Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Verne Gyula Véres dráma Livóniában IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text Fejezet grey = Comment text
1 XIII | csak mintegy száz darab 25, 10, 5, 3 és l rubeles bankót, 2 XIII | egész ingatlan alig ért 1000 rubelt.~Kroff ott élt nõtlenül, 3 III | nappal késõbb, - április 12-ikén - hárman beszélgettek - 4 III | polgár képviselte, továbbá 150.000 zsidó, úgyhogy a kormányzó 5 VIII | amelyet az oroszok alapítottak 1750-ben, a balti tartományok 6 III | úgyszólván együtt nõtt fel. 1872-ben, négy évvel történetünk 7 III | az új elöljáróság élén.~1876-ot írtak. A balti tartományok 8 XII | kegyelmet fog nyerni.~Április 24-ikén, Jean, miután elbúcsúzott 9 XIII | mintegy száz darab 25, 10, 5, 3 és l rubeles bankót, tehát 10 III | rúgott, és az Észt-földön élõ 326.000, a livóniai 1.000.000 11 XIII | Verder õrnagy és Eck kapitány 4-ikén este indultak, s másnap 12 I | Hiszen ezzel együtt még 50 versztányira, ha úgy tetszik 13 I | körülbelül százhúsz, szélessége 60 verszta, nyaranta nyüzsögnek 14 III | 1.000.000 és Kurlandban 660,000 fõvel szemben a németeket 15 III | németeket csak 14.000 nemes, 7000 kereskedõ és 95.000 polgár 16 III | lakott, nem kevesebb, mint 8000 ember.~Azt mindenki tudta, 17 III | nemes, 7000 kereskedõ és 95.000 polgár képviselte, továbbá 18 III | összlakossága nagyjából 1.986.000 fõre rúgott, és az Észt-földön 19 XII | jobban megerõsítette a bírót abbéli hitében, hogy a tanár ártatlan. 20 VIII | teremnek az udvarra nyíló ablakaihoz. Vajon mit akartak ott?... 21 XII | hált, ahol megtalálták Poch ablakának a kifeszítésére szolgáló 22 XIII | gyanús nyomokat a szoba ablakára; nem õ tette a piszkavasat 23 VII | Mindenekelõtt annak a szobának az ablakát vizsgálták meg rendkívül 24 XIII | rozoga volt az ablaktábla.~Az ablakdeszkán lévõ karcolásokat szintén 25 XIII | bankjegydarabot, összekarcolja a külsõ ablakdeszkát, hogy azt a látszatot keltse: 26 V | volt, az országútra nézõ ablakokkal. Kroff szobájából hátul 27 VII | a körülménnyel, hogy az ablakpárkány össze-vissza volt karcolva, 28 VII | felkapaszkodott erre az ablakra.~Ezután a bíró, az õrnagy, 29 V | kertbe.~A fogadó ajtaja és ablaktáblái igen szilárdak voltak. Belülrõl 30 XIII | miután kifeszítette vele az ablaktáblát; nem õ követte el a gyilkosságot 31 XIII | megállapítani.~A bíró az ablaktól a tûzhely felé fordult.~- 32 VII | kitépték a párkányból. Az egyik ablaküveg be volt törve. Darabkái 33 VII | zsalut, betörte az egyik ablaküveget, kinyitotta az ablakot, 34 VII | karját, s elfordította az ablakzárat. Bizonyos volt tehát, hogy 35 IV | kerülheti el, hogy megmutassa az ábrázatát...~- Persze az is lehet, 36 X | A kapitány megmondta az adatait, miközben Dimitrij Nyikolev 37 X | ellen súlyos, de terhelõ adatok merültek fel, tekintetbe 38 I | órája volt még hajnalig, addigra pihenõhelyhez jut. Ez alkalommal 39 XV | vigaszt, amelyet csak a vallás adhat meg a halandónak.~A pópa 40 IX | rendõrség?... Miféle új tanúk adhatnak kellõ útbaigazítást, hogy 41 XV | Erre csak egy választ adhatok, Vlagyimir... Csak egyet... 42 XIV | Frank Johausen, - de nem adhatunk további halasztást...~- 43 X | bíró, - arra kérem, hogy adjon felvilágosítást egy ügyre 44 XI | tanúvallomások szilárdabb alapot adnak a vádnak... Teljesen megbízhatunk 45 XII | papírrubelnyi letétet át kellett adnia Vlagyimir Janovnak, mihelyt 46 XV | keveset, amijük volt. El kell adniok a házat, atyjuk könyvtárát, 47 VII | lehetetlenség személyleírást adnom róla.~- Volt más is a fogadóban, 48 XIII | s a csenevész zöldséget adó ágyasokat. Ha Kroff a zsákmány 49 V | vendégeid elõtt!...~- Azoknak adok italt, akik megfizetnek 50 XII | elmenekülni innen.~- Szavamat adom rá, ezredes, - felelt Vlagyimir.~ 51 III | gazdag bankház boldogtalan adósára, mintha arculcsapták volna.~- 52 XIV | kötelezettséget vállalt apja adósságáért és még mindig jelentõs összeggel 53 XIV | hagyta neked, hogy az én adósságaimat fizesd ki vele!...~- Dimitrij, - 54 XIV | már kifizetett az atyai adósságból, gondolta, majdcsak összekaparja 55 VI | Kérlelhetetlen lesz nem az adóssal, hanem a politikai ellenféllel 56 VI | szabályainak értelmében adót fizetnek s ennek fejében 57 I | ugrándozva, rémes üvöltésekkel adták ki dühüket.