| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Verne Gyula Véres dráma Livóniában IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
1 XIII | csak mintegy száz darab 25, 10, 5, 3 és l rubeles bankót,
2 XIII | egész ingatlan alig ért 1000 rubelt.~Kroff ott élt nõtlenül,
3 III | nappal késõbb, - április 12-ikén - hárman beszélgettek -
4 III | polgár képviselte, továbbá 150.000 zsidó, úgyhogy a kormányzó
5 VIII | amelyet az oroszok alapítottak 1750-ben, a balti tartományok
6 III | úgyszólván együtt nõtt fel. 1872-ben, négy évvel történetünk
7 III | az új elöljáróság élén.~1876-ot írtak. A balti tartományok
8 XII | kegyelmet fog nyerni.~Április 24-ikén, Jean, miután elbúcsúzott
9 XIII | mintegy száz darab 25, 10, 5, 3 és l rubeles bankót, tehát
10 III | rúgott, és az Észt-földön élõ 326.000, a livóniai 1.000.000
11 XIII | Verder õrnagy és Eck kapitány 4-ikén este indultak, s másnap
12 I | Hiszen ezzel együtt még 50 versztányira, ha úgy tetszik
13 I | körülbelül százhúsz, szélessége 60 verszta, nyaranta nyüzsögnek
14 III | 1.000.000 és Kurlandban 660,000 fõvel szemben a németeket
15 III | németeket csak 14.000 nemes, 7000 kereskedõ és 95.000 polgár
16 III | lakott, nem kevesebb, mint 8000 ember.~Azt mindenki tudta,
17 III | nemes, 7000 kereskedõ és 95.000 polgár képviselte, továbbá
18 III | összlakossága nagyjából 1.986.000 fõre rúgott, és az Észt-földön
19 XII | jobban megerõsítette a bírót abbéli hitében, hogy a tanár ártatlan.
20 VIII | teremnek az udvarra nyíló ablakaihoz. Vajon mit akartak ott?...
21 XII | hált, ahol megtalálták Poch ablakának a kifeszítésére szolgáló
22 XIII | gyanús nyomokat a szoba ablakára; nem õ tette a piszkavasat
23 VII | Mindenekelõtt annak a szobának az ablakát vizsgálták meg rendkívül
24 XIII | rozoga volt az ablaktábla.~Az ablakdeszkán lévõ karcolásokat szintén
25 XIII | bankjegydarabot, összekarcolja a külsõ ablakdeszkát, hogy azt a látszatot keltse:
26 V | volt, az országútra nézõ ablakokkal. Kroff szobájából hátul
27 VII | a körülménnyel, hogy az ablakpárkány össze-vissza volt karcolva,
28 VII | felkapaszkodott erre az ablakra.~Ezután a bíró, az õrnagy,
29 V | kertbe.~A fogadó ajtaja és ablaktáblái igen szilárdak voltak. Belülrõl
30 XIII | miután kifeszítette vele az ablaktáblát; nem õ követte el a gyilkosságot
31 XIII | megállapítani.~A bíró az ablaktól a tûzhely felé fordult.~-
32 VII | kitépték a párkányból. Az egyik ablaküveg be volt törve. Darabkái
33 VII | zsalut, betörte az egyik ablaküveget, kinyitotta az ablakot,
34 VII | karját, s elfordította az ablakzárat. Bizonyos volt tehát, hogy
35 IV | kerülheti el, hogy megmutassa az ábrázatát...~- Persze az is lehet,
36 X | A kapitány megmondta az adatait, miközben Dimitrij Nyikolev
37 X | ellen súlyos, de terhelõ adatok merültek fel, tekintetbe
38 I | órája volt még hajnalig, addigra pihenõhelyhez jut. Ez alkalommal
39 XV | vigaszt, amelyet csak a vallás adhat meg a halandónak.~A pópa
40 IX | rendõrség?... Miféle új tanúk adhatnak kellõ útbaigazítást, hogy
41 XV | Erre csak egy választ adhatok, Vlagyimir... Csak egyet...
42 XIV | Frank Johausen, - de nem adhatunk további halasztást...~-
43 X | bíró, - arra kérem, hogy adjon felvilágosítást egy ügyre
44 XI | tanúvallomások szilárdabb alapot adnak a vádnak... Teljesen megbízhatunk
45 XII | papírrubelnyi letétet át kellett adnia Vlagyimir Janovnak, mihelyt
46 XV | keveset, amijük volt. El kell adniok a házat, atyjuk könyvtárát,
47 VII | lehetetlenség személyleírást adnom róla.~- Volt más is a fogadóban,
48 XIII | s a csenevész zöldséget adó ágyasokat. Ha Kroff a zsákmány
49 V | vendégeid elõtt!...~- Azoknak adok italt, akik megfizetnek
50 XII | elmenekülni innen.~- Szavamat adom rá, ezredes, - felelt Vlagyimir.~
51 III | gazdag bankház boldogtalan adósára, mintha arculcsapták volna.~-
52 XIV | kötelezettséget vállalt apja adósságáért és még mindig jelentõs összeggel
53 XIV | hagyta neked, hogy az én adósságaimat fizesd ki vele!...~- Dimitrij, -
54 XIV | már kifizetett az atyai adósságból, gondolta, majdcsak összekaparja
55 VI | Kérlelhetetlen lesz nem az adóssal, hanem a politikai ellenféllel
56 VI | szabályainak értelmében adót fizetnek s ennek fejében
57 I | ugrándozva, rémes üvöltésekkel adták ki dühüket.~ ~
58 XIV | Egy napot, egy órát sem adunk! - felelt Frank Johausen
59 XI | hogy a bíró érdeklõdött afelõl, miért hagyta el Rigát,
60 I | Partmenti vámõrök voltak, afféle szegény ördögök, sárgára
61 IV | és páratlan zamatú erdei áfonyaízzel. Inni teát kaptak, olyan
62 I | sem volt nyoma, amelynek ágaira felkapaszkodhatna. A falka
63 I | a fákról lehullt száraz ágakkal könnyen éleszthet tüzet
64 VI | rendõrség közigazgatási ágazatában. Az õrnagy tiszta német
65 XV | pópa írta, egy hetvenéves aggastyán, akit hívei rendkívül nagyra
66 VII | nem árulta el, hová megy. Aggasztó volt a dolog, s Ilkát éppúgy
67 III | Mért tetézte volna a jelen aggodalmát a jövendõével? Úgyis nemsokára
68 X | Egyébként új oka is volt az aggodalomra. Késõ este Delaporte konzul
69 IX | biztosíthatom, hogy egyáltalában nem aggódnék egy cseppet sem, ha tudnám,
70 IV | szerelem s a jövõtõl nincs mit aggódni.~- Igazad van, Poch.~- Nekem
71 IX | fiatal lány.~És sápadt, aggódó arca elárulta, milyen nyugtalan.~-
72 XIV | egyre nagyobb lelkesedéssel agitáltak jelöltjük, Dimitrij Nyikolev
73 V | amely arra vallott, hogy ágyába vetette magát.~Pár pillanat
74 VII | villám sújtotta volna az ágyában, úgy érte a szúrás, amely
75 VII | Visszamentem a szobámba, az ágyamra dõltem, vártam, hogy megvirradjon,
76 II | lesz a forgásban lévõ kerék agyán maradni. Meg aztán a molnár
77 XIII | csenevész zöldséget adó ágyasokat. Ha Kroff a zsákmány egy
78 XIII | kürtõ.~Megvizsgálták az ágyat, s úgy mint elsõ ízben,
79 I | áldozatukra, aki a revolver agyával verte vissza õket. A fenevadak
80 XVI | aludt, s a neszre felült az ágyban, amelyet Kroff lámpása megvilágított.
81 VII | meredt testtel elnyúlva az ágyon, abban a helyzetben, ahogy
82 XVI | és a kést, amellyel Pocht agyonszúrta. A kincset oly jól elrejtette,
83 V | felelt Poch, - azt hiszem, ágyúdörgésre sem ébredek fel, ha úgy
84 V | egy-kettõ hiányzik közülük...~- Ahá! - szólt Poch, - a rókák...~-
85 XI | Mért engedték haza, ahelyett, hogy a várbörtönbe vitték
86 VII | útközben, miért utazik Revelbe, ahova nagy pénzösszeget visz magával
87 X | állomásra, azaz Pärnuba, azt ajánlották, hogy töltsék az éjszakát
88 I | csípõs szél támadásai ellen. Ajka és keze fájdalmasan ki volt
89 VIII | Ilyenkor a szemek beszéltek az ajkak helyett. Jean nyugodt maradt
90 V | indult, kihúzva zsebébõl az ajtókulcsot. Majd egyszerre csak megállt
91 III | volt ilyesmirõl. Anyagi akadály nem választotta el õket.
92 VI | megfékezni. Az ezredes minden akadályon keresztülgázolt volna, ha
93 XI | és a konzul, miután nem akadályozhatták meg azt, amit tett, mellette
94 XI | és csak nõvére könyörgése akadályozta meg kitörését, amellyel
95 V | De ez a karcolás nem akadályozza meg azt, hogy ne egyem és
96 II | balvégzete nem gördít elébe akadályt, április 11-én éjfélre elérkezik
97 X | folytatta tovább:~- Az utazás akadálytalanul folyt tovább, váltástól
98 IX | kétséges, vajon a nyomára akadnak-e. Ugyebár doktor, ön nagy
99 IX | a gyilkos nyomára fognak akadni.~Bárki is a gyilkos, a közvélemény
100 VII | beszélgetett, de õk is csak akadozva.~Frank Johausen nem titkolta,
101 XVI | hamujába, ahol másnap rá is akadtak.~A lelet következtében Dimitrij
102 VI | Dimitrij Nyikolev, akit akarata ellenére jelölt az orosz
103 I | amelyeken bátorságával, eszével, akaratával és konok kitartásával egytõl-egyig
104 VI | néha még ki is házasították akaratuk ellenére, ha éppen arról
105 X | kérdezte a leány. - Mit akarhat tõled, apus?~- Nem tudom, -
106 VIII | Nem jöttök velem?~- Meg akarjuk hallgatni ezeket a részeg
107 IV | ennyire?~- Mert téged is meg akarlak hívni valahová, Broks.~-
108 IV | egymással! Hej! Pajtás, az ember akármikor lehet szerelmes, de házasodni
109 II | pillanatra megálltak, mintha át akarnák fésülni a fenyõerdõt. De
110 VIII | múlva te sem fogod már ezt akarni!~Benn a teremben egyre nõtt
111 XV | az igazat, avagy szökni akart-e a jóvátehetetlen sikkasztás
112 XII | és idesiettem!... Amit te akartál értem tenni, Dimitrij Nyikolev,
113 VIII | feleltek a többiek.~- Nem akartok rám hallgatni? Nem jöttök
114 V | a dolgot!... Csakhogy az akasztófák úgy kidõltek, mint Kroff
115 V | sokat törõdnek... Ha az akasztófán kellene táncolniuk, akkor
116 IV | fogadó állt.~Bejáratára akasztva egy kis petróleumlámpa pislogott.
117 XV | embereknek a véleménye, akikre céloz kedves Ilka!... Nekem
118 VI | a családoknak a számát, akiktõl a földesúrnak joga van valamilyen
119 VIII | komoly arcú fiatalember volt, akin meglátszott, hogy a munka
120 IX | utazott, sem Kroff korcsmáros, akinél megszállt?... Egyik sem
121 XVI | Nyikolevben azt az utast, akire a gyanú terelõdött. A tanár
122 IV | kocsi elé fogott három ló akkora volt csak, mint egy-egy
123 XIII | szavait végezvén, így szólt:~- Aláírja a letartóztatási parancsot?~-
124 XVI | a pópa leírta, és Kroff aláírta. A haldokló azt kívánta,
125 IV | kétségkívül Zinaida Parensova édes alakja jelent meg elõtte álmaiban.~
126 V | A környék rossz nyelvû alakjai azt rebesgették, hogy pénznek
