Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
18 2
48 1
800 1
a 3228
a-szavamra 1
abba 5
abbahagyni 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3228 a
779 az
416 hogy
406 nem
Jókai Mór
Sárga rózsa

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3228

     Rész
3001 XI | egymagában. A leány végigdúdolta a folyosón! „Ha te tudnád, 3002 XI | is sírnál, nemcsak én…” A negyedik sort elvágta a 3003 XI | A negyedik sort elvágta a becsapott ajtó.~Mikor a 3004 XI | a becsapott ajtó.~Mikor a leány újból kijött, már 3005 XI | az üvegcserepekkel együtt a kötényébe szedte.~A három 3006 XI | együtt a kötényébe szedte.~A három palack sör után a 3007 XI | A három palack sör után a legénynek is más kedve volt. 3008 XI | is más kedve volt. Amint a leány ott sertepertélt körülötte, 3009 XI | körülötte, csak átölelte egyszer a derekát.~A leány nem is 3010 XI | átölelte egyszer a derekát.~A leány nem is begyeskedett 3011 XI | beszélni veled? – kérdé a legénytől.~– Mindig is lehetett. 3012 XI | Kérdeztél valamit?~– Mért van a szemed kisírva?~– Azért, 3013 XI | Kérőm akadt.~– Kicsoda?~– A vérvölgyi vén korcsmáros. 3014 XI | hazudsz.”~S azzal levette a kezét a leány derekáról.~– 3015 XI | S azzal levette a kezét a leány derekáról.~– Iszol 3016 XI | innám.~– De majd ellustulsz a sok sertől.~– Arra van most 3017 XI | szükségem. Hogy csillapítsam a tüzemet. Annak a másiknak 3018 XI | csillapítsam a tüzemet. Annak a másiknak odabenn csak adj 3019 XI | Legyünk egyformák.~Annak a másiknak odabenn bizonyosan 3020 XI | bizonyosan nem mondta meg a leány, hogy itt van az egyik.~ 3021 XI | hogy itt van az egyik.~A csikós segített a dolgon. 3022 XI | egyik.~A csikós segített a dolgon. Elkezdett danolni: 3023 XI | Elkezdett danolni: azt a gúnynótát, amivel a gulyást 3024 XI | azt a gúnynótát, amivel a gulyást szokták bosszantani.~ 3025 XI | egész Hortobágy.~„Én vagyok a petri gulyás!~Én őrzöm a 3026 XI | a petri gulyás!~Én őrzöm a petri gulyát. ~A bojtárom~ 3027 XI | Én őrzöm a petri gulyát. ~A bojtárom~Vizen, sáron,~Magam 3028 XI | bojtárom~Vizen, sáron,~Magam a paplanos ágyon.”~Jól gondolta! 3029 XI | gondolta! Alig volt vége a nótának, már jött őkelme 3030 XI | ivószobából, mintha hívták volna. A gulyás hozta az egyik kezében 3031 XI | gulyás hozta az egyik kezében a vörösboros palackot meg 3032 XI | vörösboros palackot meg a poharat a palackra borítva, 3033 XI | vörösboros palackot meg a poharat a palackra borítva, a másikban 3034 XI | poharat a palackra borítva, a másikban a furkósbotját; 3035 XI | palackra borítva, a másikban a furkósbotját; a palackot 3036 XI | másikban a furkósbotját; a palackot letette a csikóssal 3037 XI | furkósbotját; a palackot letette a csikóssal szemben az asztal 3038 XI | az asztal túlsó oldalára, a botját végigfektette annak 3039 XI | botját végigfektette annak a botja mellé, s aztán leült 3040 XI | leült az asztalhoz, szemben a másik legénnyel.~Se nem 3041 XI | bólintottak, mint akik értik a többit.~– Hát már visszatértél 3042 XI | utadból, pajtás? … – kérdé a csikósbojtár.~– De majd 3043 XI | idő múlva megint kérdezé a csikós.