Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula
Véres dráma Livóniában

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
erolk-fogot | fogsz-hazia | hazik-joaka | jobar-kiseb | kisem-lekuz | lel-megta | megte-ossze | osszl-robba | rogho-szoms | szora-tudat | tudha-vilag | villa-zuzod

                                                          bold = Main text
     Fejezet                                              grey = Comment text
1502 IV | megostorozott lovak hiába erõlködtek, a kerék kitört.~A postakocsi 1503 XIV | segíteni, aki fuldoklott. Erõnek erejével leültették. Különben 1504 IV | kavarogtak, s a vihar egyre erõsebb lett, amint a nap a szemhatár 1505 I | ismétlõdött, mégpedig egyre erõsebben. Újabb meg újabb üvöltés 1506 IV | hideg szele! S mégis, milyen erõsek Livóniában a parasztok: 1507 V | Belülrõl kapcsok és reteszek is erõsítették valamennyit. A gazda szürkületkor 1508 X | Én azonban sem meg nem erõsíthetem, sem kétségbe nem vonhatom 1509 IV | össze. Alkotórészeit kötelek erõsítik egymáshoz. Ülõhelyül egy 1510 II | uram, - szólt a molnár. - Erõsödik. Nem volnának szívesek az 1511 III | is. Vlagyimir Janovot is erõszakosan elhurcolták a lakásából 1512 XI | a tanár háza ne lehessen erõszakoskodások színhelye.~Annál inkább 1513 VIII | Johausen nem volt velük, hogy erõszakoskodásra izgassa õket, - bent volt 1514 I | iszákot, a butykost, sõt az erszényt is kevesebbre becsülte fegyvereinél, 1515 VIII | annak a Karlnak...~- Hogy érted ezt, Goszpogyin?~- Úgy értem, 1516 IV | lábán, megrémült, hogy az értékes táska lánca leszakadt az 1517 XII | hogy a kormányzó ilyen értelemben tett elõterjesztést a cárnak. 1518 XIII | átadott neki, s erélye és értelme biztosíték a jövõre nézve.~ 1519 VII | állapították meg, aki igen értelmesen felelt a vizsgálóbíró minden 1520 X | Fivéremtõl, aki arról értesít, hogy ma hazaérkezik.~- 1521 IX | elválik majd, szükséges-e értesíteni az ügyrõl a tartományi kormányzót 1522 XIII | Johausent másnap korán reggel értesítették a nyomozás eredményérõl. 1523 XI | Dimitrij Nyikolevet ne is értesítsék a dologról. Mivel rendes 1524 XIII | és innen-onnan szerzett értesüléseikkel támogatták a vizsgálóbírót.~ 1525 IX | egyelõre nem hajózható, értesüléseim szerint a gyilkosság napja 1526 XI | odasiettek Ilkához, amikor értesültek arról, hogy a rigai vizsgálóbíró 1527 VIII | egyetemre száll a felelõsség?~Értesülvén a zenebonáról, a rektor 1528 XI | visszatér Dorpatba, ez magától értetõdött. Milyen kínos lenne bemenni 1529 XIV | Johausenéknek. Így már mindent értett Vlagyimir: azt már korábban 1530 XIV | Jean és Ilka egy mukkot sem értettek a szörnyû jelenetbõl. E 1531 IX | csóválta.~- Ez a távollét érthetetlen, - szólt a doktor, - éppúgy, 1532 X | amelyet a tanár félre nem érthetett, s amelynek hallatán elsápadt.~- 1533 X | amely arra vallott, hogy nem érti a dolgot.~- Nem volt annál 1534 VII | hogy maga másnap jön vissza értük a megjavított kocsival?~- 1535 V | Holnap reggel eljönnek majd értünk... Addig is, tudsz nekünk 1536 IV | s ha megint váltáshoz érünk, azt hiszem legjobb, ha 1537 XI | vetemedhet?~A felhozott érvek megrendítették a kormányzót, 1538 XII | belépett a fogadóba?~Ez az érvelés mindenesetre nyomós volt. 1539 XIII | engedje meg, hogy az ön érvelésével szembeállítsam most már 1540 XV | tudott mit válaszolni erre az érvelésre...~Hamine doktor szólalt 1541 III | kormányzó pártfogásával könnyen érvényesülhetett a szláv többség.~A harc 1542 XII | nagylelkûségében... Õfelsége nem lesz érzéketlen a boldogtalan család könyörgéseivel 1543 XIV | megbeszélték volna, ugyanazon érzelemtõl sarkallva, az utcára siettek.~ 1544 XV | szeretni fogom... Változtak az érzelmeim?...~- Épp olyan kevéssé, 1545 IX | részletezzük, elképzelhetõ, mily érzelmek háborogtak e hír hallatára 1546 VIII | tanárok, - bár általában német érzelmûek voltak, - szintén osztoztak 1547 XV | egyetlen, legalább is úgy érzem... Elhagyjuk ezt a várost, 1548 III | családra nézve, és együtt érzett velük Riga egész szláv lakossága. 1549 VIII(2)| slave és esclave franciául rímel - A ford.~ 1550 XIV | szerezte?... S ha fizet az esedékesség napján a lopott bankjegyekkel, 1551 XV | térdre hullt, könyörgött, esedezett. De úgy látszott, hogy Ilka 1552 XV | nagyságot, imádatában újra esengve kérte Ilkát, egyezzék bele 1553 XI | a köztörvényes bûntettek esetében. Csupán a szibériai bányákba 1554 VIII | körülmények között semmi esetre sem, hogy a származás és 1555 XII | õrnaggyal vitatkozott az esetrõl, anélkül azonban, hogy Verder 1556 V | szólt magában, - meg mernék esküdni, hogy...~Nem volt bizonyos 1557 XIII | Poch gyilkosa, állítson az esküdtek elé... Én Kroffot fogom 1558 XIII | voltak gyõzõdve róla, hogy az esküdtszék méltó büntetést fog kiszabni 1559 XIV | addig, amíg meg nem lesz az esküvõje. Majd ha felesége lesz már 1560 X | vissza Rigába, küszöbön álló esküvõjére?