Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
atyai 1
aujnye 1
avagy 1
az 779
azalatt 3
azelott 1
azér 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
3228 a
779 az
416 hogy
406 nem
304 s
Jókai Mór
Sárga rózsa

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-779

    Rész
501 VII | hogy felváltva bemehetnek az ivószobába egy pohár bort 502 VII | addig a teheneket őrzi.~S az őrzés közben felvett egy 503 VIII| VIII.~Az a szerencse, hogy senki 504 VIII| Hortobágyon kívül –, hogy mi az az „árvatőzeg”, amit a mezőről 505 VIII| Hortobágyon kívül –, hogy mi az azárvatőzeg”, amit a mezőről 506 VIII| Ez a pusztai pásztoroknak az egyedüli tüzelőszere. Afféle 507 VIII| zoológikus turfa.~Emlékezünk arra az adomára, mely szerint a 508 VIII| ennek a füstölőszernek az aromás illatától odaképzelé 509 VIII| ekkora kábító hatása lehet az árvatőzeg füstjének: hogyne 510 VIII| füstjének: hogyne volna elhihető az a történet, amit most fogok 511 VIII| lehetett elindulni; mert az átvádoló kötél a víztől 512 VIII| addig is hiába ne teljen az idő, a gulyás indítványa 513 VIII| révészek a kopotyukból, ahol az áradat hátrahagyta: kövér 514 VIII| tüzet raktak.~Meglett volna az is; de most az a kérdés, 515 VIII| Meglett volna az is; de most az a kérdés, hogykinél van 516 VIII| nap kontumácia alatt nincs az a paprika, aki el ne fogyjon. 517 VIII| ezzel megszabadítójává lett az egész utazó frekvenciának.~ 518 VIII| nem is szívesen adja ki az ember a kezéből.~Amíg aztán 519 VIII| enni), azalatt a bojtár az árvatőzeget odalopta a tűz 520 VIII| idő múlva.~– Nem is illat az már; hanem szagolmány! – 521 VIII| koma.~De még jobban felüté az orrát a szarvas állatoknak 522 VIII| nyugtalankodni. Feltartá az orrát, megrázta a nyakán 523 VIII| szappanyosné.~– Frissen üljön az ifjasszony a komp túlsó 524 VIII| bele kellett kapaszkodni az átjáró kötélbe, hogy a komp 525 VIII| szarvasbarmok úsztak vissza az elhagyott part felé.~A két 526 VIII| mennünk. Így is elkésünk már az ónodi vásárból.~– Nem kell 527 VIII| után.~– Már megint beszél az a Pilátus katonájaförmedt 528 VIII| förmedt fel a varga. – Hol van az a disznóláb? Hadd lüvöm 529 VIII| Vízben gyorsabban halad az ökörféle, mint a .~Amint 530 VIII| vigasztalásul a hajcsároknak.~Az ostordurrogatás pedig a 531 VIII| bőséges alkalmat szolgáltatott az eszmecserére. A révészek 532 VIII| eset. Gyakran megszállja az „erkölcs” a Hortobágyról 533 VIII| visszafutnak a pusztára.~– Az emberben is megvan az a 534 VIII| Az emberben is megvan az a hazaszeretet – bizonyítá 535 VIII| hagyták a kisborjúikat. Az volt a hibás, aki elválasztotta 536 VIII| hibás, aki elválasztotta az édes szülőket a fiaiktól.~– 537 VIII| csizmadia, akinek hivatása az, hogy szkeptikus legyen. – 538 VIII| belőle egy falkát. Éreztem én az elébb ilyenforma bűzt.~– 539 VIII| mint a kárvallott cigány.~Az öreg révész tudott tótul, 540 VIII| Nye styekát! Nem lopta el az a gulyásbojtár a teheneiteket. 541 VIII| teheneiteket. Rendes ember az. Hiszen ott van a süvege 542 VIII| lesznek azok egy rakáson az állásban. Megkeríti azokat 543 VIII| a kutyája is vele ment, az is kiúszott. Majd azután, 544 VIII| s aztán ismét visszatért az innenső partra.