| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] khamisnak 9 khamist 6 khamistól 2 ki 107 kiabálás 1 kiabálását 1 kiabálást 1 | Frequency [« »] 118 mondta 114 pedig 113 volna 107 ki 105 foreloper 104 azt 104 õket | Verne Gyula Város a levegoben IntraText - Concordances ki |
Fejezet
1 I | mellékfolyóikkal soha sem száradnak ki...~- Még ebben a pokoli 2 I | hajdan a delizsánczon!~- Ki tudja?... - mondta John 3 I | a fûbe. Llanga pedig, a ki jó darabon gyalog jött, 4 I | különösen Urdaxnak, a ki már elõre számítgatta a 5 I | az nevet legjobban, a ki utoljára nevet... Különben 6 I | Nem volt tehát senki, a ki megláthatta volna azt a 7 II | lángok nem maguktól gyúltak ki - jegyezte meg Khamis.~- 8 II | érthetetlen is volt. De hát ki tudná eltalálni a szerecsenek 9 II | elszántan mondta társainak:~- Ki kell kémlelni az ellenséget.~- 10 II | John Cort a portugáltól, ki gondolkozva hallgatott.~- 11 II | megpillantották Llangát, a ki észrevétlenül utánuk szökött.~- 12 II | mintha vihar oltotta volna ki õket, egyszerre mind elaludtak, 13 III | kocsit! - tombolt Urdax, a ki minden áron a domb mögé 14 III | ha az elefántok rohama ki nem dönti a tamarindokat, 15 III | hogy az elefántok esetleg ki ne törhessék, - ámbár nem 16 III | félõ volt, hogy nemsokára ki is dõlnek.~Két új dörrenés 17 III | sorra törték, döntögették ki a halmon álló tamarindokat... 18 III | pukkanással szakadoztak ki a földbõl... A fa lassan 19 III | s utoléri Max Hubert, a ki kissé elmaradt társaitól...~ 20 IV | abban a pillanatban aludtak ki; mikor éjszak felõl meghallottuk 21 IV | becsületes kereskedõt, a ki éppen nem hasonlított azokhoz 22 IV | tamarind-liget tövestõl ki volt tépve.~A foreloper 23 IV | ha senkit sem látnak, a ki ingerelné dühöket, végre 24 IV | a foreloper útitervét, a ki végezetre még ezt mondta:~- 25 V | örömére John Cortnak, a ki érdeklõdve nézegette ezt 26 V | mintha bemeszelték volna, s ki tudja, még hány becses egyéb 27 V | hófehér, lágy gyapotból, mely, ki tudja, mióta halmozódott 28 V | kínálkozik a kutatónak, a ki egyszersmind az egész emberiségnek 29 V | valamint Khamis sem, a ki hajnal felé fölváltotta.~ ~ 30 VI | szarvát a fába, ha másképp ki nem húzhatja! - tette hozzá 31 VI | szúnyogokat aligha kerülhetjük ki, Max úr...~- S mikor falnak 32 VII | végzõdik a tisztás... és ki tudja, hogy valamivel odább...~- 33 VII | türelmetlenkedett Max Huber, a ki futni szeretett volna, csakhogy 34 VIII | Tovább azonban nem bírta ki, mert a szúnyogok kegyetlenül 35 VIII | akadt egy követõje is, a ki, ha nem volt is oly óvatos, 36 VIII | Johansen nevû orvos-doktor, a ki azonban jobban szerette 37 VIII | között.~Bennszülött szolgája, ki valósággal rajongott gazdájáért, 38 VIII | mérföldnyire, Nghila falunál kötött ki. Onnan húsz poggyászvivõ 39 VIII | lassan, nehezen betûzte ki ezeket a czeruzával írott 40 IX | elállt, de az ég nem tisztult ki, a minek különben Khamis 41 IX | szerencsés ponton kötöttek ki, a hol egész csomó kagylót, 42 IX | déli pihenõre nem kötnek ki. Az ebédet tehát a tutajon 43 IX | eltakarodnak a majmok, s inkább ki sem kötnek, hanem egész 44 X | aggasztotta a forelopert is, a ki már kora hajnalban körüljárt 45 X | lehettek.~Délben nem kötöttek ki, hogy idõt ne veszítsenek, 46 X | szörnyeteg ásítva tátotta ki félelmetes fogakkal ékes 47 X | patak torkolatában kötött ki, a mely a bal parton szakadt 48 X | a vízbõl - mit halásztál ki?~- Ezt a kis fiút, Max úr... 49 X | Khamis elégedetten kötött ki mellette, hogy megnyúzza 50 X | legkitûnõbb húsából vágott ki vagy húsz kilogrammnyit; 51 X | s bár a szeme nem nyílt ki, ismét megszólalt, s ugyanazt 52 X | ismételte John Cort, a ki szintén ott volt.~- Ugyan 53 X | az egyetlen szót ejtette ki, nem volt-e valószínû, hogy 54 X | kiáltott föl Max Huber, a ki jól ismerte ezt a nikkel-érmet, 55 X | a félmajmok, félemberek ki nem rabolták a doktort...~- 56 X | Khamis! - kiáltott ki John Cort a kunyhóból.~Be 57 X | veszteni való idejük.~- Ki, a partra!... Ki, a partra! - 58 X | idejük.~- Ki, a partra!... Ki, a partra! - kiáltotta Khamis.~ 59 X | vízesés felé...~- Ugorjunk ki a sziklákra, mielõtt az 60 X | Cort.~E pillanatban jött ki Llanga a sátorból... A mint 61 X | s a fegyvereket... Aztán ki akart ugrani... de a tutaj 62 XII | azután, egyikük sem tudta.~Ki mentette meg életüket?... 63 XII | mentette meg életüket?... Ki hozta õket ide, az erdõnek 64 XII | fölfordulása óta, sem azt, hogy ki és hogyan mentette meg õket.~- 65 XII | hatalom meg nem menti õket.~De ki, vagy mi volt ez a rejtélyes 66 XII | S alighanem õk húztak ki bennünket a vízbõl is.~- 67 XII | tájékozódni, merre menjünk?... Ki mutatja meg a helyes irányt?...~- 68 XII | merre: ugyan hol juthatnánk ki ebbõl a börtönbõl? - folytatta 69 XII | sötét útvesztõbõl vezessen ki.~- Még pedig minél elõbb! - 70 XII | alatt, a melybõl ihattak.~- Ki tudja, - szólt John Cort - 71 XIII | nem lakott élõ lény?... ki tudta volna megmondani?... 72 XIII | S ha megmenekült is, ki tudja, segíthet-e rajtuk?... 73 XIII | tette hozzá a foreloper. - Ki látta õt közülünk?... Ki 74 XIII | Ki látta õt közülünk?... Ki hallott róla valamit?... 75 XIII | hallott róla valamit?... Ki látta csak a legcsekélyebb 76 XIII | traktát, - szólt Max Huber, a ki most már, miután jól lakott, 77 XIV | most a foreloper, - hogy ki adhatná vissza a szabadságunkat?~- 78 XIV | vissza a szabadságunkat?~- Ki más, mint a Tükörszemû Atya? - 79 XIV | inkább már házat láttak.~- Ki lakott ebben... Talán ez 80 XIV | nagyon rosszul ejtette ki, de Max Huber és John Cort 81 XIV | szaladt a vagdi-anyához, a ki gyöngéden megölelte és megsimogatta.~ 82 XV | Johansen folyót.~Max Huber, a ki mindig forrón óhajtotta 83 XV | türelmetlenkedett John Cort is, a ki épp úgy szeretett volna 84 XV | szokásait és jellemét. Ki akarta deríteni, mennyi 85 XV | Ez azonban nem elégítette ki a foglyokat; õk távozni 86 XV | hangos nevetéssel fejezte ki örömét.~Mert ezek az erdõlakók 87 XV | nyakon csíptek egyet, a ki belopózott másnak a kunyhójába 88 XVI | a királyát ünnepelni, a ki nemsokára teljes dicsõségében 89 XVI | Cort.~- De hátha éppen ma ki sem jön? - aggódott Max 90 XVI | vagdi ifjú és leány lépett ki a szabadon hagyott térre 91 XVI | palotából nem õ felsége lépett ki. Valami levelekkel, virágokkal 92 XVI | behintett bútordarabot hoztak ki a tér közepére. S hogy elbámult 93 XVI | akármelyik fõvárosi kintornás, a ki egész életében egyebet sem 94 XVI | hirtelen sok fáklya gyúlt ki köröskörül és Loi-Mai, hozzájuk 95 XVI | hangon mondta:~- Ismerem, ki az!...~- Ismeri?... a királyt?...~- 96 XVII | miért ne engedné meg?~- Ki tudja, kedves Max! - felelte 97 XVII | kedvezõ alkalmat, a mely, ki tudja, mikor kínálkozik 98 XVII | némi világosság szûrõdött ki...~Khamis oda kúszott és 99 XVII | kedve, akkor hogyan vigyék ki a házból?...~Khamis és John 100 XVIII| Hirtelen egy vagdi ugrott ki az egyik fa árnyékából, 101 XVIII| szempillantásban eltûnt: ki a házakba rohant, ki meg 102 XVIII| eltûnt: ki a házakba rohant, ki meg õrülten szaladt le a 103 XVIII| De ekkor fáklyák gyúltak ki köröskörül s mindenfelõl 104 XVIII| derék, egyszerû teremtést, a ki, bár nem volt egészen ember, 105 XVIII| teremtése az Istennek, a ki csak bitorolja az ember 106 XVIII| az Ubangi folyón lefelé, ki kellett húzniok a csónakot 107 XVIII| Mszelo-Tala-Tala õ felségét is, a ki bizonyára ráveszi alattvalóit,