1-500 | 501-779
Rész
501 VII | hogy felváltva bemehetnek az ivószobába egy pohár bort
502 VII | addig a teheneket őrzi.~S az őrzés közben felvett egy
503 VIII| VIII.~Az a szerencse, hogy senki
504 VIII| Hortobágyon kívül –, hogy mi az az „árvatőzeg”, amit a mezőről
505 VIII| Hortobágyon kívül –, hogy mi az az „árvatőzeg”, amit a mezőről
506 VIII| Ez a pusztai pásztoroknak az egyedüli tüzelőszere. Afféle
507 VIII| zoológikus turfa.~Emlékezünk arra az adomára, mely szerint a
508 VIII| ennek a füstölőszernek az aromás illatától odaképzelé
509 VIII| ekkora kábító hatása lehet az árvatőzeg füstjének: hogyne
510 VIII| füstjének: hogyne volna elhihető az a történet, amit most fogok
511 VIII| lehetett elindulni; mert az átvádoló kötél a víztől
512 VIII| addig is hiába ne teljen az idő, a gulyás indítványa
513 VIII| révészek a kopotyukból, ahol az áradat hátrahagyta: kövér
514 VIII| tüzet raktak.~Meglett volna az is; de most az a kérdés,
515 VIII| Meglett volna az is; de most az a kérdés, hogy „kinél van
516 VIII| nap kontumácia alatt nincs az a paprika, aki el ne fogyjon.
517 VIII| ezzel megszabadítójává lett az egész utazó frekvenciának.~
518 VIII| nem is szívesen adja ki az ember a kezéből.~Amíg aztán
519 VIII| enni), azalatt a bojtár az árvatőzeget odalopta a tűz
520 VIII| idő múlva.~– Nem is illat az már; hanem szagolmány! –
521 VIII| koma.~De még jobban felüté az orrát a szarvas állatoknak
522 VIII| nyugtalankodni. Feltartá az orrát, megrázta a nyakán
523 VIII| szappanyosné.~– Frissen üljön az ifjasszony a komp túlsó
524 VIII| bele kellett kapaszkodni az átjáró kötélbe, hogy a komp
525 VIII| szarvasbarmok úsztak vissza az elhagyott part felé.~A két
526 VIII| mennünk. Így is elkésünk már az ónodi vásárból.~– Nem kell
527 VIII| után.~– Már megint beszél az a Pilátus katonája – förmedt
528 VIII| förmedt fel a varga. – Hol van az a disznóláb? Hadd lüvöm
529 VIII| Vízben gyorsabban halad az ökörféle, mint a ló.~Amint
530 VIII| vigasztalásul a hajcsároknak.~Az ostordurrogatás pedig a
531 VIII| bőséges alkalmat szolgáltatott az eszmecserére. A révészek
532 VIII| eset. Gyakran megszállja az „erkölcs” a Hortobágyról
533 VIII| visszafutnak a pusztára.~– Az emberben is megvan az a
534 VIII| Az emberben is megvan az a hazaszeretet – bizonyítá
535 VIII| hagyták a kisborjúikat. Az volt a hibás, aki elválasztotta
536 VIII| hibás, aki elválasztotta az édes szülőket a fiaiktól.~–
537 VIII| csizmadia, akinek hivatása az, hogy szkeptikus legyen. –
538 VIII| belőle egy falkát. Éreztem én az elébb ilyenforma bűzt.~–
539 VIII| mint a kárvallott cigány.~Az öreg révész tudott tótul,
540 VIII| Nye styekát! Nem lopta el az a gulyásbojtár a teheneiteket.
541 VIII| teheneiteket. Rendes ember az. Hiszen ott van a süvege
542 VIII| lesznek azok egy rakáson az állásban. Megkeríti azokat
543 VIII| a kutyája is vele ment, az is kiúszott. Majd azután,
544 VIII| s aztán ismét visszatért az innenső partra.~A hajcsárok
545 VIII| Nem tartották azok magukat az országúthoz, hanem szaladtak
546 VIII| jött onnan, Újváros felől, az elregélte, hogy ő már ott
547 IX | IX.~Az ohati puszta a „cifra ménes”