~- De igen, uram, ha nem 1561 V | visszaérek Rigába... az esküvõmre.~- A derék Zinaida Parensova 1562 VII | virradó éjszaka szakadó esõjétõl úgy felázott a föld, hogy 1563 I | érdemelni.~Baj volt, hogy az idõ esõsre fordult. Száraz hidegben 1564 V | köztörvényesekre viszont nem? Nem tudta ésszel felérni, de sokan azok közül 1565 IV | jegyet, az elõtte való nap estéjén. Körülbelül ötvenesztendõs 1566 XI | ezredes parancsára. Szomorú esték voltak ezek, amelyeken Dimitrij 1567 I | ismert három kormányzóságot: Estlandot, Livóniát és Kurlandot. 1568 XIV | jár a fogadótól.~A józan ész ezt diktálta. S a vizsgálatnak 1569 XII | került ki, akik egy ideje Észak-Livóniában kódorognak.~Ez volt a véleménye 1570 VII | szélvihar megszûnt, könnyû északkeleti szellõ fújt. Csak a szélben 1571 I | síkság volt mindenütt; csak északnyugat felé látszott rajta néhány 1572 V | bejáratot.~Errõl az oldalról, északnyugatról, kevésbé hevesen dühöngött 1573 X | Nyikolev ámulva. - Hogy jut eszedbe ez a kérdés?~- Mert sehogy 1574 XVI | felügyelet alatt állott, új cselt eszelt ki, amely az õ meggyõzõdése 1575 VII | csodálkozni lehetett, milyen eszesen, ügyesen jár a végére a 1576 XV | megpróbáltatások elvették az eszét, s pillanatnyi elmezavarában 1577 I | amelyeken bátorságával, eszével, akaratával és konok kitartásával 1578 IV | Persze az is lehet, hogy nem eszik többet, mint amennyit beszél! - 1579 VI | anélkül, hogy erõszakos eszközökhöz nyúlt volna. Határozottságával 1580 XI | szegény emberek? Azokkal az eszközökkel, amivel a Johausen fivérek 1581 I | gyanús közeledést azonnal észrevegyen, hogyha a vámõrök a kunyhó 1582 II | kender-vetéshez.~A hõmérséklet észrevehetõen emelkedett. A félig olvadt 1583 IV | egyedül!~Valóban egy utas, aki észrevehette a bankhivatalnok mozdulatát, 1584 II | maradni. Meg aztán a molnár is észreveszi a kerékagyon lovagló idegent, 1585 XV | Vlagyimir még egy utolsó észrevételt kockáztatva, - hogyan lehetett 1586 X | nem vettem észre õt, ha õ észrevett is engem... Különben nem 1587 III | 986.000 fõre rúgott, és az Észt-földön élõ 326.000, a livóniai 1588 IV | Mittauba vagy Dorpatba, mert esztelenség lett volna postán küldeni. 1589 IV | ördögökkel?... Különben annyi esztendei reménykedéstõl csaka 1590 III | betöltötte már a huszonnegyedik esztendejét?... Úgy van ez vajon Livóniában 1591 II | pocsétákat alkotott. Ebben az esztendõben korán fog olvadni.~Öt óra 1592 IV | egy volt csak, az, amely Észtföld partmellékén haladt, megkerülve 1593 VI | még most is Kurlandban, Észtföldön és Livóniában, s bizonyára 1594 II | egyharmadrészt észtek, Észtország õslakói, száznegyven versztára 1595 VIII | bár igen jól felkészültek étellel a tervezett ünnepségre, 1596 IV | sarkában fogyasztotta el az ételt. Alig emelte föl csuklyáját, 1597 IX | sózott hússal vagy hallal etették õket, egyetlen csepp vizet 1598 VI | pontossággal szabályozta az étkezést, a fogadást, a fölkelést, 1599 XI | egész napot, ahonnan csak étkezni járt le, így megkímélhették 1600 X | megebédeljenek... Ön a fogadó éttermének egyik sötét sarkában ebédelt, 1601 I | S vándorunknak volt oka ettõl félni. Mielõbb a kikötõbe 1602 XII | orosz birodalom szibériai és európai sivatagmezõin. Megérkezett 1603 III | húszesztendõs volt.~Még abban az évben meg is akarták tartani az 1604 IV | egyenletesen ügettek.~Poch évek óta alkalmazottja volt már 1605 VIII | ünneplést?... Csakhogy az évforduló megünneplésének a megakadályozása 1606 VIII | fogjuk megülni az egyetem évfordulóját, hacsak a szlávok nem zavarják 1607 VIII | külön fogják megünnepelni az évfordulót, és nyugodtan fognak viselkedni, 1608 IV | Johausen testvérek bankjánál, évi ötszáz rubel a fizetésem, 1609 III | szívek, amelyek huszonöt évig várnak egymásra. Többnyire 1610 I | egészen a Rigai-öbölbe. De az évnek ebben a szakában, e szélességi 1611 III | halasztást kapott és évrõl évre félretett annyit szerény 1612 III | többire halasztást kapott és évrõl évre félretett annyit szerény 1613 VI | akit bírói ítélet sújt - az evvel járó foglalás és árverés 1614 III | szólt Delaporte úr, - ezekbõl könnyû lesz õket elmozdítani... 1615 IV | túlságosan ellenünk. De ezekkel a viharokkal az ember sose 1616 XVI | ezt a bankjegyköteget... Ezeknek a számait senki sem jegyezte 1617 II | rendõrök veszedelmesebbek ezeknél a fenevadaknál! - Minél 1618 XII | van Poch táskájában?...~Ezekre a kérdésekre a vizsgálat 1619 III | német származású rigaiaktól! Ezektõl a rózsás arcszínû, kékszemû, 1620 XIII | gyújtottak be...~A papírdarab ezenkívül vérfoltos is volt...~Bizonyos, 1621 VI | lesújtani népszerû ellenfelükre.~Ezenközben Trankel sietett - ez a szó 1622 VIII | hogy éppen õt hívják ki, én ezennel kihívom...