~– Hát ezúttal asszonyt 3044 XI | Dejsz az ott nem hagyja a debreceni kofaállását egész 3045 XI | Beszámoltál mindennel a számadó gazdának.~– Beszámoltam.~– 3046 XI | kérdezgetsz tőlem! Nem tartozom én a papnak sem! Mi bajod vele?~ 3047 XI | papnak sem! Mi bajod vele?~A csikós megcsóválta a fejét, 3048 XI | vele?~A csikós megcsóválta a fejét, s aztán még egy sörös 3049 XI | sörös palacknak törte el a nyakát. A pajtásnak is akart 3050 XI | palacknak törte el a nyakát. A pajtásnak is akart tölteni 3051 XI | tölteni belőle. Az letakarta a tenyerével a poharát.~– 3052 XI | Az letakarta a tenyerével a poharát.~– Hát nem iszol 3053 XI | az én sörömbül?~– Tartom a regulát: „Serre bor – mindenkor: 3054 XI | mindenkor: borra sersohasem.”~A csikós kiüríté maga az egész 3055 XI | ami megszállja az embert a sörital után).~– Látod pajtás, 3056 XI | nincs utálatosabb hiba a világon a hazudásnál. Egyszer 3057 XI | utálatosabb hiba a világon a hazudásnál. Egyszer hazudtam 3058 XI | hazudtam életemben, azt sem a magam mentségére tettem. 3059 XI | tettem. Most is megfekszi a lelkemet. – Illik a hazudás 3060 XI | megfekszi a lelkemet. – Illik a hazudás a juhászokhoz, de 3061 XI | lelkemet. – Illik a hazudás a juhászokhoz, de nem a lovon 3062 XI | hazudás a juhászokhoz, de nem a lovon járó legényekhez. 3063 XI | járó legényekhez. Annak a juhásznak már az ősapja 3064 XI | ősapja is hazugsággal élt. A Jákob pátriárka megcsalta 3065 XI | Jákob pátriárka megcsalta a saját apósát a tarka bárányokkal; 3066 XI | megcsalta a saját apósát a tarka bárányokkal; annak 3067 XI | annak is hazudott; kicsalta a saját apjának a szemét az 3068 XI | kicsalta a saját apjának a szemét az Ézsau kesztyűivel: 3069 XI | illik az, de nem gulyásnak.~A gulyásbojtár elnevette magát 3070 XI | Úgy tudsz prédikálni, mint a pünkösdi legátus Balmazújvároson.~– 3071 XI | görbe krajcárral sem.~– Sem a fiának, sem az apjának!~– 3072 XI | itt micsoda? Nézd csak: ez a hosszú levél? Nem ismersz 3073 XI | ismersz ?~Azzal kihúzta a zsebéből azt a bizonyos 3074 XI | Azzal kihúzta a zsebéből azt a bizonyos váltót, s odatartá 3075 XI | bizonyos váltót, s odatartá a cimbora orra elé.~A gulyás 3076 XI | odatartá a cimbora orra elé.~A gulyás arca egyszerre elvörösödött 3077 XI | arca egyszerre elvörösödött a haragtól és szégyentől.~– 3078 XI | szégyentől.~– Hogy került ez a kezedbe? – dörmögé haragosan, 3079 XI | csak prédikálok. – Hát az a becsületes ember, akinél 3080 XI | becsületes ember, akinél ezt a váltót hagytad fizetség 3081 XI | nemrégiben lovakat vásárolt a ménesünkből, váltóval fizetett; 3082 XI | hogy te már tudod, mi az a váltó, megmutatta az írásodat, 3083 XI | írást, hogy hozd helyre a mulasztást: ne mondja a 3084 XI | a mulasztást: ne mondja a kupec, hogy megcsalta a 3085 XI | a kupec, hogy megcsalta a Hortobágyon egy lovas legény! 3086 XI | egy lovas legény! Írd ide a sorba: „fizetendő a Hortobágyon, 3087 XI | ide a sorba: „fizetendő a Hortobágyon, a csárda udvarán.”~ 3088 XI | fizetendő a Hortobágyon, a csárda udvarán.”~Olyan szelíden 3089 XI | Olyan szelíden beszélt a cimbora, hogy egészen elámította 3090 XI | egészen elámította vele a pajtását. Az elhitte neki, 3091 XI | nincs egyébről szó, mint a csikósok, gulyások hiteléről.~– 3092 XI | hiteléről.~– Jól van. Megteszem a kedvedért, ha kívánod.~Kopogtattak 3093 XI | Kopogtattak az asztalon, a Klárika kijött. Ott leskelődött 3094 XI | közel az ajtóban. Nagy volt a meglepetése, mikor a két 3095 XI | volt a meglepetése, mikor a két legényt halálos verekedés 3096 XI | Klárika lelkem.”~Kihozta nekik a városi biztos hivatalszobájából 3097 XI | hogy mit mívelnek vele.~A csikós mutatta a gulyásnak 3098 XI | mívelnek vele.~A csikós mutatta a gulyásnak a papiroson, az 3099 XI | csikós mutatta a gulyásnak a papiroson, az ujjával odabökve, 3100 XI | Hortobágyon.” – Eddig megvan. „A csárda udvarán.” Ez kell 3101 XI | mert másképp nem lehet.~A zivatar rohanva közelgett 3102 XI | rohanva közelgett ezalatt. A forgószél megelőzte a fergeteget, 3103 XI | ezalatt. A forgószél megelőzte a fergeteget, fakó porfelhővel 3104 XI | takarva el eget, földet. A halászmadarak vijjongva 3105 XI | halászmadarak vijjongva repkedtek a Hortobágy fölött; fecske, 3106 XI | sietett eresz alá. Hangzott a nagy zúgás a pusztában.~– 3107 XI | alá. Hangzott a nagy zúgás a pusztában.~– Nem jönnek 3108 XI | pusztában.~– Nem jönnek be a csárdába? – sürgeté a leány 3109 XI | be a csárdába? – sürgeté a leány a bojtárokat.~– Nem 3110 XI | csárdába? – sürgeté a leány a bojtárokat.~– Nem mehetünk. 3111 XI | Idekinn van dolgunk – mondá a csikós.~Mikor aztán a gulyásbojtár 3112 XI | mondá a csikós.~Mikor aztán a gulyásbojtár készen volt 3113 XI | gulyásbojtár készen volt a maga írásával, akkor a csikós 3114 XI | volt a maga írásával, akkor a csikós kivette a kezéből 3115 XI | akkor a csikós kivette a kezéből a tollat, s megfordítva 3116 XI | csikós kivette a kezéből a tollat, s megfordítva a 3117 XI | a tollat, s megfordítva a váltót, annak a hátulsó 3118 XI | megfordítva a váltót, annak a hátulsó lapjára a saját 3119 XI | annak a hátulsó lapjára a saját nevét pingálta oda 3120 XI | Hát az mire való, hogy a magad nevét írod oda? – 3121 XI | nevét írod oda? – kérdé a gulyásbojtár kíváncsian.~– 3122 XI | majd mikor ennek az írásnak a fizetsége eljön, akkor azt 3123 XI | fizetsége eljön, akkor azt a tíz forintot én fogom megadni, 3124 XI | az én tartozásom! – mondá a csikós, felállva a helyéről, 3125 XI | mondá a csikós, felállva a helyéről, s felcsapva a 3126 XI | a helyéről, s felcsapva a kalapját. A két szeme szikrát 3127 XI | s felcsapva a kalapját. A két szeme szikrát hányt. 3128 XI | szeme szikrát hányt. Erre a szóra a gulyásbojtár csak 3129 XI | szikrát hányt. Erre a szóra a gulyásbojtár csak elsápadt. 3130 XI | már tudta, hogy mi vár !~A leány nem értett az egész 3131 XI | irkafirkából semmit. Sem ebből a szóváltásból.~Megrázta a 3132 XI | a szóváltásból.~Megrázta a fejét. De bolondok! Csak 3133 XI | bolondok! Csak úgy csilingelt a fülében az a két aranyfuttatott 3134 XI | csilingelt a fülében az a két aranyfuttatott függő. „ 3135 XI | sárga rózsa!” Rólad van szó!