548 IX | úton, a hegyi ló kiáll, ha az alföldi utat megkóstolja.~
549 IX | Minerva megteremtette, azzal az átokkal, hogy mindig egyék,
550 IX | csikósbojtár őrzi lóháton az ezernyi szilaj paripát,
551 IX | karikás ostorral térítve meg az elkalandozókat.~A tanyán
552 IX | jövevényekre – a lovaikról.~– Az a Kádár Mihály uram, az
553 IX | Az a Kádár Mihály uram, az egyik, a másik meg a Pelikán
554 IX | kalendáriumba benéztem.~– Hát az is meg van írva a kalendáriumban? –
555 IX | kell vinni.~Helyes volt az asztronómia. Csakugyan a
556 IX | jöttek. Kádár Mihály uram az eladó, Pelikán Samu pedig
557 IX | kifaragott madárfejjel. Övé az egyik csapat ló ottan a
558 IX | csizmákba húzva, a szivartárcája az oldalzsebébe dugva, kezében
559 IX | nyélre tekert lovagkorbács.~Az urak, leszállva a szekereikről,
560 IX | levetve, jobb kezébe fogta az összegöngyölített pányvát,
561 IX | nyerítve rohantak odább, az elfogott ott maradt. Hánykódott,
562 IX | ágaskodott, de hasztalan. Az az egy ember úgy tartá fogva
563 IX | ágaskodott, de hasztalan. Az az egy ember úgy tartá fogva
564 IX | karjain, olyan volt, mint azok az ógörög, vagy római szobrok:
565 IX | voltak dülledve a szemei, az orrlyukai tágultak, hörgött,
566 IX | sós kenyérrel kínálni meg az áldozatát.~S ez az erőmutatvány
567 IX | kínálni meg az áldozatát.~S ez az erőmutatvány még háromszor
568 IX | nagyon tágra volt eresztve, s az elfogott kancának egész
569 IX | csúszott le; annálfogva az, nem lévén fojtogatva, nem
570 IX | a megfékezett vadállatot az urakhoz.~– Hát bizony szebb
571 IX | Mikor három napig ott feküdt az ember a mátai ispitályban?~–
572 IX | ispitályban?~– Nem feküdt az ember az ispitályban. Hisz
573 IX | ispitályban?~– Nem feküdt az ember az ispitályban. Hisz az a lovaknak
574 IX | ember az ispitályban. Hisz az a lovaknak való!~– Hát mit
575 IX | való!~– Hát mit csinált az ember?~– Hát be volt rúgva
576 IX | ember?~– Hát be volt rúgva az ember – ahogy dukált.~Az
577 IX | az ember – ahogy dukált.~Az öreg számadó végigsodorintotta
578 IX | sor.~A négy fiatal lónak az árába nyolcszáz forintban
579 IX | bőrt (ez volt a tárca), s az abban levő nagy csomó papiros
580 IX | bankó egy csepp sem; mert az csupa merő váltó volt: üres
581 IX | észrevételét.~– Miért tetszett az úrnak arra a papirosra írni,
582 IX | alkudta ki a lovakat?~– Hát az azért van, tisztelt bojtár
583 IX | tisztelt bojtár úr, hogy én az áru átvételénél rögtön készpénzzel
584 IX | különb gavallér: pedig az csak gulyásbojtár. Az már
585 IX | pedig az csak gulyásbojtár. Az már tudja, hogy mire jó
586 IX | kereskedik tehenekkel.~– Nem az enyém a szerencse, hanem
587 IX | feleségemé. Tetszik tudni, az asszonyomnak van egy kis
588 IX | szóra.~– Ezüstfüggőt?~– Az ám: szép filigránmunka ezüst
589 IX | forintba lett kialkudva az aranyozás. Meg is kapta,
590 IX | Sándornak a szemei kimeredtek, az orrcimpái tágultak; olyan
591 IX | vigyori arcot csinált, hogy az ember azt hitte volna, hogy
592 IX | olyan nagyon tetszik magának az a váltó, hát odaadom borravaló
593 IX | lóvásárlásnál; hanem, hogy az igazat megmondjam, szeretnék