~- Te? - kiáltott 1623 VIII | bankárnak volt a fia. Éppen ezévben fejezi be tanulmányait az 1624 XII | rettentõk lehetnek és az ezredesrõl, aki csakhamar vissza fog 1625 XIII | kormányzóval és Roganov ezredessel, elhatározták, hogy újra 1626 XI | a kormányzót és Roganov ezredest, hogy a tanárnak származása 1627 X | uram, - szólt a tanár, ezúttal gõgösen. - De nem tudhatnám 1628 XIII | kertet. Felásták minden fa tövét, végig a sövény alját, 1629 II | lehetett fordítani. A malom faalapépítménye a földbõl emelkedett ki, 1630 X | igazságszolgáltatás közegei tovább faggassák önt arra vonatkozólag, ami 1631 IX | hozzá, s bizony az effajta „faggatás” megoldotta a nyelveket.~ 1632 V | mintha ostort pattogtatna.~A faggyú gyertya, amely az asztalon 1633 VII | töltötte, félig megvetve, a faggyúgyertya csaknem tövig égve, amelyet 1634 III | szélén, ahol rendszerint faházakban laknak az emberek. A szoba 1635 V | Behallatszott a fenyves fáinak a recsegése. A vihar ereje 1636 XVI | Azután a fenyves egyik fájának tövében elásta a lopott 1637 VII | Johausen nem bírt uralkodni fájdalmán. Itt volt elõtte házának 1638 IV | egyensúlyát, bal oldalára dõlt.~Fájdalmas jajgatás hallatszott. Poch, 1639 I | támadásai ellen. Ajka és keze fájdalmasan ki volt cserepesedve. Ujjai 1640 XI | enyhítették a testvérek fájdalmát. De arról alig tudták lebeszélni 1641 XVI | szeplõtlenül ragyogott. De milyen fájdalom sújtotta gyermekeit és barátait, 1642 XV | rettenetesen!~Ilka oly fájdalommal ejtette ki az utolsó szót, 1643 XIII | lehetetlenség volt, s Ilka fájdalomtól megtörve mondta még aznap 1644 VII | nem titkolta, hogy mélyen fájlalja a szerencsétlen Poch halálát. 1645 VIII | olyan könnyû-e a germán fajtával elbánni! Szláv: azt jelenti 1646 VIII | belekeveredni a küzdelembe, s nem fajul a harc általános verekedéssé, 1647 VIII | dalra és pohárköszöntõkre fakadjanak. Az elsõ pár pohár bor lángra 1648 XIV | történet hallatán sírva fakadt.~E pillanatban a szolgáló 1649 XV | ismételte fejét vesztve, sírva fakadva, - legyen a feleségem...~- 1650 IV | Az ám! Zinaida még majd faképnél hagy! - felelt nevetve a 1651 I | kis szén, s ezzel, meg a fákról lehullt száraz ágakkal könnyen 1652 I | szegény ördögök, sárgára fakult zöld egyenruhában, akik 1653 IX | haltak bele. Nemegyszer négy fal közé zárták õket, ahol éhhalállal 1654 II | a réseken, fölmászott a falépcsõn újra a padlásszobába s ott 1655 I | fél tucatnyi farkas volt a falkában, vagyis sokan voltak ahhoz, 1656 II | olvadni.~Öt óra tájban, - már Fallen közelében, - fölfedezett 1657 II | hogy aznap éjjel eljusson Fallenbe, s valahol a városka környékén 1658 II | hogy Pärnuba is mehet, a falleni szakaszokat - szólt a kapitány - 1659 VI | bankházból, balra hagyta a sárga falú palotát, a tartományi kormányzó 1660 I | szükség, hogy valamelyik faluba merészkedjék vagy fogadóban 1661 IV | így haladt a postakocsi faluról-falura, tanyáról-tanyára, lóváltástól 1662 I | keresett. Ezt a napot a falutól egy kilométernyire egy elhagyott 1663 III | eltávolítani készült a városok és falvak közigazgatásából a német 1664 V | tartomány északi részében levõ falvakat és tanyákat.~Eck sehogy 1665 VI | néhány részletet a Johausen famíliáról.~Tudjuk, mi a jelentõsége 1666 I | volt a partja. Egyetlen fának sem volt nyoma, amelynek 1667 VII | pengéje rugóra járó szorítóval fanyélbe van erõsítve. A rugószorítónak 1668 X | hadd pihenjen az utazás fáradalmai után. Reggel majd megöleli, 1669 II | a kemény menetelésnek, a fáradalmaknak és veszedelmeknek.~Legalább 1670 I | megfeledkezett volna az átélt fáradalmakról! Mintha visszatért volna 1671 XIV | felkérte Vlagyimirt, hogy fáradjon a fõnökök irodájába.~A Johausen 1672 II | szerint egy fontos nyomozáson fáradozott, mégpedig annál is több 1673 X | Ó! Egyetlen nappal...~- Fáradtnak látszol, apus, - szólt Ilka.~- 1674 I | hogy nem tudta leküzdeni fáradtságát. Elnyújtózkodott az egyik 1675 X | hogy a sok kérdés kezdi már fárasztani.~- Az ön szobája balra volt 1676 II | cselekvés pillanata. Éjszaka fárasztó utat kell megtennie, legalább 1677 I | felelt .~Semmi kétség, farkas-falka jön felfelé az Embach partján 1678 I | horpaszú, koplalástól megvadult farkasoké, amelyek mohón lesték a 1679 II | hat golyót tett, mert a farkasokra kilõtte mind a hatot.~A 1680 I | valóban félelmetesek. Egy farkastól nincs mit tartania annak, 1681 VII | utas távozása után, a két faszék a szokott helyén, rendetlenségnek 1682 I | óra felé néhány csenevész fát látott a távolban elmosódva, 1683 I | közlekedés jóformán alig faragott fatönkökbõl, rosszul gyalult deszkákból 1684 IV | az úton keresztbe rakott fatörzsekkel igyekeztek szilárdabbá tenni 1685 I | partot borítja, akad nem egy favágókunyhó, amely telente lakatlan. 1686 IV | lakható kunyhók, szegényes faviskók mellett, mindig zárt zsaluval, 1687 XII | mert Poch elég óvatlanul fecsegett és nem nagyon rejtegette 1688 IV | bátyuska! - szólt Broks, - ne fecsegj!... Már nem vagyunk egyedül!