~A csikósbojtár szépen összehajtogatta 3136 XI | csikósbojtár szépen összehajtogatta a váltót, s egész szelíden 3137 XI | s egész szelíden mondá a leánynak, odanyújtva feléje 3138 XI | legyen olyan , tegye el ezt a váltót a fiókjába. Aztán 3139 XI | , tegye el ezt a váltót a fiókjába. Aztán majd, ha 3140 XI | Aztán majd, ha visszatér a Pelikán úr, a lókupec, az 3141 XI | visszatér a Pelikán úr, a lókupec, az ónodi vásárról, 3142 XI | Régi kenyeres pajtások: a Lacza Ferkó meg a Decsi 3143 XI | pajtások: a Lacza Ferkó meg a Decsi Sanyi. Köszöntetjük 3144 XI | melyikünk az, majd elválik.~A leány vállat vont. Fura 3145 XI | kapnak. Egy írásra írják a nevüket.~Összeszedte az 3146 XI | írószereket, s visszavitte a városi biztos szobájába, 3147 XI | van az oszlopos ámbitusnak a végén.~A két legény csak 3148 XI | oszlopos ámbitusnak a végén.~A két legény csak egyedül 3149 XII | XII.~A csikósbojtár szép nyugodtan 3150 XII | magának az utolsó pohár sört. A gulyásbojtár is fenékig 3151 XII | gulyásbojtár is fenékig kitöltötte a vörösborát a pohárba.~Összekoccintottak.~„ 3152 XII | kitöltötte a vörösborát a pohárba.~Összekoccintottak.~„ 3153 XII | egyhujjába.~Azután elkezdé a csikósbojtár, két könyökére 3154 XII | csak szép nagy puszta ez a Hortobágy, cimbora!~– Igazán 3155 XII | hogy nagyobb lett volna az a puszta, amelyiken Mózes 3156 XII | amelyiken Mózes járkáltatta a zsidó népet negyven esztendeig.~– 3157 XII | Te tudod jobban. Te bújod a bibliai történeteket.~– 3158 XII | azért, akármilyen nagy az a hortobágyi puszta, mégsem 3159 XII | Azzal felkapták az asztalról a furkósbotjaikat. – két 3160 XII | csáti tölgy, ólommal beöntve a bunkós vége.~Mind a kettő 3161 XII | beöntve a bunkós vége.~Mind a kettő ment a maga lovához.~ 3162 XII | vége.~Mind a kettő ment a maga lovához.~Lovaslegény 3163 XII | gyalog.~Mire visszajött a leány a házból, már akkor 3164 XII | Mire visszajött a leány a házból, már akkor nyeregben 3165 XII | akkor nyeregben ült mind a két legény.~Akkor aztán 3166 XII | ellenkező irányban, mintha a közelgő vihar elől menekülnének.~ 3167 XII | eltávoztak egymástól, akkor mind a kettő egyszerre hátranézett, 3168 XII | hátranézett, s aztán megfordította a lovát.~Akkor aztán, a furkós 3169 XII | megfordította a lovát.~Akkor aztán, a furkós botot a boldog végével 3170 XII | Akkor aztán, a furkós botot a boldog végével lefelé fordítva, 3171 XII | végével lefelé fordítva, mind a két legény egyszerre sarkantyúba 3172 XII | egyszerre sarkantyúba kapta a lovát, s vágtatva rohant 3173 XII | rohant egymás felé. – Ez a pusztai párbaj.~Nem olyan 3174 XII | is nagy mesterség: ámde a kard, akárhol talál, olyan 3175 XII | amit méltó megköszönni; de a bunkósbottal verekedőnek 3176 XII | kiszámítani az ütést, mikor a vágtató paripán szemberohan 3177 XII | kapkodja félre az ember a fejét a csapás elől. Egyet 3178 XII | kapkodja félre az ember a fejét a csapás elől. Egyet ide, 3179 XII | egyet oda! Amelyik jobb, az a több.~A két bojtárlegény, 3180 XII | Amelyik jobb, az a több.~A két bojtárlegény, amint 3181 XII | az ólmosbottal egymásnak a fejére, s azzal tovább futott 3182 XII | azzal tovább futott velük a rohanó paripa.~A Decsi Sándor 3183 XII | futott velük a rohanó paripa.