| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Verne Gyula Város a levegoben IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Fejezet
3517 V | húsz-harmincz méternyire is megnõtt, s tüskés törzsén, a vékony, 3518 V | páratlanul gazdag vidéket megnyitná; hozzáférhetõvé tenné a 3519 II | barátainkat.~- Sokkal jobban megnyugtathatjuk õket, Khamis, ha megtudjuk, 3520 II | hát, ha vissza megyünk és megnyugtatjuk barátainkat.~- Sokkal jobban 3521 XVI | megértette a kérdést és megnyugtatólag intett, mintha mondaná:~- 3522 VI | volt, s Khamis sietett is megnyúzni és földarabolni a húsát. 3523 IV | zsákmányt, mialatt a foreloper megnyúzta és földarabolta.~Aztán a 3524 VI | tsetse legyek csípése ugyan megöli a lovat, a tevét és a kutyát, 3525 III | másfélezer-kétezer frankot ér, míg ha megölik, csak száz frankot érõ agyarát 3526 III | elefántcsordát, hogy bosszút álljon megölt rokonaiért?...~Annyi legalább 3527 VIII | állatkertben, hogy fölfogja és megörökítse velük a majmok társalgását. 3528 VII | lesz.~Ez a hír mindnyájukat megörvendeztette: immár meg volt tehát az 3529 XVIII| XVIII. FEJEZET.~Erõszakos megoldás.~A szerencse kedvezni látszott 3530 II | bolygó tüzet lehetett volna megolvasni, s valószínû volt, hogy 3531 X | fölfordítja.~Mindannyian megõrizték hidegvérüket. De különben 3532 VIII | közé kellett keverednie, a megosztania velük a mindennapi életet. 3533 VI | meg, s az õrséget ismét megosztották maguk közt. Egyébként ez 3534 XVII | szót is fogadnak neki, ha megparancsolja, hogy bocsássanak bennünket 3535 V | bennszülöttek teszik, ha pár napra megpihennek valahol a rengetegben. S 3536 I | a hol éjszakára akartak megpihenni. Hét óra lehetett csak, 3537 VI | mondta John Cort este, a mint megpihentek.~- Lehet, hogy még holnap 3538 XII | megszokta a mély sötétséget, megpillantatta Max Hubert és a forelopert. 3539 VI | félóra múlva már szépen megpirult a kövér nyárson sült, melyhez 3540 IV | Huber mellé, de John Cort megpróbálta a virrasztást. Egy negyed 3541 XVI | tekinteni!...~De ekkor John Cort megragadta a karját, s az izgatottságtól, 3542 III | portugál és Khamis hamarosan megrakodtak töltésekkel, s a foreloper 3543 III | lõttek, mert a fájukat úgy megrázták az elefántok, hogy recsegve-ropogva 3544 VI | gyökereitõl a koronájáig megrendült és egész hosszában recsegett-ropogott 3545 VI | baobab törzsét, a hol a kérge megrepedezett és szörnyû erõvel mélyedt 3546 XVI | két európai füldobja majd megrepedt bele.~- Ez aztán a macskazene - 3547 IX | de a többiek ekkorra már megrettenve futottak el, s megint a 3548 VI | letelepedtek.~Az erdõ kissé megritkult ezen a helyen, de jobbra 3549 IV | tehát jó volt. E mellett megrövidítette az útjokat is. Csak az volt 3550 I | Max Huber.~- Két héttel megrövidíthetnõk az utunkat, - mondta Urdax - 3551 IV | keresztül vágva az erdõn, megrövidítse útját két héttel, s az erdõn 3552 XV | Az ott épült kunyhókat megrohanták a... vízi disznók! Ezek 3553 X | földarabolnia, mert úgyis megromlott volna a hõségben.~Ezalatt 3554 VII | fölkiáltott bámulatában.~Megrozsdásodott lakat volt, de a kulcsa 3555 XV | az utasok puskái, kissé megrozsdásodva, de még elég épen.~- Szavamra, 3556 VI | is eldördült és szintén megsebezte a második orrszarvút, mely 3557 XVII | számíthatunk, hogy a király megsegít bennünket...~- Semmi esetre 3558 VIII | visszaküldöm Nghilába... Megsemmisítem itt lételünknek minden jelét... 3559 XVII | Szerencsétlenségre a méltóságában megsértett majom-király ordítani kezdett, 3560 XIV | ki gyöngéden megölelte és megsimogatta.~Ezalatt John Cort jobban 3561 XV | pedig nagyon ízletesen, jól megsózva, a mint dukál, Max Huber 3562 V | eleséget csak délben fogják megsütni, mert akkor a tûzgyújtás 3563 XIII | raktak, hogy legyen hol megsütniök az ajándékba adott nyers 3564 XII | hamarosan földarabolta és megsütötte a húst, melynek egy harmadát 3565 V | Tüzet raktak, s megint megsütöttek egy darabot az antilop húsából. 3566 XVII | Kötelességünk, hogy õt is megszabadítsuk...~- Igaza van, kedves Max, - 3567 XV | tudták, hogy egyáltalában megszabadulhatnak-e és hogyan: egyelõre nem 3568 IX | Néhány zúzódás árán megszabadulhatunk...~- Köszönöm szépen! - 3569 VI | fejcsóválva mondta:~- Igaz, hogy megszabadultunk, s ezen örülnünk kellene, 3570 IX | puszta volt: a felhõszakadás megszalasztotta az ellenséget.~ ~ 3571 VI | esett egy-egy napsugár. Megszaporodtak aztán a darazsak is, meg 3572 X | tutajra szálltak, még pedig megszaporodva a kis utassal, a kitõl Llanga 3573 III | Nem lenne-e czélszerûbb megszelídíteni ezt az állatot, a mint Kelet-Indiában 3574 I | A két jó barát is nagyon megszerette Llangát - így hívták a fiút - 3575 XIV | Hogy alkalom adtán megszökhessünk és tanulmányaink eredményét 3576 XV | Ngalát s ebben a zûrzavarban megszökhetnek... De akkor is hova, merre 3577 XV | gondolhattak... De még ha megszökhetnének is: mit csinálnának az alattuk 3578 XVII | folytatta Max Huber, - minthogy megszökjünk...~- Még pedig azonnal! - 3579 IV | látta, hogy a gaz négerek megszöknek és kirabolják...~- Szegény 3580 IV | mondta a foreloper. - Én már megszoktam ezt, önnek pedig jól fog 3581 VIII | Három hét múlt el... Végképp megszoktuk a vadonbeli életet... A 3582 X | vagy micsoda, még egyszer megszólal. Akkor aztán mindent elmond 3583 IX | ugyanis a folyam medre annyira megszûkült, hogy a két part fáinak 3584 XVII | megjelenhetnének a doktor elõtt, megtagadná-e tõlük az engedélyt, hogy 3585 VI | hogy elõbb-utóbb mégis csak megtaláljuk.~Még ha a foreloper tévedett 3586 XIV | megkérdezte Llangától:~- Megtalálnád-e a barátod szüleinek a házát?~- 3587 XV | Éhen halnának, mielõtt megtalálnák a Johansen folyót.~Max Huber, 3588 XVIII| foglyok egyike sem bírta volna megtalálni az oda vivõ utat.~De mikor 3589 V | reménylem, hogy ebben az erdõben megtalálom azt a rendkívülit, a mit 3590 X | hûsítette a homlokát... S mikor megtalálta, gyöngéden megszorította...~ 3591 XVII | a hol Khamis meg társai megtalálták a fölállított kunyhót.~A 3592 VII | Egyelõre örüljünk annak, hogy megtaláltuk ezt a folyót... S fogjunk 3593 II | sem tettek az alvó karaván megtámadására, s viszont a karavánból 3594 II | mély sötétségben szintén megtámadhatták a karavánt. De a vidék, 3595 XV | szomszédos törzsek valamelyike megtámadja Ngalát s ebben a zûrzavarban 3596 IX | készen... valószínû, hogy megtámadnak... s akkor nem tudom, hogyan 3597 II | eszük ágában sincs bennünket megtámadni: s ebben az esetben én szívesen 3598 VIII | Közép-Afrikába utazott. Ha ott majd megtanulja a gorilla- és csimpánz-nyelvet, 3599 XV | az övék, azt nem szabad megtartaniok; ez pedig annak a jele, 3600 X | önök megengedik.~- Miattam megtarthatod... Csak aztán vigyázz, hogy 3601 IX | délnyugati fõirányát nagyjában megtartotta.~A partok ezen a helyen 3602 VII | partot, sokkal kényelmesebben megtehetjük, ha majd a tutaj lassan 3603 VIII | fõzött. Most már ezt is megtehették, mert volt vasfazekuk, sõt 3604 VIII | Augusztus 13. - Végképp megtelepedtünk... Behurczolkodunk a kunyhóba... 3605 XV | kívánni s mondani, mint megtenni. Elõször is úgy tetszett, 3606 II | is daczolnak, csak hogy megtéríthessék e fenevadakat. Ez a legtalálóbb 3607 VIII | hírt felõle. A Nghilába megtért szerecsenek nem tudták pontosan 3608 I | veszedelmesebb felét már megtették, s közeledtek Libreville 3609 VII | felõl, mely reggelre egészen megtisztította az eget, úgy hogy a nap 3610 VI | az egyik tisztáson Khamis megtöltötte esõvízzel nagy tömlõjét, 3611 VI | ránk rohannak.~Gondosan megtöltötték puskájukat, s aztán gyorsan 3612 XIII | zümmögést, mely az erdõ csöndjét megtörte, mindenütt hallották, a 3613 XVII | választották, - a mi különben megtörténhetett volna John Corttal, vagy 3614 XVI | az anya, még a széket is megtörülték volna - ha lett volna nekik! - 3615 III | tanyázni... De vajjon nem a megtorló végzet hozta-e most a portugál 3616 VII | a gyáros neve... s ebbõl megtudhatjuk, miféle nemzetbeliek lehettek 3617 XIII | Llangának is... És ha Llanga megtudja, hogy három idegen érkezett 3618 XIV | talán nem.~- Azt kellene megtudnunk, - szólt most a foreloper, - 3619 XV | meg is kérdezte tõle, hogy megtudott-e már valamit.~- Hogy bizonyos 3620 VIII | orvostudományokat. Mikor megtudta Garner vállalkozásának eredménytelenségét, 3621 VI | mutatták, hogy nagyon szeretnék megugratni a kis társaságot. El is 3622 X | beérniök. Az utasok már kezdték megunni a folyton egyforma fogásokat, 3623 VI | irtózatos lökéstõl, mellyel a megvadult orrszarvú neki rohant.~De 3624 XV | középsõ Afrikában, mert ha megvadulva elkezdenek rohanni, mindent 3625 XVI | Kétszer-háromszor unottan megvakarta nagy uborka-orrát, a melyen 3626 I | vannak.~A foreloper jól megválasztotta az éjjeli szállást. A tamarindok 3627 X | Llanga semmi áron sem akart megválni.~Max Huber és John Cort 3628 XVII | az alkalom kedvezõ volt a megvalósítására is.~Ha az ünnep még tovább 3629 VIII | megjelölni a helyet, a hol megváltak a doktortól...~Elmúlt félév, 3630 IX | csak úgy ömlött. Jobb volt megvárni, míg az idõ kitisztul, mint 3631 X | kicserepesedtek... Aztán megvárta, míg ismét elaludt, s akkor 3632 VIII | haldús... Vihar ellen jól megvéd a kunyhó.~Augusztus 25. - 3633 IX | természetes lombsátornak, mely megvédte õket a tropikus hõségtõl.~- 3634 XV | majmoknak tekintette és megvetette õket - közé vezette õt és 3635 XVI | Mszelo-Tala-Tala Õ Felségét megvetõleg elnevezte.~A kis társaság 3636 XIII | áttörtek a napsugarak, s megvilágították a lépcsõfokokat.