594 IX | alatt elugrani: mint ahogy az egyszeri csizmadia elugrotta
595 IX | hamisság. Inkább nagyon is nagy az igazság. Hát majd én megmagyarázom:
596 IX | ben. – Hát a feleségem, az ostoba asszony, ahelyett
597 IX | veszekedésem volt nekem emiatt az asszonnyal. Legalább most
598 IX | igen odavergál biz annak az öröme – dörmögé vissza a
599 IX | katonaságbul kiszabadítsam. Az a másik, a Ferkó, az meg
600 IX | kiszabadítsam. Az a másik, a Ferkó, az meg az én komámnak, a gulyásszámadónak
601 IX | a másik, a Ferkó, az meg az én komámnak, a gulyásszámadónak
602 IX | gulyásszámadónak a keresztfia. Az is igen derék legény volna.
603 IX | pajtások is volnának. Ha az ördög, vagy nem tudom miféle
604 IX | leghelyesebb Kolumbusz tojása az Ariadné fonalából való kibontakozásra.~
605 IX | előle. Elhajtotta a ménest az itatóhoz, ahol már a többi
606 IX | a vályút megtölteni. Ez az ő mindennapi mulatságuk –
607 IX | utánaénekelte a nótát; betelt vele az egész ohati puszta. Még
608 IX | városban egész hétre valót. S az úri eledel; akárki melléülhet: „
609 IX | káposzta. – Espékes”. Mind az öt bojtár együtt vacsorál
610 IX | ló nem ilyen filozófus; az még beleharap az éjszakába
611 IX | filozófus; az még beleharap az éjszakába is, s amíg csak
612 IX | körösztapámuram, hogyan van az, hogy a ló egész nap tud
613 IX | kedvem egész nap töltekezni.~Az öreg számadó még egy nyaláb
614 IX | ez régi mese. Még abbul az időbül való, amikor a diákok
615 IX | tintás tenyerűtől hallottam: az ő lelke szenvedjen érte,
616 IX | mondott. – Hát úgy volt az, hogy volt egyszer egy híres
617 IX | alól azt a „mént”, akin az a világon szerteszét járt.
618 IX | vendégül, s a lovát bekötötte az akolba. – Egyszer aztán
619 IX | együtt nevezzenek vele; az a ló pedig legyen arra elátkozva,
620 IX | legyen jóllakva.” – Ezóta van az, hogy a ló egész nap legel,
621 IX | lovat, attul kérdezze meg: az majd jobban elmondja, mert
622 X | szép tavaszi este volt; az esthajnal alig akart megválni
623 X | esthajnal alig akart megválni az égtől, amíg aztán magára
624 X | körültakargatták a földhatárt.~Az újhold sarlója ott köszörülte
625 X | ragyogott a szeretők csillaga: az a korán fekvő, korán kelő
626 X | futásnyira kikereste magának az éjjeli fekhelyét, ott leszedte
627 X | felyül tette a nyeregre: az a vánkos, szűre a takaró.~
628 X | vagy. S még azt akarnák az urak, hogy mikor egész nap
629 X | ló is olyan kutya, mint az ember?~Aztán megtörölgette
630 X | a hold lemegy, aztán meg az a fényes csillag, akkor
631 X | kettőt-hármat hentergőzött a hátán, az ég felé kalimpálva a négy
632 X | Fölséges egy ágy! Párnája az egész kerek puszta, szuperlátja
633 X | fel, s végighúz a légben: az is olyan hang, mint a kísértetzengés.
634 X | neveikre a vén körösztapád. Ott az ég közepén a „göncöl térítője”,
635 X | mozdul a helyéből; amott az a páros a „bojtár kettőse”,
636 X | páros a „bojtár kettőse”, az a színe-váltogató az „árvaleány
637 X | kettőse”, az a színe-váltogató az „árvaleány pillantása”.
638 X | pillantása”. Ez a fényes ott az ég alján a „kaszás csillag”,
639 X | fényesebb a „bujdosók lámpása”. Az a három ott a „három király
