Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
darabkái 1
darabkáját 1
darabkát 1
de 265
dehogy 1
dehogynem 1
dél 1
Frequency    [«  »]
496 s
379 is
301 egy
265 de
263 nyikolev
261 ha
255 meg
Verne Gyula
Véres dráma Livóniában

IntraText - Concordances

de

    Fejezet
1 I | határ! - kiáltotta a férfi. De hol volt hát ez a határ, 2 I | minden egyes postamestere. De vajon ez így lesz a partvidék 3 I | egészen a Rigai-öbölbe. De az évnek ebben a szakában, 4 I | ott volt elõtte a part. De megnõtt ott a veszedelem 5 I | mellébe fúródik a puskagolyó. De vajon végleg megmenekült 6 I | vagy?!” és a puskalövés... De persze az is lehetséges, 7 I | idejekorán odébb állhasson. De bármilyen kitartó volt is 8 I | kétszerre volt még elegendõ. De a legközelebbi pihenõ helyén 9 I | való oroszt.~Igaza volt; de nem kellett egyéb, csak 10 I | nem tellett a pénzébõl... De ez a jövõ gondja. Egyelõre 11 I | hat óra tájban érkezett. De volt gondja, hogy elkerülje. 12 I | hogy a tél kemény volt; de éppen a tél dermesztõ hidegének 13 I | más fegyvere, csak botja. De öt-hat ilyen fenevadat nehéz 14 I | támadással. Így is tett; de csakhamar érezte, hogy a 15 I | egyik a torkának ugrott, de ezt egy ütéssel leterítette.~ 16 I | egy ütéssel leterítette.~De mivel fél tucatnyi farkas 17 I | férfi újra futásnak eredt, de mikor a fenevadak utána 18 I | kiomló vér pirosra festett; de a másik két lövés nem talált, 19 I | széttépik, elevenen felfalják...~De nem tört le, s a szökevény 20 II | nem kevésbé veszedelmesek. De a magasból le nem szállhatott, 21 II | bizonyosan be kell következnie.~De miért volt a lajtorja ezen 22 II | fölkapaszkodhatott az egyik szárnyon.~De könnyen megtörténhet, hogy 23 II | beállítsa a külsõ emelõrudat. De vajon lemerészkedhet-e a 24 II | padlata a dombtetõ volt. De az ésszerûség azt tanácsolta, 25 II | nyugati szél lengedezett. De vajon ez a szél, amely elég 26 II | óra. Javában állt a nap; de a malom még mindig pihent.~ 27 II | zajra fölébred mély álmából. De finom esõ kezdett permetezni, 28 II | értesítettük, résen állnak. De az a legvalószínûbb, hogy 29 II | mihelyt beáll a sötétség.~De hogymeneküljön anélkül, 30 II | vége, hogy halálra zúzódik; de meg kell próbálnia.~Egy 31 II | szükség esetén rávesse magát.~De a molnár, mihelyt törzsével 32 II | szökevény aludt, észrevette õt, de nem ébresztette föl. Vajon 33 II | azután eredj tovább.~- De... ha a rendõrség megtudja...~- 34 II | akarnák fésülni a fenyõerdõt. De kisvártatva tovább folytatták 35 II | Négy dördülés hallatszott; de a revolverek golyói célt 36 II | követni a tovasikló jégtáblát; de arra nem sok reményük lehetett, 37 II | felelt Eck kapitány. - De ha már élve nem foghattuk 38 III | négyen szándékoznak teázni.~De a negyedik még nem volt 39 III | lógó ingaórára tekintve. - De Nyikolev úrnak megbocsátható 40 III | volt. Sugárzó volt az arca, de nem piros. Termete sudár, 41 III | a divattal, egyszerûen, de ízlésesen öltözött. Mintaképe 42 III | kizárólagosan német eredetûek. De igaz az is, hogy a németek, 43 III | a szláv párt fejének.~- De félelmetes ellenségeket 44 III | volna Dimitrij Nyikolevet. De mivel nagyon zárkózott, 45 III | kezét már többen megkérték; de azon csodálkozhatunk, hogy 46 III | akarták tartani az esküvõt; de addig is mind a két család 47 III | kényuralma ellen küzdenek. De nem tartozott a nihilisták 48 III | ott a messze távolban. De hiába várta a hírt, mi történt 49 III | Nyikolev átvette a letétet; de annyira titokban tartotta, 50 III | családalapításra, ahogy illenék.~De Vlagyimir és Ilka között 51 III | nem volt ugyan vagyona; de tudta, hogy a fiatal ügyvéd, 52 III | kegyes szerelmük iránt. De soha el nem szakadtak egymástól, 53 III | hitvesének tekintette magát. De ha õ távozik, mi lesz atyjával, 54 III | becsületére válhatott a dolog. De hogyan is vallhatta volna 55 III | eme adósság, eme utolsó, de legnagyobb részlet révén.~ 56 III | szívósnak látszott a szervezete.~De még ifjúkorából megõrizte 57 III | tudta volna megmondani. De ha kérdezték, csak kitérõ 58 III | Hamine, - felelt Dimitrij.~- De nem oly hatalmasak, amilyeneknek 59 III | hozta meg a postás?...~- De igen, kedves gyermekem. 60 IV | lehetett tenni ez ellen is: de annyi bizonyos, hogy a szél 61 IV | fütyülsz a költségre...~- De mennyire, hisz nem az én 62 IV | Igazad van, Broks; de mivel én csak egy helyet 63 IV | Poch barátom, sajnállak, de nem lesz társad. Ritkán 64 IV | Ritkán esik meg ugyan, de ma megesik... Te vagy az 65 IV | be kell érned velem... De nem baj azért... Tudod, 66 IV | fordul túlságosan ellenünk. De ezekkel a viharokkal az 67 IV | Még ha csak esõ lenne... De ha havazni fog...~- Majd 68 IV | munka nemsokára megkezdõdik.~De tíz-tizenkét versztával 69 IV | bõrkas borult védelmezõn. De ha az ablakot, amely a kocsit 70 IV | hogy rám is gondolsz!... De mért sietsz ennyire?~- Mert 71 IV | hogy derék emberek-e?~- De még milyen derék emberek! 72 IV | akármikor lehet szerelmes, de házasodni csak akkor tud, 73 IV | Zinaida pedig húszesztendõs. De kettõnknek együtt nem volt 74 IV | sajnálom tõlük a pálinkát!... De el ne aludjanak a lovak 75 IV | kocsis kiszállt a kocsiból. De az ismeretlen utazó sohasem 76 IV | nem tudnak panaszkodni. De vajon mi haszna lenne?~Szerencsére 77 IV | északi vidékén kivágott, de alig faragott, és az úton 78 IV | jutottak néhány állomással. De az állatok halálfáradtan 79 IV | akart nézni a kocsi ablakán. De a sötétségben nem láthatott 80 IV | fénysávot vetettek az útra, de alig ártottak a sötétségnek.~- 81 IV | lánca leszakadt az övérõl. De a táska megvolt, s õ mégjobban 82 IV | találja ezt a tanácsot...~De tizenötezer rubellel a táskájában...~ 83 IV | rubellel a táskájában...~De van-e egyáltalában valami 84 IV | lovakat eközben kifogták, de az oldalt dõlt postakocsit 85 V | sem volt híja a csárdában. De ehhez nem volt senkinek 86 V | szálltak meg ott éjszakára. De a hajtók, a postakocsisok 87 V | pompás idõ - felelt Eck. - De azért nem szabad hagynunk, 88 V | Nem tudta ésszel felérni, de sokan azok közül a jótét 89 V | lesz késõ, - szólt Eck.~- De induljunk - folytatta azután 90 V | szabad megvárakoztatnom.~De mielõtt fölállt volna, az 91 V | lábam, - felelt Poch. - De nem nagy baj.~- A másik 92 V | volt bizonyos a dolgában, de rendõr létére, - szinte 93 V | Poch a korcsmárosnak. - De ez a karcolás nem akadályozza 94 V | balra levõ szobát szánta.~De míg az ismeretlen beszélt, 95 V | dörmögött magában, - õ az... De mért akar olyan korán elmenni? 96 V | végighallgatta ezt a beszélgetést, de oly közömbös arccal, mintha 97 V | hová utazik az útitársa... De ha olyan korán reggel akar 98 V | szerencsés utat kívánok neki! - De mondja csak, Eck úr, itt 99 V | kelni, az az õ dolga!... De engem hagyjon aludni 100 V | elkerülte a szélörvény, de túl a sarkon vadul tombolt 101 V | volt még. Az esõ elállt, de a szél még javában dühöngött. 102 VI | leghatalmasabb bankház volt.~De a szóban forgó nap reggelén 103 VI | felelt Trankel bûnbánóan - de elfelejtettem...~- Ez nem 104 VI | asszony szürke egyéniség volt, de nagyon német, és rendkívül 105 VI | volt, a lába tétovázott, de azért olyan emberhez illõn, 106 VI | parancsolta az õrnagy, - de ne nagyon erõsen... ne felejtsd 107 VI | kezébe és megsuhogtatta.~De mikor az elsõ csapásra került 108 VI | Nem tudják, õrnagy úr; de a bankban bizonyosan fogják 109 VII | és a bankár beszélgetett, de õk is csak akadozva.~Frank 110 VII | holttestet kellett megvizsgálnia. De e pillanatban más dolog 111 VII | mint máskor?... Meglehet, de egy ilyen zárkózott embertõl 112 VII | Ilkának, azután elindult, de nem árulta el, hová megy. 113 VII | veszítettek tehát idõt, de ha három órával elõbb elhagyják 114 VII | nem, - felelt az õrnagy, - de egérutat enged a gonosztevõnek!~ 115 VII | ébresztette fel vendégét; de mikor a postakocsis reggel 116 VII | táskából a papírpénz eltûnt.~De hogyan hatolt be a gyilkos 117 VII | hogy a nyomokat megõrizte. De ezek a lábnyomok keresztezõdtek, 118 VII | belsejét megvizsgálták, de semmit sem találtak benne.~ 119 VII | Johausen, - Eck kapitány!... De hát õ ismerte Pocht, igaz?~- 120 VII | távozása elõtt követték el. De azért ez nem minden kétséget 121 VII | minden élesztési próbát, de sikertelenül!... De gondolja 122 VII | próbát, de sikertelenül!... De gondolja meg, hogy a szívét 123 VII | nem tért vissza?~- Nem; de ma reggel vissza fog jönni, 124 VII | Elmehet, - szólt a bíró, - de maradjon a fogadóban, hogy 125 VII | Kerstorf bíró úr mondja... De a nyomozás meglepetésekkel 126 VII | senkinek sem szóltam még; de azt hiszem, lesz, ha 127 VIII| szórakozást és a sportot; de egyébként nemes szívû ifjú 128 VIII| Szégyellnek koccintani velünk!... De a dolog nem marad ennyiben, 129 VIII| igazad van, - szólt Jean. - De hát érdemes ezért összevesznünk 130 VIII| az egyetem tiszteletére!~De a heves Goszpogyin nem így 131 VIII| bátor, amilyen okos!... De én nem vagyok okos ember, 132 VIII| ura önmagának, mint te!... De nem nyughatnám, ha úgy mennék 133 VIII| szólt Jean Nyikolev, - de ne legyünk igazságtalanok, 134 VIII| hajthatatlan Goszpogyin. - De csodálom, hogy Jean nem 135 VIII| hatóság támogatja a harcban.~De azért Goszpogyinnak nem 136 VIII| elsápadt kissé az izgalomtól. De legyõzte szenvedélyét, s 137 VIII| el!~Jean bölcsen beszélt, de társai nagyon izgatottak 138 VIII| nem ingerlik õket sem. De ki vállal felelõsséget a 139 VIII| lakomát be fogják tiltani, - de a hír nem bizonyult igaznak, 140 VIII| tilalom nagy zavart okozhatna.~De azért az a kósza hír nagy 141 VIII| maradt és közönyt színlelt. De Goszpogyint csak nagy erõfeszítés 142 VIII| hogy azonnal távozzanak. De tanácsát nem fogadták meg. 143 VIII| énekben nem volt semmi sértõ; de egyszerre csak egy hang 144 VIII| a heveskedõ fiatalságot. De hiába. A rektori tekintélynek 145 VIII| tekintélynek nem volt foganatja...~De mit is tehetett volna a 146 VIII| Johausen között fog eldõlni.~De Goszpogyin, aki nem törõdött 147 VIII| védekezünk! Le fogtok gyõzni; de ti lesztek a gyávák!...~ 148 VIII| nyomban nem akarsz megvívni... De rögtön, ha úgy tetszik!~ 149 IX | heveri ki ezt a csapást.~De ha az áldozatot ismerték 150 IX | elõéletében nincs kivetnivaló. De miután ráakadtunk a nyomokra 151 IX | dolgoknak, - felelt az õrnagy, - de mondhatom, hogy a gyanú 152 IX | Nemigen hiszem, ezredes úr, de gondunk lesz erre is, és 153 IX | Súlyos gyanú terhelte õt. De hát ki volt vajon ez az 154 IX | a seb körül?... Nos!... De hogy lehet ezt a kést megtalálni?~- 155 IX | gondtalan, mint máskor!... De mikor mi eltávoztunk, kedves 156 IX | Valószínû hogy meg, de nem bizonyos.~És Eck kapitány 157 IX | meggyõzõdésrõl tanúskodott.~- De hát... ha mégsem hagyta 158 IX | a kapitánynak igaza van, de ösztönszerûen úgy érezte, 159 IX | Frank Johausen felzaklatva, de egyszersmind diadalittasan 160 IX | Hogyan is hihették volna el!?~De a távíróhivatal lázasan 161 X | Egy kissé fáradt vagyok: de a délelõtti pihenés helyre 162 X | tanár távozott hazulról, de nem úgy, hogy lánya észre 163 X | Ismerte útitársát?~- Nem.~- De ugyebár csakhamar megtudta, 164 X | küszöbön álló esküvõjére?~- De igen, uram, ha nem csalódom, 165 X | vetve az õrnagy felé. - De mért is érdekelt volna engem 166 X | Lehet, hogy volt, uram, de én nem vettem észre.~- Tehát 167 X | életemben elõször.~- , legyen! De az bizonyos, hogy ön szívesebben 168 X | ide, az ön hivatalába... De azért feleltem minden kérdésére, 169 X | minden megvetés nélkül. De nagyon meglepõdött, amikor 170 X | Kereszthez címzett fogadóban?~- De ott voltam, bíró úr, visszatérõben 171 X | meglepte Kerstorf bírót.~De azért a bíró nem tett semmiféle 172 X | Nyikolev úr, - felelt a bíró. - De elõbb újra megkérdem, nem 173 X | tanár, ezúttal gõgösen. - De nem tudhatnám meg, vajon 174 X | lehet, így folytatta:~- De ha ez a tényállás arra vall 175 X | Nyikolev még gõgösebben, - de azt talán joggal mondhatom, 176 X | ámulatára. - Ön ellen súlyos, de terhelõ adatok merültek 177 X | még nem... Ön szabad... De kérem, álljon az igazságszolgáltatás 178 XI | állnia szükség esetén... De nem használja-e ki helyzetét, 179 XI | megvan tagadhatatlanul. De valahányszor politikai mozzanat 180 XI | az összes tartományokban, de különösen Rigában... S most 181 XI | mutatkozott a közbecsülésre.~- De mért tagadja meg a magyarázatot 182 XI | értesítette...~- Úgy van; de a hallgatásából sem lehet 183 XI | Dimitrij Nyikolev volt. De egész magánélete, egész 184 XI | egy reveli ügyfélnek... De tegyük fel, hogy a gyilkosság 185 XI | szabadon hazatért lakásába.~De a rettenetes hír végül behatolt 186 XI | enyhítették a testvérek fájdalmát. De arról alig tudták lebeszélni 187 XI | akik házában találkoztak. De városszerte oly izgatottak 188 XI | legalábbis furcsa volt. De késõbb talán majd megmagyarázza. 189 XI | összezavarhatta volna a vádat, de õ makacsul nem mondta ki 190 XI | szerencsétlen Poch gyilkosának, de még inkább, mint a befolyásos 191 XI | Poch-nál jelentõs összeg lesz. De hamarosan tudomást szerzett 192 XI | töltött el három napot?... De nem fogja megmondani!... 193 XI | a tanár letartóztatását; de abba beleegyezett, hogy 194 XI | ténykedését; nem tiltakozott, de a feltett kérdésekre hidegen, 195 XI | nem volt a házkutatásnak. De hogyan is lehetne, gondolták 196 XI | feljegyezték ugyan a bankban, de Kerstorf bíró egyetértett 197 XI | kiderül, hogy ártatlan! De akár kiderül, akár nem, 198 XI | vársz?~- Azt, gyermekem. De neked nem kell itt maradnod... 199 XI | leste Nyikolev a postát: de ismét hiába.~Kitõl várt 200 XI | régi, hûséges szolgájukat! De nyilvánvaló, hogy ki akarják 201 XI | lapok elõre jeleztek már. De az is kérdéses, vajon a 202 XI | délutánra volt kitûzve. De nemegyszer dühös kiáltások 203 XI | Ez õrültség volna!~- De kinyitom!...~És mielõtt 204 XI | rendõrrel ott állt a ház elõtt: de ki tudja, Eck kapitány és 205 XI | rendõrség visszaszorította õket. De látták, hogy ha meg akarják 206 XII | távozott a fogadóból... De Dimitrij Nyikolev megtagadta 207 XII | szökevény biztonságban van. De ez a levél nem érkezett 208 XII | kimondania, hogy igazolja magát, de nem mondta ki, hogy engem 209 XII | kötelességedet teljesíted: de helytelenítem, amit tettél!... 210 XII | nyilvánvaló bizonyság láttán. De tudjuk, mily hirtelen szokott 211 XII | ellen tovább oltalmazni.~De hátra volt még Vlagyimir 212 XII | felkeresem Gurko tábornokot. De nincs okom, hogy itt 213 XII | Az ezredes eltávozott: de Ecket és embereit ott hagyta 214 XII | hogy Pärnuba menjen!... De vajon igaz-e vagy sem, hogy 215 XII | hogy a tanár ártatlan. De hát akkor ki a bûnös?... 216 XII | Johausen-bank megbízásából. De egyik tanú sem bizonyult 217 XII | hogy Pochnál sok pénz van. De ez a derék ember minden 218 XII | vizsgálóbíró.~- Semmit, bíró úr.~- De hát elõször az elsõ ablakot 219 XII | lelkesedéssel fogadták Jeant.~De a többiek, azok, akiknek 220 XIII| annak idején megfosztotta. De vajon nem volt ez a kegyelem 221 XIII| lehet szállítani õt Rigába. De a harcban, amelyet a tanár 222 XIII| keverni ebbe az ügybe... De remélem, hogy ez alkalommal 223 XIII| korcsmáros szekrényében, de csak mintegy száz darab 224 XIII| felelt Kerstorf bíró, - de a rendõrök megérkezése elõtt, 225 XIII| egyedül volt néhány órán át.~- De hát látja, Kerstorf úr, 226 XIII| csakugyan semmit sem találtunk. De a házkutatás még nem ért 227 XIII| másik szoba ablaktábláját. De az is lehet, hogy kifeszíthették 228 XIII| Poch irattáskájából?...~De mivel az elhamvasztás nem 229 XIII| följegyezték a bankban. De mivel minden kétséget kizáróan 230 XIII| menyasszonya fülébe jusson... De ez lehetetlenség volt, s 231 XIII| a politikai bosszúvágy. De hát sikerülhet egy ilyen 232 XIII| megvizsgálták az egész házat, de nem találtak újabb nyomot... 233 XIII| becsületes életû férfiút... De ha Kroffra akart gyanakodni, 234 XIV | összegyûltek az ivóban. De azért meglátszott Kroffon, 235 XIV | összekaparja a többit is, de most nem tud fizetni.~A 236 XIV | testvérekkel, mit fog tenni... De aztán hallgatott. Ha nem 237 XIV | felelt Frank Johausen, - de nem adhatunk további halasztást...~- 238 XIV | azt hitte, hogy megõrül... De zavarodottságában is megértett 239 XIV | Frank Johausen.~- Nyomorult!~De Vlagyimirnak más dolga volt, 240 XIV | Én tisztázzam magam? De hát miért?... Talán azt 241 XIV | és felment a szobájába. De nem zárkózott be, mint máskor. 242 XIV | nem is az õ birtokában, de mégis Vlagyimir Janovnál 243 XV | látszólag bebizonyítottak. De hát mégis hogyan kerülhettek 244 XV | elmezavarban ölte meg önmagát... De van egy tény, amely föltétlenül 245 XV | Az esküvõt elhalasztjuk, de nem marad el... Azután, 246 XV | venni Ilkát, feleségül; de vajon Ilka feleségül megy-e 247 XV | sem célzott az esküvõre.~De ottléte ékesen beszélt. 248 XV | lappang e válasz mögött. De nem akarta felfogni és így 249 XV | önnek, méltó voltam önhöz... De most...~- Ilka, ön most 250 XV | Szerelmünk boldogság volt... De házasságra lépnünk lehetetlen.~- 251 XV | könyörgött, esedezett. De úgy látszott, hogy Ilka 252 XV | többé a Nyikolev-családdal.~De Jean és Ilka nem feledkeztek 253 XV | legalább ebben a tekintetben.~De ehhez idõre volt szükség. 254 XV | valami kereskedõcéghez.~De addig is élniük kellett. 255 XV | kellett a házból költöznie. De alig pár lépésnyire lévõ 256 XV | letétbõl felajánlotta Ilkának, de Ilka semmit sem akart tõle 257 XV | engedékenységre bírni Ilkát, de hasztalanul...~- Egy gyilkos 258 XVI | órakor indul, - eltávozik. De nem bírván türelmetlenségével, 259 XVI | hogy Poch nem riad fel.~De Poch nem aludt, s a neszre 260 XVI | benne százas bankjegyekben.~De képzelhetõ, mekkorát káromkodott 261 XVI | használhatta a tanár bankjegyeit. De csak nagyon óvatosan költötte 262 XVI | tanár tagadta bûnösségét, de utazása okát sem akarta 263 XVI | Nyikolevet újból kihallgatták; de Kerstorf bíró, aki lelkében 264 XVI | kockázat nélkül használhatta.~De nem sokáig tartott az élvezet. 265 XVI | szeplõtlenül ragyogott. De milyen fájdalom sújtotta


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL