| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] irtózatosabban 1 irtózatosan 2 irtóznak 1 is 515 ismerem 2 ismeretes 1 ismeretlen 6 | Frequency [« »] 613 s 595 hogy 535 nem 515 is 512 és 369 volt 345 max | Verne Gyula Város a levegoben IntraText - Concordances is |
Fejezet
1 I | Max Huber - arról még nem is beszéltünk!...~- Nincs is 2 I | is beszéltünk!...~- Nincs is mit beszélnünk róla, kedves 3 I | elég területünk van otthon is?~- Ej, kedves John barátom, 4 I | törülgetve:~- Hát még ez is hõség? - felelte Max Huber 5 I | csak márczius van, s ön már is panaszkodik?... hát még 6 I | legalább valami eredménnyel is járt volna!~- Hogy-hogy, 7 I | mind kevés önnek?~- Kevés is, nem is - felelte Max Huber, 8 I | kevés önnek?~- Kevés is, nem is - felelte Max Huber, a franczia. - 9 I | nem mindennapi kalandunk is lesz?~- Úgy van, John.~- 10 I | rendkívülit; de legyen õszinte ön is és mondja meg: födöztünk-e 11 I | háborúskodik, öli, irtja, sõt föl is falja egymást, mint például 12 I | Cort és Max Huber még meg is szaporították a karavánt: 13 I | szerette. A két jó barát is nagyon megszerette Llangát - 14 I | nagyon jól fizetik. De meg is szolgálják bérüket, mert 15 I | egy kanyargó folyó tükre is, mely kétségkívül az Ubangi 16 I | lerakták terhüket, tüzet is gyújtottak; Khamis kiosztotta 17 I | már elköltötték a vacsorát is és lassankint az egész karaván 18 I | kétlábú fenevadak ellen is.~Urdax, a portugál, körülbelül 19 I | természetesen õ volt a karaván feje is, melynek vezetését, mint 20 I | természetes, hogy jó kedvük is volt, - különösen Urdaxnak, 21 I | másért nem, már csak azért is, - helyeselte John Cort - 22 I | nevet... Különben magam is azt mondom, hogy legokosabb 23 I | aludni megyünk.~Valóban ez is volt a legokosabb; s miután 24 I | rendben van, s aztán õk is visszamentek a tamarindok 25 I | karavánt... Elaludtak az õrök is, a mi nem volt csoda a fárasztó, 26 II | gyújthatták. S félelme nem is volt indokolatlan, mert 27 II | látnunk kellene azok alakját is, kik ide-oda hordozzák.~- 28 II | törzsek nem kérnek, de nem is adnak kegyelmet. Kegyetlenségük 29 II | misszionárius atyák tudják is ezt, de azért bátran indulnak 30 II | Isten nevében a halállal is daczolnak, csak hogy megtéríthessék 31 II | mellett tolvajok és rablók is. Meglesik a karavánokat, 32 II | puskától, mert ha nincs is oly gyilkos fegyverük, mint 33 II | fõnyi karavánokon.~Urdaxnak is elégszer akadt baja e kiránduláson 34 II | középen, s a fûben jobbról is, meg balról is a szerecsen 35 II | fûben jobbról is, meg balról is a szerecsen poggyászvivõk 36 II | vérvörös lángjukról.~- Én is azt hiszem, - felelte Max 37 II | Ez valóban érthetetlen is volt. De hát ki tudná eltalálni 38 II | hanem kelet és nyugat felé is, a honnan a mély sötétségben 39 II | lenne...~- Akkor megyek én is - ajánlkozott John Cort.~- 40 II | maradjon itthon. Két ember is elég... Különben úgy sem 41 II | hogy meg ne lássanak.~- Én is azt hiszem - hagyta helyben 42 II | könyörgött a fiú - hadd menjek én is...~- Nincs szükségünk rád - 43 II | világítottak, de akárhogy nézték is, sem a foreloper, sem Max 44 II | Huber már messzelátóval is vizsgálta õket.~Valószínûleg 45 II | ünnepet ültek?~- Most már az is kérdés, - szólt Max Huber - 46 II | karavánunkat?~- Lehet az is, hogy már csak éjjel értek 47 II | meggondolatlanság lenne. S most már én is hiszem, hogy nem vették 48 II | bementek volna az erdõbe is, ha Khamis hirtelen meg 49 II | magukkal az áruló fáklyákat is és miért nem oltották el 50 II | tartani tanyájuktól, s az is lehet, hogy ugyancsak a 51 II | melyben Max Huber és Llanga is megálltak, még pedig háttal 52 II | törhetett elõ. Különben is a szemhatáron sehol sem 53 III | hágott a rémület: s volt is okuk az ijedtségre, mert 54 III | tömérdek állatokra még akkor is veszedelmes vadászni, ha 55 III | legnagyobb óvatosság mellett is nagy veszély érheti a vadászt. 56 III | tízszer annyi embert is legázolnak, agyontipornak 57 III | elefánt-vadász volt, és szerencsével is járt, mert poggyászhordó 58 III | rokonaiért?...~Annyi legalább is valószínû volt, hogy a közelgõ 59 III | lehet, hogy elveszti életét is.~Max Huber és John Cort 60 III | férfiak már egymás hangját is alig hallották.~- Elõre!... 61 III | a minek értéke volt, el is raboltak.