Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Sírko-album

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-bande | banik-csove | csovo-ellen | ellop-fejuk | fejun-gerin | geszt-hivat | hivei-kapit | kapja-kitep | kiter-legke | legko-megol | megor-neszt | neura-panta | papir-ruben | rucsk-szere | szers-tiszt | titek-varos | varso-zweit

                                                        bold = Main text
     Rész                                               grey = Comment text
3508 X | dobjuk a kályhába: meg ne kapják a herczegnőnél.~- Hát akkor 3509 IX | mikor elnéztem, hogyan kapkod az ecsettel hol az egyik, 3510 IX | ismeretlen tündérvilág káprázata.~Aztán vannak még csábítóbbak 3511 IX | le a szememet. Lelkemet kápráztatták az elmult két nap és éjjel 3512 XI | ez árnyékvilágból.~Erre kaptam egy hivatalos stylusban 3513 IX | indulni: az omnibusz itt vár a kapu előtt.~- Hová menjek?~- 3514 X | sorfala között haladtunk el a kaputól a lépcsőzetig. Orosz népzenekar 3515 X | emlékeztettek vissza gyermekkorom karácsonyfáira! Alig várhatom, hogy csengessen 3516 VII | bennük. Levegő az mind! Ha karbollal kifüstölik a termet, a baczillusok 3517 VII | vállával. Néhány hatalmas karcsapással közel jutott a fuldoklóhoz. 3518 IV | nagyon előnyösnek találta a karcsú, magas termetet, a széles 3519 IX | kettőnk közé fektetett kivont karddal.~Másnap reggel ismét eljött 3520 X | szertartásokban! A pópák antifónái, a karénekesek zsolozsmái túl ragadnak 3521 VII | hajóslegények hidegvérrel pipáztak a karfára könyökölve.~- Ezer rubel 3522 XI | hátha azután még a pokolra kárhozottak betörhetnének magába a paradicsomba, 3523 IX | is verni akart: a szemei karikákban forogtak. Azok az égszin 3524 II | a minek magasra feltűrt karimája van. Nyakravalót nem hord, 3525 II | pinaster alá s aztán a kalapja karimájából előhúz egy kurtaszárú pipát, 3526 IX | medvém azonban hirtelen a karja alá dugta a kezét, s olyan 3527 IX | megnyugodtam. Végigtapogattam karjaimon az izmokat. Aha! Nem tudtátok, 3528 IX | a vastag puha szőnyegen, karjaival eltakarva az arczát.~Octáv 3529 XII | késsel három metszést tett a karján, s az eleven bőrből egy 3530 IX | helyett engemet venni a karjára?~No de végre itt voltunk, 3531 VII | tönkretettem a nőmet.~Octáv jobb karjával és a lábaival úszott, baljával 3532 IX | mélyesztettem az arczába, vérig karmoltam, egy kezemmel a nyakra valóját 3533 II | ellátva, a kabátján pedig karniol gombok vannak, melyeket 3534 IX | rágalmazókból, kémkedőkből, kárörvendőkből, csúfolódókból, tettetőkből, 3535 IX | tudtátok, mi van ezekben a karokban? Most már megkaptátok a 3536 VIII | szerettem. Mint kis babát karomon hordtam: aranyszőke haja 3537 X | fizetett. S aztán mentünk karonfogva a vasúthoz. Ezúttal semmi 3538 XI | úgy vitték át a lakájok karosszékestül a hálószobájába, s annak 3539 IX | moszkvai világzajban keresett kárpótlást ifjúkori ábrándjaiért, szinházakba, 3540 IX | adott a nőknek valamit, a mi kárpótolja őket a gyöngeségükért: a 3541 IX | Gyöngédséggel, de erős karral odavitte a herczegnőt a 3542 IX | elkészítve, melyen trónus alakú karszékben foglaltam helyet. A Doruska 3543 XI | Elővigyázati kiadás, hogy kárt ne tegyenek, fel ne gyujtsák 3544 IV(13)| Akkor kartársak vagyunk!~ 3545 IX | Zichy Mihálynak eredeti kartonjait a Lermontoff „Daemon” költeményének 3546 IX | meghasonlott, hanem a vesztes kártyásé, a ki Fortuna hűtlenségét 3547 IX | lettem százezer frankkal kártyaveszteségben s ez becsületbeli adósság.~- 3548 VII | festeni, még kerékpározni is: kártyázni meg épen.~De egy dolgot 3549 IX | kazáni kastélyában van. De a kastély messze van a várostól, onnan 3550 IX | vadaskert és park közepén pompás kastélya. Atyám meghívta vadászatra 3551 XII | díszhintaján a herczegi kastélyig: ágyuk durrogása fogadta 3552 XI | előkelő vendégei lesznek a kastélynak.~Bizony lettek! Sokan is.~ 3553 XI | tanúvallomások ott mentek végbe a kastélyomban. Hallottam a kínzottak jajgatását 3554 XI | draisine; azzal eljutottam a kastélyomig.~A jószágigazgatóm már intézkedett 3555 XI | deportáltatásra itéltettek.~Ott az én kastélyomnak az udvarán hajtották végre 3556 IX | Ekkor vetődött oda a kazáni kastélyunkba egy új alak, a kit e néven 3557 IX | milyen kínos helyzet a kazáni kastélyunkbani időzés. Czélt látok benne. 3558 IX | helyőrség fekszik: ott a kaszárnyában felkérnek két tiszt urat, 3559 IV | Már azt is rebesgették a kaszinói high life otthonosai, hogy 3560 VII | lépcsőtornáczán.~Egyszer aztán a kászolódó tömeg között megpillantották 3561 IX | alkotásai megmaradnak - még a katakombákban, a Vezúv lávája alatt is. 3562 VI | férjölőnek. Vajjon ő is Kathlánneth-e?18~ ~ 3563 XI | Az egész környék tele van katonákkal, rendőrökkel és kémekkel.