640 X | a „hetevény csillaga”, s az, aki most mindjárt leszáll
641 X | feltápászkodott, könyökére támasztva az arcát.~Volt már hát, akivel
642 X | Hányszor megvéreztem az oldaladat a sarkantyúval,
643 X | Hányszor visszahúzott az ölelésével, mikor már a
644 X | Bizony azt tette.~– Amíg ez az átkozott betyár oda nem
645 X | elbúsultan dörmögé:~– Verje meg az Isten, veretlen ne hagyja,
646 X | megverem, tudom, hogy még az anyja is megsiratja.~A paripa
647 X | Hiszen elbujdosott már az óperenciára. Nem vagy te
648 X | csak itt maradsz velem az én nagy bánatomban.~Hát
649 X | bánatomban.~Hát biz ezen az állapoton a mén sem tudott
650 X | lépek azon a küszöbön, ahol az a leány lakik! … Ne ragyogjanak
651 X | szavamat megszegem…~Ennél az egy szónál a mén is felállt
652 X | eljön a napja, kivesszük az eszterhaj alól azt a régi
653 X | trombitaszót, felugrott a mén, s az első lábával vágta a pázsitot,
654 X | a két fülét, s elkezdte az orrával taszigálnia vállát;
655 X | taszigálnia vállát; s hogy az arra sem mozdult meg, iramban
656 X | két karjával.~– Te vagy az én egyetlen hű társam.~S
657 X | valósággal nevetett: felhúzta az ínyét a fogárul, úgy fejezte
658 X | a ló nyakára: olyan volt az neki, mint egy vánkos. A
659 X | Hajnalodott már: keleten sárgult az ég alja.~A távol ködös fényében
660 X | fényében egy közeledő lónak az árnyképe volt látható. Nem
661 X | el. Tavaszkor rájuk jön az indulat, hogy megunják a
662 X | megunják a magányos életet ott az ökrök országában, s ha elszabadulhatnak
663 X | lónak.~De nem kellett annak az elfogdosásához semmi pányva.
664 X | Ferkó hóka csődöre! Hol jár az már Morvaország felé!~Még
665 X | vele szóba, ez nem értette az ő szavát. Mit is tudna az
666 X | az ő szavát. Mit is tudna az olyan ló, aki ökrök társaságában
667 X | ökrök társaságában tölti el az életét?~A csikós elvezette
668 X | életét?~A csikós elvezette az elfogott paripát a korlátrekesztékhez,
669 X | sorompóval.~Azután jelentést tett az esetről a számadónak.~Mire
670 X | számadónak.~Mire a nap felhágott az égre, erre a titokra is
671 X | a lovárul. A bikának meg az orrán jött ki a vér. Ej,
672 X | vér. Ej, de volt kelete az akasztófa cifrázónak meg
673 X | mit mondott?~– Nem mondott az egyebet, mint hogy ő nem
674 X | beadott valami netrebulyát az a sárga rózsa, mint a Decsi
675 X | Én nem tudom, mi a szösz az a sárga rózsa! Annyit tudok,
676 X | kihúzta a kalapja bélését, az alá bedugta a sárga rózsát,
677 X | ütött a botja bunkós végével az útjában álló ökörfarkkóróra,
678 X | álló ökörfarkkóróra, hogy az szerteszét repült.~– Hát
679 X | Hát má mit vétett keednek az a királydárda? Nem annak
680 X | királydárda? Nem annak volt ez az ütés szánva…~– Hát már most
681 X | Éppen kettőt? Sok is lesz az!~– Én nem tudom.~– De én
682 X | a hókának nem akaródzott az innen elmenés sehogy: egyre
683 X | vágtató suhanc után; de az már hallotta is, nem is
684 XI | volt, mikor nekiindult; az égnek olyan színe volt,
685 XI | égnek olyan színe volt, mint az írós savónak; párával volt
686 XI | savónak; párával volt teli az egész lég. A délibábnak
687 XI | Azért nem tévesztette el az utat. Pedig a kantár is
688 XI | lógott a csikós kezében. Az ember maga is érzi, hogy
689 XI | azt a monumentális remekét az igaz szittya építészetnek.~–
690 XI | kicsit úsztatott is, de az nem vet számot: odáig megszárad
691 XI | térnek, ami a vendéglőt, meg az istállót, félszert előzi,
692 XI | hanem azért mégis udvar az, mert asztal van rá kitéve,
693 XI | elérni. A lovagjaik ott ültek az akácfa alatt az asztalnál;
694 XI | ott ültek az akácfa alatt az asztalnál; ebben a rekkenő
695 XI | kifordított bunda. Ilyenkor az árnyékot tart. Iddogáltak
696 XI | furkósbotját végignyújtva az asztalon, s nézte, hogy
697 XI | sárga oszlop emelkedik fel, az a szél-anya.~A két juhász
698 XI | elmehetsz”, hát takarodni kell.~Az egyik kopogtatott az asztalon
699 XI | kell.~Az egyik kopogtatott az asztalon a palack fenekével.~–
700 XI | fenekével.~– Fizessünk hát! Jön az idő!~A kopogtatásra kijött
701 XI | kutyanyelveikből, s letörölte utánuk az asztalt, ahol elöntötték
702 XI | galambom?~– Decsi Sándor az én nevem – dörmögé mogorván
703 XI | Hát nem tetszik besétálni az ivószobába?~– Köszönöm.
704 XI | Látom a lováról. Majd kijön az ide, énhozzám.~– Hát mit
705 XI | lehet megmérgezni, mert az kifut, ha egyszer a dugóját
706 XI | értek hozzá.~Azzal fogta az első palackot, odaütötte
707 XI | palackot, odaütötte a nyakát az asztal széléhez, az üveg
708 XI | nyakát az asztal széléhez, az üveg feje letört, akkor
709 XI | aztán drágább a ser, mert az eltört palacknak az árát
710 XI | mert az eltört palacknak az árát is meg kell fizetni;
711 XI | kell fizetni; de hát – „az úr pokolban is úr!”~A leány
712 XI | kacérsággal riszálva a csípőit. Az a két arany függő csak úgy
713 XI | nem volt a fésűre tűzve; az is csak úgy lebegett a pántlikás
714 XI | letört nyakú üres palack volt az asztalon. Azokat, az üvegcserepekkel
715 XI | volt az asztalon. Azokat, az üvegcserepekkel együtt a
716 XI | meg a leány, hogy itt van az egyik.~A csikós segített
717 XI | hangja volt: ismerte azt az egész Hortobágy.~„Én vagyok
718 XI | már jött őkelme kifelé az ivószobából, mintha hívták
719 XI | hívták volna. A gulyás hozta az egyik kezében a vörösboros
720 XI | letette a csikóssal szemben az asztal túlsó oldalára, a
721 XI | botja mellé, s aztán leült az asztalhoz, szemben a másik
722 XI | Hát már visszatértél az utadból, pajtás? … – kérdé
723 XI | Nem tudnám, hol venném az asszonyt?~– Mondok: az édesanyádat.~–
724 XI | venném az asszonyt?~– Mondok: az édesanyádat.~– Dejsz az
725 XI | az édesanyádat.~– Dejsz az ott nem hagyja a debreceni
726 XI | Hát aztán elbúcsúztál már az édesanyádtól?~– Elbúcsúztam.~–
727 XI | is akart tölteni belőle. Az letakarta a tenyerével a
728 XI | poharát.~– Hát nem iszol az én sörömbül?~– Tartom a
729 XI | A csikós kiüríté maga az egész palackot, s akkor
730 XI | bölcselkedni (ami megszállja az embert a sörital után).~–
731 XI | legényekhez. Annak a juhásznak már az ősapja is hazugsággal élt.
732 XI | a saját apjának a szemét az Ézsau kesztyűivel: annak
733 XI | hazugsággal él. Juhásznak illik az, de nem gulyásnak.~A gulyásbojtár
734 XI | Balmazújvároson.~– Hm, pajtás! Az még nem volna neked baj,
735 XI | belőlem, hanem nagyobb baj az neked, hogy jó fiskális
736 XI | sem.~– Sem a fiának, sem az apjának!~– Nincs hazugság
737 XI | csak prédikálok. – Hát az a becsületes ember, akinél
738 XI | én azt kérdeztem, hogy mi az? ő megmagyarázta: így hozta
739 XI | elő, hogy te már tudod, mi az a váltó, megmutatta az írásodat,
740 XI | mi az a váltó, megmutatta az írásodat, s panaszkodott,
741 XI | helyen kell fizetni, csak az, hogy Hortobágyon, az pedig
742 XI | csak az, hogy Hortobágyon, az pedig nagy puszta. Hát már
743 XI | azért teszem elejbéd ezt az írást, hogy hozd helyre
744 XI | elámította vele a pajtását. Az elhitte neki, hogy itt igazán
745 XI | ha kívánod.~Kopogtattak az asztalon, a Klárika kijött.
746 XI | kijött. Ott leskelődött közel az ajtóban. Nagy volt a meglepetése,
747 XI | biztos hivatalszobájából az írószerszámokat.~Aztán nézte,
748 XI | a gulyásnak a papiroson, az ujjával odabökve, s diktálta,
749 XI | kell még hozzá.~– Miért az udvarán?~– Hát csak azért,
750 XI | gömbölyű betűkkel.~– Hát az mire való, hogy a magad
751 XI | gulyásbojtár kíváncsian.~– Hát az arra való, hogy majd mikor
752 XI | való, hogy majd mikor ennek az írásnak a fizetsége eljön,
753 XI | énhelyettem?~– Azért, mert az az én tartozásom! – mondá
754 XI | énhelyettem?~– Azért, mert az az én tartozásom! – mondá a
755 XI | vár rá!~A leány nem értett az egész irkafirkából semmit.
756 XI | úgy csilingelt a fülében az a két aranyfuttatott függő. „
757 XI | leánynak, odanyújtva feléje az írást:~– Kérem szépen, édes
758 XI | a Pelikán úr, a lókupec, az ónodi vásárról, s betér
759 XI | Sanyi. Köszöntetjük szépen. Az egyikünk majd beváltja.
760 XI | beváltja. Hogy melyikünk az, majd elválik.~A leány vállat
761 XI | írják a nevüket.~Összeszedte az írószereket, s visszavitte
762 XI | biztos szobájába, ami ott van az oszlopos ámbitusnak a végén.~
763 XII | nyugodtan kitöltötte magának az utolsó pohár sört. A gulyásbojtár
764 XII | hogy nagyobb lett volna az a puszta, amelyiken Mózes
765 XII | Hanem azért, akármilyen nagy az a hortobágyi puszta, mégsem
766 XII | rajta egyet!~Azzal felkapták az asztalról a furkósbotjaikat. –
767 XII | párbaj.~Nem olyan könnyű az, mint amilyennek látszik!
768 XII | ugyan jól kell kiszámítani az ütést, mikor a vágtató paripán
769 XII | vágtató paripán szemberohan az ellenfelével: – ott nem
770 XII | ott nem kapkodja félre az ember a fejét a csapás elől.
771 XII | egyet oda! Amelyik jobb, az a több.~A két bojtárlegény,
772 XII | összetalálkozék, egyszerre csapott le az ólmosbottal egymásnak a
773 XII | sújtá a tarkóját.~Hanem az ő csapása annál jobban volt
774 XII | annál jobban volt odaszánva. Az ólmosbot bunkója oldalt
775 XII | ólmosbot bunkója oldalt találta az ellenfél koponyáját, s az
776 XII | az ellenfél koponyáját, s az oldalt fordulva kiesett
777 XII | zivatar! Recsegett, ropogott az ég sarka.~– Megmondtam,
778 XII | a zivatar el nem takarta az alakját; egyszer-egyszer,
779 XII | vált záporban meglátszott az árnyék alakja, meg-meg csak
1-500 | 501-779 |