127 VII | megállapítottam a seb helyét, alakját és jellegét.~- Késsel ejtették
128 VII | különbözõ nagyságúak és alakúak voltak, úgyhogy útbaigazítást
129 XV | is.~Az ügy ilyetén való alakulása teljesen tisztázta Kroff
130 VIII | semmit, és várjuk meg, hogy alakulnak a dolgok...~- Tehát azt
131 VIII | város, amelyet az oroszok alapítottak 1750-ben, a balti tartományok
132 XIII | a fogadósra. Vajon volt alapja ennek a gyanúnak? S vajon
133 XI | tanúvallomások szilárdabb alapot adnak a vádnak... Teljesen
134 VI | szigorú szabályainak van alárendelve: tizennégy fokú szamárlétrát
135 XI | mindjárt sokkal kevésbé volna alátámasztható, ha megmondaná, miért utazott
136 XV | felelt Ilka lemondással, - és áldassék a jó Isten neve, hogy nem
137 IX | ekkor Poch gyilkos kés áldozata lett, egy elhagyott korcsmában,
138 XV | késsel, amellyel megölte áldozatát, szíven szúrta sajátmagát
139 III | több odaadást, jóságot és áldozatkészséget? Hála a fiatal lány takarékosságának,
140 XI | mielõbb biztonságban tudja az áldozattól ellopott pénzt!~Ami pedig
141 XII | nem akarták tûrni, hogy az áldozatuk megmeneküljön.~- Most már
142 I | farkasok rávetették magukat áldozatukra, aki a revolver agyával
143 XV | kifizette Johausenékat... Õ maga áldozta fel vagyonát Nyikolevért...
144 XII | állomás szállójában. Minthogy alibije megdönthetetlen volt, semmiképp
145 III | irigység mennyire le tud aljasítani bárkit - Oroszországban
146 XIII | fa tövét, végig a sövény alját, s a csenevész zöldséget
147 IV | Postakocsi vagy szekér: más alkalmatosság nem állt az utazók rendelkezésére.~
148 IV | Postakocsin~Ebben az idõben két alkalmatossága volt a közlekedésnek a balti
149 XI | Johausen fivérek és a bank alkalmazottai lépdeltek, mögöttük pedig
150 VI | kell végigjárnia az állami alkalmazottaknak a legalsó foktól a titkos
151 XII | éjszakát, Poch-sal, Johausenék alkalmazottjával együtt. Hajnali négy órakor
152 XI | díszes temetést rendeznek az alkalmazottjuknak.~Az rendjén volt, hogy így
153 XIV | Nyikolev rabolta el a pénzt alkalmazottunktól, miután meggyilkolta a Kidõlt
154 XIV | visszaadni önnek, s adódott ez az alkalom, õ meg élt vele és...~Vlagyimir
155 VIII | viselkedése ellen abból az alkalomból, hogy kizártak bennünket
156 XII | esetleg követhette volna õt, alkalomra lesve, és meg is találva
157 IV | nem volt ilyen kezdetleges alkotmány. Nem szekér, hanem kocsi
158 IV | nem vasalás tartja össze. Alkotórészeit kötelek erõsítik egymáshoz.
159 II | félig olvadt hó pocsétákat alkotott. Ebben az esztendõben korán
160 VI | legalább egy millióan), õk alkották a tényleges õslakosságot.
161 VI | szamárlétrát kell végigjárnia az állami alkalmazottaknak a legalsó
162 XII | korcsmában maradt, ahol állandó felügyelet alatt állt. Többször
163 IX | különben könnyen meg lehet állapítani.~- Azonnal elküldök a házába
164 XIV | nyomban elhívattak, csak azt állapíthatta meg, mi volt a halál oka.~
165 XII | során semmi gyanúsat nem állapítottak meg a fogadós terhére; ellenben
166 VII | korcsmáros jelenlétében állapították meg, aki igen értelmesen
167 VII | kívülrõl megvizsgálták az ablak állapotát.~Bizonyosan megállapítható
168 III | eredménye, hogy a politikai állapotok gyökeresen megváltoznak
169 IV | van, Poch.~- Nekem szép állásom van a Johausen testvérek
170 XI | többség az ellen foglalt állást, akit a közvélemény a bankhivatalnok
171 I | Közeledett vagy távozóban volt az állat?... A sötétségben nem tudta
172 I | kizárt minden tévedést: állati üvöltés volt, néhány száz
173 IV | elhanyagolt istállóban az állatoké. Szerencsétlen muzsikok!
174 I | kerülni, idejekorán odébb állhasson. De bármilyen kitartó volt
175 XII | gyakran következetlenül is és állhatatlanul, habár a közvéleményrõl
176 II | A szökevénynek érdekében állhatott, hogy Revelbe jusson, amely
177 XIV | ki merné továbbra is azt állítani, hogy Nyikolev ártatlan,
178 X | kétségbe nem vonhatom az állítását.~- Ön nem beszélgetett Poch-sal?~-
179 XI | s mégcsak bíróság elé se állíthatják, amely nem habozna elítélni
180 XII | közvéleményrõl talán nem is állítható ez. Ugyanígy történt most
181 XIII | én vagyok Poch gyilkosa, állítson az esküdtek elé... Én Kroffot
182 VIII | elébe toppant, hogy útját állja.~Jean visszatartotta.~-
183 V | hozzád beszélek, vagy nem állok jót a füledért!... Itt a
184 X | meg valaki, aki a váltó állomásokon a kocsihoz közeledett?~-
185 IV | nélkül tovább jutottak néhány állomással. De az állatok halálfáradtan
186 I | kilométernyire dél felé az állomástól, ahol meghúzta magát a szalmában.~
187 II | egészen a malomkövet tartó állványig. Alatta gabonászsákok sorakoztak.
188 VII | huszonnégy órával ezelõtt álmában érte a halálos szúrás. Kroff,
189 V | hozamú cseresznyefa, nemesebb almafa és egypár bokor szagos málna
190 IV | alakja jelent meg elõtte álmaiban.~Eközben azonban az idõ
191 VII | üszökdarab látszott; egy régi almárium, amelynek belsejét megvizsgálták,
192 V | ne zavarja semmi zaj az álmát.~Poch nagyokat ásítva, -
193 XI | járkáló apjukat.~Jean nem is álmodott arról, hogy visszatér Dorpatba,
194 II | õket... Összeesem, olyan álmos vagyok... Pedig mielõtt
195 XII | ment, ahol Vlagyimir Janov álnéven lakott.~Képzelhetõ, mily
196 I | eleven szem ragyogott ki alóla, amelyeknek fényét a dermesztõ
197 IV | látszott, hogy még mindig alszik. Talán sokat is talált mondani...
198 IV | a pálinkát!... De el ne aludjanak a lovak a rúd mellett!...
199 V | indulunk... A jó vacsora után aludjon jól... És vigyázzon a táskájára...~-
200 XIII | kõlapból álló tûzhely. Fölötte alul széles, a tetõ felé szûkülõ
201 XIII | párna véres, s a padlón alvadt vértócsa húzódott az ágytól
202 II | elemózsiájának egy része s utána az alvás új erõt öntött a szökevénybe.
203 IV | is eltakarta, aludt vagy alvást színlelt. A bankhivatalnok
204 III | régi szokásokat elhordja az alvíz, és a forrás új eszméket
205 VI | ezeket, engedékenyen bánt amazokkal.~S bár rangkülönbség volt
206 III | vett részt a társalgásban, ámbár õ is gyakran szóbakerült.
207 II | az indulást, csak addig, ameddig okvetlenül szükséges.~A
208 I | kisiklania oly találkozások elõl, amelyekben könnyen életét veszthette
209 III | barázdákhoz hasonlítottak, amelyekbõl csak szomorú gondolatok
210 VI | szolgálatokat is tett, - amelyekért bõkezûen jutalmazták a bank
211 XVI | gyümölcsét.~A bankjegyeket, amelyekkel Poch bankjegyeit elcserélte,
212 XIII | jogainak visszaállítását, amelyektõl az ítélet annak idején megfosztotta.
213 VIII | harc általános verekedéssé, amelyért az egyetemre száll a felelõsség?~
214 XV | ott volt a Johausen-bank, amelynél pár hét múlva képtelen lesz
215 IV | tartani, s a vihartól sem, amennyiben a szél a hátukba fújt.~Miközben
216 I | kanyarodott. Bal felõl ugyanis, amennyire a reggeli szellõben oszladozó
217 XI | nem kevésbé annak oka, amiért kitart a hallgatás mellett.~
218 XV | tanácsát illett fogadni. Amije megmaradt az atyai letétbõl
219 XV | kell tenniök azt a keveset, amijük volt. El kell adniok a házat,
220 IV | Broks...~- Itt leszek, amikorra mondtam, - felelt a kocsis.~
221 III | De nem oly hatalmasak, amilyeneknek képzelik magukat. Majd meglátjuk! -
222 VII | Olyan állapotban volt, aminõben az utas hagyta, - az ágy,
223 XII | õrnagyot meggyõzhette volna, aminthogy ezt aligha is remélhette.~-
224 IV | tisztázni elõször.~- Van... amott... minden bizonnyal! - felelt
225 X | bíró, az õrnagy végtelen ámulatára. - Ön ellen súlyos, de terhelõ
226 X | Dorpatból? - kérdezte Nyikolev ámulva. - Hogy jut eszedbe ez a
227 XII | ülhet s Franciaországba vagy Angliába menekülhet.~Ott rejtõzködött,
228 IV | kocsiból. A leghidegvérûbb angol sem lehetett volna közömbösebb
229 IX | egyéb, csak az, amit Ilka annyiszor újra meg újra kiolvasott
230 VI | olyan fiában, aki nem szláv anyatejen nõtt fel, ellenséget látni.
231 III | pótolta az édesanyját, és anyja halála után ugyan kitõl
232 XIV | szólt Vlagyimir, - s apád erkölcsi szilárdságán sohasem
233 XI | ismételgette Jean a doktornak. - Apám ártatlan! Ha megtalálják
234 XI | képtelen, föl-alá járkáló apjukat.~Jean nem is álmodott arról,
235 XIII | súlyos volt a sebe, gondos ápolás mellett idõvel meggyógyul,
236 XII | megsebesült gyermeküket ápolják. Ha majd visszatérnek, a
237 III | látom a kocsimban... Az apostolok lovai húzzák és nincs kereke.~
238 XIII | tûzhely egyik sarkában hevert, aprólékos gondossággal megvizsgálták.
239 VI | Ócskaságok, kétes értékû apróságok, siralmas állapotban levõ,
240 XIV | itthon van... Úgy féltem apust...~- Sokkal szomorúbb és
241 V | korcsmáros. - Mindenkinek egy az ára...~- Azoknak is, akik beállítanak
242 VIII | amelynek hatalmas dallama egyre áradt a lárma közepette.~E pillanatban
243 VII | nyelvén szólva - ellentétes áramlatok mûködtek, amelyek nem nagyon
244 II | teli hold ragyogó fénnyel árasztotta el a tájat. Reggel három
245 XV | tekintetében annyi erély volt, arcában oly isteni jóság tükrözõdött,
246 XIV | megragadta a kezét és lefejtette arcáról. Azután remegõ hangon, miután
247 VIII | nénjéhez, Ilkához, nemcsak arcban, hanem lélekben is, mert
248 III | restelkedjél. Nem tetszik az arcod. Pihenned kellene.~- Igen,
249 III | rigaiaktól! Ezektõl a rózsás arcszínû, kékszemû, kifejezéstelen
250 VIII | rokonszenvet ébresztett, bár komoly arcú fiatalember volt, akin meglátszott,
251 XII | tetézvén a régieket.~Jean erre arcul ütötte õt. A párbaj erre
252 III | boldogtalan adósára, mintha arculcsapták volna.~- Sokkal hatalmasabbak
253 IV | folytatott beszélgetésének árja lassan elapadt. Kissé el
254 II | magvak recsegése közepett. Az árnyék kezdett úrrá lenni a szürkületen,
255 V | táncoltatta a szobában a tárgyak árnyékait.~Kívül olyan rohamokat intézett
256 I | hogy valami emberi alak árnyékát látják a jégtömbök között.~-
257 V | Nyoma sem volt olyan mozgó árnyéknak, amely farkas vagy róka
258 III | különösen, ha éppen nem árnyékolta be valamilyen gond. Komoly,
259 XI | Nem tagadja, hogy a 13-áról 14-ére virradó éjszakát
260 VII | bíró, - ez a késedelem nem árt a nyomozásnak.~- Nem, nem, -
261 XIII | s ennélfogva a fogadóst ártatlannak tartotta. Rendületlenül
262 XIV | elítélnék, egyszóval, ha a tanár ártatlansága a valódi bûnös elítélésében
263 XI | Sohasem kételkedtek ártatlanságában!... És soha nem is fognak,
264 XII | bizonyság volt Dimitrij Nyikolev ártatlanságára. Rigában, ebben a csökönyös
265 XIII | arra szenteltük volna, hogy ártatlanságod kiderüljön, apus!~Dimitrij
266 XII | nem is féltem semmitõl, s ártatlanságom csakhamar kiderült volna.~-
267 XIII | fognak gyõzõdni a teljes ártatlanságomról...~- Majd elválik, - felelt
268 IV | vetettek az útra, de alig ártottak a sötétségnek.~- Hol vagyunk?... -
269 I | félnie, hogy a tûzhely füstje árulója talál lenni e rengeteg pusztában.~
270 VI | az evvel járó foglalás és árverés tönkretesz és hajléktalanul
271 V | az álmát.~Poch nagyokat ásítva, - amit kimerültsége teljesen
272 IV | a rongyokba burkolódzott asszonyok, a csupasz lábú gyermekek,
273 IX | semmit sem írtak.~A szegény asszonyt mintha villám sújtotta volna.
274 VI | szamovár nem volt ott az ebédlõ asztalán. Mi lehetett ennek az oka?
275 V | együtt.~Kroff ilyenkor egy asztalkendõvel hajtotta szét a füstöt,
276 V | iszogatott és beszélgetett az asztalok körül. A pálinka, amely
277 XII | váratlan utazására, hogy átadja a fiúnak a letétet, amelyet
278 XIV | ugyanazokat, amelyeket átadtál nekem... s elmentem Johausenékhez...~-
279 XI | volt a pénzre, hogy nem átallott gyilkolni, hogy rabolhasson!...
280 III | Dimitrij Nyikolev levetette átázott köpönyegét; a kalapját egy
281 I | megfeledkezett volna az átélt fáradalmakról! Mintha visszatért
282 XIII | jelenlétében.~Azután gondosan átfésülték a kertet. Felásták minden
283 XVI | hogy a bûntény gyanúját áthárítja a másik szobában alvó utasra.
284 II | szerencsétlenségére, - oly átható világosságot terjesztett,
285 XV | tudta, hogy immár szinte áthidalhatatlan örvényt emeltek közéjük
286 XV | új lakásából oly gyakran átjárt a tanár házába, mintha még
287 X | bemászott az ablakon, hogy átjuthasson Poch szobájába, a piszkavasat,
288 IX | a gyilkos, a közvélemény átka fogja sújtani. A törvény
289 I | bizony a gyalogló nehezen tud átkelni a folyón, hacsak el nem
290 II | nehézség és nesz nélkül átkúszott az ablak szûk nyílásán.
291 V | Pärnu folyó mentén, hogy átkutassák azt a vidéket, amelyen több
292 II | sûrû, szõke szakáll; amikor átlépett a határon, durva, barnás
293 XV | barátja nem szándékozott többé átlépni, csupán hárman nem pártoltak
294 I | elsõ veszedelemtõl, amikor átlépte hazája határát.~Alig, hogy
295 V | csaknem szomszédos ajtón átmehetett a melléképületbe, ahol a
296 VI | egyszerû polgárok, akik mintegy átmeneti réteget képeznek. A bankárok,
297 IV | felelt a bankhivatalnok.~Átmentek a szemközt lévõ csapszékbe,
298 VI | eléje lépett, tisztelgett, s átnyújtott az õrnagynak egy táviratot,
299 XIV | Tessék! - felelt Vlagyimir, átnyújtva a bankjegyköteget. - Hol
300 XII | szorította menyasszonyát, átölelte Jeant, megszorította a jóbarátok
301 XI | Gurko tábornok figyelmesen átolvasta a jegyzõkönyvet, azután
302 I | lehetett, aki Livóniába próbált átszökni...~- Nem az elsõ ezen a
303 VII | kerítésig, amely nem volt áttörve sehol. Nem lehetett ennélfogva
304 VIII | atyák ellenségeskedését átvigye a fiúkra is.~Csakhogy mikor
305 X | korán reggel találkozott az atya és lánya s Dimitrij Nyikolev
306 XIII | lesújtunk mindazokra, akik az atyádat vádolják!... Valóban nem
307 XIV | pénz a tied, Vlagyimir!... Atyádtól maradt rád... Letét, amelyet
308 VI | a gazdag német családok atyailag bánnak a cselédséggel. A
309 VIII | volt joga arra, hogy az atyák ellenségeskedését átvigye
310 IX | és miért tettem volna?... Atyámnak bizonnyal volt oka rá, hogy
311 XI | dorpati egyetem udvarán.~- Atyánk ártatlan, - kiáltott, -
312 V | negyven-negyvenötesztendõs ember. Elõtte atyjáé volt a fogadó, ebben az
313 XI | Jeant... Bosszút akar állni atyjáért!...~- Jaj, ne, - felelt
314 III | a dühöngõ viharban.~Ilka atyjához lépett, hogy mint rendesen,
315 III | De ha õ távozik, mi lesz atyjával, mi lesz az atyai házból,
316 XIV | siettek.~Csatlakozni akartak atyjukhoz... nem fogják elhagyni.
317 XIV | magyarázatot. Mindenek elõtt atyjukon akartak segíteni, aki fuldoklott.
318 XIV | véres kés...~Ilka és Jean atyjukra borultak, amíg Vlagyimir
319 XV | bevallja neki az igazat, avagy szökni akart-e a jóvátehetetlen
320 IX | bizonnyal volt oka rá, hogy ne avasson be senkit a tervébe, még
321 III | róla. Már éppen be akarták avatni õket, amikor hirtelen füstbe
322 II | mégsem kell vért ontania avégbõl, hogy továbbállhasson...
323 V | szólt a rendõr.~- Azám... pompás idõ - felelt Eck. -
324 XIV | zárkózottabb volt, mint azelõtt, s a rászegezõdõ pillantások
325 III | viharos havas esõben. Bõrig ázik szegény apus...~- Nos! -
326 XII | sokaknak a véleményét, fõleg azokét, akik nem akarták tûrni,
327 XI | ezek a szegény emberek? Azokkal az eszközökkel, amivel a
328 X | magánügyeirõl beszélt?~- Csakis azokról.~- És mit mondott?~- Hogy
329 III | levél, melyen Ilka könnyel áztathatta volna Vlagyimir Janov aláírását.~-
330 VIII | mert a puskaport pezsgõvel áztatjuk el!~Jean bölcsen beszélt,
331 III | korán lefekszem...~- Mi bajod, apa? - kérdezte Ilka, atyja
332 IV | idegen utasnak semmi nagyobb bajuk nem esett, néhány jelentéktelen
333 VIII | magas ifjú, akinek csinos bajusza és pelyhedzõ szakálla volt,
334 IV | aki a hajtó mellett ült a bakon, amely fölé bõrkas borult
335 IV | lovait hajszolni. Lassan baktatott, visszafogta a lovait, amelyek
336 IV | ablakot, amely a kocsit a baktól elválasztotta, letolta az
337 XII | lesve, és meg is találva a balesetben, amely arra kényszerítette
338 V | fogadós tisztára a postakocsi balesetének köszönhette, hogy nem kellett, -
339 VII | hivatalnoka?~- Igenis... s ezt a balesetet tõle magától hallottam...
340 XI | szerzett róla, s a postakocsi balesetét követõen, amikor is azt
341 IV | világosság felé mutatott, amely balfelé, körülbelül kétszáz lépésnyire
342 X | kíváncsiság, sõt néhány utánuk ballagó vagy leskelõdõ személynek
343 VI | Trankel az õrnagy irodája felé ballagott, és halkan bekopogott az
344 II | akkor legalább a szomszédos Balliskibe, amely az öböl csúcspontjánál
345 XV | hárman nem pártoltak el a balsorsban a testvérpártól. Mondanunk
346 I | kellett egyéb, csak az, hogy balszerencséje valami német származású
347 I | észrevétlenül eljuthat majd a Balti-tenger, vagy a Finn-öböl valamelyik
348 II | késhet már sokáig, sem a Balti-tengerben, sem a Finn-öbölben.~Miután
349 II | zajlás szabaddá teszi a Balti-tengert.~A szökevény gyors léptekkel
350 VI | támadhatatlan volt.~Az egész Baltikumra rátelepedett kiváltságos
351 VII | Pärnuból meg nem érkeztek, sok bámészkodó õdöngött a fogadó körül,
352 XIV | S mégis, ami leginkább bámulatba ejtette a legnyugodtabb
353 XI | megfizeti, Dimitrij Nyikolev bámulatosan megõrizte büszkeségét, s
354 XV | tudta ezt a városban, és bámulta ezt a hõsies természetet,
355 IV | utasszállítást.~Poch nagy bánatára, mindjárt az elindulás után
356 V | Bizonyos, hogy egy egész banda garázdálkodik errefelé...
357 VIII | a Karl Johausennek meg a bandájának a viselkedése sértõ velünk
358 XI | úgy, mint egy közönséges banditát? Jobb elbánást érdemelt-e,
359 IV | mennyire, hisz nem az én pénzem bánja!~- Hát ki másé?~- A gazdámé...
360 VIII | Karl, Frank Johausennek, a bankárnak volt a fia. Éppen ezévben
361 III | testvéreket, ezeket a gazdag bankárokat, akik meg fognak pukkadni
362 III | hitelezõ a Johausen testvérek bankháza volt. Ez idõ szerint, Dimitrij
363 XVI | Másolat a Johausen fivérek bankházában.~Poch ugyanis mindig élt
364 VI | joggal, - a Johausen-családot bankházastul: hitelük Oroszországban
365 VI | egyetértés. Az idõsebb a bankházat vezette, az ifjabb fõleg
366 VI | megtette már, kilépett a bankházból, balra hagyta a sárga falú
367 V | szobába, a ház végében, míg a bankhivatalnoknak az ivótól balra levõ szobát
368 VII | piszkavassal, megtámadta az alvó bankhivatalnokot, ellopta a pénzt, azután
369 IV | Pärnuig? - kérdezte Broks a bankhivatalnoktól.~- Tizenöt versztára? -
370 XI | kitervelte, hogyan fossza ki a mi bankhivatalnokunkat, s még a gyilkosságtól sem
371 VI | szentpétervári és a nagy orosz bankintézeteknél, s a balti tartományokban
372 XIV | amelyeket elvittél a Johausenék bankjába... ugyanazok, amelyeket
373 XIV | volt a Johausen fivérek bankjában.~A pénztár nyitva volt és
374 VII | tartományok és a birodalom bankjaival a jegyzéket...~- Azt hiszem,
375 XV | a testvérpár Johausenék bankjának szánta. Tanácsát úgy fogadták,
376 IV | van a Johausen testvérek bankjánál, évi ötszáz rubel a fizetésem,
377 XIV | korlátozódott. A hamuban talált bankjegydarab kizárta azt a föltevést,
378 XV | megállapították, hogy Vlagyimir Janov bankjegyei azok, amelyeket Poch táskájából
379 XVI | rubel volt benne százas bankjegyekben.~De képzelhetõ, mekkorát
380 XVI | azonban nem nyúlt még a bankjegyekhez.~Kroff végül megtudta, le
381 XIV | esedékesség napján a lopott bankjegyekkel, amelyeknek számai megvoltak
382 XIII | darabka maradványa annak a bankjegynek, amelyet elégettek és a
383 VI | hogy kötelezettségének a bankkal szemben eleget tudjon tenni.
384 XI | bizonyos idõnek, amíg a bankók visszakerülnek a forgalomba.~
385 VII | bizonyára találna olyan bankot, amely nem ismeri a számokat...
386 XIII | 25, 10, 5, 3 és l rubeles bankót, tehát sokkal kisebb értékû
387 X | volt annál a Pochnál olyan banktáskaféle, amelyben a pénzt szokták
388 VI | elsõ emeleten. A fivérek banküzlete nagy tekintélynek örvendett
389 XV | Ismerem nemes jellemét... Nem bánná meg... nem szégyenkezne
390 I | oly félelmetesen tudott bánni, kettétört a kezében.~A
391 XIII | Úgy látszik, a bíró nem bánta, hogy szerepet cserélt a
392 XI | utcán sértegethetik, esetleg bántalmazhatják. Otthon maradt tehát, a
393 VI | magasztalták.~Személyében bántotta õt a kormánynak az a törekvése,
394 V | Hiúsága nagyon meg volt bántva.~S a kapitány így szólt
395 III | lakásából és egy minuszinszki bányába számûzték, Szibéria keleti
396 XII | kegyelmet adott a szibériai bányából menekült elítéltnek, és
397 IX | környékén járt, a szibériai bányák egy szökevényének a nyomát
398 XI | esetében. Csupán a szibériai bányákba deportálnák a gyilkost,
399 IX | kényszermunka volt a szibériai bányákban. A deportációt pedig Poch
400 XV | váratlanul érte a szibériai bányákból megszökött számûzöttnek
401 V | elfogjuk õket?... Mehetnek sót bányászni Szibériába!... Ezzel pedig
402 III | készített. S a három jó barát még egy félóráig együtt
403 VIII | Jean. - Válassz ki kettõt barátaid közül... Én már kiválasztottam
404 III | hoz... Lássunk a teához, barátaim. Máris sokáig várakoztattalak
405 XI | Ebéd után kezet szorított barátaival és bezárkózott a szobájába.~
406 I | a határ!~Talán ez az a baráti föld, ahol annyi év múltán
407 I | területére.~Aztán meg nem barátja-e a tél az oroszoknak? A közmondásuk
408 XV | mint a család leghívebb barátjának tanácsát illett fogadni.
409 VIII | számíthatott szláv eredetû barátjára, Goszpogyinra, mint Karl
410 XI | aggasztotta. Hamine doktor, akinek barátsága a teljes odaadásig ment,
411 XI | Nyikolevet. Szavaikkal, barátságukkal tiltakoztak a vád ellen!...
412 VI | felejtsd el, hogy Trankel jó barátunk. Ó! Ha szláv ember volna!...
413 III | férfi volt. Homlokráncai oly barázdákhoz hasonlítottak, amelyekbõl
414 IX | még nem is nagyon régen barbár kegyetlenséggel járt el
415 XII | találkozhatott Vlagyimirral, bárhogy szerette volna látni õt.
416 X | ehhez joga van Livóniában és bárhol a világon minden szabad
417 XV | Jean velünk jön, és bárhová megyünk, boldogok leszünk,
418 I | helyezte el õket, ahol a bárkák nyaranta ki szoktak kötni.~
419 I | durván összerótt, esetlen bárkákon zajlott, amelyek a víz sodrától
420 XII | Hogyan is jutott volna eszébe bárkinek, aki az országutakon csavargott,
421 IX | korcsmában, és vigyáz rá, hogy bármikor rendelkezésünkre álljon.~-
422 III | azért, hogy megakadályozzon bárminemû veszedelmes törekvést. Napirenden
423 I | elég még egy napra. Jó lesz bárminõ hely, amely estig biztonságot
424 II | keresztül, hogy visszariadjon bármitõl is szabadulása érdekében.~
425 III | hajló német lányoktól! Ilka barna volt. Sugárzó volt az arca,
426 II | átlépett a határon, durva, barnás kaftán volt rajta.~- Még
427 VII | a német eredetû Johausen báró és Verder õrnagy, másikról
428 VII | rendõrök gondosan átkutatták a baromfiudvarban az ólakat. A konyhakertet
429 V | szempillantással végigmérte a baromfiudvart.~Semmi gyanúsat nem látott
430 VII | megfelelõen intézkedett.~Mielõtt a batárba ültek volna, Johausen bankár
431 I | veszedelmek között, amelyeken bátorságával, eszével, akaratával és
432 V | nagy viharban hébe-korba be-becsapódott az ivó közepébe a meleghullámokkal
433 II | elillanhasson a malomból, mihelyt beáll a sötétség.~De hogy’ meneküljön
434 V | ára...~- Azoknak is, akik beállítanak hozzád, mert tudják, hogy
435 II | kifeszítse a vitorlákat és beállítsa a külsõ emelõrudat. De vajon
436 VII | nem valószínû, hogy az éj beállta elõtt a Kidõlt Kereszthez
437 XI | kérdéses, vajon a hatósági beavatkozás nem ingerelné fel még inkább
438 XV | amit a tények látszólag bebizonyítottak. De hát mégis hogyan kerülhettek
439 XI | gyilkolni, hogy rabolhasson!... Bebizonyították ezt? S vajon Nyikolev tanár
440 XI | bárkit, aki nem szláv, már bebörtönöztek volna az erõdbe...~Egyáltalán:
441 IV | galambocskáinak, fecskéinek becézgetett a hajtó, vígan ügettek tovább.~
442 X | sejtette, hogy nemsokára becsap a mennykõ.~Déli egynegyed
443 VIII | viselkedése, nem tetszik a becsmérlõ hangja, a megvetõ pillantása;
444 XII | mikor megtudtam, milyen becstelen gonosztettel vádolták Nyikolevet,
445 XV | Ilka hajthatatlan... Becstelennek érzi magát és nem lesz soha
446 III | nem vallotta ezt, bár csak becsületére válhatott a dolog. De hogyan
447 XI | egész létének feddhetetlen becsületessége megvédi õt az ilyen vád
448 XII | és võlegényed között!... Becsüllek Vlagyimir, mert azt hitted,
449 VIII | kevélységét. Hadd tanulja meg becsülni a németeket!~- Õ meg a barátja,
450 XIII | egész életében tisztelt és becsült polgára volt a városnak,
451 I | az erszényt is kevesebbre becsülte fegyvereinél, el is volt
452 XV | akit hívei rendkívül nagyra becsültek, s akit Ilka is fölkeresett
453 XIII | hagyott maga után.~Miután becsukták az ablaktáblákat, Kerstorf
454 III | édesapámban nincs ilyen becsvágy, - felelt Ilka. - Csak az
455 V | retesz-gerendát, azután bedugta a kulcsot a zárba, amely
456 IV | marhahús! Micsoda élet! S mégis beérik vele és nem tudnak panaszkodni.
457 VI | Trankel, s ha nem restellsz befáradni hozzá, örömmel fog látni.~
458 XII | Mihelyt a vizsgálatot befejezik, ráérünk tovább vitatkozni.~
459 V | az éjszakát.~Közben Poch befejezte, mégpedig jó étvággyal a
460 XIII | felelt:~- A házkutatást befejeztük, uraim... Induljunk nyomban
461 XIV | várta meg, hogy Nyikolev befejezze a szavait. Emberfölötti
462 VI | rigai nemesség szívesen befogadta, ami csak növelte ösztönös
463 IV | fújt.~Miközben kifogták és befogták a lovakat, a bankhivatalnok
464 VII | Feddhetetlen volt, soha semmilyen befolyás alá nem került, semmiféle
465 VIII | akinek legnagyobb volt a befolyása a hallgatóságra, hanem Jean
466 XI | többieket esetleg a közvélemény befolyásolná... S hogyan is uralkodna
467 XI | túlságosan is könnyû volt befolyásolni vagyis szélsõséges megnyilvánulásokba
468 XII | vitatkozni.~A napi politikától befolyásolt véleményeket figyelmen kívül
469 XI | gyilkosának, de még inkább, mint a befolyásos bankár ellenfelének, a szerény
470 VIII | helyzeténél fogva komoly befolyást gyakorolt pajtásaira, és
471 V | megerõsítette a csuklyáját, begombolta köpönyegét, azután szó nélkül
472 X | s képtelen lett volna begyalogolni Pärnuba... Neki volt a legnagyobb
473 XIII | tûzhely felé fordult.~- Begyújtott az utas? - kérdezte Krofftól.~-
474 X | hogy a kocsi nem képes behajtatni a legközelebbi állomásra,
475 V | új erõre kapva, pöfögött.~Behallatszott a fenyves fáinak a recsegése.
476 XII | a bíró elé vezették, aki behatóan és részletesen kivallatta
477 XII | volna éjjel az ablakán, hogy behatoljon Poch szobájába az ablakon
478 VII | szállta meg õket, erõvel behatoltak a szobába, s ott találták
479 VII | is egyezik vele.~Broksot behívták az ivóba. Jegyzõkönyvbe
480 II | tehetett egyebet, minthogy behúzódik a malom belsejébe, ott bújik
481 XIII | Délután Dimitrij Nyikolevet beidézte magához a bíró. A tanár
482 X | amely bírói parancsnak is beillett, felöltötte a köpönyegét
483 X | bizonyította volna rám, hiszen ön beismerte, hogy sem Poch, sem a kocsis,
484 II | kimentek a szemközt levõ bejáráson s a tetõzet nagy emelõrúdját
485 II | forgott, s ennek itt két bejárata volt, szemben egymással.~
486 II | meglephetnék. A malom két bejáratának ajtaja csak kilincsre járt,
487 IV | mentén, ahol a fogadó állt.~Bejáratára akasztva egy kis petróleumlámpa
488 V | felé indult és kinyitotta a bejáratot.~Errõl az oldalról, északnyugatról,
489 II | rendõrök a jégmezõre ugrottak, bejárták, még egy óra hosszat folytatták
490 XI | is van... Jobb lesz, ha bejössz a házba... Levelet vársz?~-
491 II | forgott s az embert könnyen bekaphatták a kerék fogai. Könnyen az
492 VIII | tovább tûrni...~- Hagyd békében azt a Karlt, azt a németet,
493 XV | lakosság körében helyreállt a békesség. A gyilkosságról senki sem
494 II | tartani valamennyiüket és békét tartani köztük Gurko tábornoknak
495 XIII | kellett következnie, az bekövetkezett.~Délután Dimitrij Nyikolevet
496 VI | felé ballagott, és halkan bekopogott az ajtón.~Miután belülrõl
497 XII | megfontoltad volna a dolgot, belátod, hogy jobb, ha biztonságos
498 XI | Kétségtelen, ezredes úr, belátom, hogy ez nagyon komoly okoskodás.
499 XV | utólag fölmentettek, miután belátták, hogy tévesen ítélték el...
500 I | ahol a folyók torkollnak belé, hatalmas jégtorlaszok emelkedtek