~Max Huber 3637 V | hõségtõl, a mely ugyancsak megviselte õket, míg a síkon utazgattak.~ 3638 VII | már indulni akart, hogy megvizsgálja a tutajt, mikor Llanga hirtelen 3639 X | akkor bizonyára gondosabban megvizsgálták volna, a talán egy új fajt, 3640 X | alkotmányba... Vajjon neki megy-e a szörnyetegnek és fölborul, 3641 II | mindenesetre jó lenne...~- Akkor megyek én is - ajánlkozott John 3642 IV | a torkolatuknál sem igen mehetnek föl bennök. E mellett lépten-nyomon 3643 I | gyalogszerrel keresztül mehetnénk rajta, - szólt ismét Urdax - 3644 V | járását is.~- Hány mérföldet mehettünk tehát körülbelül?~- Azt 3645 II | karaván, mint a megbolygatott méhkas. Mindnyájan megdöbbenve 3646 V | légymadarakat-e, melyek méhrajként röpdöstek a magasan fekvõ 3647 IV | forrásvidékéig terjed, de hogy mekkora ez a roppant terület, azt 3648 XVI | nagyszerû volt, sõt tán kissé meleg is, mert a nap tikkasztóan 3649 X | lassan úszott lefelé.~A nap melegen sütött; kissé tán forróbban 3650 X | dörzsölte, élesztgette, melengette a tûznél, s mikor látta, 3651 XIII | ez elõtt is?...~- Ez most mellékes, - felelte John Cort. - 3652 I | egészséges; a nagy folyók, számos mellékfolyóikkal soha sem száradnak ki...~- 3653 IV | találkozhatni a Kongó e nagy mellékfolyóján.~Miután jól laktak a pecsenyébõl, 3654 VIII | ráakadt az Ubanginak erre a mellékfolyójára, mely átszelte a vadon õserdõt, 3655 XIV | vagdi fenyegetõen a franczia mellének szegezte fából készült, 3656 II | szemem!...~- Maradj hát itt mellettem - szólt Max - és jól kinyisd 3657 VI | észrevétlenül elsurranni mellettük, - mondta Khamis - vagy, 3658 XVII | alattvalóihoz, pedig egész közel mellettünk vitték el az ünnepélyen!...~- 3659 I | érünk...~- Ugyan, ugyan! - méltatlankodott Max Huber. - Ez már csak 3660 IV | bátorságra, önfeláldozásra méltó barátja és társa volt az 3661 XVII | sokat törõdve a királyi méltóság szentségével, megfogta a 3662 XVII | palotából. Szerencsétlenségre a méltóságában megsértett majom-király 3663 XIII | csuporban kitûnõ friss vizet, melybe mastix volt keverve, egy 3664 VII | jó nekünk.~S a part egyik mélyedésére mutatott, a hol valóban 3665 VI | megrepedezett és szörnyû erõvel mélyedt bele a szilárd, kemény fába... 3666 VII | azokhoz a ketreczekhez, a melyekben a fenevadakat õrzik az állatkertekben.~ 3667 II | érthetetlen bolygó tüzek, melyekbõl most már vagy ötvenet számlálhattak 3668 XIII | erõsíthettek közéjük, a melyeken járni lehetett föl és le. 3669 XIV | faóriásoknak a sudarai, melyeknek törzse az egész várost tartotta. 3670 VIII | hogy azok a nagy majmok, melyektõl Johansen doktor a «Ngora» 3671 VI | irányban kell haladniok, a melyikben megindultak, mert csakis 3672 XII | szelték keresztben azt, a melyiken jártak, úgy, hogy vezetõjük 3673 V | gyönyörû ez az õstermészet, a melynél hatalmasabbat költõi fantázia 3674 VI | kapaszkodni lehetett volna.~Ezt a menedéket tehát meg sem kísérthették, 3675 III | gúnyosan - ha ép bõrrel menekülhetnénk meg ez elõre nem látható 3676 VI | sugallta mind a négyüknek, hogy meneküljenek az óriás baobab-fa törzse 3677 VI | az utasokra, a kik hiába menekülnének, mert az orrszarvúak sokkal 3678 XIII | megmenekült, akkor meg kellett menekülnie Llangának is... És ha Llanga 3679 III | jóformán meg sem inogtak.~A menekülõknek nem volt már mit félniök 3680 IV | pecsenyével.~Igaz, hogy a menekülteknek nem sok töltésük volt. Kitûnõ 3681 IX | akkor nem tudom, hogyan menekülünk meg.~- Ej, mit! - szólt 3682 III | Valóban nem volt más útja a menekvésnek: ha az elefántok rohama 3683 III | elefántok.~Ez baj volt, mert a menekvõ ökör elárulta a kis társaság 3684 XVI | lombkoszorú volt.~A díszes menet megindult, hogy körüljárja 3685 V | vettem észre semmit...~- Menj hát aludni, kedves Max: 3686 X | Majd föléled, s aztán hadd menjen vissza a családjához.~De 3687 XIII | mit tegyenek?... Tovább menjenek-e?... Tovább! ezt könnyû volt 3688 XIII | házhoz értek: ebbe be kellett menniök, s a mint bent voltak, rájuk 3689 II | morajló harsogás nem a mennydörgés visszhangja volt, hanem 3690 IX | tánczolt, marakodott a fákon, a mennyit Khamis és társai soha életükben 3691 XII | melynek egy harmadát ott menten megették, a többit pedig 3692 XIII | teremtésre, a melyet Llanga mentett meg a vízbefúlástól.~- Ez 3693 XII | szerettük!... Hát azért mentettük meg a dinkák kezeibõl, hogy... 3694 IX | töltésük hamar elfogy, s akkor menthetetlenül végük van...~- Ne lõjünk 3695 IV | lépten-nyomon sziklák, zátonyok meredeznek föl medrükben, s a tõlük 3696 V | hatalmas baobab-fák szétszórva meredeztek fölfelé, száz-százötven 3697 VI | csapott orrú, lapos pofájukon meredt fölfelé az a hatalmas szarv, 3698 V | a nap járását is.~- Hány mérföldet mehettünk tehát körülbelül?~- 3699 I | nem elég, hogy több száz mérföldnyi területét bejártuk ennek 3700 II | helyre vonultak, hogy a vadak mérgezett nyilai el ne találják õket.~ 3701 XII | banán-levéllel nagyokat merített a friss vízbõl.~Bármily 3702 III | ijesztõ: a vágtató ló sem mérkõzhetik vele.~- Menekülni!... azonnal 3703 IV | rengeteg, a mely nagyságra mérkõzhetnék vele. Területe a Kongó völgyétõl 3704 I | sem Kongóban senki sem merne rá vállalkozni. Hisz esztelenség 3705 I | szórakozásból, Max!...~- Jól van: merõ szórakozásból... De, ismétlem, 3706 XII | eddig már körülbelül öt-hat mértföldnyi utat tettek meg s valószínûleg 3707 XII | indulásra.~E napon is öt-hat mértföldnyit mehettek, úgy hogy a foreloper 3708 X | majdnem végképen a víz alá merült, s lihegve úszott vele a 3709 II | hurczolták. Pedig Max Huber már messzelátóval is vizsgálta õket.~Valószínûleg 3710 VI | aggódni is kezdett miatta, jó messzirõl meghallották Llanga hangos 3711 I | volt, nagyon jól értette a mesterségét, s biztosan kalauzolta a 3712 V | csak néhány kétes értékû meteorológiai, vagy természettani tünemény 3713 V | Stanley törpékre akadt: egy méternél alacsonyabb emberekre, a 3714 VIII | kerestek, kutattak vagy ötszáz méternyi területen, de sehol semmit 3715 I | duzzadt, hanem vékony és finom metszésû; a szeme csupa okosság volt 3716 XV | banánok, fügék, sõt még méz is, melyet a vadméhektõl 3717 XIV | az erdõ-lakók nem voltak meztelenek; valami növényrostból durván 3718 VI | Huber már aggódni is kezdett miatta, jó messzirõl meghallották 3719 X | ha önök megengedik.~- Miattam megtarthatod... Csak aztán 3720 VI | egy csöppet sem alhattak miattuk.~- Átkozott hárpiák! - kiáltotta 3721 VI | pedig semmi sem volt, a mibe kapaszkodni lehetett volna.~ 3722 XIII | hogy ezek a majmok, vagy micsodák meg nem bámultak bennünket!... 3723 VII | folyót... S fogjunk hozzá mielõbb a tutaj összeácsolásához...~- 3724 XVI | értelmiségük fejletlenebb, mint a miénk... De köztünk is vannak 3725 XIV | elébük rakta mindenét, a mije csak volt és szemmel láthatólag 3726 I | Afrikát, a mi körülbelül három milliárd hektárnyi terület!... S 3727 IV | állítják, hogy körülbelül egy millió négyszög-kilométer, - tehát 3728 XVI | uralkodó csak olyan bálvány, a milyet például a polinéziai vadak 3729 VII | alkotmány elõtt.~Két óriási mimóza-fa közt állt, s a falaiból 3730 X | forgatag és fölfordítja.~Mindannyian megõrizték hidegvérüket. 3731 XIII | vagy emberek?... voltak: mindegyikük legalább is hatodfél láb 3732 XII | darabka bivaly-sültet, mely mindegyiküknek jutott. Szerencsére találtak 3733 IX | ellen védekezniök kellett, s mindenekelõtt el kell ûzniök a majmokat 3734 XIV | látogatóit; az anya elébük rakta mindenét, a mije csak volt és szemmel 3735 VIII | Fernand-Vaz-tó partjain épült, s mindenképpen segítettek neki, hogy tudományos 3736 III | kereskedõ megértette, hogy vége mindennek; ha menekül, elveszti egész 3737 III | határozzon: õk el voltak szánva mindenre.~Ezalatt az elefántcsorda 3738 IV | egyszerre megfosztotta õket mindentõl; oda volt három havi fáradságuk 3739 II | egész társaságot, s aztán mindenüket elrabolják. Nem félnek a 3740 XII | még megmaradt.~- S mikor mindezt megcselekedték, - mondta 3741 XV | közé vezette õt és társait. Mindhármuk közt talán õ volt a legtürelmetlenebb 3742 VII | nagyon jó lesz.~Ez a hír mindnyájukat megörvendeztette: immár 3743 IV | legalább három napra elég lesz mindnyájuknak.~Inyala volt, barnával tarkított 3744 IX | tükre fölé, s mivel a víz mindössze csak ötven méter széles 3745 XV | belsõ, lelki világgal, a minõ szintén csak az embernek 3746 VIII | Fernand-vazi katholikus misszióba.~A vendégszeretõ hittérítõk 3747 I | ettõl a szörnyû sorstól; misszióikba viszik, a Sziramba-folyó 3748 IV | kis városnak van kórháza, misszionárius-telepe, szénraktárai és sok egyéb 3749 XVIII| forgalmat közvetítik a parti misszionárius-telepek és kereskedõ-faktóriák közt.~ 3750 IV | parti falvakban, akár a misszionárius-telepeken, akár a hajókon és tutajokon, 3751 I | gyermekeket eszik meg. Ezért a misszionáriusok mindent elkövetnek, hogy 3752 VI | közellétérõl: a talaj észrevehetõen mocsarassá kezdett válni.~Itt-ott sásra 3753 X | Feküdjünk le a tutajra és ne moczczanjunk... Ha pedig szükség lesz 3754 VIII | mely a legfantasztikusabb modern tudományos kísérletre borult, 3755 XIII | meghalunk éhen... s ha talán módodban lenne, hogy...~Llanga rögtön 3756 X | ha Llanga nem talál rá módot, hogy elûzze az alkalmatlan 3757 V | irányban.~A gyermek, mint a mókus, mindig legelöl járt. Hiába 3758 V | óriási baglyokat, a repülõ mókusokat, melyek kiterjesztett szárnnyal 3759 VIII | szót sem ért abból, a mit mond. Szóval az az igaz, hogy 3760 XVI | megnyugtatólag intett, mintha mondaná:~- Késõbb!... késõbb!...~- 3761 VII | Max Hubernek le kellett mondania arról a dicsõségrõl, hogy 3762 XIV | beszédjük gyors hadarás, a mondataik rövidek, szavaik érthetetlenek. 3763 X | én... de azért fiú...~- Mondd csak, Llanga - szólt most 3764 XV | szólt a franczia.~- Nem mondhatjuk azt, kedves Max - felelte 3765 XV | sõt határozottan igen jól, mondhatni tisztelettel bánt velök.~ 3766 XIV | szinte kedves asszonynak volt mondható; a mint gyöngéden mosolygott, 3767 VIII | mondta:~- Én csak annyit mondhatok, kedves Max, hogy magam 3768 XIII | szeretném tudni, hogyan mondják ezt: «Gyerünk ebédelni»: 3769 XV | embernek van...~- Akkor hát mondjuk és valljuk nyíltan, hogy 3770 XIII | éhesek voltak...~- Én a’ mondó vagyok, - szólt John Cort - 3771 XIII | Ez az!... ez az!... - mondogatták egymásnak.~- Persze, hogy 3772 XV | Azok is itt vannak! - mondotta a foreloper ujjongva.~S 3773 XVI | elhallgatott, s csak a tömeg lassú morajlását lehetett hallani. Az ajtó 3774 XIII | folyton tartó, egyhangú morajlást, tompa zümmögést lehetett 3775 II | síkon?...~Nem!... Ez a zúgó, morajló harsogás nem a mennydörgés 3776 VI | jó kedvûek, s fenyegetõ morgásuk, dühös taglejtéseik mutatták, 3777 IX | reggel az arczát és kezeit mosogatta a folyóban, mert tele voltak 3778 XIV | mondható; a mint gyöngéden mosolygott, hófehér fogai gyöngysorként 3779 V | feküdniök. De szerencsére mostanában derült, száraz idõ volt; 3780 X | csaptak föl a tutajra, végig mosván az utasokat, de a röfögés 3781 II | látszott, hogy a támadók nem mozdulnak az erdõbõl, bár a bolygó 3782 XII | ezért egyelõre nem is mertek mozdulni a helyükrõl.~Két-három percz 3783 XVI | mozdult a helyérõl.~Nemsokára mozgás támadt a királyi palota 3784 II | foreloper pár pillanatig a mozgó fényre nézett, s aztán hevesen 3785 I | gyanús fényt, mely ide-oda mozgott a rengeteg szélén.~ ~ 3786 XII | mert akkor tánczolna, mozogna: ez pedig mozdulatlanul 3787 XVI | mellett épp úgy kaczag, mulat, tréfál, incselkedik, - 3788 XVII | hallható a még nem ittas mulatozók kurjongatása.~Khamis és 3789 XVI | hozzá fogtak az iváshoz.~A mulatság egészen úgy kezdõdött, mint 3790 XVI | s félni lehetett, hogy a mulatságnak általános duhajkodás lesz 3791 XVI | nagy különbség.~Két óra múlhatott el így, Max Huber legnagyobb 3792 I | leszek.~- A mi késik, nem múlik, Max! S lehet, hogy ez az 3793 X | a hárman beleizzadtak a munkába, de végre a tutaj szerencsésen 3794 II | azért bátran indulnak szent munkájukra és Isten nevében a halállal 3795 XV | gazdái beléptek, abbahagyta a munkát. Húsz éves, ügyes, erõteljes 3796 XII | tájékozódni, merre menjünk?... Ki mutatja meg a helyes irányt?...~- 3797 XIII | bíztató láng: a vezetõ nem mutatkozott.~... Most mit tegyenek?... 3798 VI | de hiába! a vízilovak nem mutatkoztak.~Másnap Max Huber mindjárt 3799 XIV | idegenek talán jobban megértik, mutató ujjával a saját mellére 3800 VI | morgásuk, dühös taglejtéseik mutatták, hogy nagyon szeretnék megugratni 3801 XIV | hát Li-Mai vállát, s oda mutatva a házra, azt kérdezte:~- 3802 XVI | mindig szent áhítattal mutogatott arra. S ha ilyenkor a heves 3803 XIV | forgást perczenkint, mint a mûveltebb, fehér asszonyoké.~E mellett 3804 XVI | a zene alacsonyabb fokú mûvészet, mely inkább csak az érzékeinkre 3805 XIV | Akadémiájukat, sem a Nemzeti Múzeumot... sõt még az egyetemet, 3806 XII | Bûvös vadász keringõjét muzsikálják.~ ~ 3807 XVI | egész Ngala talpon van és nagyban készülõdik valamire. Mindenfelõl 3808 VII | harapni valónk sincs. Ez a nagybélû Llanga mindent fölfalt tegnap 3809 IX | azért délnyugati fõirányát nagyjában megtartotta.~A partok ezen 3810 XVI | szólaltatták meg, Ngala nagyjának, aprajának végtelen gyönyörûségére!~- 3811 VII | fák alatt. Ha ezekbõl a nagyját összeszedik és vastag növényindákkal, 3812 XIV | kitüntet bennünket a Vagdi-rend nagykeresztjével...~A franczia önhitt bátorsága 3813 I | vacsora után. Mivel útjuk nagyobbik és veszedelmesebb felét 3814 IV | még egy rengeteg, a mely nagyságra mérkõzhetnék vele. Területe 3815 XVI | támadt a fõvárosban. Az idõ nagyszerû volt, sõt tán kissé meleg 3816 VIII | sokkal lelkiismeretesebb volt nála.~Németország kameruni gyarmatában, 3817 XIV | az utczákon, s végezte «napi teendõit.»~A kunyhó, a melyben 3818 X | úszott lefelé a vízen. Mivel napjában többször találkoztak ily 3819 III | végzete kikerülhetetlen: a napjai már meg vannak számlálva. 3820 XV | biztonsága, hogy holtuk napjáig fogva tartsák ezeket az 3821 XIV | fõvárosában végezzem be napjaimat!...~- Pedig úgy illenék, 3822 XII | ez olyan, mint a három napkeleti király csillaga a Bibliában!... 3823 IX | a reggelen jó egy órával napkelte után indultak el, mert a 3824 VIII | kutatásaiknak?... A szûkszavú napló utolsó följegyzése 1896 3825 VIII | a doktor késõbb talán a naplóját akarta megírni...~És Max 3826 XV | ez a rendkívüli helyzet napról-napra veszít érdekességébõl, sõt 3827 VIII | hogy a csónak, fölmenvén a Nbarril folyón vagy száz mérföldnyire, 3828 XIII | egy kaucsuk-inda tejes nedve.~Most a társalgás félbe 3829 VI | birodalmához.~A talaj egyre nedvesebb, engedõbb lett; itt-ott 3830 X | sütött, az éjszaka hûvösnek, nedvesnek ígérkezett. Az utasok tehát 3831 VIII | szinte egymáshoz tapadtak a nedvesség miatt.~- Nem hiszem, hogy 3832 XII | nyomasztó volt: a talaj nedvességétõl sûrû, párás levegõ is nehéz, 3833 VII | falain pedig nyoma sem volt a nedvességnek. S a foreloper valóban szerencsés 3834 III | járt, mert poggyászhordó négerei már alig bírták czipelni 3835 V | amerikai indusokban, az afrikai négerekben s az ázsiai hindukban is, 3836 XIV | Középnagyságú feje hasonlított a négerekéhez, gyapjas haja egészen olyan 3837 III | a legyeket!~Urdax most a négerekhez fordult:~- Hé, emberek!...~ 3838 III | halálosan. Különben is: néggyel több vagy kevesebb, az most 3839 XIV | szerették, dédelgették egymást.~Negyedórai látogatás után Khamis és 3840 VI | elõre szaladozott, s néha negyedórával is elõbbre járt, mint felnõtt 3841 V | körülbelül?~- Azt hiszem, négyet-ötöt, John úr, s ha mindennap 3842 VI | bírta kihúzni. Összegörbedt, négyrét hajlott, vonaglott, minden 3843 III | mint 32 ember együtt, s négyszerte oly gyorsan jár, mint a 3844 IV | hogy körülbelül egy millió négyszög-kilométer, - tehát kétszer akkora, 3845 VI | ösztöne sugallta mind a négyüknek, hogy meneküljenek az óriás 3846 V | közül meg is pillantottak néhányat a fák között.~Az onja, vagy 3847 XIII | mellett Khamisnak úgy rémlett néhányszor, hogy sötét alakokat lát 3848 V | Egyszerre súlyos kéz nehezedett a vállára...~- Nos!... mi 3849 VIII | És Max Huber lassan, nehezen betûzte ki ezeket a czeruzával 3850 X | hogy éhen halnak.~Némi nehézséggel járt, míg meg tudták kerülni 3851 IX | terebélyesek voltak, hogy ágaik néhol 15-20 méternyire is átnyúltak 3852 IV | körül. Egyik-másik még ma is neki-nekirohant az erdõnek, s minden áron 3853 XV | minden ízzé-porrá lesz, ha nekirontanak.~Most is, már javarészét 3854 XVIII| nagy szerencse volt, mert nélküle a foglyok egyike sem bírta 3855 X | kárpótolni fogják magukat a sok nélkülözésért!~Délután John Cort éppen 3856 IX | súlyosabb lesz a helyzetük. Némely kanyarulatnál ugyanis a 3857 I | mellékfolyója. Keletre fekszik a Német-Kameruntól, de nincsenek biztos határai. 3858 I | S mialatt az angolok, németek, hollandusok, portugálok, 3859 XVII | Ott hagyták tehát a hülye németet, hadd ordítozzon tovább, 3860 VIII | kényelmes ketreczet hozattak Németországból, aztán hosszabb idõre való 3861 VIII | könyvére, melyet francziára, németre, sõt magyar nyelvre is lefordítottak 3862 XVII | szólította meg John Cort németül: - a társaim meg én hódolattal 3863 X | Ngora!...~A kis teremtés némileg magához tért, mert kezével 3864 VII | ebbõl megtudhatjuk, miféle nemzetbeliek lehettek az erre járt fehérek.~- 3865 X | majom-kölyök!... Abból a gyalázatos nemzetségbõl, a mely tegnap rajtunk ütött... 3866 XV | vallásosság, a mi megvan minden népben, még a legvadabb törzsekben 3867 V | mely a szabadban élõ vad népek különös természeti adománya. 3868 XIV | mint a legczivilizáltabb népeknél; a szülõk és a gyermek kölcsönösen 3869 XVII | uralkodott dicsõségesen a vagdi népen!~Ez sok olyan dolgot megmagyarázott, 3870 XIII | ennek a... törzsnek... vagy népségnek is van neve? - kérdezte 3871 XVIII| királyi palota elõtt teljesen néptelen volt. Sõt, a mint sietve 3872 II | ordítanának: s mi egyéb neszt sem hallunk, mint az égõ 3873 I | s ott keresztény hitben nevelik õket.~Meg kell még jegyeznünk, 3874 XVI | Hátha ma van a bálványuk nevenapja?... S megtudjuk azt is, 3875 VIII | emlékeztek a professzor nevére, a newyorki Hayser’s Weekly 3876 XV | húzódnak: de ez még korántsem nevetés.~A foglyok élete tûrhetõ, 3877 XV | ezt a szót, Kollo hangos nevetéssel fejezte ki örömét.~Mert 3878 XIV | hederítve rájuk, beszélgettek, nevetgéltek; a hangjuk rekedt torok-hang 3879 VIII | kísérletre borult, s a melyben a nevetséges összevegyült a komollyal, 3880 VII | bízzuk õt.~Ezen mindnyájan nevettek; aztán Max Huber meg Llanga 3881 X | ha ugyan annak lehetett nevezni, hasonlított az afrikai 3882 XVI | pápaszeme nyugodott: ezért nevezték hát el Tükörszemû Atyának!~ 3883 VIII | városkában lakott egy Johansen nevû orvos-doktor, a ki azonban 3884 VIII | emlékeztek a professzor nevére, a newyorki Hayser’s Weekly czímû folyóiratban 3885 X | hozzá, s azt kérdezte:~- Mit néz, foreloper?~- Ezt ni! - 3886 V | Cortnak, a ki érdeklõdve nézegette ezt a csodás világot.~A 3887 VII | való már megvan. Vidáman nézegették, válogatták tehát a törzseket, 3888 VII | vagy ötven lépéssel odább nézelõdött a parton; most hirtelen 3889 VII | mentén lefelé. Gondosan nézelõdtek mindenfelé, lassan, körültekintgetve 3890 X | hogy jobban az arczába nézhessen. Nagy meglepetésére vékony 3891 XVII | Úgy látszott, mintha nézné ugyan, de nem látná, mintha 3892 I | John?... De meg kellene nézni!~- Mivel azonban Urdaxnak 3893 X | két jó barát figyelmesen nézte a kis alvót és izgatottan 3894 V | Cort. - Nehogy szerecsennek nézz és lelõj!... Nincsen veszedelem?~- 3895 XVIII| kilométernyire lehetnek Ngalától.~A folyó, a melyen jöttek, 3896 VIII | vagy száz mérföldnyire, Nghila falunál kötött ki. Onnan 3897 V | Ez a rengeteg határos a Niam-Niam területtel, a hol Schweinfurth 3898 IV | a Zambézit, a Kongót és Nigert nem lehet Európa, Ázsia, 3899 X | érem volt rajta, akkora nikkel-érem, mint az egykoronás, s az 3900 IV | négy legnagyobb folyóját: a Nílust, a Zambézit, a Kongót és 3901 XVI | önkénytelenül fölkiáltott:~- Nini! ezek gálában vannak!~Meg 3902 XIV | vagdi, egy férfi meg egy nõ, mindjárt fölkelt a földrõl, 3903 XII | hely borzalmasságát még növelte, hogy sehol egy madár sem 3904 XII | keresztbe nõtt ág vagy növény-inda nem gátolta a járást.~De 3905 V | a füvet, bokrokat, kúszó növényeket...~- És velük együtt minket 3906 XV | húseledel mellé mindig jutott növényi táplálék is: fõzeléknek 3907 XIV | voltak meztelenek; valami növényrostból durván szõtt-font szellõs 3908 XV | legfürgébb majmokkal. Férfiak, nõk és gyermekek szédítõ sebességgel 3909 XVI | odább tolni, hogy egyik nóta a másikat váltsa föl?...~ 3910 XII | semmi akadály, keresztbe nõtt ág vagy növény-inda nem 3911 X | de a homloka, arcza és nyaka egészen csupasz volt. A 3912 X | érme ennek a majomnak a nyakába? - álmélkodott John Cort.~- 3913 XIV | legmeglepõbb volt: - az õ nyakában is ott lógott Johansen doktor 3914 XV | nem tolakodott az idegenek nyakára és - a mi nagyon különös 3915 XIII | érmet, melyet a kis beteg nyakáról oldott le s a szalagjánál 3916 X | bivaly meg sem mozdult. Nyakát elõre nyújtva mohón ivott 3917 III | lezuhanjanak és kitörjék a nyakukat.~- Jöjjön! - kiáltott a 3918 III | Urdax - s negyed óra múlva a nyakunkon lesznek.~- Meneküljünk az 3919 XIII | közben mind a négy kezükön nyargalnak, s nem két lábon szaladnak, 3920 III | erejébõl futott. Mellette nyargalt John Cort, készen rá, hogy 3921 III | is csak negyven lépéssel nyargaltak mögöttük.~Egyszerre a foreloper 3922 V | rengeteg oly csöndes volt, mint nyári éjszakán a temetõ. Csak 3923 XVI | karmester vagy félóráig nyekegtette a Bûvös Vadász keringõjét, 3924 VIII | maradt: akár csak a föld nyelte volna el a doktort meg a 3925 XIV | másodszor, hogy ebben a nyelvben néhány kongó-melléki és 3926 XIV | beszédes, mint a férfi, - a nyelve tehát aligha tehet tizenkétezer 3927 XVII | honnan kerültek a vagdiak nyelvébe a kongónyelvjárás és a német 3928 XIII | ismeretlen a Kongó-vidéki törzsek nyelvében. Soha senki sem hallott 3929 XIV | is hall a Kongó-négerek nyelvébõl. Ez nem volt nagyon meglepõ, 3930 XIV | épp úgy, mint a polinéziai nyelvek is, meglepõen hasonlít a 3931 VIII | francziára, németre, sõt magyar nyelvre is lefordítottak az angol 3932 I | elõre számítgatta a nagy nyereséget és legjobban sietett.~- 3933 IX | lõtte, hogy a lomha állat nyikkanás nélkül holtan bukott a vízbe.~ 3934 XVII | mondta Max Huber.~Az ajtó nyikorgására Johansen doktor egészen 3935 II | hogy a vadak mérgezett nyilai el ne találják õket.~Vártak. 3936 I | szerecsen-törzzsel, hogy nyilaik záporára golyózáporral feleltünk, 3937 XV | lõtték le a madarat apró nyilaikkal s épp oly ügyesen ejtették 3938 XV | válogatott, izmos ficzkó, nyilakkal, íjakkal, lándzsákkal, szekerczékkel. 3939 XV | Akkor hát mondjuk és valljuk nyíltan, hogy õk is épp olyan emberek, 3940 XVIII| töltötték be az éjszakát s egész nyílzápor röpült a csónak felé.~- 3941 XVII | mégis különös... szeretnék a nyitjára jönni ennek a rejtélynek...~- 3942 VIII | megtalálják a doktor eltûnésének a nyitját, de a ládában csak valami 3943 VII | ajtó ebben a pillanatban nyitva volt.~Maga a kunyhó üres 3944 XVIII| csaknem egyszerre. Két vagdi nyögés nélkül összeroskadt s az 3945 X | kis teremtés panaszosan, nyögve e szavakat suttogta:~- Ngora!... 3946 X | akadállyal nem találkoznak, nyolcz-tíz nap múlva az Ubangi partjain 3947 XVIII| Khamis számítása szerint nyolczvan-száz kilométernyire lehettek 3948 X | ritkán kétezer kilogrammot is nyom, s hatalmas fogaival ketté 3949 III | menekült a tamarindok alá... s nyomában csörtettek az elefántok.~ 3950 XII | csöndben ettek. Ez a sötétség nyomasztó volt: a talaj nedvességétõl 3951 VI | második orrszarvút, mely társa nyomdokában csörtetett.