~A hajcsárok 545 VIII| Nem tartották azok magukat az országúthoz, hanem szaladtak 546 VIII| jött onnan, Újváros felől, az elregélte, hogy ő már ott 547 IX | IX.~Az ohati puszta acifra ménes” 548 IX | úton, a hegyi kiáll, ha az alföldi utat megkóstolja.~ 549 IX | Minerva megteremtette, azzal az átokkal, hogy mindig egyék, 550 IX | csikósbojtár őrzi lóháton az ezernyi szilaj paripát, 551 IX | karikás ostorral térítve meg az elkalandozókat.~A tanyán 552 IX | jövevényekre – a lovaikról.~– Az a Kádár Mihály uram, az 553 IX | Az a Kádár Mihály uram, az egyik, a másik meg a Pelikán 554 IX | kalendáriumba benéztem.~– Hát az is meg van írva a kalendáriumban? – 555 IX | kell vinni.~Helyes volt az asztronómia. Csakugyan a 556 IX | jöttek. Kádár Mihály uram az eladó, Pelikán Samu pedig 557 IX | kifaragott madárfejjel. Övé az egyik csapat ottan a 558 IX | csizmákba húzva, a szivartárcája az oldalzsebébe dugva, kezében 559 IX | nyélre tekert lovagkorbács.~Az urak, leszállva a szekereikről, 560 IX | levetve, jobb kezébe fogta az összegöngyölített pányvát, 561 IX | nyerítve rohantak odább, az elfogott ott maradt. Hánykódott, 562 IX | ágaskodott, de hasztalan. Az az egy ember úgy tartá fogva 563 IX | ágaskodott, de hasztalan. Az az egy ember úgy tartá fogva 564 IX | karjain, olyan volt, mint azok az ógörög, vagy római szobrok: 565 IX | voltak dülledve a szemei, az orrlyukai tágultak, hörgött, 566 IX | sós kenyérrel kínálni meg az áldozatát.~S ez az erőmutatvány 567 IX | kínálni meg az áldozatát.~S ez az erőmutatvány még háromszor 568 IX | nagyon tágra volt eresztve, s az elfogott kancának egész 569 IX | csúszott le; annálfogva az, nem lévén fojtogatva, nem 570 IX | a megfékezett vadállatot az urakhoz.~– Hát bizony szebb 571 IX | Mikor három napig ott feküdt az ember a mátai ispitályban?~– 572 IX | ispitályban?~– Nem feküdt az ember az ispitályban. Hisz 573 IX | ispitályban?~– Nem feküdt az ember az ispitályban. Hisz az a lovaknak 574 IX | ember az ispitályban. Hisz az a lovaknak való!~– Hát mit 575 IX | való!~– Hát mit csinált az ember?~– Hát be volt rúgva 576 IX | ember?~– Hát be volt rúgva az emberahogy dukált.~Az 577 IX | az emberahogy dukált.~Az öreg számadó végigsodorintotta 578 IX | sor.~A négy fiatal lónak az árába nyolcszáz forintban 579 IX | bőrt (ez volt a tárca), s az abban levő nagy csomó papiros 580 IX | bankó egy csepp sem; mert az csupa merő váltó volt: üres 581 IX | észrevételét.~– Miért tetszett az úrnak arra a papirosra írni, 582 IX | alkudta ki a lovakat?~– Hát az azért van, tisztelt bojtár 583 IX | tisztelt bojtár úr, hogy én az áru átvételénél rögtön készpénzzel 584 IX | különb gavallér: pedig az csak gulyásbojtár. Az már 585 IX | pedig az csak gulyásbojtár. Az már tudja, hogy mire 586 IX | kereskedik tehenekkel.~– Nem az enyém a szerencse, hanem 587 IX | feleségemé. Tetszik tudni, az asszonyomnak van egy kis 588 IX | szóra.~– Ezüstfüggőt?~– Az ám: szép filigránmunka ezüst 589 IX | forintba lett kialkudva az aranyozás. Meg is kapta, 590 IX | Sándornak a szemei kimeredtek, az orrcimpái tágultak; olyan 591 IX | vigyori arcot csinált, hogy az ember azt hitte volna, hogy 592 IX | olyan nagyon tetszik magának az a váltó, hát odaadom borravaló 593 IX | lóvásárlásnál; hanem, hogy az igazat megmondjam, szeretnék 594 IX | alatt elugrani: mint ahogy az egyszeri csizmadia elugrotta 595 IX | hamisság. Inkább nagyon is nagy az igazság. Hát majd én megmagyarázom: 596 IX | ben. – Hát a feleségem, az ostoba asszony, ahelyett 597 IX | veszekedésem volt nekem emiatt az asszonnyal. Legalább most 598 IX | igen odavergál biz annak az öröme – dörmögé vissza a 599 IX | katonaságbul kiszabadítsam. Az a másik, a Ferkó, az meg 600 IX | kiszabadítsam. Az a másik, a Ferkó, az meg az én komámnak, a gulyásszámadónak 601 IX | a másik, a Ferkó, az meg az én komámnak, a gulyásszámadónak 602 IX | gulyásszámadónak a keresztfia. Az is igen derék legény volna. 603 IX | pajtások is volnának. Ha az ördög, vagy nem tudom miféle 604 IX | leghelyesebb Kolumbusz tojása az Ariadné fonalából való kibontakozásra.~ 605 IX | előle. Elhajtotta a ménest az itatóhoz, ahol már a többi 606 IX | a vályút megtölteni. Ez az ő mindennapi mulatságuk – 607 IX | utánaénekelte a nótát; betelt vele az egész ohati puszta. Még 608 IX | városban egész hétre valót. S az úri eledel; akárki melléülhet: „ 609 IX | káposzta. – Espékes”. Mind az öt bojtár együtt vacsorál 610 IX | nem ilyen filozófus; az még beleharap az éjszakába 611 IX | filozófus; az még beleharap az éjszakába is, s amíg csak 612 IX | körösztapámuram, hogyan van az, hogy a egész nap tud 613 IX | kedvem egész nap töltekezni.~Az öreg számadó még egy nyaláb 614 IX | ez régi mese. Még abbul az időbül való, amikor a diákok 615 IX | tintás tenyerűtől hallottam: az ő lelke szenvedjen érte, 616 IX | mondott. – Hát úgy volt az, hogy volt egyszer egy híres 617 IX | alól azt amént”, akin az a világon szerteszét járt. 618 IX | vendégül, s a lovát bekötötte az akolba. – Egyszer aztán 619 IX | együtt nevezzenek vele; az a pedig legyen arra elátkozva, 620 IX | legyen jóllakva.” – Ezóta van az, hogy a egész nap legel, 621 IX | lovat, attul kérdezze meg: az majd jobban elmondja, mert 622 X | szép tavaszi este volt; az esthajnal alig akart megválni 623 X | esthajnal alig akart megválni az égtől, amíg aztán magára 624 X | körültakargatták a földhatárt.~Az újhold sarlója ott köszörülte 625 X | ragyogott a szeretők csillaga: az a korán fekvő, korán kelő 626 X | futásnyira kikereste magának az éjjeli fekhelyét, ott leszedte 627 X | felyül tette a nyeregre: az a vánkos, szűre a takaró.~ 628 X | vagy. S még azt akarnák az urak, hogy mikor egész nap 629 X | is olyan kutya, mint az ember?~Aztán megtörölgette 630 X | a hold lemegy, aztán meg az a fényes csillag, akkor 631 X | kettőt-hármat hentergőzött a hátán, az ég felé kalimpálva a négy 632 X | Fölséges egy ágy! Párnája az egész kerek puszta, szuperlátja 633 X | fel, s végighúz a légben: az is olyan hang, mint a kísértetzengés. 634 X | neveikre a vén körösztapád. Ott az ég közepén a „göncöl térítője”, 635 X | mozdul a helyéből; amott az a páros abojtár kettőse”, 636 X | páros abojtár kettőse”, az a színe-váltogató az „árvaleány 637 X | kettőse”, az a színe-váltogató az „árvaleány pillantása”. 