bold = Main text
Rész grey = Comment text
1 I | Ezt minden ember tudja és odábbítja, s ha akad valaki,
2 I | hitták készpénz-bácsinak. És ezzel a nyereséggel nem
3 II | öltönydarab, mely a rómaiaknál és helléneknél hiányzott, a
4 II | polipuszhoz: bendője van és hosszú csápjai bőrbül. Kiegészítik
5 II | parányi kis sípnak olyan erős és olyan édes hangja van, mint
6 II | asztalnál a szomszédjaival és átelleneseivel tud izenetet
7 II | névjegyekre irott kérdésekben és válaszokban.~ ~
8 III | hanem a villabérlőknek és tulajdonosoknak is mulhatatlanul
9 III | a mit a hatóság átvesz, és lajstromozva kinyomat. Ez
10 III | lakossággal, s azoknak herczegei és herczegnői: bevett pogányok.~
11 III | Sötétszőke haja rövidre nyírva és szeszélyesen felborzolva.
12 III | térítsen. A hangja is mély volt és reszelős: csak nevetés közben
13 III | Tarantilla úrnőről.~- Ki ő és hová való?~- Honnan veszi
14 III | valószínű megoldást. Tarantilla és Ragnhilda úrnőknek mulatság
15 III | szék, mely a Tarantilla és társnője rendes helyével
16 III | körülményekről, bámulva és szánakozva néztek a letelepülőkre.~-
17 III | is: a hogy illik rendhez és tisztasághoz szokott embernek.~ ~
18 IV(7) | Metamorphoseos könyvében, Apolló és Dafne eseténél.)~
19 IV(10)| Hallj, láss és hallgass; hogy békében maradhass.~
20 IV | lett fogadva. Születése és vagyona képesítették a közeledésre.~
21 V | hímszellem fölött.~(Csak a nő és férfi vitatkozása szép,
22 V | adnak a rendelkezésére.~És aztán elmondta per longum
23 V | megízlelje a kantalupot sóval és paprikával, mely után concilianter
24 VI | kaszinóban, uraknak való az és bolondoknak. Filozófok nem
25 VI | is csak menyasszony volt és nem asszony. Nem mert hozzá
26 VI | még csak huszonhat éves és már negyedszer özvegy. Tizennyolcz
27 VI | egymást éri nála a gyászfátyol és a menyasszonyi fátyol.~-
28 VI | nem köthet új házasságot és így Tarantilla herczegnőnek
29 VI | ismeri az indulgentiákat és dispensatiókat, mint én,
30 VI | szálljon le magas állványáról és tegyen látogatást az ő házánál
31 VI | álomlátásban adott áldást és fölmentést. A mely kérelem,
32 VI | városról-falura a jámbor koldusok és zarándokok hosszú seregével;
33 VII | világból rajzanak ide. Öregek és fiatalok. Még jó, hogy tizenkét
34 VII | a tisztességes úrhölgyek és a kokottok. A szivét mindenki
35 VII | remontoárt helyezni az erei és idegei góczába?~Azt pedig
36 VII | de a titkárja már látta és beszélt neki róla. Nem tette
37 VII | paradicsomi pompája is a természet és kertészet egyesült alkotásának
38 VII | találnak a monte-carlói pálmák és jázminok árnyában, mint
39 VII | harczi erényeknek.~Tarantilla és Octáv közelből követték
40 VII | vasuthoz indulandók.~Octáv és Tarantilla még nem készültek
41 VII | ehhez kell sok igazi úr és úrnő, a ki a szerepét extempore
42 VII | inkább mellette maradt és segített neki a tömegen
43 VII | ott egy perczre megállt és hátranézett, balkezét a
44 VII | nőmet.~Octáv jobb karjával és a lábaival úszott, baljával
45 VII | megkerült, abban volt az otkolon és repülő só, balesetekben
46 VII | asszony legyen a férje mellett és gondozza, Ragnhilda meg
47 VII | faetonján, ha úgy tetszik.~És Tarantilla herczegnő oda
48 VII | üdvözölni Tarantilla, Amália és Octáv. Az már félig ülő
49 VII | magukra hagyva Róbertet és Amáliát.~Mikor a herczegnő
