Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
szívességet 1
szívét 1
szívós 1
szó 21
szoba 4
szóba 1
szobából 1
Frequency    [«  »]
21 lo-mai
21 melyet
21 sötét
21 szó
20 annyi
20 át
20 egyszerre
Verne Gyula
Város a levegoben

IntraText - Concordances

szó

   Fejezet
1 I | látható?~- Nem ez a helyes szó; mert olyat, a mi nem volt 2 I | Ubangiban a szerecsen gyerek a szó szoros értelmében váltópénz: 3 I | kocsival és poggyásszal... szó sincs róla!~- Azt mondja, 4 II | álmatlanul, izgatottan!... Szó sincs róla!... Sokkal jobb, 5 III | Legföljebb csak arról lehetett szó, hogy az emberek kikerüljék 6 IV | eddig bõvében volt, persze szó sem lehetett; valószínû, 7 VI | ismétel egy szót...~Ez a szó a «ngora» szó volt, a mely 8 VI | szót...~Ez a szó a «ngora» szó volt, a mely a bennszülöttek 9 VII | a mióta Kongóban laktak, szó lett volna ennek a rengetegnek 10 VII | vagy egy kilométernyire.~- Szó sincs róla - mondta a foreloper. - 11 VII | vászontáblájára ez a két szó volt rányomtatva:~Doctor 12 VIII | valósággal rajongott gazdájáért, szó nélkül beleegyezett, hogy 13 X | valódi ellenségükre, s a szó szoros értelmében ízzé-porrá 14 X | Llangának. Fogta magát és szó nélkül visszament a sátorba.~ 15 XIII | legalább Li-Mai úgy hívja.~Ez a szó ismeretlen a Kongó-vidéki 16 XIII | Cort, Max Huber és Khamis a szó szoros értelmében elnyelték 17 XIV | meglepõ, mert hisz a «Ngora»-szó, melyet legelõször hallottak 18 XIV | Li-Maitól, szintén bennszülött szó volt: de annál jobban meglepte 19 XIV | Hogy került ez a német szó ennek a majomembernek az 20 XIV | néhány kongó-melléki és német szó is elõfordul. Észre vett 21 XVIII| megbarátkoztak velük, még pedig a szó emberi értelmében.~Llanga


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL