Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ruha 1
ruhájában 1
ruhák 1
s 496
saját 7
sajátmagát 1
sajgott 1
Frequency    [«  »]
866 nem
681 és
514 volt
496 s
379 is
301 egy
265 de
Verne Gyula
Véres dráma Livóniában

IntraText - Concordances

s

    Fejezet
1 I | ereje fölért lelke erejével. S a hazaszeretet leírhatatlan 2 I | hallatlan éberséggel ügyel! S végül, miután szinte csodaszerûen 3 I | Livóniát és Kurlandot. S e helyütt ez a határvonal 4 I | szõke szakáll látszott ki, s mikor a szél föl-fölkapta 5 I | papír rubelre olvadt le, s hosszabb utazásra már nem 6 I | hogy szökését már jelezték, s hogy akár közönséges gonosztevõ, 7 I | bosszúvággyal fogják hajszolni õt. S ha a szerencse, amely eddig 8 I | nem alkalmas a hajózásra, s a kemény tél idején befagyott 9 I | középütt telve jégtömbökkel, s ott, ahol a folyók torkollnak 10 I | Jól ismerte ezt a vidéket s gyorsan lépdelt, hogy napkelte 11 I | utat kell még megtennem, s akkor bizonyára találok 12 I | új erõt merítsen belõle, s azután meggyorsította lépteit, 13 I | dértõl fehérlõ fenyõket, s egy csoport nyírt és jávorfát.~ 14 I | A szökevény tudta ezt, s éppenséggel nem volt meglepõdve, 15 I | Peipusz-tónak ezt a részét, s ez esetben óvakodnia kell, 16 I | a fák között búvóhelyet s könnyebben menekülhet.~Körülbelül 17 I | Hirtelen hasra vágódott a jégen s nagyon jól tette. Nyomban 18 I | dördülés hallatszott, s ha nem lett volna elõvigyázatos, 19 I | csak a szemük káprázott.~S valóban a szökevény nem 20 I | Nem az elsõ ezen a télen, s nem is az utolsó és azt 21 I | folytatták szemleútjukat, s kétségtelenül jobban lelkesítette 22 I | folytatta útját a part felé, s napfölkelte elõtt talált 23 I | kaftánjába burkolózott s mély álomba merült. A nap 24 I | éjszakai lövésrõl beszélgettek s nagyon valószínûnek tartották, 25 I | kellett újabb eleségrõl, s meg kellett töltetnie pálinkával 26 I | ezekben a tartományokban. S õk bizony nem fogadják olyan 27 I | akár a Balti-tengeren; s erre kellett fordítania 28 I | nulla fokra emelkedett, s a hótakaró, amelyet sötétlõ 29 I | járhatatlanná nem teszi a talajt. S vándorunknak volt oka ettõl 30 I | kikötõbe kellett jutnia, s ha a zajlás az idén korábban 31 I | Csakhogy a tompa reccsenések s itt-ott egy repedés arra 32 I | várat már sokáig magára. S akkor bizony a gyalogló 33 I | lépteit a síkos jég hátán, s bár vaksötét volt, nem kellett 34 I | kunyhókban egy kis szén, s ezzel, meg a fákról lehullt 35 I | testének-lelkének egyaránt, s attól sem kell félnie, hogy 36 I | Farkasok, - szólt a szökevény - s a falka nincs már messze.~ 37 I | hangzott a háta mögött. Megállt s úgy rémlett neki, hogy a 38 I | mohón lesték a zsákmányt s úgy érezték, hogy mindjárt 39 I | sarkában voltak már a fenevadak s kaftánja lebernyegét mardosták, 40 I | Többé nem tud felállni s a dühöngõ fenevadak szétmarcangolják.~ 41 I | farkasok nem követhetik, s egyelõre biztonságban van.~ 42 I | ferdén emelkedett fölfelé s a lába, - furamód, - nem 43 I | szökevény megragadta a lajtorját s néhány fokán felszaladt, 44 I | felfalják...~De nem tört le, s a szökevény olyan ügyesen 45 I | lajtorja fölött. Megragadta s föléje húzódzkodva ráült, 46 I | megmenekült a farkasok torkából, s a fenevadak a lajtorja lába 47 II | élnek a livóniai erdõkben s nem kevésbé veszedelmesek. 48 II | mondottuk, kerékagy volt s amelybõl még három hasonló 49 II | tanyáznak, üvöltözve, ordítozva, s bizonyára hamarosan fölriasztják 50 II | ami aligha valószínû, - s ott várja be az estét, amikor 51 II | tehát a malom tetejéig, s a padlásablakhoz ért, amelyen 52 II | központi csapon forgott, s ennek itt két bejárata volt, 53 II | oktalanság lenne ott maradni, s legokosabb visszamenni a 54 II | falépcsõn újra a padlásszobába s ott csakhamar elnyomta a 55 II | csak kezdõdõfélben volt, s a szlávok még nem szorították 56 II | hogy minden sikerül neki, s a kudarcot nem bírta elviselni. 57 II | szél kedvezõnek látszott, s ha a malom vitorlái megindultak 58 II | versztára volt a malomtól. S ez a távolság négy hosszú 59 II | ember nem járt a tanyánkon, s nem találják nyomát egyik 60 II | szemközt levõ bejáráson s a tetõzet nagy emelõrúdját 61 II | szél tartósnak ígérkezett s ha a malom mûködik, a molnár 62 II | lemerészkedik a malom alsó részébe, s ott távozik vagy az egyik, 63 II | noha a vitorla forgott s az embert könnyen bekaphatták 64 II | még, amíg elég sötét lesz. S ha idõközben feljön a molnár 65 II | tudom, hogy orosz vagy, s nincs olyan orosz, aki kiadna 66 II | Az éjszaka vaksötét volt, s az úton, amely a domb tövében 67 II | éjjel eljusson Fallenbe, s valahol a városka környékén 68 II | úgyhogy még két éjszaka, s ha balvégzete nem gördít 69 II | elemózsiájának egy része s utána az alvás új erõt öntött 70 II | megszáll egy szerény fogadóban s ott marad addig, amíg hajóra 71 II | jégtábláit. Még néhány nap s vége a mérhetetlen vándorlásnak, 72 III | csészealjakra helyezve, s ez is arra vallott, hogy 73 III | jelleméért nagyra becsülték, s orvostársai nagyon irigykedtek 74 III | orvostársai nagyon irigykedtek . S hogy a szakmai irigység 75 III | Franciaországban szoktuk mondani, s ez a negyedóra rendszerint 76 III | föld csaknem kizárólagosan, s az övék minden hivatal...~- 77 III | amelyhez urai tartoznak, s Revelben, Dorpatban és Szentpétervárott 78 III | szlávok többségben vannak, s ez a többség Nyikolevnek 79 III | forrás új eszméket hoz... S ha itt lesz az ideje, az 80 III | mihelyt megengedik neki, s megosztja vele a keserves 81 III | házból, amelynek õ a lelke, s amelyben - hála az õ rendszeretetének 82 III | tea tipikusan orosz ital, s még a legszegényebb emberek 83 III | amelyet maga Ilka készített. S a három barát még egy 84 IV | egyszerûen a málha szolgál. S , ha az ember leszíjazza 85 IV | Négy hely volt csak benne, s az a postakocsi, amely akkor 86 IV | helyettesítették a rendes kocsikat, s a lovak gyorsan röpítették 87 IV | meleg posztóruhája fölé, s a hóna alatt egy irattáskát 88 IV | Senki sem jön?~- Senki, s ha csak útközben föl nem 89 IV | utas, némi tétovázás után.~S így szólván, papírrubelben 90 IV | elhelyezkedett. Poch melléje ült, s a kocsi elindult.~A kocsi 91 IV | Gyermekkorában került oda, s ott akart maradni náluk, 92 IV | vitte a bank képviselõjének, s azután rögtön vissza kellett 93 IV | pusztaságba vész bele a tekintet, s a síkság egyhangúságát, - 94 IV | szélrohamok kavarogtak, s a vihar egyre erõsebb lett, 95 IV | kényelmesen lehetett beszélgetni. S mivel a kocsis is szeretett 96 IV | folytathatjuk az utat.~- S ha ott leszünk Revelben, 97 IV | võlegény!~- Te, Poch?~- Én ám, s a menyasszony a kedves, 98 IV | kis megtakarított pénzem, s õneki is lesz körülbelül 99 IV | reménykedéstõl csaka szerelem s a jövõtõl nincs mit aggódni.~- 100 IV | ötszáz rubel a fizetésem, s a gazdáim emelni fogják 101 IV | útitársára, aki meg se moccant, s úgy látszott, hogy még mindig 102 IV | menyasszony szomszédságában! S meglátod, milyen szép lesz 103 IV | mirtuszkoszorúval a fején s azzal a nyaklánccal, amelyet 104 IV | sebesen hajtották a lovakat, s a rigai postakocsi még sohasem 105 IV | Késedelemtõl nem volt ok tartani, s a vihartól sem, amennyiben 106 IV | fütyörészhetett a tél hideg szele! S mégis, milyen erõsek Livóniában 107 IV | marhahús! Micsoda élet! S mégis beérik vele és nem 108 IV | agyában a pálinka gõzölgött, s egyszerre csak bóbiskolni 109 IV | negyedóra múlva mélyen elaludt, s kétségkívül Zinaida Parensova 110 IV | minden újabb váltáshoz, s többet nem is lehetett volna 111 IV | kezdett, nyújtogatta a nyakát, s ki akart nézni a kocsi ablakán. 112 IV | Pärnutól, - felelt Broks, - s ha megint váltáshoz érünk, 113 IV | a helyét a postakocsira s a postakocsinak kötelessége, 114 IV | postakocsi nagyot zökkent s elvesztvén az egyensúlyát, 115 IV | övérõl. De a táska megvolt, s õ mégjobban a hóna alá szorította, 116 IV | ha ugyan van a közelben, s ott kell tölteniök az éjszakát, 117 IV | lóháton Pärnuba sietnek s holnap visszatérnek a kocsihoz 118 IV | felelt az ismeretlen útitárs.~S kezével a gyönge világosság 119 V | közeli erdõkben dolgozgattak.~S a fogadósnak jól ment-e 120 V | hébe-korba ment csak Pärnuba, s amikor nem volt vendége, 121 V | kérdezett senkitõl semmit s ha beszéltek hozzá, csak 122 V | termesztett a kertben Kroff, s szépen pénzelt is belõle. 123 V | nagyon meg volt bántva.~S a kapitány így szólt társához:~- 124 V | gonosztettek szaporodnak s a gazemberek nagy része 125 V | pillanatban nyílt az ajtó, s a vihar nagy csattanással 126 V | volt látható.~Õ beszélt s így szólt a fogadóshoz:~- 127 V | egy kissé félrecsúszott, s a kapitány, aki ráfigyelt, 128 V | van, uram, - felelt Poch. S akaratlanul odakapott az 129 V | A két rendõr távozott, s Kroff egy nagy keresztrúddal 130 V | bereteszelte mögöttük a kaput s a zárban kétszer ráfordította 131 V | utas szállt meg éjszakára, s a fogadós tisztára a postakocsi 132 V | sem fogja felébreszteni, s mikor az útitársa elindul, 133 V | hevesen dühöngött a vihar, s az elkanyarodó mellékszárnyat 134 V | sarkon vadul tombolt a szél, s a fogadós fölöslegesnek 135 V | még egyszer körülnézett, s a szobája felé indult.~A 136 V | kezében a lámpással kiment, s az ivó koromsötétségbe merült.~ 137 V | óra elõtt Kroff fölkelt s meggyújtva lámpását, kiment 138 V | köpönyegébe volt burkolva s a csuklya a fejébe volt 139 V | a fogadós.~- Itt a pénz, s most legyen szíves eresszen 140 V | Majd egyszerre csak megállt s odafordult az idegenhez:~- 141 V | gyorsan kilépett az ajtón, s néhány lépés után eltûnt 142 VI | ház gyermekeinek tekintik s ezért gyakran van részük 143 VI | meghajolt, kezet csókolt urának, s elindult a rendõrség irodája 144 VI | folytak a dolgok akkoriban s így folynak talán még most 145 VI | Észtföldön és Livóniában, s bizonyára az orosz birodalom 146 VI | egyéb tartományaiban is.~S most lássunk néhány részletet 147 VI | magasabbrangú is lehet, s mint már említettük, szintén 148 VI | letelepített városlakók, s tõlük egy kissé lejjebb 149 VI | értelmében adót fizetnek s ennek fejében kereskedelmi 150 VI | ezt a sajnálatos helyzetet s hogy kormánya miért szándékozik 151 VI | orosz bankintézeteknél, s a balti tartományokban egyike 152 VI | gondolkodását vezérelték, s ezért csodálták, magasztalták.~ 153 VI | makacs ellenállását megtörje s a németeket oroszosítsa.~ 154 VI | bánt a német népességgel, s óvatosan mûködött a szlávság 155 VI | kevésbé ügyes, mint a fõnöke, s hajlamos a balti tartományok 156 VI | tartományokban.~Roganov ezredes után s vele szemben, elsõsorban 157 VI | engedékenyen bánt amazokkal.~S bár rangkülönbség volt e 158 VI | azonban nem csüggedtek el, s azt remélték, hogy gyõzni 159 VI | nagy üggyel-bajjal történt s azóta semmi sem vall arra, 160 VI | valamilyen kis törvényszegésért, s végül nyugodtan belépett 161 VI | Kezet nyújtottak neki, s az inas melegen megszorította.~- 162 VI | érkezett az irodába, Trankel, s ha nem restellsz befáradni 163 VI | Eredj, Trankel, vetkõzz le, s ha elintézted a dolgodat, 164 VI | irányított vesszõ lehanyatlott, s a rendõr kinyitotta a szoba 165 VI | eléje lépett, tisztelgett, s átnyújtott az õrnagynak 166 VI | tüstént távoztak az irodából, s néhány perc múlva Verder 167 VI | is elindult a bank felé.~S így esett, hogy a nagy zûrzavarban, 168 VII | útibatárja elé fogtak be, s minden postaállomáson kicserélték 169 VII | megpihennek az utolsó állomáson, s másnap, mikor a nap fölkel, 170 VII | kivizsgálásával bíznak meg, s egy törvényszéki írnok. 171 VII | szerepelt a történetünkben, s õket valamennyire ismerjük.~ 172 VII | nem tudták megkörnyékezni, s politikai szempont sem vezérelte 173 VII | kipróbált, hûséges emberét.~- S a szegény Zinaida, - szólt - 174 VII | volna megtartani Rigában, s most templom helyett a temetõbe 175 VII | kapott semmiféle levelet.~S mégsem szólt utazásáról 176 VII | Aggasztó volt a dolog, s Ilkát éppúgy nyugtalanította, 177 VII | nap hanyatlóban volt már, s a Kidõlt Kereszthez címzett 178 VII | megérkezünk a fogadóba, s ez az idõ nem alkalmas a 179 VII | maradjunk itt éjszakára s holnap hajnalban folytassuk 180 VII | állomáson töltötték az éjszakát, s április 15-ikén, hajnalban 181 VII | hajnalban tovább indultak, s a batár reggel hét órakor 182 VII | az érkezõket.~Kroff fel s alá járt az ivóban. Nem 183 VII | hogy megközelítsék a házat, s e pillanatban is vagy ötven 184 VII | Rigába Verder õrnagynak, s a pärnui rendõrök kivonultak 185 VII | mögött a konyhakert mentén, s részben a háztól jobbra 186 VII | erõvel behatoltak a szobába, s ott találták a holttestet, 187 VII | táska lánca a földre lógott, s a táska üres volt. A tizenötezer 188 VII | párnája alá rejtette a táskát, s hogy a gyilkos ott akadt 189 VII | véres kézzel megragadta, s kiürítvén a tartalmát, az 190 VII | nyújtotta be a gyilkos a karját, s elfordította az ablakzárat. 191 VII | volt bõven a fogadó körül, s a 14-ikére virradó éjszaka 192 VII | õrnagy maga ment az ablakhoz s kinyitotta elõször a belsõ 193 VII | kandalló, amelyben hamu s rég kiéghetett üszökdarab 194 VII | falon és az ablakpárkányon. S ez a nyom rendkívül fontos 195 VII | hivatalnoka?~- Igenis... s ezt a balesetet tõle magától 196 VII | az utas?~- Nem, bíró úr, s nem tudta a szegény Poch 197 VII | óra felé elment mindenki. S én bezártam kulccsal a kaput, 198 VII | volna?~- Belülrõl is.~- S reggel úgy találta az ajtót, 199 VII | csuklya, úgy mint elõzõ este, s nem láthattam az arcát... 200 VII | Kinyitottam neki az ajtót, s utána megint bezártam.~- 201 VII | gyilkosság?~- Azt hiszem.~- S az utazó távozása után maga 202 VII | csakhogy nem volt küzdelem, s a szerencsétlent mintha 203 VII | dühöngött, az országút néptelen, s a gonosztevõ észrevétlenül 204 VII | kinyitotta az ablakot, s a bûntény elkövetése után 205 VII | írnok jegyzõkönyvbe vette, s nagyon valószínû, hogy a 206 VII | velünk folytatja az utat.~- S ez az utas másnap mégis 207 VII | bizonyára dolga volt Pärnuban, s mivel Pärnu csak tizenkét 208 VII | Nagyon valószínûnek tetszett, s összevetve azzal a körülménnyel, 209 VII | meglepetésekkel járhat, s a legnagyobb óvatosságra 210 VIII| öt-hat fiatal diák járt fel s alá az egyik livóniai nagyváros, 211 VIII| szorította karcsú derekukat, s rikító színû, bohókás sipkájuk 212 VIII| azt jelenti rabszolga2, s ezt a rímet livóniai himnuszunk 213 VIII| cégénél már megvolt az állása.~S ki volt Jean, akit Karl 214 VIII| németek tartják a kezükben, s szláv lakosai, bár többségben 215 VIII| Johausen és csoportja fel- s alá járt az egyetem udvarán, 216 VIII| dolog nem marad ennyiben, s a lakomájuk könnyen véget 217 VIII| majd külön, kedves barátom, s épp oly vidáman ürítjük 218 VIII| De legyõzte szenvedélyét, s miután gyors pillantást 219 VIII| csoportja sétálgatott, komoly s egy kissé remegõ hangon 220 VIII| sohasem Johausen úr nevét, s adja Isten, hogy Karl is 221 VIII| oroszosítás ellen lázadozik. S ha az egyetemen komoly zavargások 222 VIII| komoly zavargások törnek ki s az intézmény a pánszlávista 223 VIII| csoportosan sétálgattak fel s alá. Az ellenséges két tábor 224 VIII| felizgatná a diákság testületeit, s éppen ellenkezõleg, ürügyet 225 VIII| kell zárni az egyetemrõl, s ez nagyon komoly rendszabály.~ 226 VIII| A diákok jöttek-mentek, s néhány szót váltottak velük, 227 VIII| sétálgattak, úgy mint rendesen, s hébe-korba szembetalálkoztak 228 VIII| fordította félre a fejét; s megvetése jeléül nem sütötte 229 VIII| tetszett, hogy Goszpogyin s még néhány társa gyökeret 230 VIII| kinyílt a terem ajtaja, s vagy száz német diák az 231 VIII| belekeveredni a küzdelembe, s nem fajul a harc általános 232 VIII| amelyet ezer más követett.~S mégis, amint Karl Johausen 233 VIII| elcsendesedett. A sorok szétnyíltak, s a bankár fia nyugodtan közeledhetett 234 VIII| pillanatban. Nyugodtan haladt s arcán egyre nagyobb megvetéssel 235 VIII| dolgom! - szólt csendesen.~S igaza volt, mert csakugyan 236 VIII| odafordult a diáktömeghez, s úgy hogy mindnyájan meghallják, 237 VIII| hogy a diákok párbajoznak, s legjobb, ha az egyetemi 238 VIII| összefonta karját a mellén, s tetõtõl-talpig végigmérvén 239 IX | követtek el a fogadóban. S mindjárt megtudták azt is, 240 IX | vállára vetett nagytáskával s a rézlánccal az övére erõsített 241 IX | venni Zinaida Parensovát, s mindkettõjük megtakarított 242 IX | elõkészület megtörtént... S íme, ekkor Poch gyilkos 243 IX | hatást váltott ki ez a hír!~S azt mondják, nem tudták 244 IX | csepp vizet sem adva hozzá, s bizony az effajta „faggatás” 245 IX | rendelkezésünkre álljon.~- S azt kizártnak tekinti, - 246 IX | elõtt nem szûnik a zajlás, s addig intézkedem majd, hogy 247 IX | konzullal. Együtt mentek tovább, s a doktor elmondta, milyen 248 IX | is olyan biztonságosak, s íme már négy napja, hogy 249 IX | két-három napig távol lesz... s így még nincs ok a nyugtalankodásra...~- 250 IX | én pedig az enyémbe...~- S azután nem volt esetleg 251 IX | visszhangozta a doktor. - S másnap reggel, miután elolvasta 252 IX | tervébe, még a lányát sem... S nem is azért nyugtalankodom, 253 IX | Dimitrij még nem késik, s ma éjjel vagy legkésõbb 254 IX | együtt búcsúzott Ilkától, s megígérték mind a ketten, 255 IX | jégárjába vetette magát s eltûnt a folyó jégtáblái 256 IX | Verder õrnagy fölállt, s nagy léptekkel fel s alá 257 IX | fölállt, s nagy léptekkel fel s alá járkálva ismételte a 258 IX | Johausen leült az ablak mellé, s átengedte magát háborgó 259 IX | reggel távozott Rigából, s még ma sincsen otthon.~Ez 260 IX | este hét óra tájban kitört, s a két utas nyolc órakor 261 IX | Nyikolevet, ha ráakadnak.~S így történt, hogy eljutott 262 X | majd megöleli, mikor fölkel s akkor talán majd megtudja 263 X | találkozott az atya és lánya s Dimitrij Nyikolev így szólt:~- 264 X | egy rövid útról volt szó, s azt hiszem, hogy nem ismert 265 X | házában. Levelet hozott, s arra kérte a cselédet, hogy 266 X | nem keveredett valamibe, s esetleg ezért volt kénytelen 267 X | jegyzõkönyvei. Beléjök tekintett s azután nyugodtan és komolyan 268 X | tanár, kissé tétovázva.~- S hazafelé?~- Szekéren jöttem.~- 269 X | tanár félre nem érthetett, s amelynek hallatán elsápadt.~- 270 X | Nagyon rossz idõ volt s a lovak csak nagy üggyel-bajjal 271 X | Az egyik elesett, s a kocsi, amelynek elsõ tengelye 272 X | Nem is ismertem, uram, s akkor este léptem be oda 273 X | abban a rettenetes idõben, s én jobbnak láttam a fogadóban 274 X | kocsi megzúzódott a lába, - s képtelen lett volna begyalogolni 275 X | az õrnagy felé fordult, s azután önkéntelenül megvetõen 276 X | úgy jobban megfelelt.~- S az is jobban megfelelt önnek, 277 X | szándékáról a korcsmárosnak, s azután nyomban visszavonult 278 X | És éjszaka érkeztem oda, s éjszaka volt még akkor is, 279 X | titokban határozta el magát, s amelyrõl még elõtte való 280 X | kinyitotta kulcsával a zárat... S ön ekkor minden szó nélkül, 281 X | rendkívül higgadtan érvelt, s nem minden megvetés nélkül. 282 X | meghallja a vallomását.~S a bíró, odaszólt a rendõrnek:~- 283 X | Tisztelgett fõnöke elõtt, s várta, hogy Kerstorf bíró 284 X | Kidõlt Kereszthez fogadóban, s indulóban voltunk Pärnu 285 X | összetört az országúton, s szállást jöttek keresni 286 X | Ami nekem gyanús lett, s megpróbáltam megállapítani, 287 X | a csuklya félrecsúszott, s egy pillanatra, csupán egy 288 X | láttam az idegen arcát...~- S ez elegendõ volt?~- Igenis, 289 X | Nyikolev felállt a székérõl, s a szoba ajtaja felé indult, 290 X | szólt most Verder õrnagy, - s a pénz, amelyet Poch Revelbe 291 X | meggyilkolta õt, hogy kirabolhassa, s azért távozott reggel négy 292 XI | de különösen Rigában... S most egy bûntény elkövetésének 293 XI | elkövetésének a vádja nehezedik , s õ rosszul védekezik a vád 294 XI | nagyon komoly okoskodás. S a Nyikolevre háruló gyanú 295 XI | friss nyomokat találtak, s amelyben ráakadtak arra 296 XI | együtt fog utazni vele, s tekintélyes összeget fog 297 XI | szorult helyzetben volt, s annyira szüksége volt a 298 XI | Bebizonyították ezt? S vajon Nyikolev tanár becsületes, 299 XI | körülmények merülnének föl, s úgy kívánnák, magam rendelném 300 XI | Fivére, Jean, megérkezett, s hosszan ölelgette õt. Felháborodását 301 XI | ártatlan, - kiáltott, - s kényszeríteni fogom azt 302 XI | Csókokkal halmozta el õket. S megtudta õ is most, milyen 303 XI | gyanúsította õt Verder õrnagy s mily megtisztelõ tartózkodással 304 XI | miért hagyta el Rigát, s hogy õ megtagadta erre a 305 XI | felborzolódtak a városban, s fõképp az elsöprõ többségben 306 XI | hagyta, akár meg is szökhet, s mégcsak bíróság elé se állíthatják, 307 XI | tudomást szerzett róla, s a postakocsi balesetét követõen, 308 XI | mi bankhivatalnokunkat, s még a gyilkosságtól sem 309 XI | vissza, hogy rabolhasson. S ha nem akarja bevallani, 310 XI | Mondja meg végre, hová ment, s hol töltött el három napot?... 311 XI | tizennyolcezer rubeles hitellevél, s a kifizetéséhez szükséges 312 XI | amit leckeadásból keresett, s a körülmények folytán most 313 XI | a gyilkosság másnapján, s a helyet esze ágában sem 314 XI | nagyrészt a tanár ellen fordult, s hogy a német párt keresi 315 XI | megnyilvánulásokba hajszolni õket, s ezzel kényszerítve a kormányt, 316 XI | bámulatosan megõrizte büszkeségét, s hidegvérét. Gyermekei kérésére 317 XI | dolgozószobájában töltötte, s zárkózottabb volt, mint 318 XI | szentelte. Delaporte is, s még néhányan, minden este 319 XI | hallgatta az utca zajait, s a pihenni képtelen, föl-alá 320 XI | közvélemény befolyásolná... S hogyan is uralkodna magán 321 XI | amikor hazatért Rigába, s kihallgatták, miután a 322 XI | néhány rendõr sétált fel s alá a ház elõtt.~Ilka észrevette 323 XI | Delaporte konzul sietve érkeztek s Ilkával és Jeannal akartak 324 XI | tüntetni fognak Nyikolev ellen, s vajon nem kell óvintézkedéseket 325 XI | út, Nyikolev háza elõtt. S e sajnálatos körülmény miatt 326 XI | marad, ha letartóztatják... S ki tudja, vajon a kormányzó 327 XI | elõtt. A tömeg ordított s halálos fenyegetések hangzottak 328 XI | valami szobor, az ablakban, s a kiáltásokra egy szóval 329 XI | le kell õt tartóztaniok, s még akkor is attól tarthatnak, 330 XI | keresztültörtetett a tömegen s a ház kapuja elé érve, a 331 XI | érve, a tömeg felé fordult s oly hangon, amely túlharsogta 332 XI | menteni becsülete árán, s most eljöttem, hogy életem 333 XII | nyomába vetette magát, s abban a pillanatban, amikor 334 XII | A lövések nem találtak, s a férfi egy halászkunyhóba 335 XII | elõl kellett menekülnie, s egy malomban talált menedéket, 336 XII | csapata kezdte üldözni, s csodamód csak úgy menekülhetett, 337 XII | visszakerül valamikor hazájába, s körükben megtalálja még 338 XII | elteltével csakugyan megszökött, s keresztül bolyongott az 339 XII | remélte, hogy hajóra ülhet s Franciaországba vagy Angliába 340 XII | kijátszva a rendõrök éberségét s hajóra várt, mihelyt a zajlás 341 XII | rögtön Dimitrij Nyikolevnek, s ez volt az a levél, amelynek 342 XII | a hajtó visszatérését... s most azzal vádolják, hogy 343 XII | a nap, eljutott Pärnuba, s egyenesen a szállóba ment, 344 XII | Jean Janov minden vagyona, s mivel ott akart lenni a 345 XII | mihelyt biztonságban lesz, s akkor talán utána jöhet 346 XII | volt a célja utazásának, s hogy hová ment, miután távozott 347 XII | levél nem érkezett meg, s emlékezhet az olvasó, 348 XII | Nyikolev az utóbbi két napon!~S ekkor, miután hallgatása, 349 XII | megjelent Vlagyimir Janov.~S most, miután tudjuk, ki 350 XII | Rigába. Kinyílt a ház kapuja, s Vlagyimir Janov Dimitrij 351 XII | megszorította a jóbarátok kezét, s az ezredes és Verder õrnagy 352 XII | nem is féltem semmitõl, s ártatlanságom csakhamar 353 XII | elõbb... Onnan írtál volna, s én mihelyt leveledet megkapom, 354 XII | Vlagyimir helyesen cselekedett, s életem végéig nem róhatom 355 XII | nyilatkoztak a dologról, s hamarosan meglátjuk, vajon 356 XII | Nyikolev házát megostromolják, s a rendõrségnek nem kellett 357 XII | Vlagyimir Janov, ön szökevény, s ezt nekem jelentenem kell 358 XII | múlva vissza is érkezett, s így szólt Vlagyimirhoz:~- 359 XII | rigai várba kell mennie, s ott fogja megvárni, milyen 360 XII | Nyikolevna iránti szerelme, s hirtelen elválásuk, amikor 361 XII | gyilkos nem került kézre, s az áldozat kiomlott vére, 362 XII | hogy Pocht meggyilkolták, s azután kirabolták akkor 363 XII | volt elutazásának az oka; s ez még jobban megerõsítette 364 XII | országutakon csavargott, s aki nem is érintkezhetett 365 XII | elkövetni a gyilkosságot.~- S ön nem hallott semmi neszt 366 XII | éjszaka rettentõ idõ is volt, s a vihar elnyelt minden zajt.~ 367 XII | vallatta, figyelmesen ránézett, s bár lelke mélyén gyanakodott 368 XIII| megtörténhet ez valaha?...~- S ha elítéltek volna, - szólt 369 XIII| akinek összeszorult a szíve, s az indulatok hevétõl elsápadt, 370 XIII| Nyikolev legmeghittebb barátai. S milyen öröm töltötte el 371 XIII| esküvõt hat hétre tûzték ki, s Vlagyimir Janov számára 372 XIII| Ilkának nem volt semmije, s Nyikolev mindeddig hallgatott 373 XIII| szóval sem gyermekei elõtt, s ezért nem is tudták, hogy 374 XIII| Dimitrij Nyikolev átadott neki, s erélye és értelme biztosíték 375 XIII| mellett idõvel meggyógyul, s máris haza lehet szállítani 376 XIII| fõleg az elfogulatlan s az ügyben nem érdekelt emberek 377 XIII| Szülei, akik német eredetûek, s ami nem ritka dolog a balti 378 XIII| amit gyermekükre hagytak, s az egész ingatlan alig ért 379 XIII| mindent egyedül csinált, s csak akkor távozott hazulról, 380 XIII| alapja ennek a gyanúnak? S vajon Kroff nem azért vádolta 381 XIII| távozása elõtt, akár azután, s mindent úgy intézett, hogy 382 XIII| akarták keríteni a gyilkost, s vajon nem fog a nyomozás 383 XIII| Poch szobája be volt zárva, s a két kulcs a hatóság keze 384 XIII| kerül és el nem ítélik. S míg Dimitrij Nyikolev látszólag 385 XIII| kapitány 4-ikén este indultak, s másnap délelõtt értek a 386 XIII| hitt a tanár bûnösségében, s ennélfogva a fogadóst ártatlannak 387 XIII| tövét, végig a sövény alját, s a csenevész zöldséget adó 388 XIII| amennyi Poch táskájában volt.~S ekkor Verder õrnagy félrevonván 389 XIII| vetetlen volt, a párna véres, s a padlón alvadt vértócsa 390 XIII| Megvizsgálták az ágyat, s úgy mint elsõ ízben, most 391 XIII| kapitány a tûzhely fölé hajolt, s a bal sarkában egy félig 392 XIII| rajta véres keze nyomát, s azután elégette, mert bevérezte! 393 XIII| elégette, mert bevérezte! S ez a papírpénz elõkerülhetett-e 394 XIII| jegyzetfüzetébe tette a papírdarabot, s csak ennyit felelt:~- A 395 XIII| Nyikolev letartóztatását, s meg voltak gyõzõdve róla, 396 XIII| De ez lehetetlenség volt, s Ilka fájdalomtól megtörve 397 XIII| Ilkám, - szólt Vlagyimir, - s meg fogjuk találni a bûnöst, 398 XIII| legjobb, legnemesebb embert!~S Vlagyimirnak volt oka ezt 399 XIII| tanár távozott hazulról, s gyorsan haladva, egy negyedóra 400 XIII| fogja hallgatni Nyikolevet, s letartóztatja, vagy szabadlábon 401 XIII| hellyel kínálta Nyikolevet, s azután kicsit izgatottan 402 XIII| nézze, ezt találták...~S átnyújtotta a tanárnak a 403 XIII| Valószínû, - felelt a bíró, - s gondolom, nem lepi meg, 404 XIII| erkölcsi megrázkódtatásokat.~S most íme, újabb gyanú merült 405 XIII| aki abban a szobában hált, s ennélfogva, mivel abban 406 XIII| keltse: én másztam ki arra, s be a másik ablakon, hogy 407 XIII| egyetlen homályos pont, s ez nyilvánosan tisztázódott... 408 XIII| elkövethesse a gyilkosságot s a felelõsséget a Poch-sal 409 XIII| fog lefolyni a küzdelem, s tudni fogom, mit tartsak 410 XIII| nem szakította õt félbe, s mikor a tanár, szavait végezvén, 411 XIV | rablógyilkosság után gyorsan menekül, s másnap már messze jár a 412 XIV | józan ész ezt diktálta. S a vizsgálatnak e két annyira 413 XIV | emberre kellett korlátozódnia.~S mégis, ami leginkább bámulatba 414 XIV | Nyikolev szláv ember volt, s a szlávok képtelenek voltak 415 XIV | Kroff német eredetû volt, s a németek védelmükbe vették 416 XIV | a kereskedõk irodáiban s a munkások és napszámosok 417 XIV | övék volt a pénz hatalma, s bõven osztották pártlapjaiknak. 418 XIV | letartóztatását követelték, s a mérsékeltebbek legalább 419 XIV | napirendrõl a választások elõtt.~S e csata közepett, amellyel 420 XIV | zárkózottabb volt, mint azelõtt, s a rászegezõdõ pillantások 421 XIV | hogy arcába szállt a vér, s attól lehetett félni, hogy 422 XIV | vagy nem.~Ha nem fizet, s ha a fogadóbeli ügy az õ 423 XIV | az õ javára oldódna meg, s ha a Kerstorf által vezetett 424 XIV | felhozni a fogadós ellen, s végül, ha Kroff bûnössége 425 XIV | fizetnie az ifjú Karl vérét, s minden kárt, amit érdekük 426 XIV | bûnös úton szerezte?... S ha fizet az esedékesség 427 XIV | akkor elárulja magát, s nem mentheti meg õt többé 428 XIV | ne tetézze a gondjaikat, s mert azt remélte, hogy takarékoskodással 429 XIV | katasztrófától.~Öt óra volt már, s a bank hatkor zárt.~Vlagyimirnak 430 XIV | vette a szükséges pénzt, s észrevétlenül megindult 431 XIV | lány, elmond neki mindent, s tudta, hogy Ilka helyeselni 432 XIV | Jean, - szólt Vlagyimir, - s apád erkölcsi szilárdságán 433 XIV | ügy a fõnökökhöz tartozik, s felkérte Vlagyimirt, hogy 434 XIV | Johausen fivérek együtt voltak, s amikor bevitték hozzájuk 435 XIV | jövök, amely ma esedékes, s amelynek törlesztésére önök 436 XIV | van... Tizennyolcezer.~- S teljes törlesztése annak 437 XIV | Megkapják hat óra elõtt, s remélem, e kis késés miatt 438 XIV | Johausenék nagy meglepetésükben s bosszúságukban nem feleltek 439 XIV | rekeszbõl pedig a kötelezvényt, s letette az asztalra.~Vlagyimir 440 XIV | megvizsgálta Nyikolev aláírását s így szólt:~- Szíveskedjék 441 XIV | öröm ragyogott az arcán s gyûlölettel tele hangon 442 XIV | tudta visszaadni önnek, s adódott ez az alkalom, õ 443 XIV | szólt Frank Johausen, - s mivel ön Nyikolev úrtól 444 XIV | visszaélt a helyzettel, s a fiút a Johausenék pénzével 445 XIV | árulni magát a gyilkos, s íme most elárulta magát!... 446 XIV | Megyek Kerstorf úrhoz, s egy órán belül ki lesz adva 447 XIV | ki ne magyarázza magát, s ezt a magyarázatot akarta. 448 XIV | Nyikolev átadott neki Pärnuban, s õ még egyetlen egyet sem 449 XIV | csapás, még nem volt elég?~S e kétségbeesett szavakat 450 XIV | tudom kifizetni õket... S ez az adósság együtt sújtja 451 XIV | van... tudom... tudom... S mivel az enyém, jogom volt 452 XIV | amelyeket átadtál nekem... s elmentem Johausenékhez...~- 453 XIV | elraboltak a fogadóban, s amelyeknek számait a bank 454 XIV | Megõrült?...~Nyikolev fölállt, s Vlagyimirhoz lépve, megragadta 455 XIV | utolsó szakaszba jutott, s hogy közel van a végkifejlet.~ 456 XIV | nem fogják elhagyni. S bár a bizonyítékok súlya 457 XIV | szúrták, úgy mint Pocht, s a kés a sebhely körül éppen 458 XV | elõbb-utóbb ki fog újulni, s a vége nem lehet más, csak 459 XV | Nyikolev öngyilkos lett; s öngyilkossága, amelyet nyomon 460 XV | Úgy érezte, pácba került, s oda a becsülete. Egyfelõl 461 XV | tartozását törleszteni... S ekkor történt, hogy útközben 462 XV | útközben összeakadt Poch-sal, s a rablógyilkosság árán képes 463 XV | merültek föl a fogadós ellen, s mikor a bíró értesült róla, 464 XV | megpróbáltatások elvették az eszét, s pillanatnyi elmezavarában 465 XV | meggyilkolt Pochtól?...~S mikor megbeszélte a dolgot 466 XV | nem bizonyítja bûnösségét, s hogy pillanatnyi elmezavarban 467 XV | amely Poch halálát okozta, s ez elõtt a tény elõtt meg 468 XV | Nyikolevnek volt ilyen kése, s ehhez nem férhet kétség, 469 XV | fiatal lány zárkózottságának, s aznap egyedül maradván vele 470 XV | A körülmények változtak, s most én vagyok itt, hogy 471 XV | bolyongott az utcákon, a mezõn, s végül Hamine doktorhoz menekült.~ 472 XV | jegyesek közt valami történt, s tudta, hogy immár szinte 473 XV | sem akart tõle elfogadni.~S Vlagyimir ekkor, csodálván 474 XV | magát méltatlannak õhozzá, s hallgasson atyja barátainak 475 XV | rendkívül nagyra becsültek, s akit Ilka is fölkeresett 476 XV | meghívás, - kérdezte, - s mért hív bennünket a temetõbe?~ 477 XV | megfontolt pap Akszijev, s hívásának bizonyára komoly 478 XV | fölemelte galambõsz fejét, s felállt. Szeme rendkívüli 479 XV | Ilka Nyikolevna... a kezed.~S a két kezet egymásba tette 480 XV | kezét Vlagyimir kezében.~S ekkor komolyan, lassan, 481 XVI | fel.~De Poch nem aludt, s a neszre felült az ágyban, 482 XVI | rávetette magát a boldogtalanra, s az övében lévõ svéd rugós 483 XVI | másik szoba ablaktábláját, s azután visszatért a házba.~ 484 XVI | tette Poch bankjegyeit, s távozott a szobából, anélkül, 485 XVI | elbúcsúzott a fogadóstól, s elindult Pärnu felé, ahol 486 XVI | okát sem akarta megmondani, s bizonyára letartóztatják, 487 XVI | vádolták Poch meggyilkolásával, s azt hangoztatták, hogy õ 488 XVI | csempészte a piszkavasat s a hamuba rejtette a bankjegy 489 XVI | Johausen birtokában vannak, s hogy Dimitrij Nyikolev bûnössége 490 XVI | Bement aznap a városba, s besötétedvén, ott ólálkodott 491 XVI | Nyikolev kilép a házból, s mint az õrült elrohan fia 492 XVI | követte a tanárt a szabadba, s az elhagyott országúton 493 XVI | Poch gyilkosa?...~Senki. S ez az új bûntény végleg 494 XVI | A vizsgálat véget ért, s Kroff, tisztán minden gyanútól, 495 XVI | élvezet. Szélütés érte, s közeledõ halálát érezvén, 496 XVI | nyilvánosságra a történteket, s ugyanakkor átadta neki csaknem


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL