Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzéssel 1
érzésu 1
érzi 1
és 198
esedezik 1
esedezo 1
esélyt 1
Frequency    [«  »]
284 én
270 is
224 meg
198 és
193 azt
174 ez
160 ki
Jókai Mór
Sírko-album

IntraText - Concordances

és

                                                bold = Main text
    Rész                                        grey = Comment text
1 I | Ezt minden ember tudja és odábbítja, s ha akad valaki, 2 I | hitták készpénz-bácsinak. És ezzel a nyereséggel nem 3 II | öltönydarab, mely a rómaiaknál és helléneknél hiányzott, a 4 II | polipuszhoz: bendője van és hosszú csápjai bőrbül. Kiegészítik 5 II | parányi kis sípnak olyan erős és olyan édes hangja van, mint 6 II | asztalnál a szomszédjaival és átelleneseivel tud izenetet 7 II | névjegyekre irott kérdésekben és válaszokban.~ ~ 8 III | hanem a villabérlőknek és tulajdonosoknak is mulhatatlanul 9 III | a mit a hatóság átvesz, és lajstromozva kinyomat. Ez 10 III | lakossággal, s azoknak herczegei és herczegnői: bevett pogányok.~ 11 III | Sötétszőke haja rövidre nyírva és szeszélyesen felborzolva. 12 III | térítsen. A hangja is mély volt és reszelős: csak nevetés közben 13 III | Tarantilla úrnőről.~- Ki ő és hová való?~- Honnan veszi 14 III | valószínű megoldást. Tarantilla és Ragnhilda úrnőknek mulatság 15 III | szék, mely a Tarantilla és társnője rendes helyével 16 III | körülményekről, bámulva és szánakozva néztek a letelepülőkre.~- 17 III | is: a hogy illik rendhez és tisztasághoz szokott embernek.~ ~ 18 IV(7) | Metamorphoseos könyvében, Apolló és Dafne eseténél.)~ 19 IV(10)| Hallj, láss és hallgass; hogy békében maradhass.~ 20 IV | lett fogadva. Születése és vagyona képesítették a közeledésre.~ 21 V | hímszellem fölött.~(Csak a és férfi vitatkozása szép, 22 V | adnak a rendelkezésére.~És aztán elmondta per longum 23 V | megízlelje a kantalupot sóval és paprikával, mely után concilianter 24 VI | kaszinóban, uraknak való az és bolondoknak. Filozófok nem 25 VI | is csak menyasszony volt és nem asszony. Nem mert hozzá 26 VI | még csak huszonhat éves és már negyedszer özvegy. Tizennyolcz 27 VI | egymást éri nála a gyászfátyol és a menyasszonyi fátyol.~- 28 VI | nem köthet új házasságot és így Tarantilla herczegnőnek 29 VI | ismeri az indulgentiákat és dispensatiókat, mint én, 30 VI | szálljon le magas állványáról és tegyen látogatást az ő házánál 31 VI | álomlátásban adott áldást és fölmentést. A mely kérelem, 32 VI | városról-falura a jámbor koldusok és zarándokok hosszú seregével; 33 VII | világból rajzanak ide. Öregek és fiatalok. Még , hogy tizenkét 34 VII | a tisztességes úrhölgyek és a kokottok. A szivét mindenki 35 VII | remontoárt helyezni az erei és idegei góczába?~Azt pedig 36 VII | de a titkárja már látta és beszélt neki róla. Nem tette 37 VII | paradicsomi pompája is a természet és kertészet egyesült alkotásának 38 VII | találnak a monte-carlói pálmák és jázminok árnyában, mint 39 VII | harczi erényeknek.~Tarantilla és Octáv közelből követték 40 VII | vasuthoz indulandók.~Octáv és Tarantilla még nem készültek 41 VII | ehhez kell sok igazi úr és úrnő, a ki a szerepét extempore 42 VII | inkább mellette maradt és segített neki a tömegen 43 VII | ott egy perczre megállt és hátranézett, balkezét a 44 VII | nőmet.~Octáv jobb karjával és a lábaival úszott, baljával 45 VII | megkerült, abban volt az otkolon és repülő , balesetekben 46 VII | asszony legyen a férje mellett és gondozza, Ragnhilda meg 47 VII | faetonján, ha úgy tetszik.~És Tarantilla herczegnő oda 48 VII | üdvözölni Tarantilla, Amália és Octáv. Az már félig ülő 49 VII | magukra hagyva Róbertet és Amáliát.~Mikor a herczegnő 50 VIII | VIII. ~LEO ÉS LEONA.~- Ma lesz az első 51 VIII | hordtam: aranyszőke haja volt és búzavirágszín szemei. Mint 52 VIII | sötét szőke fürtei voltak, és tengerszín szemei. Mint 53 VIII | gesztenyeszín haja volt és diózöld szemei. Hogy a gyermeknek 54 VIII | Hogy a gyermeknek a haja és szeme ilyen csodálatos módon 55 VIII | a míg hajadonná serdül! És én nem gondoltam , hogy 56 VIII | Egyenlő volt a rangunk és vagyonunk. Birtokaink Magyarországon 57 VIII | díszköntöse a tüzoltó-blúz és sisak, a városi úré a kerékpáros-jelmez, 58 VIII | rossz operett-czím: „Toto és Tata”, „Leo és Leona.” Rám 59 VIII | operett-czím: „Toto és Tata”, „Leo és Leona.” Rám nézve tragödia 60 VIII | hogy „haljatok meg együtt!” És néhány hét mulva kapom az 61 VIII | ketten belehaltak - egy és azon órában. Beledobták 62 VIII | jönnek elém. Mindig Leo és Leona. Nem szabadít meg 63 VIII | elfogadom. Kik vagytok ti? „Leo és Leona.” Himoroszlán, nőoroszlán? 64 IX | azon hímzések drágakövekkel és gyöngyökkel kirakva; fején 65 IX | gyöngysorokkal, fülében és elől a mellén ragyogó gyémántok, 66 IX | közvetíti a kereskedést Európa és Ázsia között, folyton járja 67 IX | a drága prémeket, theát és selymet szállítva a művelt 68 IX | dicsőséges múltról beszélnek. És a kazáni tatár most is búcsút 69 IX | kis Epatájt legyilkolták. És azután visszahívták helyébe 70 IX | hasadt. Rögtön meghalt.~- És így Szümbéke másodszor is 71 IX | Nagy, fehér szakálla volt, és sűrű ezüstszürke haja, homlokán 72 IX | gyermek voltam, ő pedig komoly és figyelmes.~- Miként ma is.~- 73 IX | már egészen más. Criticus és sarcasticus, a ki imponál 74 IX | emberek, a kikkel a moszkvai és szentpétervári szalonokban 75 IX | körülkerített vadaskert és park közepén pompás kastélya. 76 IX | rettentő bozontos hajjal és szakállal.~- Ha csak ez 77 IX | miniszter is lehet belőle. És belőlem a czárné udvarhölgye. 78 IX | mindenkor nagy tisztelőd voltam és senki annyira nem ismeri 79 IX | gondom, hogy a vállaidon és a czombjaidon viselsz-e 80 IX | Párisban a moulin rouge és a closerie de lilas magasabb 81 IX | alapított a leghirhedettebb régi és újkori művészek remekeiből, 82 IX | a melyekben a szürkület és az esthajnal csaknem összeolvad.~- 83 IX | kisérni, hogy a jelmezemet és az ékszereket tartalmazó 84 IX | fejemen lát; a gyémántokat és smaragdokat azonban már 85 IX | felhalmozott fényképekkel és illusztrált albumokkal.~ 86 IX | Néha lecsapta az ecsetet és a palétát a kezéből, s lankadtan 87 IX | A fejedelmek unokáját! És kitől? Egy czigánytól! Mert 88 IX | súlyát. Fölkelt a diványról és átült egy lófejjel ellátott 89 IX | semmi köze a szerelemhez, és mégis a szívbe lopódznak, 90 IX | keresztül vénebbre.~S a piktor és a szabó végre megegyezett 91 IX | megesküdni, s aztán hajóra ülünk és elszökünk. A tengeren nem 92 IX | rubelét az arczképemért. És ha semmink se volna is! 93 IX | melyben egerek czinczognak: és egy mennyország hozzá!~Hiszen 94 IX | feladat! Ellopni a becsületet!~És mi meg tudtuk ezt oldani. 95 IX | aztán az utlevelet Európára és Amerikára: álnév alatt, 96 IX | Oroszországban, a papság és rendőrség hatalomkörében, 97 IX | melyre titkos esküvőnk és szökésünk tervezve volt, 98 IX | küldtem Waimönen asszonyt és Doruskát az ékszeres ládával. 99 IX | meglátja majd Waimönen asszony és Doruska is.~- Gondoskodtam 100 IX | mi biztos álomhozó szer.~És én le nem tudtam a szemeimet 101 IX | az a vágynak, az örömnek és a rettegésnek, a bűntudatnak. 102 IX | tudott, be volt rekedve és nyögött. Nevethetném volt, 103 IX | át, mint Nureddin herczeg és a menyasszonya, a kettőnk 104 IX | Meg kellett neki igérnem. És aztán másnap is, harmadnap 105 IX | Vidám társaság, bohó tréfák és semmi érzelgés. Főképpen 106 IX | villában tartanak, a rendőrség és igazgatóság felügyelete 107 IX | kirabolt, semmivé tett, és velem soha nem törődött! 108 IX | az utolsó ereklyémet is, és azt elpazarolta, kártyán, 109 IX | ráadásul. Igen hűséges ura és rabszolgája fogok önnek 110 IX | ez a vonaglási roham...~És Octáv meg tudta azt akadályozni. 111 IX | nyugodt érzéssel elaludtam. És aztán csak késő reggel ébredtem 112 IX | Erre felkapta a botját és megütött vele. Végigütött 113 IX | vele. Végigütött a vállamon és a keblemen, hogy véres daganat 114 IX | ütöttek meg én előttem soha!~És most ütést kapok a férjemtől! 115 IX | akkor kontárok az ördögök.~És még tovább is verni akart: 116 IX | Levetettem magamat az ágyra és sirtam kedvem szerint.~Akkor 117 IX | kápráztatták az elmult két nap és éjjel rémeseményei. Legsúlyosabb 118 IX | hogy jól esett az étel és ital. Az állat felülkerekedett 119 IX | összecsomagolni, útnak öltözni és indulni: az omnibusz itt 120 IX | minden porszemem fájt.~- És most, édes herczegnő: engedje 121 IX | nyujtám Kuzminszkynak.~- És még egyet, herczegnő, engedje 122 X | Egyenes az összeköttetés Nizza és Szentpétervár között.~Elővettem 123 X | Wladimir úrnak az útlevele.~- És az enyim.~- Az enyim! Az 124 X | állása, személyleírása. És utánaavec sa femme”.~- 125 X | érvényes. Önök megszüntek férj és feleség lenni s nagyot nevethetnek 126 X | Justiniánusok megoldani a férfi és közötti összeköttetés 127 X | menyegzőjét, a hol menyasszony és vőlegény a szemétdombon 128 X | hisz az sem lehetetlen.~Hol és miképpen történt a principessa 129 X | ütés helyével azonos?~...és végzetül, hogy ugyanezt 130 X | szerencsétlenség, ha egy vőlegény és menyasszony egyedül maradnak - 131 X | becsületbeli ügyben határozzon időt és helyet a velem való találkozásra, 132 X | kedélyeskedni:~- Exczellencziád és a herczegnő az itt kötendő 133 X | útlevelébe az én nevemet, és személyleirásomat. Férj 134 X | személyleirásomat. Férj és feleség voltunk - „ad hoc”. 135 X | a legszigorúbb útlevél- és málhavizsgálásnak kellett 136 X | szaktudósok a hamut górcsövi és vegytani megfigyelés alá 137 X | az nem egyéb, mint alumen és potassium kevés calcidiummal 138 X | mint egyedüli természetes és törvényes örököst behelyeztek 139 X | én a magam ura vagyok.~- És már most összetéphetjük 140 X | tartani a házassági levelet és az útlevelet is és önnek 141 X | levelet és az útlevelet is és önnek vissza kell engemet 142 X | inas kezét.~- Kísérjen oda és vissza, s aztán ha ismét 143 X | eladott ereklye kincseimet. És én azalatt megrendeltem 144 X | Hiszen megigértem neki.~És én ez idő alatt, mely a 145 X | rivierai időzésünk, az oda és visszautazásunk közben letelt, 146 X | világi törvények szerint férj és feleség voltunk. Társam 147 X | követelhetett tőlem mindent. És ő úgy bánt velem, a hogy 148 X | hogy az ember - állat. És mi mind a ketten ép, egészséges 149 X | örök hűségről.~Mint férj és feleség tértünk vissza a 150 X | írva a sötét égbe. Urnak és szegénynek vigadni kellett 151 X | tőlem, hogy azt felbonthassa és elolvassa.~A belügyminiszter 152 X | kazáni kormányzó rögtön és azonnal, a mint ezt a levelet 153 XI | fölvettem az özvegyi fátyolt. És még nem ismertem az élet 154 XI | borsóját. Hosszú szakálla volt és piszkos kaftánja, molyos 155 XI | másik férj, a ki a szép és gazdag özvegy fátyolát fölváltotta 156 XI | nem találtak a belsejében.~És aztán jött a harmadik férj, 157 XI | fátum egy esztendő alatt.~És aztán a negyediket, ötödiket, 158 XI | volt huszonöt esztendős, és már hatszoros özvegy!~Valóságos 159 XI | mire az elejtette a korsót és a tölcsért. A korsóból fényes 160 XI | meg a postaszekrényben. És ez volt a szentpétervári 161 XI | összeesküvők, nihilisták, férfi és nőnemen levők.~Ez már érdekes 162 XI | oda van ragasztva a 14-ik és 15-ik pagina közé. És annak 163 XI | ik és 15-ik pagina közé. És annak a tartalma is ugyanazon 164 XI | többi hivatalos szöveg. És ebben vannak az ellenutasítások, 165 XI | csepesz, hogy embertelenség és istentelenség volt az, a 166 XI | számadásait, kezet csókolt és távozni készült. - Az ajtóban 167 XI | rabköntösben, tövig lenyírt hajjal és szakállal, jobb kezén, bal 168 XI | jobb kezén, bal lábán láncz és bilincs. Az alak délczeg 169 XI | vigyázzanak Kazán, Asztrakán és Perm tartományok lakosai 170 XI | meggyujtják s az félnapig ég és meleget ád; füstje pedig 171 XI | melynek nyakát cserlomb és máktokból font koszorú köríti. 172 XI | dolgoztam, a kik híveim és hallgatni tudnak. Nem is 173 XI | elhagytam az eddigi életmódomat és elzárkózám. Más fajtájához 174 XI | mindenféle csemege, enni- és innivaló. Amaz az elmultnak, 175 XI | odafogtam a két tenyerem közé és megcsókoltam.~- Vártalak.~- 176 XI | a mikor egyszerre eszik és beszél, az alatt nem görbül 177 XI | kémek ellen.~A bradjága falt és ivott. Attól egészen fölmelegedett. 178 XI | Akkor eltávoztam az alagúton és a sírbolton keresztül.~A 179 XI | egy kórházat a jobbágyai és a cselédjei számára: állandóan 180 XI | benne egy tudós doktort és sebészlegényt mellé. Én 181 XI | eljártam ebbe a kórházba és magam segítettem a doktornak, 182 XI | gondoltam ki.~A síremlék és sírbolt között van egy pitvar, 183 XI | ablakon át kap világosságot és levegőt: ezt elzárja a sírbolttól 184 XI | vőlegényi szobájának.~Férj és feleség voltunk már, habár 185 XI | egész világgal, a mit ő és társai teremtettek vakmerő 186 XI | örök tűzbe az ördögöket. És hátha azután még a pokolra 187 XI | katonákkal, rendőrökkel és kémekkel.~Magas, legmagasabb 188 XI | halálra, a kisebbek kancsukára és Szibériába deportáltatásra 189 XI | az erkélyemmel szemben.~És nekem, ezen az erkélyen 190 XI | Mohilevszkyt, a vezéralakot.~És nekem látnom kellett ezt 191 XI | ha erre visszagondolok! - És egy elejtett könnycseppel 192 XII | el fogják ítélni birtoka és rangja elvesztésére, pellengéren 193 XII | kelengyéül.~A pokol lángja és füstje tódult egyszerre 194 XII | gyilkosa volt az apámnak és mind a három férjemnek. 195 XII | között vonult a vőlegény és mennyasszony hatlovas díszhintaján 196 XII | A nemesség bandériumai és a parasztok küldöttségei 197 XII | küldöttségei jöttek üdvözleteikkel és mátkatálaikkal. Mézet hoztak. 198 XII | kivégeztetését velem végignézette.~És így megszabadultam azon


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License