~ 3564 X | kerestesse fel azt a két katonatisztet, a kik ezen s ezen a napon 3565 IX | könnyedén, mintha felfujt kaucsuk báb volna, kihelyezte őt 3566 IX | masszirozás, langyos fürdő. Thea, kávé, szivar tiltva van neki. 3567 IX | kis lyánykám: nem maradunk Kazánban a nyáron. Felmegyünk Szentpétervárra, 3568 IX | visszatér a maga szeretett Kazánjához, a Volga által körülfogott „ 3569 XI | s a borszeszbe mártott kebeltakarómmal bekötöttem. Aztán a gunyhó 3570 IX | izzadtságot a fátyolával. Keble magasan pihegett.~- Akkor 3571 IX | Végigütött a vállamon és a keblemen, hogy véres daganat csíkja 3572 IX | leányának a jövendőbelijét keblére szorítsa.~- Hanem hát, édes 3573 IX | fejű, kilógó veres nyelvű kecskebak, tüzes vasvillával a kezében, 3574 IX | hurczolja magával az elfogott kecskebakot.~Ezt nem birták ki az idegeim. 3575 IX | egyszerre megváltozik a kedély.~A tenger nem patrónusa 3576 IX | termében leginkább hatott a kedélyemre egy mellkép. Fiatal férfiarcz, 3577 X | crematoriumba?~Az olasz polgármester kedélyes férfiú volt.~- A hogy én 3578 X | poharazás közben kedve szottyant kedélyeskedni:~- Exczellencziád és a herczegnő 3579 IX | Csakhogy kétféle rossz kedv van, a mi között a tapasztalat 3580 I | fehér mellényt semmi alkalom kedvéért fel nem öltött. Elfogadták 3581 IX | összeállításban, hogy atyuska a kedvencz tervét, a kormányzóval lehető 3582 IX | megértettem, hogy ő neki az volna kedvére, ha én Kuzminszkyhoz mennék 3583 V | Az a kérdés, hogy mikor kedvesebb egy : akkor-e, a mikor 3584 XI | serlegébe!) Ő is az udvaroncz kedvességét fitogtatta velem szemben. 3585 IX | kitalálni a gondolatát, rossz kedvét, szeszélye ugrándozásait 3586 I | összeget s aztán szerencse kedveztével a hatodik osztásig, mindig 3587 IX | szeretjük a czigányt! Mikor kedvünk van, össze is csókolózunk 3588 VIII | Janke Ottótól az új regények kefelevonatait.~- Császárnői élvezet. Ilyenben 3589 XII | kegyednek? Az első esetben kegyedet, mint a gonosztevő bűntársát, 3590 XI | Déloroszországon.~No hát liczitáljunk, kegyelmes uram! Ti ezer rubelt kináltok 3591 IX | susogá:~- Meglehet, hogy kegyelmességednek, herczegnő, ez is eladó. 3592 XI | meri hívni az udvari körök kegyenczét. Oh, ezt bizonyára kell 3593 IV(6) | betûvel kezdõdnek. Legyen kegyes, kicsiny, okos, szép, tehetõs.~ 3594 IV | Tarantilla úrhölgynek s igen kegyesen lett fogadva. Születése 3595 XII | zokogásra fakadtam.~Ő pedig nagy kegyetlenül beszélt tovább:~- Csakhogy 3596 XII | valamennyiért!~Feküdjél csak mámoros kéjálomban ott az én párnámon, majd 3597 IX | hátrafeszítve félig kínból, félig kéjből, s egyszerre csak hanyatt 3598 IX | A láz után rajtam valami kéjes bágyadtság vett erőt. Első 3599 VII | házasokra, kik a mézes heteiket kéjutazáson töltik s a Rivieráról egy 3600 XII | vőlegényétől kap menyasszonyi kelengyéül.~A pokol lángja és füstje 3601 XI | Elébb megrendelték, hogy Kelet-Indiából, ahol a pestis szerte dühöngött, 3602 IX | gyermek házaspár), a midőn a keleten oly megszokott udvari lázadás 3603 IX | Tarantilla herczegnő egy keletiesen bútorozott kupolás teremben 3604 VI | fölmentést. A mely kérelem, ha kellő komitivával elláttatott, 3605 VII | szobáikba aludni. Holnap korán kelnek: a gőzös jókor indul Havre 3606 X | kerületben, a hol egybe akar kelni. A nélkül nincs házasság. 3607 IX | hét óra volt, mikor útra keltek.~Tizenkét óráig tart az 3608 IX | távirat.~Ez Moszkvából volt keltezve: ugyanaz volt a tartalma. 3609 VI | szíve kivánságát. Reggelre kelve aztán a malasztért esedező 3610 XI | katonákkal, rendőrökkel és kémekkel.~Magas, legmagasabb utazók 3611 XI | össze, melyet földalatti kemencze melegével fűtöttek, hogy 3612 IX | bohemien asszonya a vas kemenczénél paráhol, foghagymával bedörzsölve. 3613 XI | leskunyhó befűtése? Hisz a kémény füstjéről minden közeledő 3614 VII | bőkezű herczegnő, hanem a keménymarkú Octáv felé fordítá.~- Uram! 3615 II | fiatal. Növeli vonásainak a keménységét az a hegyesre kifent öklelő 3616 IX | irigyekből, rágalmazókból, kémkedőkből, kárörvendőkből, csúfolódókból, 3617 II | matrózkabátot visel, tágat, kényelmeset, az ő tagjain minden ruha 3618 X | elmondta a diplomatának a kényelmetlen helyzetünket, különösen 3619 XI | szelet sós kenyeret. A sós kenyér minden szarvasállatot kezessé 3620 IX | már éheztem arra a piritós kenyérre, a mit a bohemien asszonya 3621 IX | mernek nekem kinálni, meg egy kényszer-útlevelet!~Reszkettem a haragtól.~ 3622 XI | azt nem birták jajszóra kényszeríteni.~Az itélet nagy hirtelen 3623 XI | az özvegyet akarata ellen kényszerítették hozzá - az előkelő nevéért.~ 3624 IX | megvetett, romboló. Minek kényszerítettem én azt a Salvator-arczot 3625 XI | gyönge kezeiket a szibériai kényszermunkától. - De térjünk az én dolgomra 3626 VII | ő nem idegen.~Ezen aztán kénytelen volt mind a kettő elnevetni 3627 IX | található. Atyámnak is kiváló képcsarnoka volt moszkvai palotájában; 3628 VII | világosszőke. Olyan becsületes képe volt. Egy „schmiss” a balpofáján 3629 VI | vezetett hozzá, ifjú vándor képében. Ez is beleszeretett a szép 3630 IX | sokszor visszatértem Reznin képeihez. Azok nagy részletességgel 3631 IX | munkássággal sietett a megkezdett képeit befejezni. „Akkor ismerem 3632 IX | műtárlaton megláttam ezeknek a képeknek az eredetijeit. Engemet 3633 IX | művész; én meg voltam a képemmel elégedve; de ő nem. Mindennap 3634 IX | ő tízezer rubelt szánt a képért. Erre a művész kiegyenesedett 3635 IV | fogadva. Születése és vagyona képesítették a közeledésre.~Ekkor hát 3636 XI | palota ez azokhoz a helyekhez képest, a mikben eddig megpihentem. 3637 IX | templomaink tele vannak a képével festve: látható az az utolsó 3638 IX | világtörténetben foltot képez, a kegyetlen dúlások, a 3639 XI | alagúton a leskunyhóba, a falat képező követ elmozdítva.~A kunyhó 3640 XI | Ezek az elferdülő ajkak képezték az orákulumot.~A hivatalos 3641 IX | kárhozatra.~Atyám nagybecsű képgyűjteményei között találom Zichy Mihálynak 3642 III | osztályának a keveréke.~Ő nekik ez képkiállítás, a hol a sok furcsa figurát 3643 VIII | teremtő fantázia mindenféle képleteiben jönnek elém. Mindig Leo 3644 IX | Például a kazáni csodatevő képpel. - Susogta Octáv.~A herczegnő 3645 IX | iránt: odasugott valamit a képtárőrnek, mire az oda settenkedett 3646 V | iszonyataikkal. Hihetetlen, képtelen mesék, a mik egymást szülik 3647 IX | semmit Waimönen asszony.~Arra képtelenség lett volna gondolnunk, hogy 3648 VIII | álmomban csak ott vannak. A képtelenségeket teremtő fantázia mindenféle 3649 XII | érverésem megállt erre a szóra. Képtelenséggel határos heroizmus ez!~- 3650 IX | Bosszúsan hagytam el hirtelen a képtermet. Sokan voltak ott! azt hittem, 3651 IX | Rubens százezernyi rubeleket képvisel, tudatlanul vontam vállat: 3652 X | gomblyukába az érdemrendeit képviselő tarka rózsát: volt azon 3653 VIII | tragödia lett belőle. Egy képviselőválasztás alkalmával, a mikor nekem 3654 IX | fájdalmait, a miket csak ő maga képzel, komolyan venni, gyógyítani. 3655 IX | Leoni alakja agyrém! Beteg képzelet szülötte. Ilyet nem volt 3656 IX | felfogni, hogy ez eszme egy képzeletében születhessen meg. Egy ideál-szép 3657 XI | társai teremtettek vakmerő képzeletükben. Én megszerettem ezt a világot. 3658 IX | közbe Octáv.~- Ilyennek képzeltem én is az igazi sátánt. De 3659 IX | Átöleltem, megcsókoltam a hideg keramikai remeket.~- Igy könnyebb 3660 IX | Ez talán nem eladó? - kérdém.~A képtárőr erre a csodás 3661 II | váltani, névjegyekre irott kérdésekben és válaszokban.~ ~ 3662 IX | ismételte előttem a faggató kérdéseket: hogyan történt, mi történt? 3663 VII | spiritista üléseken megjelenni s kérdésekre feleleteket adni. Ez az 3664 IX | Ezt mindjárt az elején kérdezhette volna ön. Félteni! Egy herczegnek! 3665 IX | demi-monde elszörnyedve kérdezi: hogy tűrheti el az igazgatóság, 3666 III | az ilyen szemek rendesen kérdeznek. No, ennek a szemei nem 3667 III | No, ennek a szemei nem kérdeztek, hanem feleltek: parancsokat 3668 IX | Erőszakoskodott velem. Odatette a kérdő-ivet az ágyam párnájára, ugy 3669 IX | Nem is kopogtattak, nem kérdtek: szabad-e?~Inquisitiót tartani 3670 VIII | és sisak, a városi úré a kerékpáros-jelmez, lapos sipka.~- Mi oroszok 3671 VII | végezni, irni, festeni, még kerékpározni is: kártyázni meg épen.~ 3672 IV | a váratlan közbeszólásra kerekre nyiltak a szemei bámulatában, 3673 VI | áldást és fölmentést. A mely kérelem, ha kellő komitivával elláttatott, 3674 VII | kiabál, egymást lökdösi, keres, hivogat, veszekedik, czepekedik, 3675 VII | futsz-e a világba, nem azért keresed-e a zajos társaságot, a mámorító 3676 XII | megengedem, herczegnő, felelt kérésemre Barilla. Sőt többet is engedélyezek, 3677 IX | Barilla gróf előadta a kérését.~Az atyám az én jelenlétemben 3678 IX | Szümbéke a moszkvai világzajban keresett kárpótlást ifjúkori ábrándjaiért, 3679 IX | Kérdeztem tőle, hogy nem keresett-e valaki az igazgatóságtól 3680 I | mint Antoniushoz, mégis keresik a szerencsét a szép nemnél, 3681 IX | utat az Amur-vidékre, China kereskedelmi városaiba, a drága prémeket, 3682 IX | sem állítottam, szólt a kereskedő, a Wertheim-szekrényéből 3683 VIII | szembeszállok veletek, én kereslek fel titeket a ti barlangotokban! 3684 XI | kit kerestem. A kit ezren keresnek. Én rátaláltam. A félelmes 3685 X | intézetbe.~Ezt mind ki lehet keresni, csak igyekezet kell hozzá.~ 3686 VIII | átokra van bízva, hogy keresse fel a szélrózsa minden irányában 3687 II | öngyilkos-jelöltet, ráhagyva, hogy keressen magának más fát, a mit saját 3688 XI | nem fogadtam, nem is igen kerestek.~A hosszú, téli napokon 3689 X | hogy a katonai parancsnok kerestesse fel azt a két katonatisztet, 3690 IX | tartózkodásunk alatt. Hiába kerestettem: nem találtak . Türkiz 3691 IX | a Wertheim-szekrényéből keresve elő a veres bársonytokot, 3692 IX | elhantolják: semmi sirkő, semmi kereszt a dombjuk előtt, a mire 3693 XII | sátánt magát akarja megnyerni keresztapjának, násznagyának, komájának.~ 3694 IX | irásban. Úgy ült a diványon, keresztbe vetett lábakkal, hímzett 3695 X | akar nősülni? Hátha nem is keresztelték meg? Hátha pogány volt, 3696 III | kapta. Ha ugyan meg volt keresztelve.~Lehetett mohamedán is. 3697 X | mulhatatlanul bekövetelik a keresztlevelet. Hát a kinek születési helye 3698 III | Ragnhilda”. A vezetéknév finn, a keresztnév skandináv hangzású.~Erős, 3699 I | spanyol is, olasz is, a keresztneve volt Octáv.~A nevét nem 3700 III | családi nevét leghátul írja, a keresztnevéhez pedig elől még az apja nevét 3701 III | druszája. Meglehet, hogy a keresztségben kapta. Ha ugyan meg volt 3702 IX | míg az flastromszeletekkel keresztül-kasul beragasztotta az arczán 3703 XI | nyilás támadt, hogy egy ember keresztülcsúszhatott rajta. A gép csak az alagut 3704 XI | annak a gázeltávolító csövét keresztüldugjuk a vasajtó eltávolított kilincsének 3705 XI | észrevétlenül illan el egy, a falon keresztülütött vékony csövön át. Vadászok 3706 X | menyasszonynak azon kell háromszor keresztülugrani, s azzal szentesítve a házasság; 3707 VII | segített neki a tömegen keresztülvergődni, erélyesen kérve az útban 3708 IX | ellenszenves volt nekem. Egyszerre keresztülvillámlott az agyamon Leone Leoni. 3709 IX | odavitte a herczegnőt a kerevethez, lepihentette a vánkosra.~- 3710 IX | hívólag, hogy üljön mellé a kerevetre.~- Üljön mellém, így nem 3711 X | életét.) Megfogtam azt az ő kérges, izmos, inas kezét.~- Kísérjen 3712 X | Hogy engemet éppen Wladimir kergessen bele a Kuzminszkyval való 3713 X | azoknak, a kiket valami kerget. Csodálatos egy találmánya 3714 XI | bradjága, a kit halálra kergetnek végig Szibérián, Déloroszországon.~ 3715 XI | dij tüzetett ki. A ki élve keríti kézre, ezer rubelt kap, 3716 XI | arra az esetre is, ha halva keríttetnek kézre.~Most már valamennyi 3717 XII | hóhér elé lépjek, s azt kérjem tőle, hogy engedje meg nekem 3718 II | egy tarka selyem zsebkendő kérkedik, a másikba ellenben egy 3719 I | Az arczra kapott vágás kérkedő disze minden férfiábrázatnak: 3720 X | tengeri út, mert ott nem kérnek útlevelet, s nem vizsgálják 3721 IX | most már arra kell önt kérnem, hogy adjon nekem időt arra, 3722 IX | várkastélyában van vadászaton, kérném, hogy mind a három helyre 3723 VI | leánynak mindig akadt új kérője, a ki elődei példáján nem 3724 IX | emlék kötötte az én első kérőmet a mi családunkhoz.~- E megszégyenítés 3725 IX | következőket mondta az én kérőmnek. Nagyon jól emlékezem . 3726 IX | órákat sétával, a gyönyörű kert élvezésével, délutánonként 3727 X | Kuzminszkynak.~Férjem engedelmet kért tőlem, hogy azt felbonthassa 3728 IX | nem mehettem ki sétálni a kertbe; mert a magányos nőnek nagyon 3729 XI | vittem magammal, melyben téli kertemből szedett virágok voltak. 3730 VII | pompája is a természet és kertészet egyesült alkotásának s a 3731 IX | érdekelt, mint a regatták, kerti ünnepélyek, tüzijátékok, 3732 IX | visszakivánkozott az Isten kertjébe, ahhoz a megszeretett síremlékhez. 3733 X | hónap óta ott lakik abban a kerületben, a hol egybe akar kelni. 3734 VIII | magával a feleségemet.~- De a kerületet meghódította ön.~- Azt meg. 3735 IX | táviratot s az időbe kerülhet.~Bele kellett nyugodnom, 3736 VII | Tehát a háta mögé kellett kerülnie. Mikor a szőke fej újra 3737 IX | igazi nevük odahaza? Hogy kerültek itt össze? Mi bajuk volt 3738 IX | diadémja volt benne.~Hogyan kerültem ki az ékszerész boltjából, 3739 VII | keresztülvergődni, erélyesen kérve az útban levőket: eresszék 3740 V | massagéta” elnevezésre, hogy a kése hegyével nyult a sótartóba. 3741 VI | több férfi. Száráh el volt keseredve, sírt. Ekkor került oda 3742 XI | aminőkből a tavalyi.~Én keserű szárkázmussal mondám neki: „ 3743 IX | lelkem előtt.~A elkezdett keserűen zokogni, tenyereit arczára 3744 IX | cynicus mondásra az undor, a keserüség, a bőszület minden mérge 3745 XI | kivántam azokat. Dobzódtam a keserűségben. Undorodtam a fénytől, a 3746 X | főokot. Nem akarok azokkal a keserves emlékekkel találkozni, a 3747 V | abból is pettyegetett egy késhegynyit a dinnyegerezdre. Azt úgy 3748 XII | az öve mellől kirántott késsel három metszést tett a karján, 3749 X | toilettjénél jelen lenni.)~- Ön is kész az útra?~- Mindent elvégeztem, 3750 XI | szeretett halottam kriptájához készíttetek magamnak lejárást. Ezért 3751 X | gyámleányával. Gyászöltönyt készíttetett a számomra. Meg kellett 3752 XI | külön teherkocsit kellett készíttetni, mert a síremlék nagy helyet 3753 I | croupier-k már úgy hítták, hogykészpénz-bácsi”. - Egyszer aztán mégis 3754 I | Ekkor aztán nem hitták készpénz-bácsinak. És ezzel a nyereséggel 3755 XI | leszállt, megsimogatta a kesztyüs kezével annak a széles, 3756 VI(18)| adja meg az asszonynak a keszubbát (móringot), ha már megismerte.~ 3757 III | Pythiáénak - s nem is olyan kétértelmű.~Hát aztán nem akadt férfi, 3758 X | a kinek születési helye kétezer mértföldnyire esik attól 3759 IX | rossz kedve volt. Csakhogy kétféle rossz kedv van, a mi között 3760 III | alatta, mások rubelt, a kétkedőbbek frankot. Az is csak valami. 3761 IX | fogalmait meggyalázva: a kétségbeesés kifejezésével az arczán, 3762 X | hatóságok ügykezelését, semmi kétségem iránta, hogy mindezekre 3763 IX | hirdetik; hanem a diadalaid kétségtelenek. Azt is tudom, hogy kitünő 3764 VIII | szereti az oroszokat?~- Kétszer utaztam be a nagy Oroszországot. 3765 XI | az arczképe volt közölve kétszeres változatban. Heliogravür 3766 IX | oszlopához, hogy koponyája ketté hasadt. Rögtön meghalt.~- 3767 IV | szuomalaizen nyelv, a melyen csupán kettőjük által érthető észrevételeket 3768 III | daemon? Tán hybriduma a kettőnek?~- Mi az, a mi a szemeinek 3769 IX | herczeg és a menyasszonya, a kettőnk közé fektetett kivont karddal.~ 3770 X | lett belőle, hogy mind a kettőnket letartóztattak. A málháink 3771 IX | kezébe a kezemet: mind a kettőt. Oh az valami rettenetes 3772 IX | művészek éltető eleme. Milyen kevélyek, mikor semmijük sincsen, 3773 IX | valami gyanus szóváltásba ne keveredhessünk; de nem ügyelt Doruskára.~ 3774 IX | tudta a franczia mondatokat keverni a beszéde közé s érdekesen 3775 X | potassium kevés calcidiummal keverve, a mik nem robbannak fel.~ 3776 II | czímére. A mi levelet itt kézbesítettek neki, az bizonyosan mind 3777 IX | fejedelmi családok vére foly. - Kezdé az élettörténetét Tarantilla. - 3778 II | pedig nehéz volt beszédet kezdeni. Először azért, mert csak 3779 III | kellett volna az ismertetést kezdenünk, hogy a hölgy mesésen gazdag, 3780 XI | dolgomra vissza.~Az új év kezdetével eljött hozzám a jószágigazgatóm, 3781 XI | kire vadásznak.~Tél közepén kezdettem meg a kriptaépítést.~Elébb 3782 IX | tréfás eset volt az, mikor a kezdő művészt megszólította az 3783 IV(6) | tulajdonok mind „p” betûvel kezdõdnek. Legyen kegyes, kicsiny, 3784 IX | a baját, monda a doktor, kezdődő neurasthenia, veszedelmes 3785 IX | gazdag vagy, szerencsés kezed van, s nem akarok hitelt 3786 IX | Ajkamat közel vittem a kezéhez, hogy megcsókoljam. Nem 3787 XI | testüket a kancsukától, gyönge kezeiket a szibériai kényszermunkától. - 3788 IX | mellén ragyogó gyémántok, a kezeinek minden ujján drágaköves 3789 V | ott rángatózik a mozgékony kezek ujjaiban: mikor szárnyra 3790 XI | csak az alagut felől volt kezelhető, a kunyhóból nem lehetett 3791 IX | tőle szabadulni, ha okosan kezelik. A beteget őrizni kell minden 3792 II | érkezett pénzösszegeket kezelte. Leveleket is ugyanaz a 3793 XII | nászéjszakán. Tiszta maradt a kezem a vérétől.~ ~ 3794 XI | hajjal és szakállal, jobb kezén, bal lábán láncz és bilincs. 3795 XI | kenyér minden szarvasállatot kezessé tesz.~Ez így folyt tíz napig.~ 3796 IX | felszállni az égbe!~Octávnak kezeügyébe esett Tarantilla selyem 3797 X | Kuzminszky az ismerkedő kézszorítgatások után elmondta a diplomatának 3798 IX | Fekete frakkban, fehér keztyüvel, fehér nyakravalóval. Igen 3799 XI | kiszimatolták őket. Mohilevszky is kezükbe került.~Vizsgáló-biróságot 3800 IX | ennek a semminek a közepén kezünkben tartani annak a kezét, a 3801 IX | muszlin-ing fölött a nehéz selyem khalát, hosszú lecsüggő ujjakkal, 3802 IX | esett Tarantilla selyem khalátjának hosszan lecsüggő gimbes-gombos 3803 VI | a modern romantikusok a khaldeus krónikást.~- Kiváncsi vagyok 3804 IX | egy évvel idősebb uralkodó khánhoz, Epatájhoz. Még alig ismerhették 3805 IX | családunkban van már. A megholt khánnal az utolsó fejedelmi sarja 3806 IX | volt az én anyám. Maga is a khánok ivadéka volt: magára maradt 3807 IX | fejedelem nélkül maradt kazáni khánságot egyszerűen bekebelezték 3808 IX | trónról elűzött Szafa Ghirai khánt Krimiából. A visszatért 3809 VII | tódul, zsibong, szaladgál, kiabál, egymást lökdösi, keres, 3810 VII | a kést.~- Hát egyre azt kiabálta a szerencsétlen, hogy ő 3811 VI | apocryph Száráhját második kiadásban.~- Tarantilla herczegnőben? 3812 XI | Egy tételre találtam a kiadásoknál: „vándorlóknak 1000 rubel.” ~- 3813 VII | jegyzékkönyvbe pontosan felírva a kiadást.~Mind a ketten igen közlékenyek 3814 X | fogni az utczán. Akkor kiadja a polgármester önöknek a 3815 X | törvényszabta szertartást. Azután kiadta a házassági bizonyítványunkat, 3816 X | figyelmes kísérlet után kiadták róla az elismervényt, hogy 3817 IX | ráerőltette a művészre a kialkudott díjat, a bankárjához intézett 3818 IX | s aztán magát lefesteni, kiállítani, hogy az áhítatos közönséget 3819 IX | Bántotta őt az, hogy a Reznin kiállításából egy képet sem vettünk meg. 3820 IX | valamennyi kép között a Reznin kiállítási termében leginkább hatott 3821 IX | kiséretében látogattam meg a kiállítást, észrevéve, hogy mennyire 3822 X | aki otthon az útlevelet kiállította.~- Ezért én önt letartóztatom.~- 3823 IX | Micsoda torturát kellett kiállnom.~Egyik hivatalnoknak eszébe 3824 VII | annak, a ki kihozza őket! - kiáltá Tarantilla.~Ez már beszéd!~ 3825 VII | lehetett hallani a rikácsoló kiáltásait, a mikre Octáv dörmögő hangon 3826 XI | olvasztott ólom volt.~A férj kiáltására s a sikoltására összefutott 3827 X | Mint útitársnéját! - kiálték, mintha villany ütött volna 3828 VII | sikongattak „vi ”.~Nem hiába kiáltottak: megjelentek azok a hivásra.~ 3829 II | este, a mint a spectabilis kiballag vacsora után a parkba, azt 3830 II | hogy valakivel latinul kibeszélhette magát, „Signoria vestra 3831 IX | vacsoráltunk együtt: egy kicsapott herczegasszony, meg egy 3832 IX | ütni egy angyalt!~S azzal kicsavarta a kezéből a pálczát, s ugyanazzal 3833 II | egy aczélt, kovát, taplót, kicsihol; a taplót a kupak alá szorítja, 3834 VI | a pipáját a kostömlőből, kicsiholt, rágyujtott. Aztán folytatá 3835 I | is volt szüksége, hogy kicsípje magát: mert nem udvarolt 3836 IX | fogóznom: a miért én egy kicsit nehezteltem. Nem tudta a 3837 IX | valami kiváló példánya volt a kicziczomázott férfinak. Haja, bajusza, 3838 IX | gróf irt hozzá, s a melyből kiderül, hogy ők már Szentpéterváron 3839 X | orosz határig. Ott aztán kidobhatják a waggonablakon a házasságlevelet: 3840 X | létezik? Hátha a gyermeket kidobták az útra, se apát, se anyát 3841 IX | végre én maradtam felül s kidobtam megtámadómat az ajtón.~A 3842 II | és hosszú csápjai bőrbül. Kiegészítik a viseletet a hosszúszárú 3843 IX | kínálom vissza signorának a kiegészítő párját”. Összeborzadtam. 3844 IX | a képért. Erre a művész kiegyenesedett s azt felelte, hogy a mit 3845 II | a hogy írva van, latin kiejtés szerint, a hogy azt a britt 3846 XI | teszi, hogyköszönöm”, de a kiejtésben van az ismertető shiboleth. 3847 IX | lenni. Önök nem angolok, a kiejtésük elárulja. Önnek a férje 3848 IX | szigorú őre, a ki minden kiejtett szót ellenőrizett.~Tarantilla 3849 XI | félrehuzódó szép szájával nevemet kiejtve:~- Tarantilla herczegnő!~- 3850 X | tizennégy nap alatt megkapjuk a kielégítő ügyiratokat. ~- Tizennégy 3851 VII | a nehány hátralevő napot kiélvezni, még addig „messieurs et 3852 X | megáldás, a felszabadítás, a kiengesztelés; oh ti száraz, prózai törvényhozók! 3853 VIII | szeretem őket.~S még csak kiengesztelésre sincs módom. Nem zarándokolhatok 3854 IX | hogy a dühöngő mesemondót kiengesztelje, kezeit lefogja.~- Édes 3855 XI | egyet fordult velem a világ. Kiestem az apathiámból.~Hisz ezeknek 3856 XII | fogadalma alól a feloldást kieszközölni. Azután nagy templomi parádéval 3857 X | Mit igértem? Elhozatjuk Kiew-ből a csodaerejű „ikon”-t, a 3858 VI | idejött, ismét visszatér Kiewbe. Az özvegy leteszi a gyászruhát 3859 X | csodatevő kazáni szent képet Kiewből, a ki feloldoz az özvegység 3860 IX | meggyalázva: a kétségbeesés kifejezésével az arczán, a tehetetlen 3861 VII | az arczok rútak, ostoba kifejezésüek; szemek, szájak rémültek; 3862 III | gyanujokat, a mit nem lehet kifejezni. A hôtelier nem bánta, mert 3863 IV | hogy komoly viszony kezd kifejlődni. Egyszer aztán csak eltünt 3864 XI | füstje pedig nincs: a tűzből kifejlődő gáz észrevétlenül illan 3865 II | keménységét az a hegyesre kifent öklelő bajuszdísz, meg a 3866 XI | tettetők: igaz csupán a bűn, a kifestett arczú nőnek van igazi arcza.~ 3867 IX | nincs pénzem, hogy az árát kifizethessem.” „Oh, az nem tesz semmit. 3868 IX | hozott a hoteliérrel mindent. Kifizette nemcsak a maga szobájának 3869 IX | Monte Carlóba megérkeztünk, kifogadta az én szobám szomszédját: 3870 IX | miket rád bízott tartományok kifosztásáról terjesztenek; azt meg épen 3871 VII | szive van, azt kigúnyolják, kifosztják, megcsalják. Az ember rajta 3872 IX | rossz ember volt: megcsalt, kifosztott, elárult, megütött! - De 3873 X | értelmében a fekete táblára kifüggeszszék: nem kell hozzá dispensatio.~ 3874 VII | Levegő az mind! Ha karbollal kifüstölik a termet, a baczillusok 3875 VI | többiek sorába. De Tóbiás kifüstölte a gonosz Asmodáit, a kit 3876 VII | átázott matrózkabátnak a kigőzölgése nem narancsvirágillat. Az 3877 VII | megtudják, hogy szive van, azt kigúnyolják, kifosztják, megcsalják. 3878 VI(17)| Fuss innen te gyerek, kígyó lappang a füvek közt!~ 3879 XI | a kezébe adtam. Az arcza kigyulladt, hanem a fogai vaczogtak. 3880 VI | példány, melyből az apocryphok kihagyattak.~- No hát mi volt azzal 3881 II | lágy inggallért a kabátjára kihajtva viseli (pedig nem diák már, 3882 XII | bőrből egy háromszögnyit kihasított s azt hirtelen lenyelte.~ 3883 IX | felfujt kaucsuk báb volna, kihelyezte őt a szobából.~Mikor aztán 3884 IX | mindent: az előleges egyházi kihirdetés alóli fölmentvényt, a papot, 3885 VII | Ezer rubel annak, a ki kihozza őket! - kiáltá Tarantilla.~ 3886 IX | milliomosok zsákjaiból kihull az arany, nagy hatalmas 3887 II | aztán a csizmaszára mellől kihúz egy ezüstnyelű kést, annak 3888 IX | megragadta a lábamat, úgy akart kihúzni. Én sirva könyörögtem: „ 3889 VII | megmentett emberrel? Egy vízből kihúzott öngyilkost semmi vendéglőbe 3890 VII | habituék, a kik az egész évadot kihúzták, vagy legalább huzamosabb 3891 X | se a személyleirása nincs kiirva.~- Tökfilkó! - rivallt fel 3892 X | egy embert a lelke mélyéig kiismerjek, a ki iránt egykor oly igazságtalan 3893 VII | helyzetben van a nyoszolyán, a kiivott leveses csészével a kezében.~ 3894 XI | költségvetést; azokat lerakta elém: kijelentve, hogy az idei költségvetés 3895 X | Csupa édelgő párok, a kik kijönnek a napfényre, gyönyöreikkel 3896 XI | Mikor minden készen volt, kijöttek a papok s felszentelték 3897 XI | sírbolton keresztül.~A szabadba kijutva, bámulva láttam a csillagos 3898 IX | saját öltözőmbe, s hosszasan kikérdezte Wladimirt. Azután átjött 3899 IX | többnyire régi mesterektől, a kikhez én nem értek. Mikor azt 3900 IX | mindazok a hímnemű emberek, a kikkel a moszkvai és szentpétervári 3901 IX | nőkkel érintkezésbe jönni, a kiknél jobbnak tartottam magamat. 3902 IX | esküvőnk napján a kronstadti kikötőből s szállítson bennünket megállapodás 3903 IX | belé szeretnének.~Barilla kikosarazása után az atyám részéről, 3904 IX | votyákokról, mordvinokról, a kikről azt állítják a tudósok, 3905 IX | mindenféle tanárokat, a kiktől nekem vallást, történelmet, 3906 IX | egy negyedet, két negyedet kilenczre.~Azt hittem, hogy ma már 3907 XI | Felnyitottam a leskunyhó ajtaját s kiléptem rajta. Künn nagy volt, 3908 XI | Aztán a gunyhó ajtaján kilépve, havat gyúrtam össze, azt 3909 XI | keresztüldugjuk a vasajtó eltávolított kilincsének a nyilásán s akkor azután 3910 IX | szarvas, bozontos fejű, kilógó veres nyelvű kecskebak, 3911 IV | is olyan közhasználatból kimaradt idioma, a min már ritka 3912 IX | rangbeli emberekkel szemben, kiméletlen a rossz szívű hatalmasok 3913 IX | Mi lesz a mai párbajnak a kimenetele?~Reggel hét óra volt, mikor 3914 IX | szedelőztem, felöltöztem kimenetelhez. Magamhoz vettem a táviratot 3915 VII | ne szolgáljon .~Azzal kimentek a herczegnővel a szobából, 3916 XI | katasztrófa, melyet a nihilisták kimesterkedtek. De nem lett meg az általuk 3917 XI | sziklafalának félretolását kimesterkélte. Ezt én szolgálatomba fogadtam, 3918 X | a véleményemet őszintén kimondom, tudva azt, hogy ezzel önt, 3919 IX | azt felelte, hogy a mit ő kimondott, az megáll: nyolczezer rubel 3920 XI | czél felé.~Én borszeszszel kimostam az eves sebet, s a borszeszbe 3921 IX | utolsó fejedelmi sarja is kimúlt a tatár uralkodó családnak. 3922 X | szentpétervári bankárok kimutatásait a náluk elhelyezett részvényekről, 3923 IX | Kétszáz frankot mernek nekem kinálni, meg egy kényszer-útlevelet!~ 3924 IX | signora fél függőjét: én kínálom vissza signorának a kiegészítő 3925 I | a mit a nizzai ékszerész kinált neki potom negyvenezer frankért. 3926 XI | kegyelmes uram! Ti ezer rubelt kináltok annak, a ki a bradjágát 3927 IX | karjait hátrafeszítve félig kínból, félig kéjből, s egyszerre 3928 IX | homlokra lecsügg: valódi kincs az egész. A leeresztett 3929 IX | porrá lesznek - a festő kincseit nem veheti el senki; - a 3930 VII | azt a malachit síremlékét. Kincset érő drága az, remekbe 3931 IX | ékszerládát, a valóságos kincstárt is merte bizni. Azt mondják, 3932 VI | testi-lelki bajokban szenvedők s a kinél feltaláltatik az a hatalom, 3933 X | ezért engem minden ember kinevetne, a kinek elmondanám: ön 3934 IX | emeltessem a sirja fölé! Akkor kinevettem vele.~Mindenféle hallucinatió 3935 X | nyilásokat az ablak jegébe, hogy kinézhessünk rajta.~ fedett már minden 3936 IX | kizmet, hogy azalatt meg ne kínozzon az unalom.~Hála a civilisatiónak, 3937 XI | eltorzulni, elfeketülni, alakját kíntól vonaglani.~Ah! Még most 3938 X | anyakönyvvezető is, az előtt kinyilatkoztatják, hogy polgári házasságot 3939 VII | vizből a jobb kezét. Egy kinyitott kés volt az öklében. Azt 3940 IX | Gondoskodtam már róluk.~Azzal kinyitotta az öltöző ajtaját. Waimönen 3941 VII | óralánczához kötött kulcscsal kinyitva a táska zárát s egy kis 3942 III | átvesz, és lajstromozva kinyomat. Ez a szabály kötelezte 3943 IX | egy herczegnő felé meri kinyújtani a kezét, korbács a hátára!~ 3944 X | tudom hová lett? S aztán kinyújthatom a lábamat. Elváltunk egymástól. 3945 VIII | hogy a ki után én a kezemet kinyujtom, ennek a sugárzata utoléri 3946 II | minden ruha megfeszül, mintha kínzásául volna rászabva. A kalapja 3947 IX | érzéseit visszaidézni. Valami kinzó keveréke volt az a vágynak, 3948 X | is el tud futni! Van egy kínzó utitársam: azÉn.” Annak 3949 XI | kastélyomban. Hallottam a kínzottak jajgatását a szobámban. 3950 XI | elszörnyedt a látványon, a kiömlött ólom elárult mindent.~A 3951 X | Kuzminszky tudott belőle kiokoskodni.~Mikor aztán mindennek vége 3952 X | kalauzt, s annak a térképéből kiokoskodtam, hogy milyen simán lehet 3953 IV | magasból.~Így foglalták el a kipéczézett átellenes helyeket ők ketten. 3954 XII | olvashattam róla tűszurásokkal kipontozva.~Barilla folytatá hidegvérrel:~- 3955 IX | imádtam, engem megrontott, kirabolt, semmivé tett, és velem 3956 IX | drágakövekkel és gyöngyökkel kirakva; fején széles bársony homlokkötő, 3957 VII | totus componitur orbis.” (A király példája szerint idomul az 3958 VII | pokolbeli komédia, a minőt még Királyffy amerikai szinpadján sem 3959 I | szivét szúrta keresztül a királyi fenevadnak.~Ezt minden ember 3960 IX | megismerteti vele büszkeségét. Királyok, hadvezérek nem vivnak ki 3961 IX | királyvárosuk; a tatár nemzet királyvárosa már romhalmaz, a mit eltemet 3962 IX | egy dicsőségesen emelkedő királyvárosuk; a tatár nemzet királyvárosa 3963 VI | Genuába. Csak egy rövid kirándulás az.~Tarantillának egy hires 3964 IX | nőnek.~Wladimir gyakran tett kirándulásokat Nizzába, a mikre engemet 3965 X | Rögtön siettem valami kirándulást rendezni a vidékre, a hová 3966 IX | magamban, férjem nélkül, kiránduljak a virágok városába. Virágokat 3967 XII | volt, hogy az öve mellől kirántott késsel három metszést tett 3968 IX | tartozni többé a világhoz! Kirugni a földet magunk alól! Eltaszítani 3969 VIII | hüvelykszorítóval sem lehet kisajtolni egy hízelkedő bókot. Én 3970 IV | fel s onnan kurizált alá a kisasszonynak a magasból.~Így foglalták 3971 XI | kötél általi halálra, a kisebbek kancsukára és Szibériába 3972 VI | hatalom, mely minden válságból kisegíti a megszorult híveket. E 3973 XI | csatangolok az erdőkön, kíséret nélkül, mint a kit a kísértetek 3974 IX | az ülés. Waimönen asszony kíséretében jöttem el a festő műtermébe 3975 VI | Tarantilla meghivta, hogy kisérje el Genuába. Csak egy rövid 3976 X | kérges, izmos, inas kezét.~- Kísérjen oda és vissza, s aztán ha 3977 IX | Ez egy megvesztegetési kisérlet. Én tüntetni akarok vele 3978 X | vették s több napi figyelmes kísérlet után kiadták róla az elismervényt, 3979 IX | egy kis féltékenykedési kísérletre, mikor észrevettem, hogy 3980 IX | herczegnő: engedje meg, hogy kisérője legyek hazáig. Gondnokságával 3981 IX | hogy merre visz. Csak a kisérőm karjába kapaszkodtam, a 3982 VIII | azóta nyugtom van, nincsenek kisérteteim.~Tarantilla fölkelt a helyéről, 3983 XI | kíséret nélkül, mint a kit a kísértetek űznek. Abban a mély csendben, 3984 IX | madame; szólt az éjjeli kisértő. Semmi baj sincs. Én megvettem 3985 II | szivaraikat, hanem ebéd végeztével kisétál a parkba, leül egy terebély 3986 II | elefántcsont szelenczét, azt kisrófolja, aztán a csizmaszára mellől 3987 V | superabundanti elővette, kisrófolta a magával hordott szelenczéjét, 3988 VII | karjait, hogy az üstökét kiszabadítsa mentője markából, s ezzel 3989 VI | De nagyon valószinű, hogy kiszabadult a fogságából, mert megint 3990 VII | akarta őt tartani; de ez kiszakította magát a kezéből.~- Bocsásson, 3991 VII | De a másiknak a száján is kiszaladt egy rémkiáltás: „Octáv!” 3992 VI | Serenissime nagy mathematikus, kiszámíthatja; én nem próbálkozom meg 3993 XI | való küzdelembe? Hogy ez kiszámított cselszövény műve volt. Elébb 3994 XI | egész addig a helyig, melyet kiszemeltem meghalt férjem kriptája 3995 XI | összefogdosták. Elárulták, kiszimatolták őket. Mohilevszky is kezükbe 3996 VII | lehetett volna egy szivart kiszívni.~Megint nem értek .~Most 3997 X | határra. Az utazókat mind kiszólították a váróterembe, a míg a waggonokat, 3998 IX | öregasszonyom bejött, a kitakarított czipőmet behozva.~Kérdeztem 3999 X | titkos megbízással Krétába!~Kitalálhattam, hogy az aficzkósenki 4000 IX | módon férjemmé tenni. Atyám kitalálta, hogy mi nyugtalanít. Odajött 4001 VI | kezét. Az angyal azonban kitanította a vőlegényt, hogy milyen 4002 II | megfigyelésre sem lehet kitanulni, hogy melyik a másiknak 4003 IX | ragyogtatja szellemét, kitárja egész tudását, megismerteti 4004 VI | a román bojár, legtovább kitartott.~Egyszer aztán Tarantilla 4005 IX | pillanat következett: én kitekintettem az ágykárpitok közül.~Egy 4006 IX | engedje meg, hegy egy férget kitépjek a szivéből. Ön bizonyára 4007 IX | fájt; - de féreg volt: - kitéptem.~*~Ez volt az én első házasságomnak


000-bande | banik-csove | csovo-ellen | ellop-fejuk | fejun-gerin | geszt-hivat | hivei-kapit | kapja-kitep | kiter-legke | legko-megol | megor-neszt | neura-panta | papir-ruben | rucsk-szere | szers-tiszt | titek-varos | varso-zweit

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License