~ ~ 58 XIV | Egy napot, egy órát sem adunk! - felelt Frank Johausen 59 XI | hogy a bíró érdeklõdött afelõl, miért hagyta el Rigát, 60 I | Partmenti vámõrök voltak, afféle szegény ördögök, sárgára 61 IV | és páratlan zamatú erdei áfonyaízzel. Inni teát kaptak, olyan 62 I | sem volt nyoma, amelynek ágaira felkapaszkodhatna. A falka 63 I | a fákról lehullt száraz ágakkal könnyen éleszthet tüzet 64 VI | rendõrség közigazgatási ágazatában. Az õrnagy tiszta német 65 XV | pópa írta, egy hetvenéves aggastyán, akit hívei rendkívül nagyra 66 VII | nem árulta el, hová megy. Aggasztó volt a dolog, s Ilkát éppúgy 67 III | Mért tetézte volna a jelen aggodalmát a jövendõével? Úgyis nemsokára 68 X | Egyébként új oka is volt az aggodalomra. Késõ este Delaporte konzul 69 IX | biztosíthatom, hogy egyáltalában nem aggódnék egy cseppet sem, ha tudnám, 70 IV | szerelem s a jövõtõl nincs mit aggódni.~- Igazad van, Poch.~- Nekem 71 IX | fiatal lány.~És sápadt, aggódó arca elárulta, milyen nyugtalan.~- 72 XIV | egyre nagyobb lelkesedéssel agitáltak jelöltjük, Dimitrij Nyikolev 73 V | amely arra vallott, hogy ágyába vetette magát.~Pár pillanat 74 VII | villám sújtotta volna az ágyában, úgy érte a szúrás, amely 75 VII | Visszamentem a szobámba, az ágyamra dõltem, vártam, hogy megvirradjon, 76 II | lesz a forgásban lévõ kerék agyán maradni. Meg aztán a molnár 77 XIII | csenevész zöldséget adó ágyasokat. Ha Kroff a zsákmány egy 78 XIII | kürtõ.~Megvizsgálták az ágyat, s úgy mint elsõ ízben, 79 I | áldozatukra, aki a revolver agyával verte vissza õket. A fenevadak 80 XVI | aludt, s a neszre felült az ágyban, amelyet Kroff lámpása megvilágított. 81 VII | meredt testtel elnyúlva az ágyon, abban a helyzetben, ahogy 82 XVI | és a kést, amellyel Pocht agyonszúrta. A kincset oly jól elrejtette, 83 V | felelt Poch, - azt hiszem, ágyúdörgésre sem ébredek fel, ha úgy 84 V | egy-kettõ hiányzik közülük...~- Ahá! - szólt Poch, - a rókák...~- 85 XI | Mért engedték haza, ahelyett, hogy a várbörtönbe vitték 86 VII | útközben, miért utazik Revelbe, ahova nagy pénzösszeget visz magával 87 X | állomásra, azaz Pärnuba, azt ajánlották, hogy töltsék az éjszakát 88 I | csípõs szél támadásai ellen. Ajka és keze fájdalmasan ki volt 89 VIII | Ilyenkor a szemek beszéltek az ajkak helyett. Jean nyugodt maradt 90 V | indult, kihúzva zsebébõl az ajtókulcsot. Majd egyszerre csak megállt 91 III | volt ilyesmirõl. Anyagi akadály nem választotta el õket. 92 VI | megfékezni. Az ezredes minden akadályon keresztülgázolt volna, ha 93 XI | és a konzul, miután nem akadályozhatták meg azt, amit tett, mellette 94 XI | és csak nõvére könyörgése akadályozta meg kitörését, amellyel 95 V | De ez a karcolás nem akadályozza meg azt, hogy ne egyem és 96 II | balvégzete nem gördít elébe akadályt, április 11-én éjfélre elérkezik 97 X | folytatta tovább:~- Az utazás akadálytalanul folyt tovább, váltástól 98 IX | kétséges, vajon a nyomára akadnak-e. Ugyebár doktor, ön nagy 99 IX | a gyilkos nyomára fognak akadni.~Bárki is a gyilkos, a közvélemény 100 VII | beszélgetett, de õk is csak akadozva.~Frank Johausen nem titkolta, 101 XVI | hamujába, ahol másnap rá is akadtak.~A lelet következtében Dimitrij 102 VI | Dimitrij Nyikolev, akit akarata ellenére jelölt az orosz 103 I | amelyeken bátorságával, eszével, akaratával és konok kitartásával egytõl-egyig 104 VI | néha még ki is házasították akaratuk ellenére, ha éppen arról 105 X | kérdezte a leány. - Mit akarhat tõled, apus?~- Nem tudom, - 106 VIII | Nem jöttök velem?~- Meg akarjuk hallgatni ezeket a részeg 107 IV | ennyire?~- Mert téged is meg akarlak hívni valahová, Broks.~- 108 IV | egymással! Hej! Pajtás, az ember akármikor lehet szerelmes, de házasodni 109 II | pillanatra megálltak, mintha át akarnák fésülni a fenyõerdõt. De 110 VIII | múlva te sem fogod már ezt akarni!~Benn a teremben egyre nõtt 111 XV | az igazat, avagy szökni akart-e a jóvátehetetlen sikkasztás 112 XII | és idesiettem!... Amit te akartál értem tenni, Dimitrij Nyikolev, 113 VIII | feleltek a többiek.~- Nem akartok rám hallgatni? Nem jöttök 114 V | a dolgot!... Csakhogy az akasztófák úgy kidõltek, mint Kroff 115 V | sokat törõdnek... Ha az akasztófán kellene táncolniuk, akkor 116 IV | fogadó állt.~Bejáratára akasztva egy kis petróleumlámpa pislogott. 117 XV | embereknek a véleménye, akikre céloz kedves Ilka!... Nekem 118 VI | a családoknak a számát, akiktõl a földesúrnak joga van valamilyen 119 VIII | komoly arcú fiatalember volt, akin meglátszott, hogy a munka 120 IX | utazott, sem Kroff korcsmáros, akinél megszállt?... Egyik sem 121 XVI | Nyikolevben azt az utast, akire a gyanú terelõdött. A tanár 122 IV | kocsi elé fogott három ló akkora volt csak, mint egy-egy 123 XIII | szavait végezvén, így szólt:~- Aláírja a letartóztatási parancsot?~- 124 XVI | a pópa leírta, és Kroff aláírta. A haldokló azt kívánta, 125 IV | kétségkívül Zinaida Parensova édes alakja jelent meg elõtte álmaiban.~ 126 V | A környék rossz nyelvû alakjai azt rebesgették, hogy pénznek 127 VII | megállapítottam a seb helyét, alakját és jellegét.~- Késsel ejtették 128 VII | különbözõ nagyságúak és alakúak voltak, úgyhogy útbaigazítást 129 XV | is.~Az ügy ilyetén való alakulása teljesen tisztázta Kroff 130 VIII | semmit, és várjuk meg, hogy alakulnak a dolgok...~- Tehát azt 131 VIII | város, amelyet az oroszok alapítottak 1750-ben, a balti tartományok 132 XIII | a fogadósra. Vajon volt alapja ennek a gyanúnak? S vajon 133 XI | tanúvallomások szilárdabb alapot adnak a vádnak... Teljesen 134 VI | szigorú szabályainak van alárendelve: tizennégy fokú szamárlétrát 135 XI | mindjárt sokkal kevésbé volna alátámasztható, ha megmondaná, miért utazott 136 XV | felelt Ilka lemondással, - és áldassék a jó Isten neve, hogy nem 137 IX | ekkor Poch gyilkos kés áldozata lett, egy elhagyott korcsmában, 138 XV | késsel, amellyel megölte áldozatát, szíven szúrta sajátmagát 139 III | több odaadást, jóságot és áldozatkészséget? Hála a fiatal lány takarékosságának, 140 XI | mielõbb biztonságban tudja az áldozattól ellopott pénzt!~Ami pedig 141 XII | nem akarták tûrni, hogy az áldozatuk megmeneküljön.~- Most már 142 I | farkasok rávetették magukat áldozatukra, aki a revolver agyával 143 XV | kifizette Johausenékat... Õ maga áldozta fel vagyonát Nyikolevért... 144 XII | állomás szállójában. Minthogy alibije megdönthetetlen volt, semmiképp 145 III | irigység mennyire le tud aljasítani bárkit - Oroszországban 146 XIII | fa tövét, végig a sövény alját, s a csenevész zöldséget 147 IV | Postakocsi vagy szekér: más alkalmatosság nem állt az utazók rendelkezésére.~ 148 IV | Postakocsin~Ebben az idõben két alkalmatossága volt a közlekedésnek a balti 149 XI | Johausen fivérek és a bank alkalmazottai lépdeltek, mögöttük pedig 150 VI | kell végigjárnia az állami alkalmazottaknak a legalsó foktól a titkos 151 XII | éjszakát, Poch-sal, Johausenék alkalmazottjával együtt. Hajnali négy órakor 152 XI | díszes temetést rendeznek az alkalmazottjuknak.~Az rendjén volt, hogy így 153 XIV | Nyikolev rabolta el a pénzt alkalmazottunktól, miután meggyilkolta a Kidõlt 154 XIV | visszaadni önnek, s adódott ez az alkalom, õ meg élt vele és...~Vlagyimir 155 VIII | viselkedése ellen abból az alkalomból, hogy kizártak bennünket 156 XII | esetleg követhette volna õt, alkalomra lesve, és meg is találva 157 IV | nem volt ilyen kezdetleges alkotmány. Nem szekér, hanem kocsi 158 IV | nem vasalás tartja össze. Alkotórészeit kötelek erõsítik egymáshoz. 159 II | félig olvadt hó pocsétákat alkotott. Ebben az esztendõben korán 160 VI | legalább egy millióan), õk alkották a tényleges õslakosságot. 161 VI | szamárlétrát kell végigjárnia az állami alkalmazottaknak a legalsó 162 XII | korcsmában maradt, ahol állandó felügyelet alatt állt. Többször 163 IX | különben könnyen meg lehet állapítani.~- Azonnal elküldök a házába 164 XIV | nyomban elhívattak, csak azt állapíthatta meg, mi volt a halál oka.~ 165 XII | során semmi gyanúsat nem állapítottak meg a fogadós terhére; ellenben 166 VII | korcsmáros jelenlétében állapították meg, aki igen értelmesen 167 VII | kívülrõl megvizsgálták az ablak állapotát.~Bizonyosan megállapítható 168 III | eredménye, hogy a politikai állapotok gyökeresen megváltoznak 169 IV | van, Poch.~- Nekem szép állásom van a Johausen testvérek 170 XI | többség az ellen foglalt állást, akit a közvélemény a bankhivatalnok 171 I | Közeledett vagy távozóban volt az állat?... A sötétségben nem tudta 172 I | kizárt minden tévedést: állati üvöltés volt, néhány száz 173 IV | elhanyagolt istállóban az állatoké. Szerencsétlen muzsikok! 174 I | kerülni, idejekorán odébb állhasson. De bármilyen kitartó volt 175 XII | gyakran következetlenül is és állhatatlanul, habár a közvéleményrõl 176 II | A szökevénynek érdekében állhatott, hogy Revelbe jusson, amely 177 XIV | ki merné továbbra is azt állítani, hogy Nyikolev ártatlan, 178 X | kétségbe nem vonhatom az állítását.~- Ön nem beszélgetett Poch-sal?~- 179 XI | s mégcsak bíróság elé se állíthatják, amely nem habozna elítélni 180 XII | közvéleményrõl talán nem is állítható ez. Ugyanígy történt most 181 XIII | én vagyok Poch gyilkosa, állítson az esküdtek elé... Én Kroffot 182 VIII | elébe toppant, hogy útját állja.~Jean visszatartotta.~- 183 V | hozzád beszélek, vagy nem állok jót a füledért!... Itt a 184 X | meg valaki, aki a váltó állomásokon a kocsihoz közeledett?~- 185 IV | nélkül tovább jutottak néhány állomással. De az állatok halálfáradtan 186 I | kilométernyire dél felé az állomástól, ahol meghúzta magát a szalmában.~ 187 II | egészen a malomkövet tartó állványig. Alatta gabonászsákok sorakoztak. 188 VII | huszonnégy órával ezelõtt álmában érte a halálos szúrás. Kroff, 189 V | hozamú cseresznyefa, nemesebb almafa és egypár bokor szagos málna 190 IV | alakja jelent meg elõtte álmaiban.~Eközben azonban az idõ 191 VII | üszökdarab látszott; egy régi almárium, amelynek belsejét megvizsgálták, 192 V | ne zavarja semmi zaj az álmát.~Poch nagyokat ásítva, - 193 XI | járkáló apjukat.~Jean nem is álmodott arról, hogy visszatér Dorpatba, 194 II | õket... Összeesem, olyan álmos vagyok... Pedig mielõtt 195 XII | ment, ahol Vlagyimir Janov álnéven lakott.~Képzelhetõ, mily 196 I | eleven szem ragyogott ki alóla, amelyeknek fényét a dermesztõ 197 IV | látszott, hogy még mindig alszik. Talán sokat is talált mondani... 198 IV | a pálinkát!... De el ne aludjanak a lovak a rúd mellett!... 199 V | indulunk... A jó vacsora után aludjon jól... És vigyázzon a táskájára...~- 200 XIII | kõlapból álló tûzhely. Fölötte alul széles, a tetõ felé szûkülõ 201 XIII | párna véres, s a padlón alvadt vértócsa húzódott az ágytól 202 II | elemózsiájának egy része s utána az alvás új erõt öntött a szökevénybe. 203 IV | is eltakarta, aludt vagy alvást színlelt. A bankhivatalnok 204 III | régi szokásokat elhordja az alvíz, és a forrás új eszméket 205 VI | ezeket, engedékenyen bánt amazokkal.~S bár rangkülönbség volt 206 III | vett részt a társalgásban, ámbár õ is gyakran szóbakerült. 207 II | az indulást, csak addig, ameddig okvetlenül szükséges.~A 208 I | kisiklania oly találkozások elõl, amelyekben könnyen életét veszthette 209 III | barázdákhoz hasonlítottak, amelyekbõl csak szomorú gondolatok 210 VI | szolgálatokat is tett, - amelyekért bõkezûen jutalmazták a bank 211 XVI | gyümölcsét.~A bankjegyeket, amelyekkel Poch bankjegyeit elcserélte, 212 XIII | jogainak visszaállítását, amelyektõl az ítélet annak idején megfosztotta. 213 VIII | harc általános verekedéssé, amelyért az egyetemre száll a felelõsség?~ 214 XV | ott volt a Johausen-bank, amelynél pár hét múlva képtelen lesz 215 IV | tartani, s a vihartól sem, amennyiben a szél a hátukba fújt.~Miközben 216 I | kanyarodott. Bal felõl ugyanis, amennyire a reggeli szellõben oszladozó 217 XI | nem kevésbé annak oka, amiért kitart a hallgatás mellett.~ 218 XV | tanácsát illett fogadni. Amije megmaradt az atyai letétbõl 219 XV | kell tenniök azt a keveset, amijük volt. El kell adniok a házat, 220 IV | Broks...~- Itt leszek, amikorra mondtam, - felelt a kocsis.~ 221 III | De nem oly hatalmasak, amilyeneknek képzelik magukat. Majd meglátjuk! - 222 VII | Olyan állapotban volt, aminõben az utas hagyta, - az ágy, 223 XII | õrnagyot meggyõzhette volna, aminthogy ezt aligha is remélhette.~- 224 IV | tisztázni elõször.~- Van... amott... minden bizonnyal! - felelt 225 X | bíró, az õrnagy végtelen ámulatára. - Ön ellen súlyos, de terhelõ 226 X | Dorpatból? - kérdezte Nyikolev ámulva. - Hogy jut eszedbe ez a 227 XII | ülhet s Franciaországba vagy Angliába menekülhet.~Ott rejtõzködött, 228 IV | kocsiból. A leghidegvérûbb angol sem lehetett volna közömbösebb 229 IX | egyéb, csak az, amit Ilka annyiszor újra meg újra kiolvasott 230 VI | olyan fiában, aki nem szláv anyatejen nõtt fel, ellenséget látni. 231 III | pótolta az édesanyját, és anyja halála után ugyan kitõl 232 XIV | szólt Vlagyimir, - s apád erkölcsi szilárdságán sohasem 233 XI | ismételgette Jean a doktornak. - Apám ártatlan! Ha megtalálják 234 XI | képtelen, föl-alá járkáló apjukat.~Jean nem is álmodott arról, 235 XIII | súlyos volt a sebe, gondos ápolás mellett idõvel meggyógyul, 236 XII | megsebesült gyermeküket ápolják. Ha majd visszatérnek, a 237 III | látom a kocsimban... Az apostolok lovai húzzák és nincs kereke.~ 238 XIII | tûzhely egyik sarkában hevert, aprólékos gondossággal megvizsgálták. 239 VI | Ócskaságok, kétes értékû apróságok, siralmas állapotban levõ, 240 XIV | itthon van... Úgy féltem apust...~- Sokkal szomorúbb és 241 V | korcsmáros. - Mindenkinek egy az ára...~- Azoknak is, akik beállítanak 242 VIII | amelynek hatalmas dallama egyre áradt a lárma közepette.~E pillanatban 243 VII | nyelvén szólva - ellentétes áramlatok mûködtek, amelyek nem nagyon 244 II | teli hold ragyogó fénnyel árasztotta el a tájat. Reggel három 245 XV | tekintetében annyi erély volt, arcában oly isteni jóság tükrözõdött, 246 XIV | megragadta a kezét és lefejtette arcáról. Azután remegõ hangon, miután 247 VIII | nénjéhez, Ilkához, nemcsak arcban, hanem lélekben is, mert 248 III | restelkedjél. Nem tetszik az arcod. Pihenned kellene.~- Igen, 249 III | rigaiaktól! Ezektõl a rózsás arcszínû, kékszemû, kifejezéstelen 250 VIII | rokonszenvet ébresztett, bár komoly arcú fiatalember volt, akin meglátszott, 251 XII | tetézvén a régieket.~Jean erre arcul ütötte õt. A párbaj erre 252 III | boldogtalan adósára, mintha arculcsapták volna.~- Sokkal hatalmasabbak 253 IV | folytatott beszélgetésének árja lassan elapadt. Kissé el 254 II | magvak recsegése közepett. Az árnyék kezdett úrrá lenni a szürkületen, 255 V | táncoltatta a szobában a tárgyak árnyékait.~Kívül olyan rohamokat intézett 256 I | hogy valami emberi alak árnyékát látják a jégtömbök között.~- 257 V | Nyoma sem volt olyan mozgó árnyéknak, amely farkas vagy róka 258 III | különösen, ha éppen nem árnyékolta be valamilyen gond. Komoly, 259 XI | Nem tagadja, hogy a 13-áról 14-ére virradó éjszakát 260 VII | bíró, - ez a késedelem nem árt a nyomozásnak.~- Nem, nem, - 261 XIII | s ennélfogva a fogadóst ártatlannak tartotta. Rendületlenül 262 XIV | elítélnék, egyszóval, ha a tanár ártatlansága a valódi bûnös elítélésében 263 XI | Sohasem kételkedtek ártatlanságában!... És soha nem is fognak, 264 XII | bizonyság volt Dimitrij Nyikolev ártatlanságára. Rigában, ebben a csökönyös 265 XIII | arra szenteltük volna, hogy ártatlanságod kiderüljön, apus!~Dimitrij 266 XII | nem is féltem semmitõl, s ártatlanságom csakhamar kiderült volna.~- 267 XIII | fognak gyõzõdni a teljes ártatlanságomról...~- Majd elválik, - felelt 268 IV | vetettek az útra, de alig ártottak a sötétségnek.~- Hol vagyunk?... - 269 I | félnie, hogy a tûzhely füstje árulója talál lenni e rengeteg pusztában.~ 270 VI | az evvel járó foglalás és árverés tönkretesz és hajléktalanul 271 V | az álmát.~Poch nagyokat ásítva, - amit kimerültsége teljesen 272 IV | a rongyokba burkolódzott asszonyok, a csupasz lábú gyermekek, 273 IX | semmit sem írtak.~A szegény asszonyt mintha villám sújtotta volna. 274 VI | szamovár nem volt ott az ebédlõ asztalán. Mi lehetett ennek az oka? 275 V | együtt.~Kroff ilyenkor egy asztalkendõvel hajtotta szét a füstöt, 276 V | iszogatott és beszélgetett az asztalok körül. A pálinka, amely 277 XII | váratlan utazására, hogy átadja a fiúnak a letétet, amelyet 278 XIV | ugyanazokat, amelyeket átadtál nekem... s elmentem Johausenékhez...~- 279 XI | volt a pénzre, hogy nem átallott gyilkolni, hogy rabolhasson!... 280 III | Dimitrij Nyikolev levetette átázott köpönyegét; a kalapját egy 281 I | megfeledkezett volna az átélt fáradalmakról! Mintha visszatért 282 XIII | jelenlétében.~Azután gondosan átfésülték a kertet. Felásták minden 283 XVI | hogy a bûntény gyanúját áthárítja a másik szobában alvó utasra. 284 II | szerencsétlenségére, - oly átható világosságot terjesztett, 285 XV | tudta, hogy immár szinte áthidalhatatlan örvényt emeltek közéjük 286 XV | új lakásából oly gyakran átjárt a tanár házába, mintha még 287 X | bemászott az ablakon, hogy átjuthasson Poch szobájába, a piszkavasat, 288 IX | a gyilkos, a közvélemény átka fogja sújtani. A törvény 289 I | bizony a gyalogló nehezen tud átkelni a folyón, hacsak el nem 290 II | nehézség és nesz nélkül átkúszott az ablak szûk nyílásán. 291 V | Pärnu folyó mentén, hogy átkutassák azt a vidéket, amelyen több 292 II | sûrû, szõke szakáll; amikor átlépett a határon, durva, barnás 293 XV | barátja nem szándékozott többé átlépni, csupán hárman nem pártoltak 294 I | elsõ veszedelemtõl, amikor átlépte hazája határát.~Alig, hogy 295 V | csaknem szomszédos ajtón átmehetett a melléképületbe, ahol a 296 VI | egyszerû polgárok, akik mintegy átmeneti réteget képeznek. A bankárok, 297 IV | felelt a bankhivatalnok.~Átmentek a szemközt lévõ csapszékbe, 298 VI | eléje lépett, tisztelgett, s átnyújtott az õrnagynak egy táviratot, 299 XIV | Tessék! - felelt Vlagyimir, átnyújtva a bankjegyköteget. - Hol 300 XII | szorította menyasszonyát, átölelte Jeant, megszorította a jóbarátok 301 XI | Gurko tábornok figyelmesen átolvasta a jegyzõkönyvet, azután 302 I | lehetett, aki Livóniába próbált átszökni...~- Nem az elsõ ezen a 303 VII | kerítésig, amely nem volt áttörve sehol. Nem lehetett ennélfogva 304 VIII | atyák ellenségeskedését átvigye a fiúkra is.~Csakhogy mikor 305 X | korán reggel találkozott az atya és lánya s Dimitrij Nyikolev 306 XIII | lesújtunk mindazokra, akik az atyádat vádolják!... Valóban nem 307 XIV | pénz a tied, Vlagyimir!... Atyádtól maradt rád... Letét, amelyet 308 VI | a gazdag német családok atyailag bánnak a cselédséggel. A 309 VIII | volt joga arra, hogy az atyák ellenségeskedését átvigye 310 IX | és miért tettem volna?... Atyámnak bizonnyal volt oka rá, hogy 311 XI | dorpati egyetem udvarán.~- Atyánk ártatlan, - kiáltott, - 312 V | negyven-negyvenötesztendõs ember. Elõtte atyjáé volt a fogadó, ebben az 313 XI | Jeant... Bosszút akar állni atyjáért!...~- Jaj, ne, - felelt 314 III | a dühöngõ viharban.~Ilka atyjához lépett, hogy mint rendesen, 315 III | De ha õ távozik, mi lesz atyjával, mi lesz az atyai házból, 316 XIV | siettek.~Csatlakozni akartak atyjukhoz... nem fogják elhagyni. 317 XIV | magyarázatot. Mindenek elõtt atyjukon akartak segíteni, aki fuldoklott. 318 XIV | véres kés...~Ilka és Jean atyjukra borultak, amíg Vlagyimir 319 XV | bevallja neki az igazat, avagy szökni akart-e a jóvátehetetlen 320 IX | bizonnyal volt oka rá, hogy ne avasson be senkit a tervébe, még 321 III | róla. Már éppen be akarták avatni õket, amikor hirtelen füstbe 322 II | mégsem kell vért ontania avégbõl, hogy továbbállhasson... 323 V | szólt a rendõr.~- Azám... pompás idõ - felelt Eck. - 324 XIV | zárkózottabb volt, mint azelõtt, s a rászegezõdõ pillantások 325 III | viharos havas esõben. Bõrig ázik szegény apus...~- Nos! - 326 XII | sokaknak a véleményét, fõleg azokét, akik nem akarták tûrni, 327 XI | ezek a szegény emberek? Azokkal az eszközökkel, amivel a 328 X | magánügyeirõl beszélt?~- Csakis azokról.~- És mit mondott?~- Hogy 329 III | levél, melyen Ilka könnyel áztathatta volna Vlagyimir Janov aláírását.~- 330 VIII | mert a puskaport pezsgõvel áztatjuk el!~Jean bölcsen beszélt, 331 III | korán lefekszem...~- Mi bajod, apa? - kérdezte Ilka, atyja 332 IV | idegen utasnak semmi nagyobb bajuk nem esett, néhány jelentéktelen 333 VIII | magas ifjú, akinek csinos bajusza és pelyhedzõ szakálla volt, 334 IV | aki a hajtó mellett ült a bakon, amely fölé bõrkas borult 335 IV | lovait hajszolni. Lassan baktatott, visszafogta a lovait, amelyek 336 IV | ablakot, amely a kocsit a baktól elválasztotta, letolta az 337 XII | lesve, és meg is találva a balesetben, amely arra kényszerítette 338 V | fogadós tisztára a postakocsi balesetének köszönhette, hogy nem kellett, - 339 VII | hivatalnoka?~- Igenis... s ezt a balesetet tõle magától hallottam... 340 XI | szerzett róla, s a postakocsi balesetét követõen, amikor is azt 341 IV | világosság felé mutatott, amely balfelé, körülbelül kétszáz lépésnyire 342 X | kíváncsiság, sõt néhány utánuk ballagó vagy leskelõdõ személynek 343 VI | Trankel az õrnagy irodája felé ballagott, és halkan bekopogott az 344 II | akkor legalább a szomszédos Balliskibe, amely az öböl csúcspontjánál 345 XV | hárman nem pártoltak el a balsorsban a testvérpártól. Mondanunk 346 I | kellett egyéb, csak az, hogy balszerencséje valami német származású 347 I | észrevétlenül eljuthat majd a Balti-tenger, vagy a Finn-öböl valamelyik 348 II | késhet már sokáig, sem a Balti-tengerben, sem a Finn-öbölben.~Miután 349 II | zajlás szabaddá teszi a Balti-tengert.~A szökevény gyors léptekkel 350 VI | támadhatatlan volt.~Az egész Baltikumra rátelepedett kiváltságos 351 VII | Pärnuból meg nem érkeztek, sok bámészkodó õdöngött a fogadó körül, 352 XIV | S mégis, ami leginkább bámulatba ejtette a legnyugodtabb 353 XI | megfizeti, Dimitrij Nyikolev bámulatosan megõrizte büszkeségét, s 354 XV | tudta ezt a városban, és bámulta ezt a hõsies természetet, 355 IV | utasszállítást.~Poch nagy bánatára, mindjárt az elindulás után 356 V | Bizonyos, hogy egy egész banda garázdálkodik errefelé... 357 VIII | a Karl Johausennek meg a bandájának a viselkedése sértõ velünk 358 XI | úgy, mint egy közönséges banditát? Jobb elbánást érdemelt-e, 359 IV | mennyire, hisz nem az én pénzem bánja!~- Hát ki másé?~- A gazdámé... 360 VIII | Karl, Frank Johausennek, a bankárnak volt a fia. Éppen ezévben 361 III | testvéreket, ezeket a gazdag bankárokat, akik meg fognak pukkadni 362 III | hitelezõ a Johausen testvérek bankháza volt. Ez idõ szerint, Dimitrij 363 XVI | Másolat a Johausen fivérek bankházában.~Poch ugyanis mindig élt 364 VI | joggal, - a Johausen-családot bankházastul: hitelük Oroszországban 365 VI | egyetértés. Az idõsebb a bankházat vezette, az ifjabb fõleg 366 VI | megtette már, kilépett a bankházból, balra hagyta a sárga falú 367 V | szobába, a ház végében, míg a bankhivatalnoknak az ivótól balra levõ szobát 368 VII | piszkavassal, megtámadta az alvó bankhivatalnokot, ellopta a pénzt, azután 369 IV | Pärnuig? - kérdezte Broks a bankhivatalnoktól.~- Tizenöt versztára? - 370 XI | kitervelte, hogyan fossza ki a mi bankhivatalnokunkat, s még a gyilkosságtól sem 371 VI | szentpétervári és a nagy orosz bankintézeteknél, s a balti tartományokban 372 XIV | amelyeket elvittél a Johausenék bankjába... ugyanazok, amelyeket 373 XIV | volt a Johausen fivérek bankjában.~A pénztár nyitva volt és 374 VII | tartományok és a birodalom bankjaival a jegyzéket...~- Azt hiszem, 375 XV | a testvérpár Johausenék bankjának szánta. Tanácsát úgy fogadták, 376 IV | van a Johausen testvérek bankjánál, évi ötszáz rubel a fizetésem, 377 XIV | korlátozódott. A hamuban talált bankjegydarab kizárta azt a föltevést, 378 XV | megállapították, hogy Vlagyimir Janov bankjegyei azok, amelyeket Poch táskájából 379 XVI | rubel volt benne százas bankjegyekben.~De képzelhetõ, mekkorát 380 XVI | azonban nem nyúlt még a bankjegyekhez.~Kroff végül megtudta, le 381 XIV | esedékesség napján a lopott bankjegyekkel, amelyeknek számai megvoltak 382 XIII | darabka maradványa annak a bankjegynek, amelyet elégettek és a 383 VI | hogy kötelezettségének a bankkal szemben eleget tudjon tenni. 384 XI | bizonyos idõnek, amíg a bankók visszakerülnek a forgalomba.~ 385 VII | bizonyára találna olyan bankot, amely nem ismeri a számokat... 386 XIII | 25, 10, 5, 3 és l rubeles bankót, tehát sokkal kisebb értékû 387 X | volt annál a Pochnál olyan banktáskaféle, amelyben a pénzt szokták 388 VI | elsõ emeleten. A fivérek banküzlete nagy tekintélynek örvendett 389 XV | Ismerem nemes jellemét... Nem bánná meg... nem szégyenkezne 390 I | oly félelmetesen tudott bánni, kettétört a kezében.~A 391 XIII | Úgy látszik, a bíró nem bánta, hogy szerepet cserélt a 392 XI | utcán sértegethetik, esetleg bántalmazhatják. Otthon maradt tehát, a 393 VI | magasztalták.~Személyében bántotta õt a kormánynak az a törekvése, 394 V | Hiúsága nagyon meg volt bántva.~S a kapitány így szólt 395 III | lakásából és egy minuszinszki bányába számûzték, Szibéria keleti 396 XII | kegyelmet adott a szibériai bányából menekült elítéltnek, és 397 IX | környékén járt, a szibériai bányák egy szökevényének a nyomát 398 XI | esetében. Csupán a szibériai bányákba deportálnák a gyilkost, 399 IX | kényszermunka volt a szibériai bányákban. A deportációt pedig Poch 400 XV | váratlanul érte a szibériai bányákból megszökött számûzöttnek 401 V | elfogjuk õket?... Mehetnek sót bányászni Szibériába!... Ezzel pedig 402 III | készített. S a három jó barát még egy félóráig együtt 403 VIII | Jean. - Válassz ki kettõt barátaid közül... Én már kiválasztottam 404 III | hoz... Lássunk a teához, barátaim. Máris sokáig várakoztattalak 405 XI | Ebéd után kezet szorított barátaival és bezárkózott a szobájába.~ 406 I | a határ!~Talán ez az a baráti föld, ahol annyi év múltán 407 I | területére.~Aztán meg nem barátja-e a tél az oroszoknak? A közmondásuk 408 XV | mint a család leghívebb barátjának tanácsát illett fogadni. 409 VIII | számíthatott szláv eredetû barátjára, Goszpogyinra, mint Karl 410 XI | aggasztotta. Hamine doktor, akinek barátsága a teljes odaadásig ment, 411 XI | Nyikolevet. Szavaikkal, barátságukkal tiltakoztak a vád ellen!... 412 VI | felejtsd el, hogy Trankel jó barátunk. Ó! Ha szláv ember volna!... 413 III | férfi volt. Homlokráncai oly barázdákhoz hasonlítottak, amelyekbõl 414 IX | még nem is nagyon régen barbár kegyetlenséggel járt el 415 XII | találkozhatott Vlagyimirral, bárhogy szerette volna látni õt. 416 X | ehhez joga van Livóniában és bárhol a világon minden szabad 417 XV | Jean velünk jön, és bárhová megyünk, boldogok leszünk, 418 I | helyezte el õket, ahol a bárkák nyaranta ki szoktak kötni.~ 419 I | durván összerótt, esetlen bárkákon zajlott, amelyek a víz sodrától 420 XII | Hogyan is jutott volna eszébe bárkinek, aki az országutakon csavargott, 421 IX | korcsmában, és vigyáz rá, hogy bármikor rendelkezésünkre álljon.~- 422 III | azért, hogy megakadályozzon bárminemû veszedelmes törekvést. Napirenden 423 I | elég még egy napra. Jó lesz bárminõ hely, amely estig biztonságot 424 II | keresztül, hogy visszariadjon bármitõl is szabadulása érdekében.~ 425 III | hajló német lányoktól! Ilka barna volt. Sugárzó volt az arca, 426 II | átlépett a határon, durva, barnás kaftán volt rajta.~- Még 427 VII | a német eredetû Johausen báró és Verder õrnagy, másikról 428 VII | rendõrök gondosan átkutatták a baromfiudvarban az ólakat. A konyhakertet 429 V | szempillantással végigmérte a baromfiudvart.~Semmi gyanúsat nem látott 430 VII | megfelelõen intézkedett.~Mielõtt a batárba ültek volna, Johausen bankár 431 I | veszedelmek között, amelyeken bátorságával, eszével, akaratával és 432 V | nagy viharban hébe-korba be-becsapódott az ivó közepébe a meleghullámokkal 433 II | elillanhasson a malomból, mihelyt beáll a sötétség.~De hogy’ meneküljön 434 V | ára...~- Azoknak is, akik beállítanak hozzád, mert tudják, hogy 435 II | kifeszítse a vitorlákat és beállítsa a külsõ emelõrudat. De vajon 436 VII | nem valószínû, hogy az éj beállta elõtt a Kidõlt Kereszthez 437 XI | kérdéses, vajon a hatósági beavatkozás nem ingerelné fel még inkább 438 XV | amit a tények látszólag bebizonyítottak. De hát mégis hogyan kerülhettek 439 XI | gyilkolni, hogy rabolhasson!... Bebizonyították ezt? S vajon Nyikolev tanár 440 XI | bárkit, aki nem szláv, már bebörtönöztek volna az erõdbe...~Egyáltalán: 441 IV | galambocskáinak, fecskéinek becézgetett a hajtó, vígan ügettek tovább.~ 442 X | sejtette, hogy nemsokára becsap a mennykõ.~Déli egynegyed 443 VIII | viselkedése, nem tetszik a becsmérlõ hangja, a megvetõ pillantása; 444 XII | mikor megtudtam, milyen becstelen gonosztettel vádolták Nyikolevet, 445 XV | Ilka hajthatatlan... Becstelennek érzi magát és nem lesz soha 446 III | nem vallotta ezt, bár csak becsületére válhatott a dolog. De hogyan 447 XI | egész létének feddhetetlen becsületessége megvédi õt az ilyen vád 448 XII | és võlegényed között!... Becsüllek Vlagyimir, mert azt hitted, 449 VIII | kevélységét. Hadd tanulja meg becsülni a németeket!~- Õ meg a barátja, 450 XIII | egész életében tisztelt és becsült polgára volt a városnak, 451 I | az erszényt is kevesebbre becsülte fegyvereinél, el is volt 452 XV | akit hívei rendkívül nagyra becsültek, s akit Ilka is fölkeresett 453 XIII | hagyott maga után.~Miután becsukták az ablaktáblákat, Kerstorf 454 III | édesapámban nincs ilyen becsvágy, - felelt Ilka. - Csak az 455 V | retesz-gerendát, azután bedugta a kulcsot a zárba, amely 456 IV | marhahús! Micsoda élet! S mégis beérik vele és nem tudnak panaszkodni. 457 VI | Trankel, s ha nem restellsz befáradni hozzá, örömmel fog látni.~ 458 XII | Mihelyt a vizsgálatot befejezik, ráérünk tovább vitatkozni.~ 459 V | az éjszakát.~Közben Poch befejezte, mégpedig jó étvággyal a 460 XIII | felelt:~- A házkutatást befejeztük, uraim... Induljunk nyomban 461 XIV | várta meg, hogy Nyikolev befejezze a szavait. Emberfölötti 462 VI | rigai nemesség szívesen befogadta, ami csak növelte ösztönös 463 IV | fújt.~Miközben kifogták és befogták a lovakat, a bankhivatalnok 464 VII | Feddhetetlen volt, soha semmilyen befolyás alá nem került, semmiféle 465 VIII | akinek legnagyobb volt a befolyása a hallgatóságra, hanem Jean 466 XI | többieket esetleg a közvélemény befolyásolná... S hogyan is uralkodna 467 XI | túlságosan is könnyû volt befolyásolni vagyis szélsõséges megnyilvánulásokba 468 XII | vitatkozni.~A napi politikától befolyásolt véleményeket figyelmen kívül 469 XI | gyilkosának, de még inkább, mint a befolyásos bankár ellenfelének, a szerény 470 VIII | helyzeténél fogva komoly befolyást gyakorolt pajtásaira, és 471 V | megerõsítette a csuklyáját, begombolta köpönyegét, azután szó nélkül 472 X | s képtelen lett volna begyalogolni Pärnuba... Neki volt a legnagyobb 473 XIII | tûzhely felé fordult.~- Begyújtott az utas? - kérdezte Krofftól.~- 474 X | hogy a kocsi nem képes behajtatni a legközelebbi állomásra, 475 V | új erõre kapva, pöfögött.~Behallatszott a fenyves fáinak a recsegése. 476 XII | a bíró elé vezették, aki behatóan és részletesen kivallatta 477 XII | volna éjjel az ablakán, hogy behatoljon Poch szobájába az ablakon 478 VII | szállta meg õket, erõvel behatoltak a szobába, s ott találták 479 VII | is egyezik vele.~Broksot behívták az ivóba. Jegyzõkönyvbe 480 II | tehetett egyebet, minthogy behúzódik a malom belsejébe, ott bújik 481 XIII | Délután Dimitrij Nyikolevet beidézte magához a bíró. A tanár 482 X | amely bírói parancsnak is beillett, felöltötte a köpönyegét 483 X | bizonyította volna rám, hiszen ön beismerte, hogy sem Poch, sem a kocsis, 484 II | kimentek a szemközt levõ bejáráson s a tetõzet nagy emelõrúdját 485 II | forgott, s ennek itt két bejárata volt, szemben egymással.~ 486 II | meglephetnék. A malom két bejáratának ajtaja csak kilincsre járt, 487 IV | mentén, ahol a fogadó állt.~Bejáratára akasztva egy kis petróleumlámpa 488 V | felé indult és kinyitotta a bejáratot.~Errõl az oldalról, északnyugatról, 489 II | rendõrök a jégmezõre ugrottak, bejárták, még egy óra hosszat folytatták 490 XI | is van... Jobb lesz, ha bejössz a házba... Levelet vársz?~- 491 II | forgott s az embert könnyen bekaphatták a kerék fogai. Könnyen az 492 VIII | tovább tûrni...~- Hagyd békében azt a Karlt, azt a németet, 493 XV | lakosság körében helyreállt a békesség. A gyilkosságról senki sem 494 II | tartani valamennyiüket és békét tartani köztük Gurko tábornoknak 495 XIII | kellett következnie, az bekövetkezett.~Délután Dimitrij Nyikolevet 496 VI | felé ballagott, és halkan bekopogott az ajtón.~Miután belülrõl 497 XII | megfontoltad volna a dolgot, belátod, hogy jobb, ha biztonságos 498 XI | Kétségtelen, ezredes úr, belátom, hogy ez nagyon komoly okoskodás. 499 XV | utólag fölmentettek, miután belátták, hogy tévesen ítélték el... 500 I | ahol a folyók torkollnak belé, hatalmas jégtorlaszok emelkedtek