50 VIII | VIII. ~LEO ÉS LEONA.~- Ma lesz az első
51 VIII | hordtam: aranyszőke haja volt és búzavirágszín szemei. Mint
52 VIII | sötét szőke fürtei voltak, és tengerszín szemei. Mint
53 VIII | gesztenyeszín haja volt és diózöld szemei. Hogy a gyermeknek
54 VIII | Hogy a gyermeknek a haja és szeme ilyen csodálatos módon
55 VIII | a míg hajadonná serdül! És én nem gondoltam rá, hogy
56 VIII | Egyenlő volt a rangunk és vagyonunk. Birtokaink Magyarországon
57 VIII | díszköntöse a tüzoltó-blúz és sisak, a városi úré a kerékpáros-jelmez,
58 VIII | rossz operett-czím: „Toto és Tata”, „Leo és Leona.” Rám
59 VIII | operett-czím: „Toto és Tata”, „Leo és Leona.” Rám nézve tragödia
60 VIII | hogy „haljatok meg együtt!” És néhány hét mulva kapom az
61 VIII | ketten belehaltak - egy és azon órában. Beledobták
62 VIII | jönnek elém. Mindig Leo és Leona. Nem szabadít meg
63 VIII | elfogadom. Kik vagytok ti? „Leo és Leona.” Himoroszlán, nőoroszlán?
64 IX | azon hímzések drágakövekkel és gyöngyökkel kirakva; fején
65 IX | gyöngysorokkal, fülében és elől a mellén ragyogó gyémántok,
66 IX | közvetíti a kereskedést Európa és Ázsia között, folyton járja
67 IX | a drága prémeket, theát és selymet szállítva a művelt
68 IX | dicsőséges múltról beszélnek. És a kazáni tatár most is búcsút
69 IX | kis Epatájt legyilkolták. És azután visszahívták helyébe
70 IX | hasadt. Rögtön meghalt.~- És így Szümbéke másodszor is
71 IX | Nagy, fehér szakálla volt, és sűrű ezüstszürke haja, homlokán
72 IX | gyermek voltam, ő pedig komoly és figyelmes.~- Miként ma is.~-
73 IX | már egészen más. Criticus és sarcasticus, a ki imponál
74 IX | emberek, a kikkel a moszkvai és szentpétervári szalonokban
75 IX | körülkerített vadaskert és park közepén pompás kastélya.
76 IX | rettentő bozontos hajjal és szakállal.~- Ha csak ez
77 IX | miniszter is lehet belőle. És belőlem a czárné udvarhölgye.
78 IX | mindenkor nagy tisztelőd voltam és senki annyira nem ismeri
79 IX | gondom, hogy a vállaidon és a czombjaidon viselsz-e
80 IX | Párisban a moulin rouge és a closerie de lilas magasabb
81 IX | alapított a leghirhedettebb régi és újkori művészek remekeiből,
82 IX | a melyekben a szürkület és az esthajnal csaknem összeolvad.~-
83 IX | kisérni, hogy a jelmezemet és az ékszereket tartalmazó
84 IX | fejemen lát; a gyémántokat és smaragdokat azonban már
85 IX | felhalmozott fényképekkel és illusztrált albumokkal.~
86 IX | Néha lecsapta az ecsetet és a palétát a kezéből, s lankadtan
87 IX | A fejedelmek unokáját! És kitől? Egy czigánytól! Mert
88 IX | súlyát. Fölkelt a diványról és átült egy lófejjel ellátott
89 IX | semmi köze a szerelemhez, és mégis a szívbe lopódznak,
90 IX | keresztül vénebbre.~S a piktor és a szabó végre megegyezett
91 IX | megesküdni, s aztán hajóra ülünk és elszökünk. A tengeren nem
92 IX | rubelét az arczképemért. És ha semmink se volna is!
93 IX | melyben egerek czinczognak: és egy mennyország hozzá!~Hiszen
94 IX | feladat! Ellopni a becsületet!~És mi meg tudtuk ezt oldani.
95 IX | aztán az utlevelet Európára és Amerikára: álnév alatt,
96 IX | Oroszországban, a papság és rendőrség hatalomkörében,
97 IX | melyre titkos esküvőnk és szökésünk tervezve volt,
98 IX | küldtem Waimönen asszonyt és Doruskát az ékszeres ládával.
99 IX | meglátja majd Waimönen asszony és Doruska is.~- Gondoskodtam
100 IX | mi biztos álomhozó szer.~És én le nem tudtam a szemeimet
101 IX | az a vágynak, az örömnek és a rettegésnek, a bűntudatnak.
102 IX | tudott, be volt rekedve és nyögött. Nevethetném volt,
103 IX | át, mint Nureddin herczeg és a menyasszonya, a kettőnk
104 IX | Meg kellett neki igérnem. És aztán másnap is, harmadnap
105 IX | Vidám társaság, bohó tréfák és semmi érzelgés. Főképpen
106 IX | villában tartanak, a rendőrség és igazgatóság felügyelete
107 IX | kirabolt, semmivé tett, és velem soha nem törődött!
108 IX | az utolsó ereklyémet is, és azt elpazarolta, kártyán,
109 IX | ráadásul. Igen hűséges ura és rabszolgája fogok önnek
110 IX | ez a vonaglási roham...~És Octáv meg tudta azt akadályozni.
111 IX | nyugodt érzéssel elaludtam. És aztán csak késő reggel ébredtem
112 IX | Erre felkapta a botját és megütött vele. Végigütött
113 IX | vele. Végigütött a vállamon és a keblemen, hogy véres daganat
114 IX | ütöttek meg én előttem soha!~És most ütést kapok a férjemtől!
115 IX | akkor kontárok az ördögök.~És még tovább is verni akart:
116 IX | Levetettem magamat az ágyra és sirtam kedvem szerint.~Akkor
117 IX | kápráztatták az elmult két nap és éjjel rémeseményei. Legsúlyosabb
118 IX | hogy jól esett az étel és ital. Az állat felülkerekedett
119 IX | összecsomagolni, útnak öltözni és indulni: az omnibusz itt
120 IX | minden porszemem fájt.~- És most, édes herczegnő: engedje
121 IX | nyujtám Kuzminszkynak.~- És még egyet, herczegnő, engedje
122 X | Egyenes az összeköttetés Nizza és Szentpétervár között.~Elővettem
123 X | Wladimir úrnak az útlevele.~- És az enyim.~- Az enyim! Az
124 X | állása, személyleírása. És utána „avec sa femme”.~-
125 X | érvényes. Önök megszüntek férj és feleség lenni s nagyot nevethetnek
126 X | Justiniánusok megoldani a férfi és nő közötti összeköttetés
127 X | menyegzőjét, a hol menyasszony és vőlegény a szemétdombon
128 X | hisz az sem lehetetlen.~Hol és miképpen történt a principessa
129 X | ütés helyével azonos?~...és végzetül, hogy ugyanezt
130 X | szerencsétlenség, ha egy vőlegény és menyasszony egyedül maradnak -
131 X | becsületbeli ügyben határozzon időt és helyet a velem való találkozásra,
132 X | kedélyeskedni:~- Exczellencziád és a herczegnő az itt kötendő
133 X | útlevelébe az én nevemet, és személyleirásomat. Férj
134 X | személyleirásomat. Férj és feleség voltunk - „ad hoc”.
135 X | a legszigorúbb útlevél- és málhavizsgálásnak kellett
136 X | szaktudósok a hamut górcsövi és vegytani megfigyelés alá
137 X | az nem egyéb, mint alumen és potassium kevés calcidiummal
138 X | mint egyedüli természetes és törvényes örököst behelyeztek
139 X | én a magam ura vagyok.~- És már most összetéphetjük
140 X | tartani a házassági levelet és az útlevelet is és önnek
141 X | levelet és az útlevelet is és önnek vissza kell engemet
142 X | inas kezét.~- Kísérjen oda és vissza, s aztán ha ismét
143 X | eladott ereklye kincseimet. És én azalatt megrendeltem
144 X | Hiszen megigértem neki.~És én ez idő alatt, mely a
145 X | rivierai időzésünk, az oda és visszautazásunk közben letelt,
146 X | világi törvények szerint férj és feleség voltunk. Társam
147 X | követelhetett tőlem mindent. És ő úgy bánt velem, a hogy
148 X | hogy az ember - állat. És mi mind a ketten ép, egészséges
149 X | örök hűségről.~Mint férj és feleség tértünk vissza a
150 X | írva a sötét égbe. Urnak és szegénynek vigadni kellett
151 X | tőlem, hogy azt felbonthassa és elolvassa.~A belügyminiszter
152 X | kazáni kormányzó rögtön és azonnal, a mint ezt a levelet
153 XI | fölvettem az özvegyi fátyolt. És még nem ismertem az élet
154 XI | borsóját. Hosszú szakálla volt és piszkos kaftánja, molyos
155 XI | másik férj, a ki a szép és gazdag özvegy fátyolát fölváltotta
156 XI | nem találtak a belsejében.~És aztán jött a harmadik férj,
157 XI | fátum egy esztendő alatt.~És aztán a negyediket, ötödiket,
158 XI | volt huszonöt esztendős, és már hatszoros özvegy!~Valóságos
159 XI | mire az elejtette a korsót és a tölcsért. A korsóból fényes
160 XI | meg a postaszekrényben. És ez volt a szentpétervári
161 XI | összeesküvők, nihilisták, férfi és nőnemen levők.~Ez már érdekes
162 XI | oda van ragasztva a 14-ik és 15-ik pagina közé. És annak
163 XI | ik és 15-ik pagina közé. És annak a tartalma is ugyanazon
164 XI | többi hivatalos szöveg. És ebben vannak az ellenutasítások,
165 XI | csepesz, hogy embertelenség és istentelenség volt az, a
166 XI | számadásait, kezet csókolt és távozni készült. - Az ajtóban
167 XI | rabköntösben, tövig lenyírt hajjal és szakállal, jobb kezén, bal
168 XI | jobb kezén, bal lábán láncz és bilincs. Az alak délczeg
169 XI | vigyázzanak Kazán, Asztrakán és Perm tartományok lakosai
170 XI | meggyujtják s az félnapig ég és meleget ád; füstje pedig
171 XI | melynek nyakát cserlomb és máktokból font koszorú köríti.
172 XI | dolgoztam, a kik híveim és hallgatni tudnak. Nem is
173 XI | elhagytam az eddigi életmódomat és elzárkózám. Más fajtájához
174 XI | mindenféle csemege, enni- és innivaló. Amaz az elmultnak,
175 XI | odafogtam a két tenyerem közé és megcsókoltam.~- Vártalak.~-
176 XI | a mikor egyszerre eszik és beszél, az alatt nem görbül
177 XI | kémek ellen.~A bradjága falt és ivott. Attól egészen fölmelegedett.
178 XI | Akkor eltávoztam az alagúton és a sírbolton keresztül.~A
179 XI | egy kórházat a jobbágyai és a cselédjei számára: állandóan
180 XI | benne egy tudós doktort és sebészlegényt mellé. Én
181 XI | eljártam ebbe a kórházba és magam segítettem a doktornak,
182 XI | gondoltam ki.~A síremlék és sírbolt között van egy pitvar,
183 XI | ablakon át kap világosságot és levegőt: ezt elzárja a sírbolttól
184 XI | vőlegényi szobájának.~Férj és feleség voltunk már, habár
185 XI | egész világgal, a mit ő és társai teremtettek vakmerő
186 XI | örök tűzbe az ördögöket. És hátha azután még a pokolra
187 XI | katonákkal, rendőrökkel és kémekkel.~Magas, legmagasabb
188 XI | halálra, a kisebbek kancsukára és Szibériába deportáltatásra
189 XI | az erkélyemmel szemben.~És nekem, ezen az erkélyen
190 XI | Mohilevszkyt, a vezéralakot.~És nekem látnom kellett ezt
191 XI | ha erre visszagondolok! - És egy elejtett könnycseppel
192 XII | el fogják ítélni birtoka és rangja elvesztésére, pellengéren
193 XII | kelengyéül.~A pokol lángja és füstje tódult egyszerre
194 XII | gyilkosa volt az apámnak és mind a három férjemnek.
195 XII | között vonult a vőlegény és mennyasszony hatlovas díszhintaján
196 XII | A nemesség bandériumai és a parasztok küldöttségei
197 XII | küldöttségei jöttek üdvözleteikkel és mátkatálaikkal. Mézet hoztak.
198 XII | kivégeztetését velem végignézette.~És így megszabadultam azon
|