~ 1689 IV | amelyeket galambocskáinak, fecskéinek becézgetett a hajtó, vígan 1690 I | elegendõ, hogy szükségleteit fedezhesse, legalább addig minden bizonnyal, 1691 VII | azután elmondta, hogyan fedezte fel a gyilkosságot. Hét 1692 VI | végigment több utcán, ahol a fegyencek egy õr parancsainak engedelmeskedve 1693 XIII | látszott, hogy a rettenetes fegyver, amelynek használatát gyûlölete 1694 I | ember, még ha nincs is más fegyvere, csak botja. De öt-hat ilyen 1695 I | erszényt is kevesebbre becsülte fegyvereinél, el is volt szánva, hogy 1696 II | házikó is látszott, itt-ott fehérfoltos zsúptetõvel. A házikókból 1697 I | távolban elmosódva, dértõl fehérlõ fenyõket, s egy csoport 1698 X | sarokban ültem, a csuklyámat a fejemre húzva, néha el is szundítottam, 1699 III | tekintik õt a szláv párt fejének.~- De félelmetes ellenségeket 1700 VII | szobájának megvizsgálásával fejezték be, amely a kertre nyílt. 1701 IX | megígérte, hogy tájékoztatja a fejleményekrõl. A vizsgálatot Kerstorf 1702 VI | különbségek oly rettentõvé fejlesztettek e tartományokban.~Roganov 1703 III | hangja erre vall!...~- A fejlõdés fokozatos lesz, - felelt 1704 XIII | feküdt. Az ágy mellett, fejtõl, esetlen asztal állt, rajta 1705 IV | táplálékukról nem is szólva, amely fekete, száraz, ragacsos kéregkenyér, 1706 V | bezárul az ajtó.~- Kelmed nem fekszik le? - kérdezte Poch, mielõtt 1707 VII | sebszáj körül. A gyilkos olyan féktelen erõvel sújtott le, hogy 1708 XIV | házba.~A parasztok hordágyra fektették Nyikolevet és hazaszállították, 1709 VIII | Karl Johausen és csoportja fel- s alá járt az egyetem udvarán, 1710 XIV | szigorúan ügyeltek . Ellátta feladatát. Vendégei, parasztok vagy 1711 XIII | amióta Vlagyimir Janov feladta magát, hogy ezt elmondhassa... 1712 XV | eladható. Talán, ha mindent feláldoznak, teljesen letörleszthetik 1713 XII | fordult, aki nem habozott feláldozni szabadságát, sõt talán életét 1714 I | vége van. Többé nem tud felállni s a dühöngõ fenevadak szétmarcangolják.~ 1715 XIII | gondosan átfésülték a kertet. Felásták minden fa tövét, végig a 1716 VII | éjszaka szakadó esõjétõl úgy felázott a föld, hogy a nyomokat 1717 XIII | Kerstorf bíró nem szakította õt félbe, s mikor a tanár, szavait 1718 X | Uram, - szólt a tanár, félbeszakítván a bírót, - ha szabad megkérdeznem, 1719 IV | kocsi ráfut a lovakra és felborul. A lovak horkanva ágaskodtak. 1720 XI | megjelenését követõen, a kedélyek felborzolódtak a városban, s fõképp az 1721 XIV | valaki azok közül, akiknek felbukkanását jelezte a rendõrség, vagyis 1722 I | haladhatott, amikor jobb felõl felcsattant a kiáltás: - Állj! Ki vagy?~ 1723 II | konok hévvel igyekezett felderíteni a rábízott bûnügyeket. Büszke 1724 VII | miután rendbe hozatta a feldõlt kocsit.~- Poch nem mondta, 1725 I | jégzajlást, amely április második fele elõtt nemigen szokott megkezdõdni. 1726 XI | hogy a munkában keressen feledést a rémes megpróbáltatás után, 1727 XV | Nyikolev-családdal.~De Jean és Ilka nem feledkeztek meg atyjuk tartozásáról. 1728 XV | Nem, Vlagyimir, el kell felejtenünk a terveket, amelyeket együtt 1729 VI | hajléktalanul az utcára ûz.~Nem felejtette még el az olvasó június 1730 III | bizonyos volt benne, hogy nem felejtik el egymást. Ez a föld a 1731 XIII | bírót, így szólt hozzá:~- Ne felejtse el, Kerstorf úr, hogy a 1732 IX | büntetés végrehajtását. Ne felejtsük el, hogy e bûnügyi drámának 1733 XI | nevezte Jeant.~- Attól is félek, - jegyezte meg Delaporte 1734 X | felelnem kellett. A többire nem felelek!... Azt hiszem, ehhez jogom 1735 XI | Ilka megölelte egymást, félelemtõl összeszorult szívvel ment 1736 XII | a viselkedésében, sem a feleleteiben nem volt semmi, ami gyanút 1737 X | jégtáblái közé vetette magát.~E feleletre Dimitrij Nyikolev önkéntelenül 1738 XI | Nyikolevet, ezredes?~- Nem felelhetek úgy kegyelmességednek, ahogy 1739 XIV | kér halasztást, uraim? - feleli büszkén Vlagyimir.~- Á! - 1740 XII | fiatal lányhoz fordulva.~- Ne felelj, gyermekem, - szólt Nyikolev, - 1741 I | tél kiéheztetett, valóban félelmetesek. Egy farkastól nincs mit 1742 I | fejére, botja, amellyel oly félelmetesen tudott bánni, kettétört 1743 V | az utas bizonyára nem felelne. Egyébként úgy látszott, 1744 X | amelyre véleményem szerint felelnem kellett. A többire nem felelek!... 1745 X | ön hivatalába... De azért feleltem minden kérdésére, amelyre 1746 V | viszont nem? Nem tudta ésszel felérni, de sokan azok közül a jótét 1747 XV | inkább?... Dolgozni fog a feleségéért és önmagáért... Ha Ilka 1748 XV | mondok önnek, doktor... Ilkát feleségemnek tekintem Isten elõtt... 1749 III | nem riasztott a jövõ, ha feleségére, magára és jövendõ családjára 1750 VI | már. Azt hiszem, van egy félesztendeje.~- No, annyi nincs még, - 1751 VI | Ha az ég összes villáma felett hatalmuk van, azzal sem 1752 III | sem hallott felõle.~Egy félévvel fia elfogatása után Mihail 1753 I | Akkor széttépik, elevenen felfalják...~De nem tört le, s a szökevény 1754 XV | válasz mögött. De nem akarta felfogni és így folytatta szavait.~- 1755 XIV | bankházának nem kellett felfüggesztenie a kifizetéseket...~- Uram! - 1756 XI | s hosszan ölelgette õt. Felháborodását nem tudta türtõztetni.~Elmondta 1757 XI | hogy a tolvaj aligha fogja felhasználni a pénzt, amíg a veszedelem 1758 XI | az alkalmat a közvélemény felheccelésére.~A kormányzó helyesen tette 1759 XII | kérlelhetetlen gyûlölete annyira felhergelte ellene a tömeget, hogy már 1760 XIII | tisztázódott, Kroff attól félhetett, hogy az õ helyzete rosszabbodni 1761 I | meg.~A magasba emelkedett felhõkbõl meglehetõs nagy esõ szakadt 1762 V | pálinka kedvre derített.~A félholdnyi kertet élõ sövény szegte 1763 II | eredt a szökevény. Az égbolt felhõtlen volt. A csaknem teli hold 1764 XIV | terhelõ bizonyítékokat tudna felhozni a fogadós ellen, s végül, 1765 XI | gyilkosságra vetemedhet?~A felhozott érvek megrendítették a kormányzót, 1766 XIII | amelyeket a tanár ellen felhoztak?...~- Még ha elítélték volna 1767 VIII | pajtásait, akiket szörnyen felingerelt az ellenfelek kiabálása 1768 IV | festett cégér volt, amelynek feliratát a lámpafényben el lehetett 1769 VIII | megakadályozása bizonyára még jobban felizgatná a diákság testületeit, s 1770 XV | felesége.~A jelenet nagyon felizgatta mindkettõjüket. Ilka szobájába 1771 II | ember volt; szerették a feljebbvalói is, mert valósággal konok 1772 II | kormányzója, mindannyiuk feljebbvalója volt.~Ez a magas állású 1773 XI | megnevezni.~A bankjegyek számát feljegyezték ugyan a bankban, de Kerstorf 1774 VII | megmondom...~- Mi az?~- Feljegyeztem az ellopott bankjegyek számát... 1775 XIV | utasítására, a Johausen fivérek feljelentése alapján le akarják tartóztatni 1776 III | felmelegszik teste-lelke!... Ne féljen semmit, kedves Ilkám!... 1777 II | sötét lesz. S ha idõközben feljön a molnár a padlásra, ha 1778 I | volt nyoma, amelynek ágaira felkapaszkodhatna. A falka nem lehetett távolabb 1779 I | Mit számít az? Ha sikerül felkapaszkodnia , a farkasok nem követhetik, 1780 VII | valaki a cipõjével, aki felkapaszkodott erre az ablakra.~Ezután 1781 VII | gyilkosságot. Hét óra tájt felkelt, jött-ment az ivóban, amikor 1782 XII | a kormányzónak. Azonnal felkeresem Gurko tábornokot. De nincs 1783 XIV | a fõnökökhöz tartozik, s felkérte Vlagyimirt, hogy fáradjon 1784 VIII | ezek az ifjak, bár igen jól felkészültek étellel a tervezett ünnepségre, 1785 VII | Igen, - felelt Kroff, - félkilenc óra felé elment mindenki. 1786 XI | tarthatnak, hogy itt helyben felkoncolják!...~A tömeg már-már hatalmába 1787 XI | barátai megtudták, mennyire felkorbácsolja az ügy az emberek kedélyét 1788 XIV | fényében a szenvedélyek újra fellángoltak az ellenfelek táborában 1789 XIV | tartani. E boldogtalanok fellázadtak erre a gondolatra, pedig 1790 I | ereszkedett égbolt alatt, amelynek fellegei hóviharral fenyegették, 1791 IV | tõlük.~Habár a szél elûzte a fellegeket, este öt óra tájban sötétedni 1792 II | bizonnyal fölfedezik, ha felmásznak a padlásra is.~A szökevény 1793 I | pálinka vagy vodka mellett felmelegszenek, mint az, hogy hurokra kerítenek 1794 III | Dimitrijnek tökéletesen felmelegszik teste-lelke!... Ne féljen 1795 XIV | kirohant dolgozószobájából és felment a szobájába. De nem zárkózott 1796 I | hatóságoktól igazolványa, amelynek felmutatását megkövetelhette tõle az 1797 V | ez a baleset legalább egy félnapi késedelmet okoz most magának?~- 1798 V | magának?~- Legalább egy félnapit, ha Broks holnap reggelre 1799 IX | Johausen visszatért a városba. Félnappal korábban, már reggel városszerte 1800 XII | ártatlan vagyok, nem volt mitõl félnem, nem is féltem semmitõl, 1801 XI | temetése. Vajon nem kell attól félniök, hogy a temetés alkalmával 1802 II | Az majd elválik.~Reggel félnyolc felé, amikor a köd felszállt, 1803 IV | mosolygós férfi. Vastag felöltõ borult meleg posztóruhája 1804 X | parancsnak is beillett, felöltötte a köpönyegét és lement az 1805 IV | Poch, akit a sok döccenés felrázott álmából.~- Ez a legokosabb! - 1806 X | tudom, - felelt Nyikolev, félrefordítván a fejét.~- Talán Jean miatt, 1807 XIII | ablakhoz lépett, kinyitotta, félrehúzta a zsaluk reteszét, széttárta 1808 VIII | következett.~Hidegvérrel félretolta társait, akik közéje és 1809 XIV | kiáltott Nyikolev.~És félretolván gyermekeit, anélkül, hogy 1810 I | mintegy húsz lépésnyire tõle félreugrott.~A szökevény nem ért 1811 VII | ültek volna, Johausen bankár félrevonta a bírót és így szólt:~- 1812 VIII | diák, a szlávok serege, félrevonulva ugyanerrõl beszélgetett.~ 1813 XIII | volt.~S ekkor Verder õrnagy félrevonván a bírót, így szólt hozzá:~- 1814 VI | nyelve a német maradt. Még ha felszabadultak is, ezeket az embereket 1815 I | lajtorját s néhány fokán felszaladt, abban a pillanatban, amikor 1816 II | félnyolc felé, amikor a köd felszállt, könnyû volt szemügyre venni 1817 III | viszonyok között halt meg. A cég felszámolása után még 25.000 rubel adósság 1818 II | közepette, amelyeket hamarosan felszánt az eke a tatárka-, rozs-, 1819 XIV | ezelõtt... egy fizetési felszólítás érkezett ide...~- Johausenék 1820 XIV | megérkezett a bank fizetési felszólítása Nyikolevhez, hogy még aznap 1821 X | ha nyomban eleget tesz a felszólításnak, amely bírói parancsnak 1822 VII | asztal köré gyûltek. A bíró felszólította Kroffot, hogy mondjon el 1823 XIV | amelynek törlesztésére önök felszólították Dimitrij Nyikolevet...~- 1824 XIV | szabadlábon maradt, attól félt, hogy õt fogják letartóztatni. 1825 IV | mivel minduntalan attól féltek, hogy kisiklik lábuk alól 1826 XI | egy Jeromir? Nem puszta feltételezések, hanem tényleges vádak voltak 1827 X | Nos akkor a bíróság joggal feltételezheti: ön tudta, hogy Pochnál 1828 XIII | Vlagyimirnak volt oka ezt feltételezni. Nagyon is jól tudta, mire 1829 XI | ténykedését; nem tiltakozott, de a feltett kérdésekre hidegen, megvetõen 1830 VII | csaknem bizonyossá tette azt a feltevést, amelyet a bíró közölt társaival, 1831 II | növényzet. Hosszú idõközönként feltûnt egy-egy álomba merült falu, 1832 XII | derék ember minden gyanún felül állt. A kocsi balesete után 1833 VII | menyegzõjét! Egy perc múlva felugrott az egyik lóra, a hajtót 1834 VII | nehézségeket a lovaknak.~Félúton fél óra ebédidõt kaptak 1835 VII | az ivóval. Ajtaja elõtt felváltva, szakadatlanul álltak õrt 1836 I | közül.~A szökevény attól félvén, hogy a pitymallat elárulja, 1837 II | egy fenyõerdõ mélyében, félversztányira az országúttól. Ez sokkal 1838 IX | megtudta, hogy a kapitány felvilágosításokat akar adni neki arról a bûntényrõl, 1839 IX | gyilkos!~Frank Johausen felzaklatva, de egyszersmind diadalittasan 1840 VII | emelõvassal kifeszítették és a fémkampót kitépték a párkányból. Az 1841 I | rendbehozatta, talpát nagy fémszögekkel verette ki, amelyek biztossá 1842 II | szállhatott, amíg az utolsó fenevad is el nem tûnik, aminek 1843 I | forgatva megállította azokat a fenevadakat, amelyek legközelebbrõl 1844 II | veszedelmesebbek ezeknél a fenevadaknál! - Minél közelebb jutok 1845 I | csak botja. De öt-hat ilyen fenevadat nehéz elriasztani revolverrel 1846 I | járt már az idõ, csakhogy fenn, a magas északon; az ötvennyolcadik 1847 VI | rátelepedett kiváltságos osztályok fennhatósága alatt vegetáltak a röghözkötött 1848 VIII | a megvetõ pillantása; a fennhéjázása, amelyet társai azzal növelnek, 1849 XIV | kiegyenlíteni a tartozás fennmaradó részét.~Vlagyimir azonnal 1850 XIII | törekvéseknek. A munkásnép fenntartás nélkül tapsolt. A nemesség 1851 II | csaknem teli hold ragyogó fénnyel árasztotta el a tájat. Reggel 1852 VI | ellenére jelölt az orosz fensõség és a népakarat, amelynek 1853 XV | felállt. Szeme rendkívüli fényben csillogott, kezét kinyújtva 1854 VIII | voltak, nem hátráltak sem a fenyegetés, sem a sértések elõl.~Egyszerre 1855 XI | tömeg ordított s halálos fenyegetések hangzottak mindenfelõl.~ 1856 XIV | újabb szerencsétlenség fenyegeti a családot, mégpedig most 1857 II | végén igen nagy veszedelmek fenyegetik. Jelezték már a szökését 1858 VIII | Siegfried barátja elsõsorban fenyegettek? Dimitrij Nyikolevnek, a 1859 I | ragyogott ki alóla, amelyeknek fényét a dermesztõ szél sem olthatta 1860 XIV | család vígan van. Boldogság fényével és derûjével telik el minden 1861 VIII | iskola, ahol büntetéssel, fenyítéssel el lehet intézni a dolgokat. 1862 II | Itt-ott néhány sötét koronájú fenyõ ágaskodott a csupasz éger- 1863 II | jobb búvóhely híján, - egy fenyõerdõ mélyében, félversztányira 1864 V | sövény szegte körül. A kert a fenyõerdõbe nyúlt bele, amely az országút 1865 II | hol síkságon át, hol sötét fenyõerdõk és nyíresek mentén. Néha 1866 II | mintha át akarnák fésülni a fenyõerdõt. De kisvártatva tovább folytatták 1867 I | elmosódva, dértõl fehérlõ fenyõket, s egy csoport nyírt és 1868 IV | postakocsi lámpásai két fénysávot vetettek az útra, de alig 1869 IV | égererdõk voltak, és rengeteg fenyvesek, amelyek zúgva hajlongtak 1870 I | biztonságban van.~A lajtorja ferdén emelkedett fölfelé s a lába, - 1871 IV | parasztok: a durva, borzas hajú férfiak, a rongyokba burkolódzott 1872 II | harminc-harmincöt esztendõs férfit partra szállni a csücskénél?~- 1873 XIII | bûnösnek ezt a becsületes életû férfiút... De ha Kroffra akart gyanakodni, 1874 XV | ilyen kése, s ehhez nem férhet kétség, mivel két ízben 1875 III | hogy Ilka nem ment még férjhez, noha betöltötte már a huszonnegyedik 1876 XIV | Pocht, barátja bizalmába férkõzött, gyalázatosan visszaélt 1877 VII | mûködtek, amelyek nem nagyon fértek össze, fõleg ha a politikai 1878 II | megálltak, mintha át akarnák fésülni a fenyõerdõt. De kisvártatva 1879 XIII | nyíló toldaléképületet és a fészereket újra megvizsgálták Eck kapitány 1880 XII | másik ablakot ki kellett feszítenie...~- Az én szobám ablaka 1881 VII | amelynek zsaluja ki volt feszítve.~Kerstorf bíró folytatta 1882 XIII | bíró kitért a felelet elõl. Feszült figyelemmel vizsgálta Nyikolevet, 1883 VI | tartományok minden olyan fiában, aki nem szláv anyatejen 1884 XV | Vajon régi barátja fiához indult-e, hogy bevallja 1885 XI | heveskedett Jean.~- Igaza van, fiam, - felelt a doktor. - És 1886 XIV | hogy lehetetlen, hogy most fiammá légy...~Vlagyimir Janov 1887 XII | érezte, mintha elveszett fiát találta volna meg!... Átadta 1888 IX | tudták megmondani, vajon fiatal-e vagy öreg?... Hogyan nyomozzon 1889 VI | volt, Frank Johausen.~A fiatalabb nõtlen ember volt. Az idõsebb, 1890 XI | sikerült megnyugtatnia a fiatalembert.~- Ne légy türelmetlen, 1891 VIII | igyekezett az udvaron a heveskedõ fiatalságot. De hiába. A rektori tekintélynek 1892 XIII | a felelet elõl. Feszült figyelemmel vizsgálta Nyikolevet, akinek 1893 XII | befolyásolt véleményeket figyelmen kívül hagyva, Kerstorf bíró 1894 II | tisztán hallható zajra lett figyelmes.~Valaki súlyos léptekkel 1895 XII | éjszaka, akár máskor...~- Figyelmeztetem, ezredes úr, hogy a gyilkosnak 1896 VIII | Jean? - Dühösek nagyon, figyelmeztetlek...~- Te dühösítetted fel 1897 I | lövésekkel magára vonná a figyelmüket.~A vándor szilárdan megvetette 1898 VIII | Vajon mit akartak ott?... Figyeltek a kihallatszó zajra, hogy 1899 XI | maradtak, kínos csendben figyelték az utcán gyülekezõ és idõnként 1900 X | nem csalódom, mert nemigen figyeltem a beszélgetésre, amely engem 1901 IV | partmellékén haladt, megkerülve a Finn-öblöt. Habár Revelt vasút kötötte 1902 III | tudták. Az észtek, akik a finnek rokonai, és a lettek, akik 1903 XIV | miközben kivett az asztal fiókjából egy számokkal teleírt papírlapot.~- 1904 VIII | ellenségeskedését átvigye a fiúkra is.~Csakhogy mikor elragadta 1905 XIV | visszaélt a helyzettel, s a fiút a Johausenék pénzével fizette 1906 XIV | látják, csakhamar belépett a fivérekhez.~A társalgás így kezdõdött:~- 1907 X | élénken Nyikolev. - Kitõl?~- Fivéremtõl, aki arról értesít, hogy 1908 VI | amikor Frank Johausen a fivérével, továbbá Johausenné asszony 1909 XIV | hogy az én adósságaimat fizesd ki vele!...~- Dimitrij, - 1910 V | rögtön megjelent.~- Mit fizetek, Kroff? - kérdezte Eck, 1911 IV | bankjánál, évi ötszáz rubel a fizetésem, s a gazdáim emelni fogják 1912 I | borravalóért, oly soványka fizetést juttat nekik az orosz vámhatóság. 1913 XIV | akkor csak a lopott pénzbõl fizethet. Johausenék tudták ezt, 1914 VI | Ennek a számlának alapján fizetheti majd ki az illetékesnek 1915 VI | szabályainak értelmében adót fizetnek s ennek fejében kereskedelmi 1916 XIV | elbánnak vele, meg kell fizetnie az ifjú Karl vérét, s minden 1917 VI | kapniuk ugyanúgy, mint amikor fizetniük kellett. Frank Johausen, 1918 XIV | fiút a Johausenék pénzével fizette ki.~- Dimitrij! - ismételte 1919 VI | részletesen jellemzem. Ha nem is fõalakjai e történetnek, azért fontos 1920 IX | kegyetlenséggel járt el a fõbenjáró bûnösökkel szemben. Izzó 1921 XI | zajait, s a pihenni képtelen, föl-alá járkáló apjukat.~Jean nem 1922 I | látszott ki, s mikor a szél föl-fölkapta a csuklyát, két eleven szem 1923 III | négyszázezer hektár az övék, a földbirtokok túlnyomó része.~Ez való 1924 II | malom faalapépítménye a földbõl emelkedett ki, ellentétben 1925 XIII | ellen!... Nem az én dolgom földeríteni a bûnöst... Az én dolgom 1926 VI | családoknak a számát, akiktõl a földesúrnak joga van valamilyen szolgálatot 1927 XV | hántolták el Dimitrij Nyikolev földi maradványait, akinek temetésén 1928 III | csaknem mind letelepült földmívelõk, nem is titkolják ellenszenvüket 1929 VI | röghözkötött parasztok, földmûvesek, szántóvetõk (legalább egy 1930 I | e határ vonalát, minden földrajzi jellegzetesség nélkül?...~ 1931 V | mögött a kert terült el, földszintes volt, egyszárnyú nagyajtóval.~ 1932 II | hangokat hallott a malom földszintjérõl, mintha többen beszéltek 1933 II | vezetett le a padlásról a földszintre, amelynek padlata a dombtetõ 1934 II | szökevény az elsõ zajra fölébred mély álmából. De finom esõ 1935 VIII | Goszpogyin, meg mindazok, akik fölébünk akarnak kerekedni. Majd 1936 II | hogy a szökevény, amikor fölegyenesedett, - bár félig meg volt gémberedve 1937 I | lajtorja fölött. Megragadta s föléje húzódzkodva ráült, szétvetett 1938 I | kimerültség. Testi ereje fölért lelke erejével. S a hazaszeretet 1939 II | már Fallen közelében, - fölfedezett a szökevény egy elhagyott 1940 II | szökevényt minden bizonnyal fölfedezik, ha felmásznak a padlásra 1941 II | jönni a molnár a padlásra és fölfedezné a rejtõzködõt, a szökevény 1942 XII | gyanakodott , nem tudott semmit fölfedezni, ami kétségessé tette volna 1943 VIII | éljeneztek.