XI.
Másnap a csikósbojtár bement a
karámba, s azt mondá a számadó gazdának:
– Valami dolgom van, apámuram, kérek
szépen egy félnapi szabadságot ma délutánra. Estére visszakerülök.
– Megadom a szabadságot szógám, de
csak azzal a megkötéssel, hogy nem mégy a hortobágyi csárdába. – Tudod már?
– Becsületemet hagyom itt, hogy be
nem teszem a lábamat a hortobágyi csárdába.
– Akkor meg is tartod.
(Azt elhallgatta a bojtár, hogy „ha
csak úgy nem visznek oda lepedőben”.)
Fülledt meleg délután volt, mikor
nekiindult; az égnek olyan színe volt, mint az írós savónak; párával volt teli
az egész lég. A délibábnak különös játszó kedve volt ma. A kis madárkák mind
elültek a fűben; egy sem énekelt odafenn. Ellenben a bögöly, dongó meg a
sok muslica annál veszettebb kedvében volt. Emiatt nagyon lassan bandukolt a
paripa, mert egyre kapálóznia kellett a hátulsó lábával meg a fejével, hogy a
maró szörnyeket elverje magáról. – Azért nem tévesztette el az utat. Pedig a
kantár is lazán lógott a csikós kezében. Az ember maga is érzi, hogy valami
zivatar közelít.
Egyszercsak elérték a Hortobágy
hídját, azt a monumentális remekét az igaz szittya építészetnek.
– Ohó! – rezzent fel a csikós. –
Erre nem megyünk rá, édes lovam. Tudod, megfogadtam a csillagos égre, hogy a
hortobágyi hídon át nem megyek többet.
De azt nem fogadta meg, hogy a
Hortobágy vizén át nem fog kelni.
Lekerült hát a malom alá, s ahol a
víz sekélyesen elterült, ott gázolt át rajta. Egy kicsit úsztatott is, de az
nem vet számot: odáig megszárad rajta a forró naptul a rojtos gatya.
A hortobágyi csárda felé ügetett.
Itt már sebesebben igyekezett a
paripa, vígan nyiharászva. A csárda udvaráról is hasonló víg nyerítés fogadta;
ott volt már kikötve egy akácfához a pajtás: – a hóka.
Tulajdonképpen udvarról nem
lehet szó a hortobágyi csárdánál, mert annak a nagy székifüves térnek, ami a
vendéglőt, meg az istállót, félszert előzi, nincs semmi kerítése;
hanem azért mégis udvar az, mert asztal van rá kitéve, s amellett két hosszú
lóca: ott iddogálnak a vendégek a fák alatt.
A csikós leugrott a lováról, s
megkötötte azt a kötőféknél fogva a másik akácfához – nem ahhoz,
amelyikhez már a hóka volt kötve.
Egy pár hosszú fülű paripa is
elmélkedett ott a kertpalánk árnyékában, a kihajló lícium után nyújtogatva a
nyakát, amit nem bírt elérni. A lovagjaik ott ültek az akácfa alatt az
asztalnál; ebben a rekkenő melegben is nyakukban a kifordított bunda.
Ilyenkor az árnyékot tart. Iddogáltak olcsó karcost zöld klázliból, s danoltak
hozzá valami végeszakadatlan pásztornótát, egyhangú, unalmas danára. Juhász
volt mind a kettő: annak a lova a csacsi.
A Decsi Sándor leült a lóca túlsó
végére, a furkósbotját végignyújtva az asztalon, s nézte, hogy duzzadnak a
látóhatáron azok a fényes fellegek; a föld széle pedig egész sötétkék lesz. Egy
helyen sárga oszlop emelkedik fel, az a szél-anya.
A két juhász egyre fújta:
„Mikor a juhász bort iszik:
Szölke szamár szomorkodik.
Ne szomorkodj, szölke szamár,
Majd elmegyünk a nyáj után.”
A csikós megsokallta már a sok
gajdolást, odamordult:
– Jó lesz már, Pesta, abbahagyni ezt
a jeruzsálem-betlehem nótát, aztán felülni arra szölke szamárra, s ellötyögni a
nyáj után, mert megázik a bunda.
– Ejnye, de kifordított kedvében van
ma a Decsi Sándor.
– De majd még a bőrödet is ki
találom fordítani, ha sokat ákáciuskodol velem! – szólt oda a csikós, ingujját
könyökig feltűrve. („Jó” annak most minden
ember, aki előtte lábatlankodik.)
A két juhász összesúgott. Tudják
ők már a pusztai regulát, hogy amely asztalhoz a csikós leül, oda a
juhásznak csak engedelemkérés mellett szabad lekuporodni, s ha azt mondják: –
„elmehetsz”, hát takarodni kell.
Az egyik kopogtatott az asztalon a
palack fenekével.
– Fizessünk hát! Jön az idő!
A kopogtatásra kijött a csárdából a
korcsmárosleány.
Úgy tett, mintha meg sem látná
egyszerre a csikósbojtárt, csak a két juhásszal végzett: összeszámította a
boraikat; visszaadott nekik rézpénzben a kutyanyelveikből, s letörölte
utánuk az asztalt, ahol elöntötték a bort.
Azok felkaptak a szamaraiakra, s
csak azután, hogy egész biztonságba helyezték magukat, folytatták a nótát
truccosan, nagy kutyafuttában:
„Hat jó kutyám farkas nyomán,
Két bojtárom két oldalán.
Magam megyek a derekán:
Szölke szamár a hátulján.”
Csak azután, hogy ezek elkotródtak,
szólítá meg a leány a bojtárt.
– No, hát azt sem mondod, hogy
„befellegzett!”, kincsem, galambom?
– Decsi Sándor az én nevem – dörmögé
mogorván a bojtár.
–
Jól van, méltóságos úr. Pardon, grácia, ha megbántottam! Hát nem tetszik
besétálni az ivószobába?
– Köszönöm. Jó nekem idekinn is.
– Odabenn volna ám rangjához
illő társaság.
– Tudom. Látom a lováról. Majd kijön
az ide, énhozzám.
– Hát mit tetszik parancsolni?
Hozzak bort? Vereset? Fehéret?
– Nem iszom bort. Adjon nekem palackos
sert.
A palackba fojtott sert nem lehet
megmérgezni, mert az kifut, ha egyszer a dugóját kihúzzák.
A leány elértette a szemrehányást, s
csak elfojtotta magába a keserűségét. Nemsokára visszatért egy palack
sörrel, odatette a legény elé.
A bojtár hetykén förmedt rá:
– Hát szabólegény vagyok én? Hogy
nekem egyesével adják a palackot?
–
Jól van, jól, no! Csak ne haragudjék a méltóságos úr. Egybe itt leszek vele.
Hozta
aztán egész nyalábbal a palackokat: odarakta a legény elé sorban mind a hatot.
– Most már jól van!
– Kihúzzam a dugóját?
– Köszönöm, magam is értek hozzá.
Azzal fogta az első palackot,
odaütötte a nyakát az asztal széléhez, az üveg feje letört, akkor aztán kitölté
belőle a habzó sert a nagy pohárba.
Így aztán drágább a ser, mert az
eltört palacknak az árát is meg kell fizetni; de hát – „az úr pokolban is úr!”
A leány negédesen ment tovább,
durcás kacérsággal riszálva a csípőit. Az a két arany függő
csak úgy csilingelt a fülében. A haja megint le volt már eresztve: nem volt a
fésűre tűzve; az is csak úgy lebegett a pántlikás végeivel utána. „Ha
te úgy, én is úgy!”
A csikós ivott csendesen egymagában.
A leány végigdúdolta a folyosón! „Ha te tudnád, amit én: ki babája
vagyok én? Te is sírnál, nemcsak én…” A negyedik sort elvágta a becsapott ajtó.
Mikor
a leány újból kijött, már akkor három letört nyakú üres palack volt az
asztalon. Azokat, az üvegcserepekkel együtt a kötényébe szedte.
A
három palack sör után a legénynek is más kedve volt. Amint a leány ott
sertepertélt körülötte, csak átölelte egyszer a derekát.
A leány nem is begyeskedett érte.
– No? Hát lehet már pertu beszélni
veled? – kérdé a legénytől.
– Mindig is lehetett. No hát mit
akartál mondani?
– Kérdeztél valamit?
– Mért van a szemed kisírva?
– Azért, mert nagy örömöm van.
Kérőm akadt.
– Kicsoda?
– A vérvölgyi vén korcsmáros. Özvegy
ember. Sok pénze van.
– Hozzámégy?
– Hogyne mennék, mikor visznek!
Eressz el!
– „Hazudsz: hazafutsz! anyád mellé
kuporodsz: annak is nagyot hazudsz.”
S azzal levette a kezét a leány
derekáról.
– Iszol még több sert?
– Hogyne innám.