~- Oh, a gazemberek! - 62 III | Cort segítségével sikerült is a kocsit a domb mögé tolni. 63 III | szekerczéjét és a vizes tömlõjét is kihozta a kocsiból.~Mindez 64 III | fölhajtott, mint a hogy a vihart is mindig szél szokta megelõzni.~- 65 III | csupán rohanása erejével is ledöntenie az egész kis 66 III | egyik fa ágára s rögtön föl is kúszott rajta; utána, ugyanarra 67 III | fára másztak föl és Llangát is fölhúzták maguk után.~Épp 68 III | melyre a legbátrabbak szíve is elszorult volna.~A szegény 69 III | fölrohantak a dombra, s legelõször is ízzé-porrá taposták az utolsó 70 III | John Cort.~- Sõt már össze is csomósodott! - tette hozzá 71 III | legbátrabb férfi szívét is megfélemlíthette.~Az elefántok 72 III | alá. Néhány már ágaskodott is a hátulsó lábain, s orrmányát 73 III | 30 láb még az elefántnak is sok: nem érhette el.~Fölülrõl 74 III | talált halálosan. Különben is: néggyel több vagy kevesebb, 75 III | volt, hogy nemsokára ki is dõlnek.~Két új dörrenés 76 III | franczia és az amerikai már nem is lõttek.~- Minek? - kérdezte 77 III | a gyökerei nem szakadnak is föl, a törzse törik ketté 78 III | Huber.~- Akarata ellenére is át kell hoznunk ide - szólt 79 III | Khamis.~S valóban már késõ is volt. A tamarind recsegve-ropogva 80 III | Huber hidegen.~- Ebben én is egyetértek önnel - szólt 81 III | kerül a sor, s akkor õket is utoléri a szerencsétlen 82 III | bírhatják soká!... És Llanga már is érezte, hogy Max Huber kezd 83 III | könyörgött Llanga. - Én is tudok gyorsan futni.~De 84 III | Khamis... még bírom magam is!~Az egyik elefánt már csak 85 III | érezni vélték forró leheletét is. A föld rémesen reszketett 86 III | voltak tõle, de az elefántok is csak negyven lépéssel nyargaltak 87 III | Kétszer-háromszor, ötször-tízszer is neki rontottak, de a százados 88 IV | közepette! Mert, ha nem kellett is félniök az elefántoktól, 89 IV | fölülhetett és beszélni is tudott.~- Úgy van, virrasztani 90 IV | bizonyosan elmentek innen.~- Az is lehet, hogy akkor szaladtak 91 IV | és nyomban rá mélyen el is aludt.~- Feküdj le te is, 92 IV | is aludt.~- Feküdj le te is, Llanga - mondta John Cort. - 93 IV | szavai, mert az álom õt is elnyomta már. Fáradtan nyúlt 94 IV | s szükség esetén életét is föláldozta volna barátaiért.~ 95 IV | maradt a vadon Afrikában is, a hová a sors szeszélye 96 IV | legnagyobb vakmerõségekre is kész lett volna egy-egy 97 IV | lakik a gyarmat kormányzója is és a kis városnak van kórháza, 98 IV | kereskedõtelepe. De egyéb aztán nincs is az egész városban.~Három 99 IV | ezelõtt és hamarosan meg is barátkoztak. Mindketten 100 IV | elefánt-vadászokhoz, a kikkel Stanley is gyakran találkozott a Felsõ-Kongó 101 IV | mint tudjuk, szerencsés is volt és jó eredménnyel, 102 IV | elpusztult a karaván feje is, pedig még több, mint kétezer 103 IV | rengeteget elnevezte. Az erdõ meg is érdemelte ezt a nevet, mert 104 IV | vágni az õserdõn; de meg nem is tehette volna, mert kocsival 105 IV | õrültség, sõt lehetetlen is lett volna az erdõben utazni. 106 IV | figyelt a legcsekélyebb neszre is, többször óvatosan körüljárt 107 IV | kezdett, s a két jó barát is nemsokára talpra ugrott.~- 108 IV | a hárman, s velük Llanga is, óvatosan közeledtek a síkság 109 IV | Kár, hogy az elefántok is nem követték a vadak példáját - 110 IV | körül. Egyik-másik még ma is neki-nekirohant az erdõnek, 111 IV | eltemethetnõk a portugált is - tette hozzá John Cort.~- 112 IV | a síkon kóborolnak, nem is szabad erre gondolnunk - 113 IV | felelte Khamis. - Különben is alig hiszem, hogy épségben 114 IV | valószínû, hogy nagy részét el is rabolták a poggyászvivõ 115 IV | kivált ha vadállatok ellen is kell védekezniök azon a 116 IV | laktak a pecsenyébõl, s jót is ittak rá a közeli patak 117 IV | tanácskozni kezdtek.~Elõször is John Cort szólalt meg és 118 IV | Épp úgy bízunk önben is, a tapasztalatai és becsületessége 119 IV | hazajuthatunk: mi elõre is elfogadjuk, akármit tanácsol.~- 120 IV | becsületességében bízunk mi is és hisszük, hogy nem csalatkozunk...~- 121 IV | Ott végzõdik a Nagy Õserdõ is, de az a vidék már európai 122 IV | megrövidítette az útjokat is. Csak az volt a kérdés: 123 IV | s más egyéb nehézségeket is, úgy Max Huber, mint John 124 IV | John Cort - de tudjuk azt is, hogy Afrika legtöbb folyója 125 IV | volt egyik fõ oka annak is, hogy Közép-Afrika belsejét 126 IV | mondta az amerikai - magam is azt hiszem, hogy legczélszerûbb, 127 V | négerekben s az ázsiai hindukban is, a kik a legsötétebb éjszakában 128 V | a legsûrûbb rengetegben is ösztönszerûleg tudják, érzik, 129 V | idõ volt; s mivel a hold is nem régen újult meg, remélhették, 130 V | utasok a mindenféle indában is, melyek kötelekként ágaztak 131 V | És velük együtt minket is! - tette hozzá az amerikai.~- 132 V | A hol õk átmehettek, mi is átmehetünk.~Khamis különben 133 V | legtöbb faóriásnak a nevét is tudta, nagy örömére John 134 V | húsz-harmincz méternyire is megnõtt, s tüskés törzsén, 135 V | voltak; s ezek a levelek is tájékoztathatták a forelopert, 136 V | A földön pedig legalább is húszféle páfrány tenyészett, 137 V | Ráadásul a majmok köztársasága is beleordított, üvöltött ebbe 138 V | rengetegben. Talán ezért is nem bántották õket; még 139 V | roppant állatok közül meg is pillantottak néhányat a 140 V | megfigyeltem a nap járását is.~- Hány mérföldet mehettünk 141 V | Huber. - Hátha még folyóra is akadunk?~- Eddig nem sok 142 V | Tegyünk úgy, mintha nem is számítanánk erre a folyóra - 143 V | teremthetne!... S az ember még nem is ismeri!... Hány élet, mennyi 144 V | ott?... A legjobb esetben is csak néhány kétes értékû 145 V | egyszersmind az egész emberiségnek is jótevõje lehetne, ha e páratlanul 146 V | megtalálják például itt is, az egyenlítõi Afrikában. 147 V | Lhyd Albert misszionárius is vagy tízezerre bukkant Uganda 148 V | miért ne akadhatnának õk is eddig ismeretlen törzsekre, 149 VI | bukkantak. S késõbb láttak is egész csomó vadbivalyt, 150 VI | az örömére mindjárt meg is pihentek, hogy elkészítsék 151 VI | vágniok. Ráadásul nagy esõ is keletkezett, de ez nem igen 152 VI | foreloper tévedett volna is számításában, még akkor 153 VI | számításában, még akkor is csak abban az irányban kell 154 VI | Egyébként ez az éjszaka is csöndes és nyugodt volt; 155 VI | reggel egy oryxot lõtt: ez is antilop, másként zebra-antilop, 156 VI | hogy az antilop fegyvernek is használja, még pedig oly 157 VI | eleség volt, s Khamis sietett is megnyúzni és földarabolni 158 VI | megugratni a kis társaságot. El is kisérték több kilométernyire, 159 VI | komolyan aggódott, hogy meg is támadják, de délután két 160 VI | készen kell lennünk arra is, hogy észre vesznek bennünket, 161 VI | vastagbõrû szörnyetegeket is, a mint a fejüket föltartva, 162 VI | pánczélját.~Erre a másik is oda ugrott: a lövésekre 163 VI | bozót, bármily sûrû volt is különben, nem fogja föltartóztatni 164 VI | Ugyanekkor Khamis puskája is eldördült és szintén megsebezte 165 VI | hogy újra töltsenek, nem is gondolhattak. Az önfenntartás 166 VI | kemény fába... de aztán bent is akadt. Jó egy lábnyira beledöfhette 167 VI | fából.~Most odaért a másik is, s meglátván tõrbe esett 168 VI | vágtattak a magas fûben, nem is kérdezve Khamistól, hogy 169 VI | az orrszarvú húsa ehetõ is.~- Mindenesetre ehetõ, - 170 VI | hozzá Max Huber.~Valóban nem is lett volna tanácsos vissza 171 VI | úr... lehet, hogy már nem is vagyunk messze tõle...~A 172 VI | Itt-ott sásra és kákára is bukkantak, sõt agyonvertek 173 VI | agyonvertek egy pár gaugát is, valami vadkacsafélét; tehát 174 VI | itt-ott egészen kátyús is volt, s az utasoknak vigyázniok 175 VI | Megszaporodtak aztán a darazsak is, meg a tsetse-legyek: s 176 VI | fáradságot: mint mindig, most is elõre szaladozott, s néha 177 VI | szaladozott, s néha negyedórával is elõbbre járt, mint felnõtt 178 VI | midõn Max Huber már aggódni is kezdett miatta, jó messzirõl 179 VI | mellékfolyó, a melynek a sodra is sebesnek látszott.~A reggelt 180 VII | kanyarodott, s rögtön el is tûnt az erdõben, mely éppen 181 VII | alföldön, a honnan ez a folyó is jött, igen sok nomád törzs 182 VII | legtöbbje az Ubangi partjain is majdnem minden évben megfordul.~ 183 VII | hallani azt a szót.~Ezért nem is beszélt róla társainak.~- 184 VII | felelte Khamis - s ha ön is segíthetne, John úr...~- 185 VII | esetleg talán halászhatunk is a folyóban.~- De óvakodjanak 186 VII | krokodiloktól... sõt a vízilovaktól is! - intette õket a foreloper.~- 187 VII | folyam mentén, s nemsokára el is tûntek a domb mögött.