638 X | pillantása”. Ez a fényes ott az ég alján akaszás csillag”, 639 X | fényesebb abujdosók lámpása”. Az a három ott ahárom király 640 X | a „hetevény csillaga”, s az, aki most mindjárt leszáll 641 X | feltápászkodott, könyökére támasztva az arcát.~Volt már hát, akivel 642 X | Hányszor megvéreztem az oldaladat a sarkantyúval, 643 X | Hányszor visszahúzott az ölelésével, mikor már a 644 X | Bizony azt tette.~– Amíg ez az átkozott betyár oda nem 645 X | elbúsultan dörmögé:~– Verje meg az Isten, veretlen ne hagyja, 646 X | megverem, tudom, hogy még az anyja is megsiratja.~A paripa 647 X | Hiszen elbujdosott már az óperenciára. Nem vagy te 648 X | csak itt maradsz velem az én nagy bánatomban.~Hát 649 X | bánatomban.~Hát biz ezen az állapoton a mén sem tudott 650 X | lépek azon a küszöbön, ahol az a leány lakik! … Ne ragyogjanak 651 X | szavamat megszegem…~Ennél az egy szónál a mén is felállt 652 X | eljön a napja, kivesszük az eszterhaj alól azt a régi 653 X | trombitaszót, felugrott a mén, s az első lábával vágta a pázsitot, 654 X | a két fülét, s elkezdte az orrával taszigálnia vállát; 655 X | taszigálnia vállát; s hogy az arra sem mozdult meg, iramban 656 X | két karjával.~– Te vagy az én egyetlen társam.~S 657 X | valósággal nevetett: felhúzta az ínyét a fogárul, úgy fejezte 658 X | a nyakára: olyan volt az neki, mint egy vánkos. A 659 X | Hajnalodott már: keleten sárgult az ég alja.~A távol ködös fényében 660 X | fényében egy közeledő lónak az árnyképe volt látható. Nem 661 X | el. Tavaszkor rájuk jön az indulat, hogy megunják a 662 X | megunják a magányos életet ott az ökrök országában, s ha elszabadulhatnak 663 X | lónak.~De nem kellett annak az elfogdosásához semmi pányva. 664 X | Ferkó hóka csődöre! Hol jár az már Morvaország felé!~Még 665 X | vele szóba, ez nem értette az ő szavát. Mit is tudna az 666 X | az ő szavát. Mit is tudna az olyan , aki ökrök társaságában 667 X | ökrök társaságában tölti el az életét?~A csikós elvezette 668 X | életét?~A csikós elvezette az elfogott paripát a korlátrekesztékhez, 669 X | sorompóval.~Azután jelentést tett az esetről a számadónak.~Mire 670 X | számadónak.~Mire a nap felhágott az égre, erre a titokra is 671 X | a lovárul. A bikának meg az orrán jött ki a vér. Ej, 672 X | vér. Ej, de volt kelete az akasztófa cifrázónak meg 673 X | mit mondott?~– Nem mondott az egyebet, mint hogy ő nem 674 X | beadott valami netrebulyát az a sárga rózsa, mint a Decsi 675 X | Én nem tudom, mi a szösz az a sárga rózsa! Annyit tudok, 676 X | kihúzta a kalapja bélését, az alá bedugta a sárga rózsát, 677 X | ütött a botja bunkós végével az útjában álló ökörfarkkóróra, 678 X | álló ökörfarkkóróra, hogy az szerteszét repült.~– Hát 679 X | Hát mit vétett keednek az a királydárda? Nem annak 680 X | királydárda? Nem annak volt ez az ütés szánva…~– Hát már most 681 X | Éppen kettőt? Sok is lesz az!~– Én nem tudom.~– De én 682 X | a hókának nem akaródzott az innen elmenés sehogy: egyre 683 X | vágtató suhanc után; de az már hallotta is, nem is 684 XI | volt, mikor nekiindult; az égnek olyan színe volt, 685 XI | égnek olyan színe volt, mint az írós savónak; párával volt 686 XI | savónak; párával volt teli az egész lég. A délibábnak 687 XI | Azért nem tévesztette el az utat. Pedig a kantár is 688 XI | lógott a csikós kezében. Az ember maga is érzi, hogy 689 XI | azt a monumentális remekét az igaz szittya építészetnek.~– 690 XI | kicsit úsztatott is, de az nem vet számot: odáig megszárad 691 XI | térnek, ami a vendéglőt, meg az istállót, félszert előzi, 692 XI | hanem azért mégis udvar az, mert asztal van kitéve, 693 XI | elérni. A lovagjaik ott ültek az akácfa alatt az asztalnál; 694 XI | ott ültek az akácfa alatt az asztalnál; ebben a rekkenő 695 XI | kifordított bunda. Ilyenkor az árnyékot tart. Iddogáltak 696 XI | furkósbotját végignyújtva az asztalon, s nézte, hogy 697 XI | sárga oszlop emelkedik fel, az a szél-anya.~A két juhász 698 XI | elmehetsz”, hát takarodni kell.~Az egyik kopogtatott az asztalon 699 XI | kell.~Az egyik kopogtatott az asztalon a palack fenekével.~– 700 XI | fenekével.~– Fizessünk hát! Jön az idő!~A kopogtatásra kijött 701 XI | kutyanyelveikből, s letörölte utánuk az asztalt, ahol elöntötték 702 XI | galambom?~– Decsi Sándor az én nevemdörmögé mogorván 703 XI | Hát nem tetszik besétálni az ivószobába?~– Köszönöm. 704 XI | Látom a lováról. Majd kijön az ide, énhozzám.~– Hát mit 705 XI | lehet megmérgezni, mert az kifut, ha egyszer a dugóját 706 XI | értek hozzá.~Azzal fogta az első palackot, odaütötte 707 XI | palackot, odaütötte a nyakát az asztal széléhez, az üveg 708 XI | nyakát az asztal széléhez, az üveg feje letört, akkor 709 XI | aztán drágább a ser, mert az eltört palacknak az árát 710 XI | mert az eltört palacknak az árát is meg kell fizetni; 711 XI | kell fizetni; de hát – „az úr pokolban is úr!”~A leány 712 XI | kacérsággal riszálva a csípőit. Az a két arany függő csak úgy 713 XI | nem volt a fésűre tűzve; az is csak úgy lebegett a pántlikás 714 XI | letört nyakú üres palack volt az asztalon. Azokat, az üvegcserepekkel 715 XI | volt az asztalon. Azokat, az üvegcserepekkel együtt a 716 XI | meg a leány, hogy itt van az egyik.~A csikós segített 717 XI | hangja volt: ismerte azt az egész Hortobágy.~„Én vagyok 718 XI | már jött őkelme kifelé az ivószobából, mintha hívták 719 XI | hívták volna. A gulyás hozta az egyik kezében a vörösboros 720 XI | letette a csikóssal szemben az asztal túlsó oldalára, a 721 XI | botja mellé, s aztán leült az asztalhoz, szemben a másik 722 XI | Hát már visszatértél az utadból, pajtás? … – kérdé 723 XI | Nem tudnám, hol venném az asszonyt?~– Mondok: az édesanyádat.~– 724 XI | venném az asszonyt?~– Mondok: az édesanyádat.~– Dejsz az 725 XI | az édesanyádat.~– Dejsz az ott nem hagyja a debreceni 726 XI | Hát aztán elbúcsúztál már az édesanyádtól?~– Elbúcsúztam.~– 727 XI | is akart tölteni belőle. Az letakarta a tenyerével a 728 XI | poharát.~– Hát nem iszol az én sörömbül?~– Tartom a 729 XI | A csikós kiüríté maga az egész palackot, s akkor 730 XI | bölcselkedni (ami megszállja az embert a sörital után).~– 731 XI | legényekhez. Annak a juhásznak már az ősapja is hazugsággal élt. 732 XI | a saját apjának a szemét az Ézsau kesztyűivel: annak 733 XI | hazugsággal él. Juhásznak illik az, de nem gulyásnak.~A gulyásbojtár 734 XI | Balmazújvároson.~– Hm, pajtás! Az még nem volna neked baj, 735 XI | belőlem, hanem nagyobb baj az neked, hogy fiskális 736 XI | sem.~– Sem a fiának, sem az apjának!~– Nincs hazugság 737 XI | csak prédikálok. – Hát az a becsületes ember, akinél 738 XI | én azt kérdeztem, hogy mi az? ő megmagyarázta: így hozta 739 XI | elő, hogy te már tudod, mi az a váltó, megmutatta az írásodat, 740 XI | mi az a váltó, megmutatta az írásodat, s panaszkodott, 741 XI | helyen kell fizetni, csak az, hogy Hortobágyon, az pedig 742 XI | csak az, hogy Hortobágyon, az pedig nagy puszta. Hát már 743 XI | azért teszem elejbéd ezt az írást, hogy hozd helyre 744 XI | elámította vele a pajtását. Az elhitte neki, hogy itt igazán 745 XI | ha kívánod.~Kopogtattak az asztalon, a Klárika kijött. 746 XI | kijött. Ott leskelődött közel az ajtóban. Nagy volt a meglepetése, 747 XI | biztos hivatalszobájából az írószerszámokat.~Aztán nézte, 748 XI | a gulyásnak a papiroson, az ujjával odabökve, s diktálta, 749 XI | kell még hozzá.~– Miért az udvarán?~– Hát csak azért, 750 XI | gömbölyű betűkkel.~– Hát az mire való, hogy a magad 751 XI | gulyásbojtár kíváncsian.~– Hát az arra való, hogy majd mikor 752 XI | való, hogy majd mikor ennek az írásnak a fizetsége eljön, 753 XI | énhelyettem?~– Azért, mert az az én tartozásom! – mondá 754 XI | énhelyettem?~– Azért, mert az az én tartozásom! – mondá a 755 XI | vár !~A leány nem értett az egész irkafirkából semmit. 756 XI | úgy csilingelt a fülében az a két aranyfuttatott függő. „ 757 XI | leánynak, odanyújtva feléje az írást:~– Kérem szépen, édes 758 XI | a Pelikán úr, a lókupec, az ónodi vásárról, s betér 759 XI | Sanyi. Köszöntetjük szépen. Az egyikünk majd beváltja. 760 XI | beváltja. Hogy melyikünk az, majd elválik.~A leány vállat 761 XI | írják a nevüket.~Összeszedte az írószereket, s visszavitte 762 XI | biztos szobájába, ami ott van az oszlopos ámbitusnak a végén.~ 763 XII | nyugodtan kitöltötte magának az utolsó pohár sört. A gulyásbojtár 764 XII | hogy nagyobb lett volna az a puszta, amelyiken Mózes 765 XII | Hanem azért, akármilyen nagy az a hortobágyi puszta, mégsem 766 XII | rajta egyet!~Azzal felkapták az asztalról a furkósbotjaikat. – 767 XII | párbaj.~Nem olyan könnyű az, mint amilyennek látszik! 768 XII | ugyan jól kell kiszámítani az ütést, mikor a vágtató paripán 769 XII | vágtató paripán szemberohan az ellenfelével: – ott nem 770 XII | ott nem kapkodja félre az ember a fejét a csapás elől. 771 XII | egyet oda! Amelyik jobb, az a több.~A két bojtárlegény, 772 XII | összetalálkozék, egyszerre csapott le az ólmosbottal egymásnak a 773 XII | sújtá a tarkóját.~Hanem az ő csapása annál jobban volt 774 XII | annál jobban volt odaszánva. Az ólmosbot bunkója oldalt 775 XII | ólmosbot bunkója oldalt találta az ellenfél koponyáját, s az 776 XII | az ellenfél koponyáját, s az oldalt fordulva kiesett 777 XII | zivatar! Recsegett, ropogott az ég sarka.~– Megmondtam, 778 XII | a zivatar el nem takarta az alakját; egyszer-egyszer, 779 XII | vált záporban meglátszott az árnyék alakja, meg-meg csak


1-500 | 501-779

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License