– De majd ellustulsz a sok
sertől.
– Arra van most nekem szükségem.
Hogy csillapítsam a tüzemet. Annak a másiknak odabenn csak adj erős bort;
hadd melegedjen fel. Legyünk egyformák.
Annak a másiknak odabenn bizonyosan
nem mondta meg a leány, hogy itt van az egyik.
A csikós segített a dolgon.
Elkezdett danolni: azt a gúnynótát, amivel a gulyást szokták bosszantani.
Szép, erős hangja volt: ismerte
azt az egész Hortobágy.
„Én
vagyok a petri gulyás!
Én őrzöm a petri gulyát.
A bojtárom
Vizen, sáron,
Magam a paplanos ágyon.”
Jól gondolta! Alig volt vége a
nótának, már jött őkelme kifelé az ivószobából, mintha hívták volna. A
gulyás hozta az egyik kezében a vörösboros palackot meg a poharat a palackra
borítva, a másikban a furkósbotját; a palackot letette a csikóssal szemben az
asztal túlsó oldalára, a botját végigfektette annak a botja mellé, s aztán
leült az asztalhoz, szemben a másik legénnyel.
Se nem paroláztak, se nem üdvözölték
egymást: csak úgy fejjel bólintottak, mint akik értik a többit.
– Hát már visszatértél az utadból,
pajtás? … – kérdé a csikósbojtár.
– De majd megint folytatom, ha
kedvem szottyan.
– Elmégy Morvaországba?
– Ha mást nem gondolok, elmegyek.
Erre ittak egyet.
Kis idő múlva megint kérdezé a
csikós.
– Hát ezúttal asszonyt is viszöl
magaddal?
– Nem tudnám, hol venném az
asszonyt?
– Mondok: az édesanyádat.
– Dejsz az ott nem hagyja a
debreceni kofaállását egész Morvaországért.
Erre megint ittak egyet.
– Hát aztán elbúcsúztál már az
édesanyádtól?
– Elbúcsúztam.
– Beszámoltál mindennel a számadó
gazdának.
– Beszámoltam.
– Nincs már senkinél semmi
tartozásod?
– De furcsákat kérdezgetsz
tőlem! Nem tartozom én a papnak sem! Mi bajod vele?
A csikós megcsóválta a fejét, s
aztán még egy sörös palacknak törte el a nyakát. A pajtásnak is akart tölteni
belőle. Az letakarta a tenyerével a poharát.
– Hát nem iszol az én sörömbül?
– Tartom a regulát: „Serre bor –
mindenkor: borra ser – sohasem.”
A csikós kiüríté maga az egész palackot,
s akkor elkezdett bölcselkedni (ami megszállja az embert a sörital után).
– Látod pajtás, nincs utálatosabb
hiba a világon a hazudásnál. Egyszer hazudtam életemben, azt sem a magam
mentségére tettem. Most is megfekszi a lelkemet. – Illik a hazudás a
juhászokhoz, de nem a lovon járó legényekhez. Annak a juhásznak már az
ősapja is hazugsággal élt. A Jákob pátriárka megcsalta a saját apósát a
tarka bárányokkal; annak is hazudott; kicsalta a saját apjának a szemét az
Ézsau kesztyűivel: annak is hazudott; nem csoda hát, ha valamennyi
pereputtya, aki csak birkát őriz, mind hazugsággal él. Juhásznak illik az,
de nem gulyásnak.
A gulyásbojtár elnevette magát nagy
hahotával.
– Ejnye pajtás! De jó prédikátor
lett volna belőled! Úgy tudsz prédikálni, mint a pünkösdi legátus
Balmazújvároson.
– Hm, pajtás! Az még nem volna neked
baj, hogy jó prédikátor lett volna belőlem, hanem nagyobb baj az neked,
hogy jó fiskális is lett volna belőlem. Azt mondod, hogy nem
tartozol senki fiának egy görbe krajcárral sem.
– Sem a fiának, sem az apjának!
– Nincs hazugság nélkül?
– El lehet nála nélkül.
– Hát ez itt micsoda? Nézd csak: ez
a hosszú levél? Nem ismersz rá?
Azzal kihúzta a zsebéből azt a
bizonyos váltót, s odatartá a cimbora orra elé.
A gulyás arca egyszerre elvörösödött
a haragtól és szégyentől.
– Hogy került ez a kezedbe? –
dörmögé haragosan, s felugrott helyéről.