~John 188 VII | meg az amerikai kése, nem is gondolhattak arra, hogy 189 VII | amerikai és a foreloper el is határozták, hogy ha ketten 190 VII | megvárják, míg a franczia is visszajön és segít nekik.~ 191 VII | kis fiú éles kiáltozását is.~- Talán veszedelem érte 192 VII | de úgy látszott, hogy nem is veszély fenyegeti õket, 193 VII | Lehet, Khamis, hogy nem is kell veszõdnie a tutajjal...~- 194 VII | európaiak, arról nekünk is tudnunk kellene... Hisz 195 VII | odaadta John Cortnak, ez is fölkiáltott bámulatában.~ 196 VII | Ha ez az eset nem volt is rendkívüli, mindenesetre 197 VII | tutajt építenie, mert ez is nagyon jó lesz.~Ez a hír 198 VII | az óhajtott alkalmatosság is, mely fáradság nélkül elszállítja 199 VII | tutajt esetleg szerecsenek is építhették volna... de ezt 200 VII | lakaton kívül még egyebet is találunk?~- Még egyebet 201 VII | találunk?~- Még egyebet is, Max?...~- Miért ne, kedves 202 VII | szálltak, bizonyára tanyát is ütöttek valahol... S miért 203 VII | kanyarulatáig.~- Már csak azért is menjünk, John, mert ott 204 VII | Khamis. - Mindjárt össze is hordom a szükséges fát.~- 205 VII | bármily értelmes állatok is különben, lakatot még sem 206 VII | fölfeszíteni, mert már az is berozsdásodott.~A dobozban 207 VIII | Max Huber, sõt maga Khamis is, csak azért nem kiáltottak 208 VIII | komollyal, sõt a tragikussal is, mert azt kellett hinniök, 209 VIII | kísérletekkel és megfigyelésekkel is bizonyította. John Cort 210 VIII | németre, sõt magyar nyelvre is lefordítottak az angol eredetirõl.~- 211 VIII | és szomjúság kifejezésére is. Hogy szótárba gyûjthesse 212 VIII | majmok társalgását. Sõt azt is megfigyelte, hogy a majmok - 213 VIII | Garner tanulmányai elõtt is tudvalévõ dolog volt, hogy 214 VIII | egynémelyikének (például a kutyának is) egészen olyan alkotású 215 VIII | rászorulna, beszélhetne is. De tudva lévõ dolog volt 216 VIII | tudva lévõ dolog volt az is, hogy a gondolat, illetõleg 217 VIII | állatokban. Beszél a papagály is, de egy szót sem ért abból, 218 VIII | következõ éjszakán kint is aludt a ketreczében. Tovább 219 VIII | azonban akadt egy követõje is, a ki, ha nem volt is oly 220 VIII | követõje is, a ki, ha nem volt is oly óvatos, mint az amerikai 221 VIII | eredménytelenségét, elhatározta, hogy õ is megkísérti a majom-nyelv 222 VIII | s mivel elegendõ vagyona is volt, teljes életében mindig 223 VIII | elõkészületekhez. Elõször is szétszedhetõ, kényelmes 224 VIII | verklit, magyarul kintornát is, azt vélve bölcsen, hogy 225 VIII | nagy csomó nikkel-érmet is veretett, rajta a neve meg 226 VIII | az elsõ, Max?...~- Azon is csak néhány odavetett jegyzet 227 VIII | pár száz lépésnyire tüzet is láttam a bokrok közt... 228 VIII | anya!...~Most John Cortnak is hirtelen eszébe jutott, 229 VIII | kedves Max, hogy magam is hallottam ezt a szót: «Ngora!»~ 230 VIII | Mert ugyan mi eredménye is lehetne immár kutatásaiknak?... 231 VIII | hozzá Khamis.~- S én nem is vagyok rá kíváncsi - mondta 232 VIII | harmincz töltésük - nem is gondolhattak arra, hogy 233 VIII | fölkeresésére, ehhez már õk is csatlakozhatnak, s akkor 234 VIII | hogy a kutatásnak eredménye is lesz.~Khamis még egyszer 235 VIII | eszközt, edényt, bútort is... Hová lettek ezek?... 236 VIII | megtámadták és elhurczolták, de az is lehet, hogy megölték... 237 VIII | hallotta, tulajdonképpen nem is majmok, hanem bennszülöttek 238 VIII | az erdõben bennszülöttek is járnak, tehát jól kell vigyáznunk 239 VIII | éhségtõl.~Mivel a többieknek is farkas-étvágyuk volt, Khamis 240 VIII | farkas-étvágyuk volt, Khamis elõször is harapni valót készített, 241 VIII | levest fõzött. Most már ezt is megtehették, mert volt vasfazekuk, 242 VIII | vasfazekuk, sõt még lábasuk is.~Aztán lázas sietséggel 243 VIII | óra tájban csakugyan meg is eredt az esõ és úgy szakadt, 244 VIII | Hallgasson ide, kedves John, s ön is, Khamis... Van egy ajánlatom...~- 245 VIII | azóta csakugyan ezen a néven is szerepel Afrika legújabb 246 IX | Volt még három revolverük is, de ehhez való töltésük 247 IX | vízen zuhatagok, zátonyok is; egyelõre csak annyit láttak, 248 IX | aztán szerencsésen lõtt is egy antilopot, mely éppen 249 IX | vízbe, s mindjárt a pénzétõl is letisztította.~E szerint 250 IX | foreloper mindjárt tüzet is rakott a tutajon, rátette 251 IX | töltötték az éjszakát. Nem is történt semmi baj, csak 252 IX | ázni, s esetleg még meg is betegedni.~A zápor azonban 253 IX | óra múlva csakugyan meg is szûnt. Ez idõ alatt megreggeliztek, 254 IX | a régi közmondás ezúttal is bevált: rövid idõn vagy 255 IX | elég húsuk maradt, ma nem is kellett a puskát használniok.~ 256 IX | kudu-dámvadak, kvaggák, sõt zsiráfok is nyargalásztak a partokon, 257 IX | nyargalásztak a partokon, és könnyû is lett volna õket lelõni, 258 IX | ágaik néhol 15-20 méternyire is átnyúltak a folyam tükre 259 IX | a folyót, s ha nem értek is egészen össze, a kis hézagot 260 IX | csomóban.~- De utóvégre is ez természetes - folytatta 261 IX | õket!... Elég baj már az is, hogy védenünk kell magunkat!...~- 262 IX | s a távolság az erejüket is gyöngítette. Mindamellett 263 IX | minden lövésre elejtenek is egyet, a töltésük hamar 264 IX | õket, s azonnal tisztában is volt a szándékukkal.~- Ránk 265 IX | E perczben önkénytelenül is eszükbe jutott az utasoknak 266 IX | utasoknak Johansen doktor. Ha õt is így fogadták a majmok, akkor 267 IX | sziklákhoz csapja... vagy ha nem is, oly közel fogja sodorni 268 IX | forogni kezdett, a három férfi is megkezdte a lövöldözést...~ 269 X | eltûntek a rengetegben, õk is partra szálltak, az a pár 270 X | behordták minden holmijukat is, hogy kár ne essék bennük 271 X | aggasztotta a forelopert is, a ki már kora hajnalban 272 X | látnánk többé!... Jobb helyét is tudjuk a töltéseinknek, 273 X | vesztegessük.~- Már csak azért is, - tette hozzá John Cort - 274 X | tisztességtudóbbak a doktorral szemben is...~- Csak legalább valami 275 X | legyünk követelõk!... Én azzal is beérném, hogy csak mi magunk 276 X | azt csak megérjük!...~- Én is reménylem... de nagyon szeretném, 277 X | nagyon szeretném, ha már meg is értük volna!~Ez az aggodalom 278 X | szavára elõkerült Llanga is, jól megrakodva friss tojásokkal; 279 X | tegnapi antilop húsából is elég maradt, az ebédrõl 280 X | ne ehetnõk meg a húsukat is?~- Ah, pfuj! - kiáltott 281 X | gúnyosan.~- A majom húsa nem is rossz - szólt most Khamis. - 282 X | a bennszülöttek szeretik is...~- Szükség esetén magam 283 X | Szükség esetén magam is megenném - mondta John Cort.~- 284 X | sütött; kissé tán forróbban is, mint a hogy szerették volna, 285 X | Mi ez?... Hát czethalak is vannak Közép-Afrika folyóiban?~- 286 X | lesz akkor?... Rágondolni is irtózat volt... Ez az állat 287 X | ritkán kétezer kilogrammot is nyom, s hatalmas fogaival 288 X | harapni a karvastagságú fákat is.~Mivel a folyam sodra sebes 289 X | bizonyára sokkal hamarabb utol is éri a tutajt, mint kiköthetne. 290 X | legalább nyugodtan alhatnánk is. De ezek a garázda szúnyogok 291 X | kezünk.~S alighanem úgy is lett volna, ha Llanga nem 292 X | ájult teremtést.~Max Huber is oda térdelt, s jobban megnézte 293 X | állatok még a macskánál is alattomosabbak.~- De ez 294 X | oly fiatal!... S az arcza is oly szelíd...~- No, ha már 295 X | fogadod, akkor mindjárt meg is keresztelheted... Adj neki 296 X | sátorba.~Az idõ e napon is borult volt, a minek az 297 X | hõségtõl; de viszont aggódtak is, hogy megered az esõ, s 298 X | meglepetve.~A foreloper is oda nézett.~- Remek bivaly! - 299 X | szükséges lesz, majd én is ráduplázok...~A bivaly meg 300 X | Beszélt?~- S éppen most is beszélt...~- S ugyan mit 301 X | Ugyanazt a szót, a mit én is hallottam?~- Úgy van... « 302 X | lehetséges: vagy csalódott Llanga is, mint John Cort, vagy pedig 303 X | mind négykezûek, s a lábaik is kapaszkodásra, fogásra valók. 304 X | többi ujjakkal, tehát nem is foghatott velük. Ezért volt 305 X | hetvenöt czentiméternél, de nem is látszott többnek öt-hat 306 X | s valószínûleg belsõleg is, az emberhez, mint a majomhoz.~ 307 X | azt állítja, hogy beszél is! A két jó barát figyelmesen 308 X | Huber.~S valóban hihetetlen is volt, hogy ez a különös 309 X | valószínû, hogy tud többet is... szóval, hogy eszmél, 310 X | esetet, de ugyanekkor Khamis is õket hívta, még pedig aggódó, 311 X | hidegvérüket. De különben nem is volt veszteni való idejük.~- 312 X | segítsenek neki. Ekkor sikerült is megfordítaniok a tutajt, 313 XII | mellett, hogy pár lépésnyire is alig lehetett tõlük látni. 