~Arra, hogy újra 3952 IV | kétszázötven-háromszáz fontot nyomhatott. Llanga tapsolva ugrálta 3953 XVI | a kinek súlya ugyancsak nyomhatta a dívánt hordozó alattvalók 3954 VI | irányban tört csapásokra, friss nyomokra bukkantak. S késõbb láttak 3955 I | teherhordást, melyben e nyomorultak egész életüket töltik. Az 3956 III | közt s a hátulsók tombolva nyomták, tolták az elõttük állókat 3957 XII | megcselekedték, - mondta Max Huber - nyomtalanul eltûntek... Úgy látszik, 3958 IV | fölnyitotta.~- Sehol semmi nyomuk - felelte Khamis.~- De annak 3959 VI | hogy az állatok ráakadtak a nyomukra.~Az egyik czammogva indult 3960 II | Pár másodpercz múlva úgy nyüzsgött a karaván, mint a megbolygatott 3961 IV | pontján vannak, a hol a folyó nyugati irányából keletnek kanyarodik. 3962 V | keletnek, a másikkal pedig nyugatnak fordulnak.~Ha bármelyik 3963 VI | éjszakájuk azonban nagyon nyugtalan volt. Ezer meg ezer apróbb-nagyobb 3964 XVII | hogy Johansen doktort nem nyugtalanította a mi jelenlétünk, - mondta 3965 IV | a két európainak feléje nyújtott kezét.~- Mi a tanácsa? - 3966 X | szélesedett, s a parti fák már nem nyújtottak árnyékot. De mégis szívesen 3967 X | sem mozdult. Nyakát elõre nyújtva mohón ivott és sejteni sem 3968 VI | hogy nem kellett a puskához nyúlniok.~Déltájban John Cort két 3969 IX | volt, a két oldalról szembe nyúló ágak majdnem teljesen áthidalták 3970 VI | golyók alig fúrták át az ocsmány állat pánczélját.~Erre a 3971 VII | visszaszaladt társaihoz.~Mikor odaadta John Cortnak, ez is fölkiáltott 3972 VI | lesz akkor, ha a két állat odaér, s az egyik jobbról, a másik 3973 XII | rendeltetésük helyére s addig, a míg odaérnek, gondoskodik róluk...~Khamis 3974 V | huhogott, kaczagott és károgott odafönt, s az amerikai nem tudta, 3975 XIV | ajtóra mutatott, mire Llanga odafordult társaihoz:~- Itt laknak, - 3976 VII | természetesen a megfelelõ ágakat odahurczolni a vízpartra. Az amerikai 3977 XVIII| rengetegre mutatott.~Ekkor odajött Llanga is: megölelte kis 3978 XIII | sem láthattak abból a mi odakint történik, a jövõ is izgatta 3979 XVII | hülye lett volna.~Max Huber odalépett hozzá, s nem sokat törõdve 3980 XIV | Csak menjünk utána...~S odalépve kis pajtásához, balfelé 3981 XIV | Llangát, a férfiaknak pedig - odanyújtotta a kezét... és barátságosan 3982 VIII | Azon is csak néhány odavetett jegyzet van, egy pár száraz 3983 XIV | felelte Llanga. - Hanem majd odavezet bennünket Li-Mai... Csak 3984 X | bemenekültek egy roppant baobab odvas üregébe, s behordták minden 3985 XVIII| úgy bánt vele, mint a kis öccsével és Li-Mai tiszta szívébõl 3986 III | ízzé-porrá taposták az utolsó ökröt, s aztán szétnéztek a karavántanyán.~ 3987 III | a menekülõket. Max Huber ölbe kapta Llangát, s teljes 3988 IX | kanyarulattól, föltelepedett az ölelkezõ ágak természetes hídjára, 3989 XIII | felelte a fiú, s össze-vissza ölelte, csókolta barátait.~- Mióta 3990 I | nép örökké háborúskodik, öli, irtja, sõt föl is falja 3991 XVI | S akkor bizonyára meg is ölték a szegény embert! - tette 3992 XVI | egy szálas, díszes gálába öltözött vagdi, - valószínûleg a 3993 IV | benne... Épp úgy bízunk önben is, a tapasztalatai és becsületessége 3994 IV | vetette. Észre, bátorságra, önfeláldozásra méltó barátja és társa volt 3995 IV | hogy évek óta becsülettel, önfeláldozással vezette Urdax karavánjait. 3996 XIV | nagykeresztjével...~A franczia önhitt bátorsága és jó kedve azonban 3997 XVIII| látott semmi különbséget önmaga és a kis erdõlakó közt; 3998 XIII | kik megmentettek... A kik önöket is megmentették.~- Ezek 3999 III | félsz?~- Nem, Max úr... hisz önökkel vagyok!~Pedig félhetett 4000 X | csöpp vizet akart a szájába önteni, de nem sikerült. Megnedvesítette 4001 XIII | dolog, a mi némi reményt öntött csüggedt szíveikbe; igaz, 4002 VIII | zuhogott, mintha sajtárból öntötték volna.~Mielõtt lefeküdtek, 4003 XVII | néppel, melynek egy része már öntudatlanul hevert, hortyogott az utczákon 4004 II | s ezer meg ezer fekete ördög mégis csak diadalmaskodik 4005 VI | menekülnek akkor?...~- Az ördögbe! - kiáltott föl Max Huber.~- 4006 II | Khamis, ha megtudjuk, miféle ördöngös tüzek ezek itt...~- Nem, 4007 XVI | hogy az a pápaszemes, õsz öreg, a kit a vagdiak diadallal 4008 XIV | szólítana meg: - «Hogy vagy, öregem?»~Li-Mai idõnkint eleresztette 4009 V | vidékekre indulnak, hanem az örök hó és jég közé, a sarkokra, 4010 XVIII| pedig a két jó barát fogadta örökbe...~... Hát Johansen doktor?... 4011 I | határai. A rajt élõ nép örökké háborúskodik, öli, irtja, 4012 XVIII| elsõt a faktória fogadta örökös szolgálatába, Llangát pedig 4013 XV | hangos nevetéssel fejezte ki örömét.~Mert ezek az erdõlakók 4014 VI | õ irányukban haladt. De örömük korai volt, mert délután 4015 VII | Max Huber nem titkolták örömüket. Most már ez a folyó, körülbelül 4016 VII | mondta John Cort. - Egyelõre örüljünk annak, hogy megtaláltuk