– Igen egyenes úton. Csak te maradj
ülve, pajtás. Ne ugrálj még. – Hiszen nem vallatok én, csak prédikálok. – Hát
az a becsületes ember, akinél ezt a váltót hagytad fizetség fejében, nemrégiben
lovakat vásárolt a ménesünkből, váltóval fizetett; én azt kérdeztem, hogy
mi az? ő megmagyarázta: így hozta elő, hogy te már tudod, mi az a
váltó, megmutatta az írásodat, s panaszkodott, hogy valami mulasztás van benne:
nincs kiírva, hogy mely helyen kell fizetni, csak az, hogy Hortobágyon, az
pedig nagy puszta. Hát már most csak azért teszem elejbéd ezt az írást, hogy
hozd helyre a mulasztást: ne mondja a kupec, hogy megcsalta a Hortobágyon egy lovas
legény! Írd ide a sorba: „fizetendő a Hortobágyon, a csárda
udvarán.”
Olyan szelíden beszélt a cimbora,
hogy egészen elámította vele a pajtását. Az elhitte neki, hogy itt igazán nincs
egyébről szó, mint a csikósok, gulyások jó hiteléről.
– Jól van. Megteszem a kedvedért, ha
kívánod.
Kopogtattak az asztalon, a Klárika
kijött. Ott leskelődött közel az ajtóban. Nagy volt a meglepetése, mikor a
két legényt halálos verekedés helyett egész nyugalmasan értekezni látta.
„Hozzon nekünk tollat, kalamárist, Klárika lelkem.”
Kihozta nekik a városi biztos
hivatalszobájából az írószerszámokat.
Aztán nézte, hogy mit mívelnek vele.
A csikós mutatta a gulyásnak a
papiroson, az ujjával odabökve, s diktálta, hogy mit írjon.
„Fizetendő Hortobágyon.” –
Eddig megvan. „A csárda udvarán.” Ez kell még hozzá.
– Miért az udvarán?
– Hát csak azért, mert másképp nem
lehet.
A zivatar rohanva közelgett ezalatt.
A forgószél megelőzte a fergeteget, fakó porfelhővel takarva el eget,
földet. A halászmadarak vijjongva repkedtek a Hortobágy fölött; fecske, verébsereg
sietett eresz alá. Hangzott a nagy zúgás a pusztában.
– Nem jönnek be a csárdába? –
sürgeté a leány a bojtárokat.
– Nem mehetünk. Idekinn van dolgunk
– mondá a csikós.
Mikor aztán a gulyásbojtár készen
volt a maga írásával, akkor a csikós kivette a kezéből a tollat, s
megfordítva a váltót, annak a hátulsó lapjára a saját nevét pingálta oda szép
gömbölyű betűkkel.
– Hát az mire való, hogy a magad
nevét írod oda? – kérdé a gulyásbojtár kíváncsian.
– Hát az arra való, hogy majd mikor
ennek az írásnak a fizetsége eljön, akkor azt a tíz forintot én fogom megadni,
nem te.
– S miért fizetnéd azt meg te,
énhelyettem?
– Azért, mert az az én
tartozásom! – mondá a csikós, felállva a helyéről, s felcsapva a kalapját.
A két szeme szikrát hányt. Erre a szóra a gulyásbojtár csak elsápadt. Most már
tudta, hogy mi vár rá!
A leány nem értett az egész
irkafirkából semmit. Sem ebből a szóváltásból.
Megrázta a fejét. De bolondok! Csak
úgy csilingelt a fülében az a két aranyfuttatott függő. „Arrul” van szó,
„sárga rózsa!” Rólad van szó!
A csikósbojtár szépen
összehajtogatta a váltót, s egész szelíden mondá a leánynak, odanyújtva feléje
az írást:
– Kérem szépen, édes Klárika, legyen
olyan jó, tegye el ezt a váltót a fiókjába. Aztán majd, ha visszatér a Pelikán
úr, a lókupec, az ónodi vásárról, s betér ide ebédelni, adja át neki eztet.
Mondja meg neki, hogy mi küldjük ketten. Régi kenyeres pajtások: a Lacza Ferkó
meg a Decsi Sanyi. Köszöntetjük szépen. Az egyikünk majd beváltja. Hogy
melyikünk az, majd elválik.
A leány vállat vont. Fura népek
ezek! Még hajba se kapnak. Egy írásra írják a nevüket.
Összeszedte az írószereket, s
visszavitte a városi biztos szobájába, ami ott van az oszlopos ámbitusnak a
végén.
A két legény csak egyedül maradt.
|