314 XII | elveszett az a beteg teremtés is, a kinek életét csak az 315 XII | voltak... Oda volt a tutaj is... de mit használ, ha meg 316 XII | de mit használ, ha meg is lett volna?... Hisz azt 317 XII | vígan lobogott.~- Elõször is innen kellene kijutnunk, - 318 XII | Max Hubert és a forelopert is. Majdnem egyszerre ébredtek 319 XII | menthették meg... hisz õk is bizonyára elvesztek volna, 320 XII | volna...~- Valóban... nekem is úgy rémlett! - kiáltott 321 XII | húztak ki bennünket a vízbõl is.~- Aztán - folytatta John 322 XII | látom, még az eleségünket is ide tették!...~S valóban, 323 XII | hogy ily sûrû, sötét börtön is van ebben a rengetegben!...~- 324 XII | éjszaka. Bármily sûrû volt is a lombsátor, a fák sudara, 325 XII | határozottan emlékszem.~- Én is! - bizonyította John Cort.~- 326 XII | kilométert mondok...~- Magam is azt hiszem, - mondta Khamis - 327 XII | S hogyan élünk meg aztán is, míg eljutunk az Ubangi 328 XII | nincs fegyverünk és nem is vadászhatunk!...~- S hol, 329 XII | irányt?...~- S még ha tudnánk is, merre: ugyan hol juthatnánk 330 XII | vesztegeljünk tehát, hanem elõször is igyekezzünk szabadabb levegõre 331 XII | a csekély, szûk ebéddel is!...~- Tulajdonképpen azt 332 XII | Csak legalább vizünk is volna! - sóhajtott a franczia.~ 333 XII | nedvességétõl sûrû, párás levegõ is nehéz, fullasztó volt, s 334 XII | utolsó falatot, mindjárt föl is keltek. A foreloper kendõjébe 335 XII | felelni s ezért egyelõre nem is mertek mozdulni a helyükrõl.~ 336 XII | azonban néhány lépést, a fény is megindult és távozott tõlük... 337 XII | hogy hová vezet...~- Bánom is én, akárhová! - felelte 338 XII | megindult a fáklyavivõ is. Ha siettek, hogy utolérjék, 339 XII | siettek, hogy utolérjék, õ is meggyorsította lépteit, 340 XII | értünk ez a fáklyavivõ holnap is? - kérdezte John Cort kételkedve.~ 341 XII | vízbõl.~Bármily aggasztó volt is a sorsuk, a fáradtság mégis 342 XII | Llangáról álmodtak... Mi is lett belõle?... Belefúlt-e 343 XII | Belefúlt-e a vízbe vagy õ is megmenekült?... S ha megmenekült, 344 XII | lett?... Miért nem jött õ is velük?...~Mikor fölébredtek, 345 XII | Betlehembe?...~Mai útjuk is olyan volt, mint a tegnapi. 346 XII | Estefelé, mint tegnap is, a fáklya ismét kialudt 347 XII | maradt. Az éjszaka azonban ma is nyugodtan telt el, csakhogy... 348 XII | kiáltott meglepetésében. Õ is, meg társai is kezdték természetesnek 349 XII | meglepetésében. Õ is, meg társai is kezdték természetesnek találni, 350 XII | hát még délre és estére is volt mit enniök.~E pillanatban 351 XII | adott az indulásra.~E napon is öt-hat mértföldnyit mehettek, 352 XIII | ha az erdõ sötétebb volt is ezen a helyen, korántsem 353 XIII | megfoghatnák... Ej, Max Huber is megenné a húsát a végsõ 354 XIII | szükségben, bármint undorodott is tõle!... De hát a tûz?... 355 XIII | hagyta helyben a foreloper is.~- De ha õ megmenekült, 356 XIII | hanem az ereje és ügyessége is megjött...~S már-már elkapta 357 XIII | jelentenek ezek a szavak, de nem is értek rá az értelmükön tûnõdni. 358 XIII | voltak: mindegyikük legalább is hatodfél láb magas.~A három 359 XIII | különös nép között, mely nem is látszott nagyon meglepettnek. 360 XIII | már láttak embert ez elõtt is?...~- Ez most mellékes, - 361 XIII | elgondolkozva.~Ez a föltevés nem is volt valószínûtlen, mert 362 XIII | emberevõk ezek a fél-majmok is?...~Annyi bizonyos, hogy 363 XIII | meg szokták sütni a húst is, legalább ezt látszott bizonyítani 364 XIII | bizonyítani az, hogy az õ számukra is tüzet raktak, hogy legyen 365 XIII | hogy hátha azok a fáklyások is ugyanezek a fél-majmok voltak, 366 XIII | legkülönösebb az, hogy beszélnek is, - mondta John Cort, hosszasabb 367 XIII | mi haszna lenne, ha tudná is? - kérdezte John Cort.~- 368 XIII | fejük alkotása és a hajuk is, egészen olyan volt, mint 369 XIII | s ráadásul még beszéltek is, sütöttek-fõztek, sõt kunyhókban, 370 XIII | odakint történik, a jövõ is izgatta és aggasztotta õket. 371 XIII | meg rettenetesen éhesek is voltak: már tizenöt órája 372 XIII | kellett menekülnie Llangának is... És ha Llanga megtudja, 373 XIII | megmenekült-e... S ha megmenekült is, ki tudja, segíthet-e rajtuk?... 374 XIII | Kérdés, vajjon Llanga is nem épp oly rab-e, mint 375 XIII | kételkedett Max Huber. - Ön nagyon is rózsás színben látja a dolgot, 376 XIII | ám!... s ha azok lennének is, még nem bizonyos, hogy 377 XIII | a hibája már közmondássá is vált!...~- Aztán még az 378 XIII | csak a legcsekélyebb jelét is annak, hogy él?...~E pillanatban 379 XIII | megmentettek... A kik önöket is megmentették.~- Ezek a... 380 XIII | sziklának és fölfordult, õ is, meg Li-Mai is a vízbe estek...~- 381 XIII | fölfordult, õ is, meg Li-Mai is a vízbe estek...~- Li-Mai?... - 382 XIII | Li-Mai.~- E szerint hát neve is van? - álmélkodott John 383 XIII | miért ne lehetne neve is?~- Ebben igaza van Khamisnak, - 384 XIII | törzsnek... vagy népségnek is van neve? - kérdezte John 385 XIII | sülve, s a pecsenye meg is volt sózva, aztán féltuczat 386 XIII | faluban?...~- Még talán többen is!~- És sohasem mennek le 387 XIII | gyümölcsöt szedni... meg vízért is...~- És... beszélnek?~- 388 XIII | nagyon jók!... Õk adták azt is, a mit hoztam...~- Alig 389 XIII | Van.~- Te már talán láttad is?~- Még nem láttam, de tudom, 390 XIV | Cort ugyancsak bosszantotta is vele, de a franczia sem 391 XIV | nagyon érdekes és én meg is vagyok vele elégedve: de 392 XIV | keresse õket... sõt nem is kutatnak majd utánuk: mert 393 XIV | kúszó-növények számtalan indáival is.~Úgy látszott, hogy a vagdik 394 XIV | idõnkint egy-egy ismerõs szót is hall a Kongó-négerek nyelvébõl. 395 XIV | s köztük a «Vater» szót is, mely annyi, mint: apa.~- 396 XIV | minõt a dahomey-négerek is viselnek. A legnagyobbrészt 397 XIV | házi dolgaikat. A férfiak is dolgoztak; sokan gyümölcsöket 398 XIV | rendesen valami elejtett vadat is hoztak magukkal.~- Kár, 399 XIV | talán megérti: - hisz õ is több szót használt a Kongó-nyelvbõl. 400 XIV | és nem felelt, mert nem is értette meg a foreloper 401 XIV | ebben a vadon rengetegben is épp úgy õriztetik magukat 402 XIV | bólintgatott a fejével s õ is ismételte:~- Ngora!... Ngora!...~ 403 XIV | legmeglepõbb volt: - az õ nyakában is ott lógott Johansen doktor 404 XIV | mása annak, a mit Li-Mai is viselt!~Beszélgetni, persze, 405 XIV | mint a polinéziai nyelvek is, meglepõen hasonlít a kis 406 XIV | kongó-melléki és német szó is elõfordul. Észre vett még 407 XIV | még egy harmadik dolgot is: azt ugyanis, hogy az asszony 408 XIV | gondolataik, sõt érzelmeik is. A vendégszeretet maga oly 409 XIV | magasabb rendû érzés a hála is, a mely, kivált a jelen 410 XIV | kivált a jelen esetben, azért is különös volt, mert Llanga 411 XIV | oly intézmény volt náluk is, mint a legczivilizáltabb 412 XV | úgy, hogy a szökésre nem is gondolhattak... De még ha 413 XV | De még ha megszökhetnének is: mit csinálnának az alattuk 414 XV | türelmetlenkedett John Cort is, a ki épp úgy szeretett 415 XV | még élete koczkáztatásával is megkísértette volna a menekülést.~ 416 XV | mint megtenni. Elõször is úgy tetszett, hogy Mszelo-Tala-Tala 417 XV | színe elébe járulhatnának is, hogyan beszélhetnének vele?... 418 XV | alkalomadtán...~- Kitûnõ hasznukat is vehetnõk, - vágott közbe 419 XV | kaptuk volna a töltéseinket is.~- Azok is itt vannak! - 420 XV | töltéseinket is.~- Azok is itt vannak! - mondotta a 421 XV | ismételte, a fejével is bólogatva.~Ebbõl azt következtették, 422 XV | erdõlakók tudtak nevetni is, a mi szintén fontos bizonyítéka 423 XV | legértelmesebbek - például a kutya is - néha mosolyogni látszanak 424 XV | sõt az ajkuk szögletei is ránczba húzódnak: de ez 425 XV | csakhogy persze, a szökésre nem is gondolhattak, mert a vagdiak 426 XV | bámulatos biztosan tudtak lõni is. Röptében lõtték le a madarat 427 XV | antilopokat, sõt orrszarvúakat is... csakhogy ezt a foglyok 428 XV | szenvedélyérõl. Elõször is semmi szükségük sem volt 429 XV | azután meg veszedelmes is lett volna elárulni elõttük 430 XV | jutott növényi táplálék is: fõzeléknek megfõzött gyökerek, 431 XV | banánok, fügék, sõt még méz is, melyet a vadméhektõl szedtek 432 XV | siklott a vízen.~John Cort azt is megfigyelte, hogy a tüzet 433 XV | lángra.~John Cort még arról is meg akart gyõzõdni, hogy 434 XV | Egyszer aztán Max Huber meg is kérdezte tõle, hogy megtudott-e 435 XV | olyan-e az õ családi életük is, mint a mienk?~- Az már 436 XV | s nem vette észre azt is, hogy Kollo el tud pirulni?... 437 XV | valljuk nyíltan, hogy õk is épp olyan emberek, mint 438 XV | még a legvadabb törzsekben is. Ezeknél pedig nem tapasztaltam... 439 XV | kuruzslók, varázslók nem voltak is a vagditörzsben, katonák 440 XV | király õrizetére?~Ez a kérdés is csakhamar eldõlt. Mióta 441 XV | visszakergették, sõt néha meg is fenyegették. Egyszer talán 442 XV | fenyegették. Egyszer talán meg is verték volna, ha Lo-Mai 443 XV | alkalommal hevesen össze is szólakozott egy hatalmas 444 XV | legdurvább, leghetvenkedõbb is.~A foglyok hiába remélték, 445 XV | megszökhetnek... De akkor is hova, merre menjenek?...~ 446 XV | ültetvények, kerítések, sõt házak is, szóval minden ízzé-porrá 447 XV | lesz, ha nekirontanak.~Most is, már javarészét legázolták 448 XV | amerikai, a kit a foreloper is támogatott, lebeszélte errõl.~- 449 XVI | volt, sõt tán kissé meleg is, mert a nap tikkasztóan 450 XVI | La-Mai az anya, még a széket is megtörülték volna - ha lett 451 XVI | nevenapja?... S megtudjuk azt is, milyen a vallásuk?...~És 452 XVI | felölthettek volna. Még azt is, a mi rajtuk volt, elnyûtte 453 XVI | elindult az ünnepélyre, õk is elmentek vele, csak Khamis 454 XVI | tolongásban és szinte nem is a maga lábán ment a királyi 455 XVI | nagyobb városaiban, itt is katonai kordon tartott rendet 456 XVI | a tömegben. A harczosok is teljes hadi díszbe öltöztek: 457 XVI | Mszelo-Tala-Tala? - mondta szóval is.~Lo-Mai megértette a kérdést 458 XVI | Akkor ez tulajdonképpen nem is vallásos ünnep, - jegyezte 459 XVI | Cort; - mert, ha imádják is uralkodójukat, ez csak földi 460 XVI | John Cort, - ezek a vagdik is épp oly emberek, mint a 461 XVI | mint a miénk... De köztünk is vannak fejletlenebb értelmiségûek: 462 XVI | bosszankodott John Cort is.~- És nem is a zenére tánczolnak...~- 463 XVI | bosszankodott John Cort is.~- És nem is a zenére tánczolnak...~- 464 XVI | mondta John Cort. - Ez is bizonyítja, hogy emberek...~- 465 XVI | szintén szereti a zenét, s van is érzéke iránta. Szerintem 466 XVI | érezték, hanem gyakorolták is a zenét, ez pedig nagy különbség.~ 467 XVI | mondta John Cort.~- Más nem is lehet ez a vízözön elõtti 468 XVI | keringõjét!~- S errõl nem is beszélt, Max?!...~- Mert 469 XVI | S akkor bizonyára meg is ölték a szegény embert! - 470 XVI | Max Huber.~S valóban sok is volt... ha csak valaki meg 471 XVI | Félóráig játszotta ezt is, azután megint visszatolta 472 XVI | és tovább folyt az ivás is, melyet a kintorna egyelõre 473 XVI | Lehetetlen volt kételkedniök is, hogy az a pápaszemes, õsz 474 XVII | volt kitalálni a történetét is.~Három évvel ezelõtt, midõn 475 XVII | rengetegbe. Mert ha a vagdiak õt is ide hozták volna Ngalába, 476 XVII | Khamisnak és társainak már elõbb is találkozniok kellett volna 477 XVII | Corttal, vagy Max Huberrel is, ha a trón nem lett volna 478 XVII | eredetét és - a kintornát is, a mely a vagdiaknak legfõbb 479 XVII | elmondott mindent Khamisnak is.~- Csak azt nem értem, hogy 480 XVII | mondta Max Huber. - Utóvégre is fehérek vagyunk, s bizonyára 481 XVII | palotájába...~- Talán nem is tudja, hogy alattvalói foglyul 482 XVII | a rejtélynek...~- Magam is! - felelte Max Huber izgatottan.~... 483 XVII | imádják, bizonyára szót is fogadnak neki, ha megparancsolja, 484 XVII | legutolsó alattvalójánál is!~Max Huber terve különben 485 XVII | kedvezõ volt a megvalósítására is.~Ha az ünnep még tovább 486 XVII | palotával... Maguk a testõrök is együtt ittak a néppel, melynek 487 XVII | Felségét.~Miután Khamis is helyeselte a tervet, elhatározták, 488 XVII | fákra tûzött szurokfáklyák is alvófélben pislogtak.~A 489 XVII | számítva a szökés eshetõségére is, vállukra vetették a puskájukat, 490 XVII | maguk közt a töltéseket is. Ha meglepik õket, lõni 491 XVII | Atya engedelme ellenére is utat törnek maguknak a részeg 492 XVII | dívánon.~Ezt a bútordarabot is valószínûleg, sõt bizonyára, 493 XVII | volna...~Max Huber másodszor is megrázta, most még erõsebben...~ 494 XVII | kiáltott föl Max Huber.~- Ez is igaz! - hagyta helyben John 495 XVII | Kötelességünk, hogy õt is megszabadítsuk...~- Igaza 496 XVII | már õrült. Talán ellent is szegül... Hátha nem akar 497 XVII | mondta Max Huber; - egymaga is nehezebb, mint az egész 498 XVII | s hadd uralkodjék tovább is a - felebarátjain!~Nem volt 499 XVII | hangosan, hogy a városban is könnyen meghallhatták...~ 500 XVII | akkor esetleg még az életük is koczkán forog!...~Ott hagyták