Rész
1 1 | Hortobágyot a vasút; még nem is volt az Alföldön semmiféle
2 1 | rajthuzlija, fekete a szűre is, selyemvirágokkal kivarrva,
3 1 | megrázva, a bóbiskoló legény is felneszel egy pillanatra.
4 1 | gyönyörűséggel (pedig annak nincs is rózsaillata), aztán megint
5 1 | a tenger fűben, pedig az is tele van mindenféle sárga
6 1 | elveszett rózsáját azok közt is megtalálja, s megint feltűzi
7 1 | terem a hű szerető? ~Én is azt - én is azt keresem.~
8 1 | szerető? ~Én is azt - én is azt keresem.~Újra elalszik,
9 1 | nem tűzné fel harmadszor is a süvege mellé a sárga rózsát.
10 1 | paripa, hanem a két lovas is ráismer egymásra jó messziről,
11 1 | fölfelé; szénfekete haja is természetes langos csigákban
12 1 | korán ébredtél! Tán nem is aludtál? ~- Fogadj Isten,
13 1 | pajtás. A te holdas pejkódat is sokszor megveri a számadó
14 2 | az egész Hortobágyon, az is a csárdabérlő kertjében.
15 2 | elkezdi, s még adventben is teli van fakadó bimbóval.
16 2 | Aztán annak a leánynak is csak "sárga rózsa" volt
17 2 | rózsából szakítani szokott, nem is magának. ~Ezt sem tudni,
18 2 | Mert ha belenézett, azt is elfeledte, hogy a világon
19 2 | hogy a világon van. A haja is fekete volt, egy varkocsba
20 2 | rangos volt az magától is, nem kellett birsalma nedvével
21 2 | akarta. Ha jó kedve volt is, danolt, ha búsan is, danolt;
22 2 | volt is, danolt, ha búsan is, danolt; arra mindenikre
23 2 | mert az vagy. ~- Máskor is az voltam, de te mégsem
24 2 | nézni. ~A legény csak azért is lehúzta a szemére a kalapját. ~
25 2 | Meg akarsz ríkatni? ~- Az is hamisság lesz. Még az imádkozásod
26 2 | lesz. Még az imádkozásod is az. Hát nem most hajnalban
27 2 | nyelvem a hazugságra. Nem is bajusz alá való az! Csúnya
28 2 | az asszentálók1, minket is mind beállítottak a pusztáról.
29 2 | énrám került a sor, engem is összevissza vizitált a felcser,
30 2 | semmi hibám a világon." Be is soroztak katonának. De azért
31 2 | Ennyi ékesszóval legátusnak is eljárhatnál Balmazújvárosba
32 2 | cipóval. Eléje tette. Nem is vetették meg. A bojtár előhúzta
33 2 | ásított nagyot. ~- Még a Bodri is rád ismer. ~- A kutya csak
34 2 | bizony betakarja". ~- Tovább is tudom: "utána ment lassan
35 2 | szegénynek". Coki, kutya! Te is mindenkinek csóválod a farkad,
36 2 | dorombolni. ~- Látod? Ez a macska is, hogy hízelkedik neked. ~-
37 2 | hízelkedik neked. ~- Nem is kérdem én a macskától, hogy
38 2 | azok már elmentek, maga is utánuk baktatott a laptikájával
39 2 | úr valami piktor. Engem is lerajzolt a kis könyvébe,
40 2 | aztán meg a gulyásbojtárt is. ~- Hát a gulyásbojtár is
41 2 | is. ~- Hát a gulyásbojtár is itt volt? ~- Hát persze
42 2 | titkolta. ~A bojtár nem is haragudott azért a könnyért,
43 2 | Egész úr lesz ottan. Meg is becsülik ott, mert a magyar
44 2 | az hozzád az Óperenciáról is. Beadtál neki valamit, amitől
45 2 | csillag sem éri utol. Velem is úgy tettél! Mikor belelőttél
46 2 | hogy a malom megállott!~Ez is olyan pusztában termett
47 2 | szájába adta a hangot; máskor is így tették, azután együtt
48 2 | duzzogva a leány. ~- Magam is olyan csúnya vagyok. ~-
49 2 | guzsalyszárnak való: az is az ajtó mögé támasztani
50 2 | söntörködöm körülötted? Kellesz is énnekem! Tucatszámra árulnának,
51 2 | hogy még a Bodri kutyát is megtévesztette vele. A komondor
52 2 | szortyogtatva. Pedig nem is égett. Meg sem volt tömve. ~
53 2 | a szépséged bele. ~- Nem is azért fizet engem Debrecen
54 2 | olyan sok volt, hogy másnak is jutott belőle. ~- Már megint
55 2 | majd" nagy szó. ~- Most is szeretlek. ~- Így szeretsz,
56 2 | tartósabb. Kétféle a szerelem is. A forró erősebb, a hideg
57 2 | édesapám legkedvesebb fia lesz is, betöröm a fejét! Itt a
58 2 | találnád meg otthon. Itt is jó helyen vagy, nem ázol
59 2 | mondtam neked, ímhol én is hoztam neked egy ajándékot.
60 2 | a csókját, a két karját is széttárta. ~A legény kezével
61 2 | hát már a kedves nótádat is megveted? Már az sem tetszik? ~-
62 2 | Mulattattak hát! Nem is úgy ültek ám itten, mint
63 2 | la! Még csárdást táncolni is megtanítottam. Úgy ugrált,
64 2 | Bruderschaftot ivott vele. ~- Bánom is én. Adj még bort! De jobbat,
65 2 | szerelme, hogy még a falat is keresztülássa érted." ~A
66 3 | melyben még a pusztán lakók is csak kalauzzal járnak. A
67 3 | a tájékot vezető nélkül is. A gulyáslegényt, akit értük
68 3 | templom romjai még most is kilátszanak a fűből. Sok
69 3 | mondása: "tán még álmodni is". ~- Ez aztán a nagyszerű
70 3 | megijedni; a komondorok is hozzátartoznak a hangulathoz:
71 3 | taligán nehezebb borjút is, mint az úr. Csak tessék
72 3 | mind a két célt A karámhoz is eljut, s útközben bevégzi,
73 3 | Sajgató uram. ~- No, akkor nem is kerül haza itatásig a betyár! ~-
74 3 | tolvaj elég; a kondásból is válik zsivány; az is megesik,
75 3 | kondásból is válik zsivány; az is megesik, hogy a csikós,
76 3 | jámbor barmokkal bánik. Nem is ül az össze még borozni
77 3 | kondással. ~A lovászmester is beleszólt: ~- Eszerint a
78 3 | vannak a pásztorok között is csikósok, gulyások. ~- Hát
79 3 | lesznek a világon: sohasem is lesz az. Aki gavallérnak
80 3 | gavallérnak született, szűrben is az marad. Nem lopja az el
81 3 | még ha bitangban találja is; utánajár a gazdájának,
82 3 | nem állok jót. ~- Hát ez is egy arisztokratikus vonás.
83 3 | mivel láttam! ~Aztán nem is engedi magát a nap tovább
84 3 | csordakúthoz, melynek kámvája maga is ácsremek, s a három kankalint
85 3 | gulyásbojtárt megüti, az aztán ölje is meg, mert az abba nem hagyja.
86 3 | feljött a nap? ~- Hát annak is én vagyok az oka, hogy a
87 3 | mint a hetes vásznat. ~- Én is ott leszek akkor. ~- Azért
88 3 | leszel ott, gazember! - Maga is elnevette magát a számadó. -
89 3 | Nem tudod a dolgod? Most is kótyagos vagy? Nem látod,
90 3 | marhaeladásnál. ~- Igaz biz az. Most is rászedte már az urakat a
91 3 | A művészi szenvedélynél is erősebb az igazságérzet. ~
92 3 | Ezzel a lovászmesterben is felkölté az elszörnyedést.
93 3 | lovászmester, s miután a doktor is azt mondá, hogy bizony nincs:
94 3 | állt feljebb. - Hát tudom is én, hogy milyen a baromnak
95 3 | árulni el, hogy őt magát is rászedte a bojtár. ~Véget
96 3 | kegyelmed bojtárja néha igazat is mondani? ~- Ritkaságképpen.
97 3 | még a morva hajcsároknak is megtiltá, hogy a gulyáshúsból
98 3 | nagyszerű természeti tüneményeit is ignorálja10 a tudós világ. ~
99 3 | vevő a számadó gulyásnak is adott borravalót. ~- Hát
100 3 | vásárolni, vegye meg a borjúkat is. Ezt én tanácsolom jó barátsággal. ~-
101 3 | jó barátsággal. ~- Kell is nekem ez a sok bégető állat!
102 3 | biztatá a festő. ~- Mennykőt is durrantanánk! - dörmögi
103 3 | után. Akkor aztán a bojtár is utánaugratott a szarvas
104 4 | Úgy látszott, mintha az is ráismerne, s a kantárt eleresztve,
105 4 | karjainak rángatózásával a lovat is megbolondította. Annak is
106 4 | is megbolondította. Annak is szakadt a tajték a szájából. ~
107 4 | hallatott. ~- No hát, segíts te is! - mondá neki a doktor. ~
108 4 | mellényét a fogával, és ő is emelt rajta. Így aztán közös
109 4 | telep felé. ~Ott van kórház is, patika is. Hanem csak lovak
110 4 | Ott van kórház is, patika is. Hanem csak lovak és tulkok
111 4 | tulkok számára. A doktor maga is csak baromorvos. ~Hanem
112 4 | mint saját maga: tehát azt is elvégezte. A famulusnak
113 4 | kíván. A doktor orvosságot is fog magával hozni. A kocsmáros
114 4 | mind adja oda neked - addig is, amíg a városi orvos megérkezik,
115 4 | akar mászni, s az ágyat is rágja kínjában. Megétette
116 4 | ide; azzal kúrálja addig is a Decsi Sándort, amíg a
117 4 | elfogásánál), akkorra meg is tölté az őrölt kávéval a
118 4 | kávét, kisasszony! ~- Én is megyek veled. ~A famulus
119 4 | állapotban. Biz a lelke is megfagy az embernek, amikor
120 4 | kezdett járni, ott azután ő is felkapott az ülésbe. ~A
121 4 | Hallhatta a zárt ajtón keresztül is a leány a beteg kínos nyavalygását. ~-
122 4 | Egy rossz leány. Tudom is, hogy ki volt! Azért, hogy
123 4 | attól lett nyavalyás. Tudom is, hogy ki volt, azt is, hogy
124 4 | Tudom is, hogy ki volt, azt is, hogy mi volt. ~- Kisasszony!
125 4 | kávét? Meg van pörkölve? Meg is őrölve már? Ez jól van.
126 4 | őrölve már? Ez jól van. Addig is, amíg a doktor eljön, ezt
127 4 | mondásnál. ~- Hát doktor úr is azt hiszi, hogy rossz vagyok? ~
128 4 | doktor behívta a famulust is. ~A leány a kávéfőzés mellett
129 4 | harapófogó. ~Megtette azt is. ~- No, most szép csendesen
130 4 | a két meredt szem? Magam is azt tartom. ~Valami kevés
131 4 | hogy erős szíve van. ~Meg is jött annak a jutalma. ~Az
132 4 | karika szemeivel. Később az is megjött, hogy a száját felnyitotta:
133 4 | ellenszer segített? Talán nem is volt olyan erős adag a méreg,
134 4 | ösztöne rávezette, hogy őróla is beszélnek. ~A főorvos aztán
135 5 | mellett. ~Pedig a múlt éjjelt is átvirrasztá. ~Nem így! ~
136 5 | borogatást tett, a saját szemeit is megmosta, hogy ébren maradjanak. ~
137 5 | Hála az égnek! Már ásítani is tud. ~Ekkor már megszűntek
138 5 | doktor. - No, most már maga is elmehet, Klárika, aludni:
139 5 | nemcsak aludt, hanem álmodott is. ~Nyitva volt a szája, valamit
140 5 | kellett megitatni, fejét is föl kellett emelni. ~Azalatt
141 5 | kellett emelni. ~Azalatt is aludt félig. ~Mikor aztán
142 6 | szerette, s azt akarta, hogy az is úgy szeresse őtet. Ezt
143 6 | protokollumba17 vették már, alá is volt írva. Hátra volt a
144 6 | nevét. Úgy tett, mintha nem is tudna róla, hogy az itt
145 6 | zsandárokkal kísérjenek ide! Nem is tartozom én a cibil elé,
146 6 | isten neki faköröszt! Azt is megmondhatom. Az ohati pusztában
147 6 | hűséges ápolást. A doktor is jelen volt a vallatásnál
148 7 | között volt egy pecsenyesütő is, aki hozta magával a rengeteg
149 7 | krispinben jár), hanem azért ő is beleszól a diskurzusba.
150 7 | diskurzusba. Később egy lókupec is odavetődik, de annak csak
151 7 | gulyásbojtár bejön, annak is szorítanak helyet az asztalnál,
152 7 | tekintélyét még a városi ember is respektálja. A két morva
153 7 | csikóst felboncolni: meg is találta a belsejében a varjúkörmöket.
154 7 | tanúskodni. ~- Az úr már meg is ölte a csikóst. Hisz nem
155 7 | hagyhatta el. Szerinte már el is temették a megmérgezett
156 7 | énekelt fölötte, a szénior el is búcsúztatta. ~- Hát a leánnyal
157 7 | kérdezék egyszerre hárman is. ~- A leány pedig elszökött
158 7 | nyelv, hogy az ilyen alakot is, mint a szappanosné, ifjasszonynak
159 7 | lelkem galambom! Törvényt is láttak már fölötte. Halálra
160 7 | Halálra ítélték, holnap teszik is a siralomházba, holnapután
161 7 | régi igazság megvolna, úgy is lenne, hogy borsószalmára
162 7 | a mézeskalácsos. - Adnak is már mai nap valamit a nemességre!
163 7 | mentémet fölvettem, engem is nemesembernek néztek, sohasem
164 7 | még egy másik gyilkosság is sült ki. Nemrég itt járt
165 7 | már azóta az Óperencián is túl jár. Valamennyi zsandár
166 7 | pusztán. Kurrentálták22 is már. Ki van ragasztva a
167 7 | a személyleírása. Magam is olvastam. Száz tallér van
168 7 | Erre a szóra a lókupec is érvényesíteni akarta a maga
169 7 | borotválkozni? Talán a gulyás is olyan hosszú szakáll visel,
170 8 | egy ilyen selyememberre is ekkora kábító hatása lehet
171 8 | járható lesz a víz, a kompot is helyretaszították már. ~
172 8 | helyretaszították már. ~Nem is késtek azok, akik szekérrel
173 8 | a szarvas barmokra. Azok is elfértek szűken. Hátha színházba
174 8 | füstölgött. ~Hogy addig is hiába ne teljen az idő,
175 8 | Bogrács volt hozzá, hal is volt elég. Azt lapáttal
176 8 | potykák, harcsák meg kecsegék is. Azokat nagy hirtelen megtisztogatták,
177 8 | raktak. ~Meg lett volna az is, de most az a kérdés, hogy "
178 8 | meg a paprikás dobozát nem is szívesen adja ki az ember
179 8 | egy kis idő múlva. ~- Nem is illat az már, hanem szagolmány! -
180 8 | dörmögni. Erre a teheneket is mind egyszerre megcsípte
181 8 | Nekünk át kell mennünk. Így is elkésünk már az ónodi vásárból. ~-
182 8 | mint a ló. ~Amint a bojtár is kikapott a partra, lekeríté
183 8 | pusztára. ~- Az emberben is megvan az a hazaszeretet -
184 8 | a bojtár. Hisz a kutyája is vele ment, az is kiúszott.
185 8 | kutyája is vele ment, az is kiúszott. Majd azután, ha
186 9 | sárga, fakó, meg fehér is (ami ritkaság fiatal csikóban).
187 9 | ide vannak kicsapva. Nem is látnak azok istállót télen-nyáron;
188 9 | kalendáriumba benéztem. ~- Hát az is meg van írva a kalendáriumba? -
189 9 | Kádár Mihály uram tulajdona is el volt keveredve. Lehetett
190 9 | mondá Pelikán uram, maga is szivarra gyújtva a Sándor
191 9 | aláírása készpénz. ~Írószerszám is volt Pelikán úrral. Bugyogózsebben
192 9 | Mindjárt lesz itt íróasztal is - mondá Pelikán. - Hozza
193 9 | bojtár nézte, hanem a lovak is. Ugyanazok a szilaj csikók,
194 9 | szeme elé, majd a kezébe is adta. ~Tíz forintról szólt
195 9 | kialkudva az aranyozás. Meg is kapta, el is vitte. Bizonyosan
196 9 | aranyozás. Meg is kapta, el is vitte. Bizonyosan nem a
197 9 | hamisság. Inkább nagyon is nagy az igazság. Hát majd
198 9 | csikós. - Hisz a Sándor is tudja jól, hogy a Lacza
199 9 | ménessel, mint ez a legény. El is követtem mindent, hogy a
200 9 | számadónak a keresztfia. Az is igen derék legény volna.
201 9 | Mind a ketten jó pajtások is volnának, ha az ördög, vagy
202 9 | ahol már a többi falkák is összegyűltek. Ott aztán
203 9 | ohati puszta. Még másnap is olyan jó kedve volt, reggeltől
204 9 | még beleharap az éjszakába is, s amíg csak a hold világít,
205 9 | nap tud enni, még éjszaka is mindig készen van rá? Már
206 9 | csupa marcafánkkal volna is tele a mező, mégsem lenne
207 9 | akit Mártonnak híttak, most is megvan még, csak hogy nem
208 9 | adhatom, mert a lovad most is eszik!" Ekkor aztán megharagudott
209 9 | elkáromította a királyt is meg a lovát is: "No, hát
210 9 | a királyt is meg a lovát is: "No, hát ragadjon hozzá
211 9 | jobban elmondja, mert maga is ott volt. ~A bojtárok megköszönték
212 10| lovának. ~- Nomármost te is mehetsz legelni. Vidám lovacskám.
213 10| várjanak. Azt hiszik, a ló is olyan kutya, mint az ember? -
214 10| s végighúz a légben: az is olyan hang, mint a kísértetzengés.
215 10| üres. ~A fényes csillag is leszállt, a hold is alámerült,
216 10| csillag is leszállt, a hold is alámerült, a paripa abbahagyta
217 10| röhögni kezdett, s aztán maga is leheveredett a gyepre, oda
218 10| Mikor igazat mond, annak is fele hazugság, mikor hazudik,
219 10| hazugság, mikor hazudik, annak is fele igaz... Sohasem tanulja
220 10| A biz úgy volt. ~- Azt is tudod, hogy ő mennyire szeretett
221 10| megverem, tudom, hogy az anyja is megsiratja. ~A paripa a
222 10| csapkodta a földet, őrá is átszállt a gazdája haragos
223 10| végigfeküdt a földön, s a nyakát is elnyújtá a nagy fejével. ~
224 10| nagyot pihenünk... Addig is együtt maradunk... Sohasem
225 10| Ennél a nagy szónál a mén is felállt a két első lábára,
226 10| végignyúlt. Már most hát ő is megtréfálta a gazdáját:
227 10| felugrott fektéből. Azután a ló is felállt. Hajnalodott már,
228 10| amit a csikós paripája is viszonzott. Ezek ösmerősök. ~-
229 10| értette az ő szavait. Mit is tudna az olyan ló, aki ökrök
230 10| az égre, erre a titokra is megderült a világosság. ~
231 10| őket megfordítani, maga is visszajött velük. ~- Hát
232 10| kutyafogantattának. A botot is felemelte a bojtárra háromszor
233 10| magad bolondultál meg, neked is beadott valami netrebulyát
234 10| való a még. ~- Hát énrólam is beszéltek? Meg a sárga rózsáról? ~-
235 10| szagolgatta, még a szájához is nyomta, azt hittem, meg
236 10| előkerültek a morva hajcsárok is gyalogsorban. Aztán meghányták-vetették
237 10| a nagy szaladástól, maga is egész nap alszik, mint egy
238 10| Kettőt? Éppen kettőt? Sok is lesz az! ~- Én nem tudom. ~-
239 10| én tudom. Vagy még több is lesz abból a pihenőnap! ~-
240 10| egyszer bojtár, majd nekem is lesz taligásom, akit hátba
241 10| után, de az már hallotta is, nem is a rábízott izenetet. ~~~
242 10| az már hallotta is, nem is a rábízott izenetet. ~~~
243 11| hortobágyi csárdába. ~- Akkor meg is tartod. ~(Azt elhallgatta
244 11| az utat. Pedig a kantár is lazán lógott a csikós kezében.
245 11| csikós kezében. Az ember maga is érzi, hogy valami zivatar
246 11| rajta. Egy kicsit úsztatott is, de az nem vét számot, odáig
247 11| nyiharászva. A csárda udvarából is hasonló víg nyerítés fogadta,
248 11| Egy pár hosszú fülű paripa is emlélkedett ott a kertpalánk
249 11| ebben a rekkenő melegben is nyakukban a kifordított
250 11| De majd még a bőrödet is ki találom fordítani, ha
251 11| Köszönöm. Jó nekem idekinn is. ~- Odabenn volna ám rangjához
252 11| dugóját? ~- Köszönöm, magam is értek hozzá. ~Azzal fogta
253 11| eltört palacknak az árát is meg kell fizetni; de hát "
254 11| de hát "az úr pokolban is úr"! ~A leány negédesen
255 11| volt a fésűre tűzve, az is csak úgy lebegett a pántlikás
256 11| végeivel utána. "Ha te úgy, én is úgy!" ~A csikós ivott csendesen,
257 11| ki babája vagyok én? Te is sírnál nemcsak én..." A
258 11| palack sör után a legénynek is más kedve volt. Amint a
259 11| a derekát. ~A leány nem is begyeskedett érte. ~- No?
260 11| kérdé a legénytől. ~- Mindig is lehetett. No, hát mit akartál
261 11| anyád mellé kuporodsz: annak is nagyot hazudsz." ~S azzal
262 11| Hát ezúttal asszonyt is viszöl magaddal? ~- Nem
263 11| el a nyakát. A pajtásnak is akart tölteni belőle. Az
264 11| mentségére tettem. Most is megfekszi a lelkemet. Illik
265 11| juhásznak már az ősapja is hazugsággal élt. A Jákob
266 11| tarka bárányokkal: annak is hazudott; kicsalta a saját
267 11| Ézsau kesztyűivel: annak is hazudott; nem csoda hát,
268 11| neked, hogy jó fiskális is lett volna belőlem. Azt
269 12| pohár sört. A gulyásbojtár is fenékig kitöltötte a vörös
270 12| elférjünk benne! ~- Magam is amondó vagyok. ~- No, hát
271 12| Lóháton verekedni karddal is nagy mesterség, ámde a kard,
272 12| Hej, ha a gavallér urak is ezt a szokást vennék fel,
273 12| eltűnt. ~Talán soha nem is látta őt többet. ~~~
|