Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
7 1
8 1
9 1
a 3209
abba 5
abbahagyni 1
abbahagyta 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3209 a
778 az
415 hogy
408 nem
Jókai Mór
Sárga rózsa

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3209

     Rész
501 2 | Sándor odanyújtá a kezét a leány elé. A leány azzal 502 2 | odanyújtá a kezét a leány elé. A leány azzal felelt , hogy 503 2 | felelt , hogy kiakasztá a füléből az aranyfüggőket, 504 2 | aranyfüggőket, s odatette a legény tenyerébe. ~- De 505 2 | megfuttatva arannyal. Hinnem kell a szavadban. ~A leány ismét 506 2 | Hinnem kell a szavadban. ~A leány ismét feltette a függőit, 507 2 | A leány ismét feltette a függőit, s azokkal együtt 508 2 | függőit, s azokkal együtt a szívébe az tért vissza, 509 2 | volt kedve szerint való ez a harmadnapos hideglelés képében 510 2 | képében ellátogató szerelem. A forró lázhoz volt az szokva. ~ 511 2 | Egyet gondolt. Levette a szűrt a legény nyakából, 512 2 | gondolt. Levette a szűrt a legény nyakából, s beakasztá 513 2 | legény nyakából, s beakasztá a söntésbe, mint mikor zálogban 514 2 | mikor zálogban ottfogták a fizetni nem tudónak a szűrét. ~- 515 2 | ottfogták a fizetni nem tudónak a szűrét. ~- Ne siess hát. 516 2 | Ne siess hát. Ráérsz. A doktor délnél hamarább nem 517 2 | hamarább nem kerül haza a mátai tanyára, mert elébb 518 2 | passzust írni róluk. Csak a vén gazdasszonyát találnád 519 2 | meg. Se zápor nem ér, se a szeretőd könnyhullatása. 520 2 | mondtál!? Egész nap az lesz a fejemben. ~- Hát, hogy lássad, 521 2 | neked egy ajándékot. Ott van a szűröm ujjában, eredj, keresd 522 2 | keresd ki belőle. ~Volt abban a szűrujjban sok mindenféle: 523 2 | dohányzacskó, pénzes erszény: a sok között rátalált a leány 524 2 | erszény: a sok között rátalált a leány az újra. Selyempapírosba 525 2 | sárga teknősbékahéjból. ~A leány arca ragyogott az 526 2 | Hát kinek másnak? ~Mikor a parasztleány a befont haját 527 2 | másnak? ~Mikor a parasztleány a befont haját feltűzi a fésűre, 528 2 | parasztleány a befont haját feltűzi a fésűre, az már azt jelenti, 529 2 | azt már nem illeti meg az a nóta, hogy "azt sem tudom, 530 2 | tudom, ki babája vagyok". ~A tükör elé állt, feltűzte 531 2 | tükör elé állt, feltűzte a haját kontyba a fésűre. ~ 532 2 | feltűzte a haját kontyba a fésűre. ~Így aztán még szebb 533 2 | csókolsz meg? ~Maga kínálta a csókját, a két karját is 534 2 | Maga kínálta a csókját, a két karját is széttárta. ~ 535 2 | két karját is széttárta. ~A legény kezével visszatartá. ~- 536 2 | melegem lesz, mostan fázom. ~A leány összehúzta a szemöldeit. 537 2 | fázom. ~A leány összehúzta a szemöldeit. A visszautasítás 538 2 | összehúzta a szemöldeit. A visszautasítás megszégyeníté. 539 2 | megszégyeníté. Valami forrott a szívében. ~Erőltette a nyájasságot, 540 2 | forrott a szívében. ~Erőltette a nyájasságot, szelídséget. 541 2 | harag és szerelem forrott a szívében. Harag a szerelem 542 2 | forrott a szívében. Harag a szerelem miatt. ~- Hát amíg 543 2 | szerelem miatt. ~- Hát amíg a halat kisütöm, eldaloljam 544 2 | halat kisütöm, eldaloljam a kedvenc nótádat? ~- Nem 545 2 | nótádat? ~- Nem bánom. ~A leány a tűzhelyhez ment; 546 2 | Nem bánom. ~A leány a tűzhelyhez ment; a haltartó 547 2 | leány a tűzhelyhez ment; a haltartó hordóból kivett 548 2 | haltartó hordóból kivett a Hortobágyban fogott kárászok 549 2 | fogott kárászok közül egyet, a konyhakéssel száz vágást 550 2 | konyhakéssel száz vágást tett a két oldalán, behintette 551 2 | cserepcsíkra szúrva odatűzte a parázs mellé, s amellett 552 2 | megragadó rokonszenves nóta ez a pusztáról, melynek dallamától 553 2 | az ember maga előtt látja a végtelen síkságot, délibábos 554 2 | látkörével. Kihallatszik belőle a mélázó tilinkó, a búslakodó 555 2 | belőle a mélázó tilinkó, a búslakodó tárogató. ~"Ha 556 2 | hírül adja kend!" ~Benne van a betyárélet költészete. ~ 557 2 | költészete. ~Mikor megpirult a hal, odahozta a leány a 558 2 | megpirult a hal, odahozta a leány a legénynek. ~Nem 559 2 | a hal, odahozta a leány a legénynek. ~Nem szokták 560 2 | szokták azt tányérról enni. A cserepcsík nyelét a kezébe 561 2 | enni. A cserepcsík nyelét a kezébe fogja az ember, a 562 2 | a kezébe fogja az ember, a bicsakkal szedi le róla 563 2 | bicsakkal szedi le róla a halat. Úgy ízlik az. ~Hát 564 2 | azzal mutatja ki legjobban a leány az igaz szerelmét, 565 2 | szerelmét, hogy halat süt a kedvesének. ~S aztán gyönyörködik 566 2 | S azután fülébe dúdolja a nóta másik versét: ~Egyszer 567 2 | versét: ~Egyszer csak gyün a szolgáló ijedve, Kilenc 568 2 | közeledik fegyverbe! ~De a betyár felkap az új lovára, ~ 569 2 | az új lovára, ~Bevágtat a délibábos pusztára!~Máskor 570 2 | délibábos pusztára!~Máskor ezt a nótát együtt énekelte a 571 2 | a nótát együtt énekelte a leánnyal a legény, s annál 572 2 | együtt énekelte a leánnyal a legény, s annál a sornál, 573 2 | leánnyal a legény, s annál a sornál, hogy "bevágtat a 574 2 | a sornál, hogy "bevágtat a délibábos pusztára", felhajította 575 2 | pusztára", felhajította a süvegét a gerendáig, s az 576 2 | felhajította a süvegét a gerendáig, s az öklével 577 2 | hederített. ~- No, hát már a kedves nótádat is megveted? 578 2 | én betyár! Semmi dolgom a tolvajokkal. Derék emberek 579 2 | tolvajokkal. Derék emberek a zsandárok. Kötelességüket 580 2 | Kötelességüket teszik. A komisz betyár meg szolgálóval 581 2 | meglátja egy zsandár sisakjának a hegyét, uccu! Otthagyja 582 2 | hegyét, uccu! Otthagyja a sült halat, citronyos bort, 583 2 | dicsőségben, hogy ő elszaladt a délibábos pusztára. Gyáva 584 2 | de megváltoztál, amióta a császár kenyeréből ettél, ~- 585 2 | meg, hanem az időjárás. A bunda sem változik meg azzal, 586 2 | kifordítják. "Mégis bunda a bunda." ~- No, már hallod-e, 587 2 | megbántást nem követhet el valaki a szeretőjével, mintha ilyen 588 2 | fizeti ki: "mégis bunda a bunda". ~- Ha nem tudok 589 2 | tudok jobbat. Talán azok a debreceni urak meg a morvaországiak, 590 2 | azok a debreceni urak meg a morvaországiak, akik az 591 2 | fancsali feszület. Kivált az a piktor, ugyan eszemadta 592 2 | megtanítottam. Úgy ugrált, mint a héthónapos kecske a szérűn. ~- 593 2 | mint a héthónapos kecske a szérűn. ~- S az a gulyás! 594 2 | kecske a szérűn. ~- S az a gulyás! Elnézte azt, hogy 595 2 | Elnézte azt, hogy veled táncol a német piktor? Nem tekerte 596 2 | német piktor? Nem tekerte ki a nyakát? ~- Dehogy tekerte 597 2 | bort! De jobbat, mint ez a karcos. Muszáj még egy ócska 598 2 | megeresztenem: "átkozott a hal a harmadik vízben". ~- 599 2 | megeresztenem: "átkozott a hal a harmadik vízben". ~- Ez 600 2 | pecsétes üveget adj! ~Ez volt a Decsi Sándornak a veszte, 601 2 | Ez volt a Decsi Sándornak a veszte, hogy pecsétes palackot 602 2 | uraságoknak valót. Telik az a császár lénungjából!4~A 603 2 | a császár lénungjából!4~A Klárinak úgy dobogott a 604 2 | A Klárinak úgy dobogott a szíve, mikor a pincébe lement 605 2 | dobogott a szíve, mikor a pincébe lement egy palackot 606 2 | hagyott . ~"Ha egyszer a szeretődnek a szíve hideg 607 2 | Ha egyszer a szeretődnek a szíve hideg lesz irántad, 608 2 | citronyos bort neki, s abba a borba áztasd bele azt a 609 2 | a borba áztasd bele azt a gyökeret, amit úgy hívnak, 610 2 | ettől úgy felforr annak a szerelme, hogy még a falat 611 2 | annak a szerelme, hogy még a falat is keresztülássa érted." ~ 612 2 | is keresztülássa érted." ~A leánynak eszébe jutott, 613 2 | lehetne azt most próbálni. ~A "nadrágujjas emberke" ott 614 2 | nadrágujjas emberke" ott van a ládafiókban eldugva. ~Egészen 615 2 | eldugva. ~Egészen olyan az a gyökér, mint egy kis ember, 616 2 | lábszára, mind fekete. ~A hajdani világban sok mesét 617 2 | sok mesét tartottak erről a gyökérről. Azt tartották, 618 2 | Azt tartották, hogy mikor a földből kihúzzák, a gyökér 619 2 | mikor a földből kihúzzák, a gyökér olyan sírást kezd, 620 2 | kutyával húzatták ki, annak a farkához kötve. Hogy Circe 621 2 | szerelemre. ~Híjják azt a "nadrágujjas emberkét" a 622 2 | a "nadrágujjas emberkét" a patikárusok, akik hasznát 623 2 | nadragulya".) ~Mit tudta a leány, hogy az méreg? ~~~ 624 3 | hajnal előtt útrakeltek a hortobágyi csárdában megszállt 625 3 | csárdában megszállt uraságok. ~A hortobágyi csárda, azért, 626 3 | nádfedelű ház, amilyennek a piktor képzelte: hanem egy 627 3 | akármely város közepébe. A virágoskertje alatt folydogál 628 3 | alatt folydogál csendesen a Hortobágy vize, partjai 629 3 | Az országút nem messze a csárdától egy monumentális 630 3 | boltozatos ívoszlopon nyugszik. A debreceniek azt állítják, 631 3 | hogy azért olyan szilárd az a híd, mert az építéshez való 632 3 | ellenben azt mondják, hogy a debreceni homokszőlők borával 633 3 | homokszőlők borával lett az a mész megojtva, az húzta 634 3 | megojtva, az húzta úgy össze. ~A korai útrakelésnek egy ideális 635 3 | praktikus oka volt. Az elsőnek a festőművész örült előre: 636 3 | festőművész örült előre: meglátni a napfölkeltét a pusztán, 637 3 | meglátni a napfölkeltét a pusztán, amiről annak, aki 638 3 | még csak sejtelme sincs. A praktikus ok pedig az volt, 639 3 | praktikus ok pedig az volt, hogy a megvásárlandó teheneket 640 3 | csak korán reggel lehet a gulyából kiszakítani. Tudniillik, 641 3 | kiszakítani. Tudniillik, hogy a mátai karámnál ezerötszáz 642 3 | egy rakáson. Tavasz idején a legtöbbnek kisborja van. 643 3 | korán reggel, mikor még a borjúk nem szoptak, a bojtárok 644 3 | még a borjúk nem szoptak, a bojtárok a gulya közé mennek, 645 3 | nem szoptak, a bojtárok a gulya közé mennek, s a kiválasztott 646 3 | bojtárok a gulya közé mennek, s a kiválasztott tehénnek a 647 3 | a kiválasztott tehénnek a fiát megfogják, kiviszik 648 3 | fiát megfogják, kiviszik a nagy tömeg közül, annak 649 3 | ugyan összedöfölnék ezek a vad állatok, akik a pásztoraikon 650 3 | ezek a vad állatok, akik a pásztoraikon kívül soha 651 3 | könnyű csézán indultak neki a hortobágyi puszta legismeretlenebb 652 3 | legismeretlenebb részének, melyben még a pusztán lakók is csak kalauzzal 653 3 | is csak kalauzzal járnak. A két debreceni kocsis azonban 654 3 | debreceni kocsis azonban ismerte a tájékot vezető nélkül is. 655 3 | tájékot vezető nélkül is. A gulyáslegényt, akit értük 656 3 | gulyáslegényt, akit értük küldtek a karámból, hagyták még mulatni. 657 3 | mulatni. Azt ígérte, hogy a karámig utol fogja őket 658 3 | karámig utol fogja őket érni. ~A piktor híres tájképfestő 659 3 | tanulmányozás végett, beszélte a nép nyelvét; a másik bécsi 660 3 | beszélte a nép nyelvét; a másik bécsi úr pedig a morvaországi 661 3 | a másik bécsi úr pedig a morvaországi nagybirtokos, 662 3 | nagybirtokos, Engelshort grófnak a lovászmestere volt. Okosabb 663 3 | Okosabb dolog lett volna ugyan a lovászmester helyett valami 664 3 | ökonomust5 küldeni, aki a szarvasmarhákhoz ért, mert 665 3 | szarvasmarhákhoz ért, mert a lótudósnak az egész esze 666 3 | van verve; hanem ennek az a nagy előnye volt a többi 667 3 | ennek az a nagy előnye volt a többi uradalmi tisztviselők 668 3 | feküdt Magyarországon; itt a magyar menyecskék megtanították 669 3 | forgópisztolyokkal ellátva. ~A debreceni urak közül pedig 670 3 | közül pedig az egyik volt a városi biztos, a másik pedig 671 3 | egyik volt a városi biztos, a másik pedig az az érdemes 672 3 | az érdemes polgár, akinek a tehéncsordájából kellett 673 3 | tehéncsordájából kellett kiválasztani a huszonnégy tenyészállatot, 674 3 | huszonnégy tenyészállatot, a megfelelő hímnemű példánnyal 675 3 | órájában még fenn volt az égen a fogytán levő hold s a csillagok 676 3 | égen a fogytán levő hold s a csillagok fényesebbjei, 677 3 | csillagok fényesebbjei, míg a keleti égen már a hajnal 678 3 | fényesebbjei, míg a keleti égen már a hajnal percent. ~A tősgyökeres 679 3 | égen már a hajnal percent. ~A tősgyökeres polgár magyarázta 680 3 | tősgyökeres polgár magyarázta a festőnek, hogy az a csillag 681 3 | magyarázta a festőnek, hogy az a csillag ott a magasban a " 682 3 | festőnek, hogy az a csillag ott a magasban a "bujdosók lámpása", 683 3 | a csillag ott a magasban a "bujdosók lámpása", ehhez 684 3 | lámpása", ehhez szoktak a "szegénylegények" felpillantani, 685 3 | segíts", nem fogták el őket a marhalopásnál. ~A festő 686 3 | el őket a marhalopásnál. ~A festő el volt ragadtatva 687 3 | képe, amikor fél óra múlva a vágtató szekerekkel eljutottak 688 3 | békászó gólya sem zavarja a felséges egyhangúságot. ~- 689 3 | ellentétekben! - rajongott a művészet fölkentje. ~- Még 690 3 | mostan megjárja - mondá a gazda -, amíg a bögölyök 691 3 | mondá a gazda -, amíg a bögölyök és szúnyogok elő 692 3 | üde pázsitszőnyeg, azokkal a sötét oázokkal! ~- "Tocsogó"- 693 3 | mifelénk. ~Eközben megzendült a légben az a meseszép pacsirtazengés. ~- 694 3 | Eközben megzendült a légben az a meseszép pacsirtazengés. ~- 695 3 | mostan soványak, de majd ha a búza érik! ~- Nagyszerű! 696 3 | Nagyszerű! Fölséges! Ezek a pacsirták! ~Lassanként megvirrad; 697 3 | bíborszíne aranysárgába megy át: a látóhatár felett ott ragyog 698 3 | látóhatár felett ott ragyog már a nap kengyelfutója, a hajnali 699 3 | már a nap kengyelfutója, a hajnali csillag, a harmatos 700 3 | kengyelfutója, a hajnali csillag, a harmatos fűben szivárványos 701 3 | az emberek árnyékaival. A négyes fogatok gyorsan röpítik 702 3 | végig az úttalan zöld mezőn a két könnyű kocsit. A láthatáron 703 3 | mezőn a két könnyű kocsit. A láthatáron kezd valami sötétleni, 704 3 | erdő: az első akácpagony a fátalan pusztán, s egyes 705 3 | domborodnak elő. ~- Azok ott a zámi határhalmok - magyarázza 706 3 | határhalmok - magyarázza a debreceni polgár az útitársának. - 707 3 | Valaha falu volt ott, a tatárok elpusztították. 708 3 | tatárok elpusztították. A templom romjai még most 709 3 | még most is kilátszanak a fűből. Sok embercsontot 710 3 | embercsontot kaparnak ki a kutyák a dombokból, mikor 711 3 | embercsontot kaparnak ki a kutyák a dombokból, mikor ürgét ásnak. ~- 712 3 | miféle Golgota? ~- Az nem a Golgota, hanem a csordakút 713 3 | Az nem a Golgota, hanem a csordakút hármas kútgémje. 714 3 | kútgémje. Közel vagyunk már a karámhoz. ~Az akácerdőnél 715 3 | várják be az állatorvost, aki a mátai pusztáról döcög fel 716 3 | egylovas talyigájával. ~Ezalatt a festő vázlatokat fest az 717 3 | albumába, s egyik eksztázisból a másikba esik. "Minő témák! 718 3 | noszogatja, hogy ne azt a veszekedett sok bogáncsot 719 3 | bogáncsot fesse le, inkább azt a szép, egyenes akácfát! ~ 720 3 | feléjük rézsútos irányból a doktor lektikája. A doktor 721 3 | irányból a doktor lektikája. A doktor meg sem áll, csak 722 3 | meg sem áll, csak onnan a kocsisülésből kiáltja az 723 3 | kocsisülésből kiáltja az uraknak a jóreggelt, és aztán "siessünk! 724 3 | hajtás után eljutnak a "nagy gulyához". ~Ez a hortobágyi 725 3 | eljutnak a "nagy gulyához". ~Ez a hortobágyi puszta nevezetessége. ~ 726 3 | álmodni is". ~- Ez aztán a nagyszerű kép! - kiált fel 727 3 | nagyszerű kép! - kiált fel a piktor elragadtatással. - 728 3 | szarvakból. Közepén egymaga áll a vén bika kormos fejével, 729 3 | fejével, púpot vető nyakával. A tanyázó alom koromfekete, 730 3 | alom koromfekete, körül a végtelen zöld pázsit, a 731 3 | a végtelen zöld pázsit, a háttérben szürkés köd, abból 732 3 | Ezt meg kell örökíteni. ~A festő leszáll a szekérről. ~- 733 3 | örökíteni. ~A festő leszáll a szekérről. ~- Csak tessék 734 3 | szekérről. ~- Csak tessék a többiek után menni, látom 735 3 | többiek után menni, látom már a karámot, odatalálok. ~S 736 3 | odatalálok. ~S azzal leteszi a tábori székét, festékes 737 3 | székét, festékes ládáját, s a térdére fektetett vázlatos 738 3 | könyvébe elkezdi lekapni a színvázlatot. A szekér a 739 3 | lekapni a színvázlatot. A szekér a gazdával továbbgördül. ~ 740 3 | a színvázlatot. A szekér a gazdával továbbgördül. ~ 741 3 | Egyszer csak észreveszi ám a gulyát őrző két komondor 742 3 | komondor az idegen alakot a puszta közepén, s jön nagy 743 3 | ugatással rohanva felé. ~A festő nem szokott megijedni; 744 3 | festő nem szokott megijedni; a komondorok is hozzátartoznak 745 3 | komondorok is hozzátartoznak a hangulathoz: fehér bundájuk, 746 3 | bundájuk, fekete orruk. ~S a nyugodtan guggoló embert 747 3 | nyugodtan guggoló embert a kutya nem bántja; mikor 748 3 | hozzá, megállnak: hát ez mi a csoda? Leülnek eléje a farkukra, 749 3 | mi a csoda? Leülnek eléje a farkukra, s kíváncsian nyújtogatják 750 3 | kíváncsian nyújtogatják a fejeiket a skicces-album 751 3 | nyújtogatják a fejeiket a skicces-album felé: mit 752 3 | felé: mit csinál ez itten? ~A piktor aztán azt a tréfát 753 3 | itten? ~A piktor aztán azt a tréfát követi el velük, 754 3 | velük, hogy az egyiknek a pofáját befesti zöldre, 755 3 | pofáját befesti zöldre, a másikét pirosra. A kutyáknak 756 3 | zöldre, a másikét pirosra. A kutyáknak tetszik az enyelgés, 757 3 | tekintenek, s meglátják a zölddel, pirossal ragyogó 758 3 | összemarakodnak. ~Szerencsére itt jön a "taligás". Így hívják az 759 3 | hivatala, hogy taligával jár a gulya után, s összegyűjti 760 3 | az "árva tőzeget", amit a marhák a mezőn hagynak. 761 3 | tőzeget", amit a marhák a mezőn hagynak. Ez szolgált 762 3 | hagynak. Ez szolgált tüzelőül a pusztán. Az árva tőzeg füstjének 763 3 | ember és barom orrának. ~A taligás odarohan a járművével 764 3 | orrának. ~A taligás odarohan a járművével a marakodó kutyák 765 3 | taligás odarohan a járművével a marakodó kutyák közé, amitől 766 3 | szétriadnak: aztán megkergeti őket a taligával: "csiba te!" Bottól 767 3 | csiba te!" Bottól nem fél a komondor, de a taligától 768 3 | Bottól nem fél a komondor, de a taligától nagyon fél. ~A 769 3 | a taligától nagyon fél. ~A taligás helyes kis suhanc 770 3 | izenetet, amit az urak küldtek a festő úrnak: siessen a karámhoz, 771 3 | küldtek a festő úrnak: siessen a karámhoz, ott van sok érdekes 772 3 | érdekes lefesteni való. ~A hangulatos csordakép vázlata 773 3 | El tudnál te engem tolni a taligádon a karámig, ezért 774 3 | engem tolni a taligádon a karámig, ezért a szép ezüst 775 3 | taligádon a karámig, ezért a szép ezüst húszasért? ~- 776 3 | uram. Toltam én már ezen a taligán nehezebb borjút 777 3 | ügyes találmánnyal eléri a festő mind a két célt A 778 3 | találmánnyal eléri a festő mind a két célt A karámhoz is eljut, 779 3 | a festő mind a két célt A karámhoz is eljut, s útközben 780 3 | eljut, s útközben bevégzi, a taligán ülve, a hangulatos 781 3 | bevégzi, a taligán ülve, a hangulatos vázlatot. ~Aközben 782 3 | Aközben az urak leszálltak már a kocsikból, s megismerkedtették 783 3 | kocsikból, s megismerkedtették a vásárolni jött bécsi urat 784 3 | vásárolni jött bécsi urat a számadó gulyással. ~A számadó 785 3 | urat a számadó gulyással. ~A számadó gulyás kiváló példánya 786 3 | számadó gulyás kiváló példánya a pusztán lakó magyarnak. 787 3 | Értelmes arca rézbarna a viszontagságos időtől, szemöldökei 788 3 | szemöldökei előrehúzódtak a sok napbanézéstől. ~A "karám" 789 3 | előrehúzódtak a sok napbanézéstől. ~A "karám" alatt értik a pusztán 790 3 | A "karám" alatt értik a pusztán azt az egész készséget, 791 3 | ellen védelmül szolgál Csak a szél az ellenség: záport, 792 3 | hideget, meleget föl sem vesz a pásztorember; kifordítja 793 3 | pásztorember; kifordítja a subáját, begyűri a süvegét, 794 3 | kifordítja a subáját, begyűri a süvegét, úgy néz vele szembe. 795 3 | úgy néz vele szembe. Hanem a szél ellen kell védelem, 796 3 | védelem, mert az nagy úr a pusztán. Ha a forgószél 797 3 | az nagy úr a pusztán. Ha a forgószél künn kapja a legelőn 798 3 | Ha a forgószél künn kapja a legelőn a ménest, s azt 799 3 | forgószél künn kapja a legelőn a ménest, s azt nem tudják 800 3 | ménest, s azt nem tudják a szélfogóba terelni, elkergeti 801 3 | szélfogóba terelni, elkergeti a Tiszáig, míg erdőt nem talál. ~ 802 3 | Tiszáig, míg erdőt nem talál. ~A szélfogó kemény deszkából 803 3 | három szárnnyal, azoknak a zugában húzódnak meg az 804 3 | húzódnak meg az állatok. ~A gulyás lakása fecskerakás 805 3 | férnének benne. Abban csak a gúnyájuk van: meg a "magyar 806 3 | csak a gúnyájuk van: meg a "magyar pénztár" amely nem 807 3 | más, mint egy kisborjúnak a bőre, mind a négy lábával, 808 3 | kisborjúnak a bőre, mind a négy lábával, a feje helyén 809 3 | bőre, mind a négy lábával, a feje helyén van a lakat. 810 3 | lábával, a feje helyén van a lakat. Ebben tartják a dohányt 811 3 | van a lakat. Ebben tartják a dohányt paprikát meg az 812 3 | paprikát meg az igazságot. A bundáik sorba felaggatva 813 3 | bundáik sorba felaggatva a fogasra. Nyáron a szűr, 814 3 | felaggatva a fogasra. Nyáron a szűr, télen a bunda takarójuk. 815 3 | fogasra. Nyáron a szűr, télen a bunda takarójuk. Úgy alusznak 816 3 | Isten ege alatt. Csak maga a számadó alszik a kunyhó 817 3 | Csak maga a számadó alszik a kunyhó kiugró eresze alatt, 818 3 | eresze alatt, deszkapad a nyoszolyája: feje fölött 819 3 | nyoszolyája: feje fölött a polc a domború hátú kenyerekkel 820 3 | nyoszolyája: feje fölött a polc a domború hátú kenyerekkel 821 3 | domború hátú kenyerekkel meg a fabödönnel, melyben az egész 822 3 | hétre való eleség áll, amit a városból hoz ki a feleség 823 3 | amit a városból hoz ki a feleség vasárnap délután. 824 3 | délután. Az asszony benn lakik a városban. ~A kunyhó előtt 825 3 | benn lakik a városban. ~A kunyhó előtt áll a "vasaló", 826 3 | városban. ~A kunyhó előtt áll a "vasaló", egy kerek kunyhóforma 827 3 | összerótt alkotmány, melynek a feneke téglával van kirakva, 828 3 | kirakva, teteje nincs. Ez a konyha. Itt főzik meg a 829 3 | a konyha. Itt főzik meg a gulyáshúst a szolgafára 830 3 | Itt főzik meg a gulyáshúst a szolgafára akasztott bográcsban, 831 3 | akasztott bográcsban, meg a "tésztás kását". A taligás 832 3 | meg a "tésztás kását". A taligás dolga a főzés. A 833 3 | kását". A taligás dolga a főzés. A hosszú nyelű cinkanalak 834 3 | A taligás dolga a főzés. A hosszú nyelű cinkanalak 835 3 | vannak tűzködve rendben a nádfalba. ~- Hát a bojtárt 836 3 | rendben a nádfalba. ~- Hát a bojtárt hol hagyták az urak? - 837 3 | hagyták az urak? - kérdi a számadó. ~- Egy kis számadása 838 3 | kis számadása van neki még a kocsmáros leányával - felel 839 3 | kocsmáros leányával - felel a gazda-polgár: Sajgató uram. ~- 840 3 | nem is kerül haza itatásig a betyár! ~- Betyár? - szólt 841 3 | Betyár? - szólt közbe a festő, akinek örvendetesen 842 3 | örvendetesen hangzott ez a szó. - Hát az a mi bojtárunk " 843 3 | hangzott ez a szó. - Hát az a mi bojtárunk "betyár"? ~- 844 3 | hízelkedésképpen mondtam ki azt a szót - magyarázza a számadó. ~- 845 3 | azt a szót - magyarázza a számadó. ~- Én pedig úgy 846 3 | bódorodik, elrudaljuk. ~- Hát a hortobágyi pusztán nincsenek 847 3 | Mi tűrés-tagadás? Biz a juhászok közt akad tolvaj 848 3 | juhászok közt akad tolvaj elég; a kondásból is válik zsivány; 849 3 | zsivány; az is megesik, hogy a csikós, ha megbolondul, 850 3 | ember nem emlékszik, hogy a gulyás elvadult volna lopóvá. ~- 851 3 | lehet az? ~- Hát úgy, hogy a gulyás folytonosan okos, 852 3 | az össze még borozni sem a juhásszal meg a kondással. ~ 853 3 | borozni sem a juhásszal meg a kondással. ~A lovászmester 854 3 | juhásszal meg a kondással. ~A lovászmester is beleszólt: ~- 855 3 | is beleszólt: ~- Eszerint a gulyás a pusztának az arisztokráciája? ~- 856 3 | beleszólt: ~- Eszerint a gulyás a pusztának az arisztokráciája? ~- 857 3 | arisztokráciája? ~- Értem ám azt a szót. A biz úgy van. Ahogy 858 3 | Értem ám azt a szót. A biz úgy van. Ahogy a nemes 859 3 | szót. A biz úgy van. Ahogy a nemes urak között vannak 860 3 | bárók, grófok, úgy vannak a pásztorok között is csikósok, 861 3 | csikósok, gulyások. ~- Hát még a pusztán sincs egyenlőség? ~- 862 3 | Amíg emberek lesznek a világon: sohasem is lesz 863 3 | az marad. Nem lopja az el a más ökrét, lovát, még ha 864 3 | bitangban találja is; utánajár a gazdájának, hazaviszi. Hanem 865 3 | hazaviszi. Hanem azután, hogy a vásárnál nem meszeli-e meg, 866 3 | rászedni egymást úri virtus. ~- A marhavásáron még inkább. 867 3 | inkább. Azért tegye fel a téns úr azt az orrbosszantót, 868 3 | egyszer elhajtotta innen a marháit: én nem felelek 869 3 | többet értük. ~- Köszönöm a figyelmeztetést. ~A doktor 870 3 | Köszönöm a figyelmeztetést. ~A doktor szava megszakítá 871 3 | Uraim! Jöjjenek elő a vasalóból! Most látjuk a 872 3 | a vasalóból! Most látjuk a napot feljönni. ~A festő 873 3 | látjuk a napot feljönni. ~A festő rohant a szerszámaival, 874 3 | feljönni. ~A festő rohant a szerszámaival, s hozzákuporodott 875 3 | szerszámaival, s hozzákuporodott a vázoláshoz, de aztán egészen 876 3 | ez! Micsoda hangulat! Ez a violaszín köd a látóhatáron; 877 3 | hangulat! Ez a violaszín köd a látóhatáron; a föld sötétkék; 878 3 | violaszín köd a látóhatáron; a föld sötétkék; a köd felett 879 3 | látóhatáron; a föld sötétkék; a köd felett az ég narancssárga; 880 3 | egy hosszúkás felhővonal a barnás köd felett rózsaszínben 881 3 | bíborfényű glória jelenti a nap jövetelét! Izzó tűzhegy 882 3 | fénye nincsen: olyan, mint a tüzes vas! Bele lehet nézni 883 3 | szemmel. Most nézzék, uraim! A nap ötszögletűvé lesz. Amint 884 3 | Aha! Most eléje akad az a vékony felhő. Olyan, mint 885 3 | napot lefestem, becsuknak a bolondok házába. ~A festő 886 3 | becsuknak a bolondok házába. ~A festő földhöz csapta az 887 3 | az ecsetjét. ~- Ezeknek a magyaroknak mindenből valami 888 3 | lehetetlen! Ez nem igaz. ~A doktor kezdte magyarázgatni, 889 3 | ugyanazon optikai csoda, amit a délibábnál láttunk: a különbözőn 890 3 | amit a délibábnál láttunk: a különbözőn átfült légrétegek 891 3 | Aztán nem is engedi magát a nap tovább bámultatni. Az 892 3 | bámultatni. Az eddigi képe csak a légkör sugártörte káprázata 893 3 | egyszerre arannyá változik, s a látóhatár összemosódik az 894 3 | fölkerekedik az egész alvó tábor, a másfél ezernyi barom szarvaiból 895 3 | szarvaiból emelt erdő megmozdul. A vezérbika megrázza nyakán 896 3 | annak hangjára fölzendül a pusztai kardal: ezerötszáz 897 3 | Nagyszerű! Isteni! - kiabál a művész elragadtatással. 898 3 | elragadtatással. Ez aztán a wagneri kardal! Oboák, waldhornok, 899 3 | felvonulás! Ez egy finálé a Götterdämmerungból!7 ~- 900 3 | Sajgató uram - Most mennek a csordakúthoz. Minden tehén 901 3 | Minden tehén hívogatja a maga borját, azért bőgnek. ~ 902 3 | Három bojtár szalad gyorsan a nagy csordakúthoz, melynek 903 3 | kámvája maga is ácsremek, s a három kankalint mozgásba 904 3 | kankalint mozgásba hozva, méri a vizet a nagy itatóvályúba. 905 3 | mozgásba hozva, méri a vizet a nagy itatóvályúba. Nehéz 906 3 | elő. ~- Nem lehetne ezt a munkát inkább lóerejű géppel 907 3 | géppel végeztetni? - kérdi a bécsi úr a számadótól. ~- 908 3 | végeztetni? - kérdi a bécsi úr a számadótól. ~- Van ilyen 909 3 | ilyen gépünk, téns uram, de a gulyás inkább a saját tenyerét 910 3 | uram, de a gulyás inkább a saját tenyerét töri, mint 911 3 | tenyerét töri, mint hogy a lovát kínozza a göppöly 912 3 | mint hogy a lovát kínozza a göppöly hajtásával. ~Egy 913 3 | itatóvályúnál kikeresi azokat a teheneket, amelyek Sajgató 914 3 | tulajdonát képezik, s azoknak a borjait elhozva, odavezeti 915 3 | borjait elhozva, odavezeti a karámhoz. A tehén aztán 916 3 | elhozva, odavezeti a karámhoz. A tehén aztán magától megy 917 3 | megy utána, s engedi magát a korlátos kerítés közé vezettetni. ~- 918 3 | marháim - mondja Sajgató uram, a bécsi úrnak. ~- De hát honnan 919 3 | hát honnan ismeri fel az a bojtár, hogy ezernyi szarvasmarha 920 3 | szarvasmarha közül melyik a Sajgató uramé? - kérdi a 921 3 | a Sajgató uramé? - kérdi a lovászmester. - Honnan tudja, 922 3 | melyik az egyik, melyik a másik? ~A számadó gulyás 923 3 | egyik, melyik a másik? ~A számadó gulyás szánakozva 924 3 | szánakozva néz le félvállról a kérdezőre. ~- Hát látott 925 3 | kérdezőre. ~- Hát látott már a ténsúr két egyforma szarvasmarhát 926 3 | két egyforma szarvasmarhát a világon? ~- Az én szemem 927 3 | ez mind egyforma. ~- De a gulyás szeme előtt nem az. ~ 928 3 | gulyás szeme előtt nem az. ~A lovászmester úr egyébiránt 929 3 | nagyon meg volt elégedve a kiválasztott barmokkal. ~ 930 3 | kiválasztott barmokkal. ~A taligás fiú jött jelenteni, 931 3 | jelenteni, hogy látni már a messzelátó fáról a közeledő 932 3 | látni már a messzelátó fáról a közeledő bojtárt. Ugyan 933 3 | vágtatva jön. ~- Rontja a lovat a kupcihér!8 - zsörtölődött 934 3 | vágtatva jön. ~- Rontja a lovat a kupcihér!8 - zsörtölődött 935 3 | kupcihér!8 - zsörtölődött a számadó. - Nojszen, csak 936 3 | elém, majd leszedem rólad a keresztvizet. ~- Csak nem 937 3 | meg, gazduram? - kérlelé a lovászmester. ~- Azt már 938 3 | lovászmester. ~- Azt már nem. Aki a gulyásbojtárt megüti, az 939 3 | abba nem hagyja. Aztán ez a legkedvesebb bojtárom. Én 940 3 | Én neveltem. Keresztfiam a huncut. ~- Mégis megválik 941 3 | megválik tőle. Elereszti a gulyával Morvaországba. ~- 942 3 | hajlok hozzá. Nem szeretem a gyereknek a sorját, hogy 943 3 | Nem szeretem a gyereknek a sorját, hogy úgy utánavetette 944 3 | utánavetette magát annak a sárga képű leánynak ott 945 3 | sárga képű leánynak ott a hortobágyi csárdában. Ennek 946 3 | nem lesz vége. Ennek a leánynak már van egy régibb 947 3 | egy csikósbojtár. Az most a katonaságnál van. De ha 948 3 | hazakerül szabadságra, ez a két bolond legény úgy összeakaszkodik 949 3 | úgy összeakaszkodik majd a miatt a leány miatt, mint 950 3 | összeakaszkodik majd a miatt a leány miatt, mint két bika, 951 3 | mint két bika, mikor rájön a bolondja. Csak hadd menjen 952 3 | Ancsába, s aztán elfelejti a sárga rózsáját. ~Ezalatt 953 3 | darabonként megvizsgálta a kiszemelt barmokat, s egyenként 954 3 | egyenként megírta számukra a marhapasszust. A taligás 955 3 | számukra a marhapasszust. A taligás aztán ráfestette 956 3 | aztán ráfestette cinóberrel a tomporukra a vásárló úr 957 3 | cinóberrel a tomporukra a vásárló úr monogramját. ( 958 3 | vásárló úr monogramját. (A gulyás mind írástudó.) Hangzott 959 3 | írástudó.) Hangzott már a paripa dobogása. Érkezett 960 3 | paripa dobogása. Érkezett a legény. A reggeli szél kifújta 961 3 | dobogása. Érkezett a legény. A reggeli szél kifújta a fejéből 962 3 | A reggeli szél kifújta a fejéből a mámort, s a futtatás 963 3 | reggeli szél kifújta a fejéből a mámort, s a futtatás kirázta 964 3 | kifújta a fejéből a mámort, s a futtatás kirázta az álmosságot. 965 3 | Egész frissen szökött le a lováról még távol a karámtól, 966 3 | szökött le a lováról még távol a karámtól, s úgy vezette 967 3 | karámtól, s úgy vezette a paripáját kantárszáron tovább. ~ 968 3 | paripáját kantárszáron tovább. ~A számadó gulyás kiállt a 969 3 | A számadó gulyás kiállt a karám elé. ~- No, te "város 970 3 | meghozott az ördög valahára? ~A bojtár egy szót sem szólt, 971 3 | sem szólt, csak leszedte a nyerget, kantárt a lováról. 972 3 | leszedte a nyerget, kantárt a lováról. A szügye csupa 973 3 | nyerget, kantárt a lováról. A szügye csupa tajték volt 974 3 | szügye csupa tajték volt a vágtatástól, azt ledörzsölgette 975 3 | bundadarabbal, végig letörülgette a lovat, s aztán nyakába akasztá 976 3 | s aztán nyakába akasztá a kötőféket. ~- Hát hol devernyáztál 977 3 | eddig? Aki rézangyala van a Poncius Pilátusodnak! Egy 978 3 | volna vezetned? Csavargó! ~A legény egy szót sem szólt. 979 3 | szót sem szólt. Tett-vett a lovával. Nyerget, lószerszámot 980 3 | lószerszámot felaggatott a fogasra. ~A számadó még 981 3 | felaggatott a fogasra. ~A számadó még jobban kiabált, 982 3 | az arca. ~- Hát felelsz a szavamra? Vagy kifúrjam 983 3 | szavamra? Vagy kifúrjam a füledet? ~Erre aztán megszólalt 984 3 | Erre aztán megszólalt a legény. ~- Hát'szen tudja 985 3 | Süketnéma.) ~- Akasszanak fel a neved napján! Nem azért 986 3 | azért találtam én ezt ki a számodra, hogy engem tréfálj 987 3 | látod, hogy már feljött a nap? ~- Hát annak is én 988 3 | is én vagyok az oka, hogy a nap feljött? ~Az urak nevetni 989 3 | kezdtek. Erre még nagyobb lett a számadó haragja. ~- Hallod-e, 990 3 | úgy elmángorollak, mint a hetes vásznat. ~- Én is 991 3 | Maga is elnevette magát a számadó. - No, hát beszéljen 992 3 | vele németül, aki tud. ~A lovászmester azt hitte, 993 3 | hogy ő tud németül beszélni a bojtárral. ~- Ej, de hatalmas 994 3 | lovas legény maga! - mondta a legénynek. - Azon csodálkozom, 995 3 | hogy nem asszentálták? ~A bojtár csúnya ferde képet 996 3 | ferde képet fintorított a kérdezőre. Az ilyen firtatást 997 3 | firtatást szeretik visszafelé a parasztlegények. ~- Hát 998 3 | németül beszélni! - dörmögé a számadó. - Takarodj, betyár, 999 3 | Mit mondtam? Nem tudod a dolgod? Most is kótyagos 1000 3 | kótyagos vagy? Nem látod, hogy a tehenek már be vannak rekesztve?


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3209

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License