~A Decsi Sándor megingott a 3184 XII | A Decsi Sándor megingott a nyergében a kapott ütéstől: 3185 XII | Sándor megingott a nyergében a kapott ütéstől: a feje meglódult 3186 XII | nyergében a kapott ütéstől: a feje meglódult utána; hanem 3187 XII | hanem aztán csak felvágta a fejét, megigazítá a begyűrt 3188 XII | felvágta a fejét, megigazítá a begyűrt süvegét; bizonyosan 3189 XII | süvegét; bizonyosan csak a bot nyele, nem a bunkója 3190 XII | bizonyosan csak a bot nyele, nem a bunkója sújtá a tarkóját.~ 3191 XII | nyele, nem a bunkója sújtá a tarkóját.~Hanem az ő csapása 3192 XII | oldalt fordulva kiesett a nyergéből, s hasmánt terült 3193 XII | nyergéből, s hasmánt terült el a földön.~Ekkor aztán a győztes 3194 XII | el a földön.~Ekkor aztán a győztes ellenfél visszafordítá 3195 XII | győztes ellenfél visszafordítá a lovát, s a leütött ellenfelét 3196 XII | visszafordítá a lovát, s a leütött ellenfelét tarkótul 3197 XII | legyen elég téve!~Hej, ha a gavallér urak is ezt a szokást 3198 XII | ha a gavallér urak is ezt a szokást vennék fel, tudom 3199 XII | hogy majd megritkulnának a párbajok!~Mikor aztán elvégezte 3200 XII | Mikor aztán elvégezte vele a dolgát, akkor a botja végével 3201 XII | elvégezte vele a dolgát, akkor a botja végével fölszedte 3202 XII | botja végével fölszedte a földről a vetélytársa kalapját, 3203 XII | végével fölszedte a földről a vetélytársa kalapját, kitépte 3204 XII | kalapját, kitépte belőle a bélést: megtalálta benne 3205 XII | bélést: megtalálta benne a fonnyadt sárga rózsát, felhajította 3206 XII | sárga rózsát, felhajította a levegőbe, s úgy elüté a 3207 XII | a levegőbe, s úgy elüté a botjával, hogy százfelé 3208 XII | hogy százfelé repültek a levelei: mint a lepkék, 3209 XII | repültek a levelei: mint a lepkék, úgy repültek a szélben.~ 3210 XII | mint a lepkék, úgy repültek a szélben.~A leány onnan nézte 3211 XII | úgy repültek a szélben.~A leány onnan nézte ezt a 3212 XII | A leány onnan nézte ezt a döntő párbajt a csárdaajtóbul.~ 3213 XII | nézte ezt a döntő párbajt a csárdaajtóbul.~A sistergő 3214 XII | párbajt a csárdaajtóbul.~A sistergő istennyila ott 3215 XII | istennyila ott csapott le a közel malom előtt. Itt volt 3216 XII | közel malom előtt. Itt volt a zivatar! Recsegett, ropogott 3217 XII | Megmondtam, ugye? – kiáltá a csikós lóhátrul a leánynak, 3218 XII | kiáltá a csikós lóhátrul a leánynak, a megpaskolt ellenfélre 3219 XII | csikós lóhátrul a leánynak, a megpaskolt ellenfélre mutatva. – 3220 XII | maradt!~– Látod? – monda a leány. – Ha ő ütött volna 3221 XII | én rád borultam volna, s a testemmel védtelek volna 3222 XII | téged szerettelek igazán.~A csikós sarkantyúba kapta 3223 XII | csikós sarkantyúba kapta a lovát, s nekivágtatott a 3224 XII | a lovát, s nekivágtatott a szembe közelgő zivatarnak. 3225 XII | hullott nagy lobogással. A leány utánanézett a lovasnak, 3226 XII | lobogással. A leány utánanézett a lovasnak, amíg a zivatar 3227 XII | utánanézett a lovasnak, amíg a zivatar el nem takarta az 3228 XII | egyszer-egyszer, mikor megvillámlott, a tűzzé vált záporban meglátszott


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3228

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License