~Egyszerre csak fölharsant a német diákok kórusa, teli 1944 IX | akit azonban határozottan fölismertem a korcsmában, bár arcát 1945 XIII | való, amelyeknek a számait följegyezték a bankban. De mivel minden 1946 II | már-már az utolsó percben - fölkapaszkodhatott az egyik szárnyon.~De könnyen 1947 VI | étkezést, a fogadást, a fölkelést, a lefekvést, éppúgy, mint 1948 V | aludni sokáig... Ráérek fölkelni akkor is, amikor Broks Pärnuból 1949 V | hajnali négy óra elõtt Kroff fölkelt s meggyújtva lámpását, kiment 1950 XII | eltöltötte a nappalt. Este újra fölkerekedett. Egy falka farkas elõl kellett 1951 XV | becsültek, s akit Ilka is fölkeresett hébe-korba, hogy megtalálja 1952 II | egyszer kikémlelt a réseken, fölmászott a falépcsõn újra a padlásszobába 1953 X | hogy atyja megérkezett, és fölment a lépcsõn. Mivel nem köszönt 1954 XIII | a kegyelmet és a teljes fölmentést, összes politikai jogainak 1955 XV | elítélt volt õ, akit utólag fölmentettek, miután belátták, hogy tévesen 1956 V | tombolt a szél, s a fogadós fölöslegesnek találta, hogy tovább menjen. 1957 XIII | két kõlapból álló tûzhely. Fölötte alul széles, a tetõ felé 1958 II | ordítozva, s bizonyára hamarosan fölriasztják a szomszédos házak lakóit!...~ 1959 XIV | elháríthatatlanul...~Vlagyimir fölsietett a tanár dolgozószobájába 1960 I | utazásra már nem lenne elég. Fölszerelését egy hatlövetû revolver egészítette 1961 XIV | ült, fejét kezébe temetve. Föltekintett Vlagyimir beléptekor, aki 1962 XII | a valószínûsége annak a föltevésnek, hogy a gyilkosságot azok 1963 II | védekezni, ha kiáltásaival fölverné a tanya lakóit, az az õ 1964 XIV | kiáltást hallatott, amely fölverte az egész házat.~Csakhamar 1965 VII | egyik sarkában feküdt, - fölvette, megvizsgálta és észrevette, 1966 II | amely elég sokáig eltart ott fönn a magas északon. A padlás 1967 II | malomba?... Persze! A molnár fönt járt a padláson, miközben 1968 XI | használja-e ki helyzetét, nem fog-e megszökni, hiszen súlyosan 1969 VI | szabályozta az étkezést, a fogadást, a fölkelést, a lefekvést, 1970 IX | megkérdezték, vajon Ilka kisasszony fogadhatja-e õket?~Az igenlõ válaszra 1971 I | barátai várják? Ahol családja fogadja tárt karokkal? Ahol felesége, 1972 I | tartományokban. S õk bizony nem fogadják olyan szívesen az orosz 1973 XI | bemenni az egyetemre! Hogyan fogadnák a diákok, azok a barátai, 1974 V | szép napon be ne csukják a fogadódat... Mert ez lesz a vége, 1975 VII | másnap, mikor a nap fölkel, a fogadóhoz hajtanak.~A batárban ült 1976 XII | Kidõlt Kereszthez címzett fogadójába. Ha õ volt a bûnös, csakugyan 1977 VII | Mért is hagyta volna el a fogadóját?... Ellenkezõleg. Szívesen 1978 XIII | nyomorúságosan éltek már ugyanennek a fogadónak a jövedelmébõl. A ház és 1979 XIII | tisztázódott... Vajon a fogadós-e a gyilkos?... Vajon egy 1980 V | Õ beszélt s így szólt a fogadóshoz:~- A kocsink összetört, 1981 II | könnyen bekaphatták a kerék fogai. Könnyen az lehet a vége, 1982 XVI | kétségtelenné vált, dehogy fogamzott volna meg agyában az az 1983 VIII | rektori tekintélynek nem volt foganatja...~De mit is tehetett volna 1984 VI | felé, ahol a vesszõzést foganatosítani szokták.~Úgy bánnak majd 1985 XI | Verder õrnagy és Eck kapitány foganatosította.~Dimitrij Nyikolev megvetéssel 1986 VIII | könnyen véget érhet az utolsó fogás elõtt.~- Méltatlan eljárás, 1987 II | vízszintes hajtótengelyhez fogaskerekekkel csatlakozva.~A hely néma 1988 V | nincs semmiféle kézzel fogható bizonyítékunk!... Egyébként 1989 II | kapitány. - De ha már élve nem foghattuk el, próbáljuk meg legalább 1990 XII | várból a kegyelem szava fogja-e õt kiszabadítani, vagy újra 1991 VI | ítélet sújt - az evvel járó foglalás és árverés tönkretesz és 1992 VII | otthagyva a kocsi javításával foglalatoskodó bognárt és a hajtót, a fogadóba 1993 III | hogy nincs vagyona. Ez a foglalkozás nem alkalmas vagyonszerzésre. 1994 XV | meglátják... Ilka leckeadással foglalkozhatna, ha kapna tanítványokat... 1995 XIV | szerint, szenzációs cikkekben foglalkoztak az üggyel. Errõl folyt a 1996 XII | kiáltott.~És Frank Johausen így foglalta össze sokaknak a véleményét, 1997 XII | napja volt már a rigai vár foglya.~A kormányzó parancsa értelmében 1998 XII | szabad volt meglátogatniok a foglyot. Jean és Ilka naponként 1999 VIII | pár perc múlva te sem fogod már ezt akarni!~Benn a teremben 2000 XII | ahol bevezették õket a fogolyhoz.~Milyen megható, sõt reményteli 2001 IV | kocsi elindult.~A kocsi elé fogott három akkora volt csak,


erolk-fogot | fogsz-hazia | hazik-joaka | jobar-kiseb | kisem-lekuz | lel-megta | megte-ossze | osszl-robba | rogho-szoms | szora-tudat | tudha-vilag | villa-zuzod

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL