Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
zenéloórához 1
zenemu 3
zenét 1
zeno 89
zénó 1
zenóhoz 2
zenonak 1
Frequency    [«  »]
93 aki
91 o
89 ne
89 zeno
88 mi
88 olyan
86 azzal
Jókai Mór
Tégy jót

IntraText - Concordances

zeno

   Rész,  Fezejet
1 1, I | olvasható e név: „Meritorisz Zeno”, s ott becsenget. Sokáig 2 2, I | négy év alatt Meritorisz Zeno hírt sem hallatott magáról. 3 2, I | sort: „Mister Meritorisz Zeno ügyei rendezve vannak, bizton 4 2, I | kerek számokban – mondta Zeno hüvelykujjának a körmét 5 2, I | adni, mint egy rabnőt!?~Zeno furcsa arcfintorgatással 6 2, I | Hamisító! Kerítő!~Meritorisz Zeno kezét-lábát eleresztve rogyott 7 2, I | Bertalannak adta a levelet.~Zeno egyszerre fordított a szerepén. 8 2, I | Azzal eltávozott a szobából.~Zeno mohón kapkodta fel a szőnyegről 9 2, I | van már – döcögteté a szót Zeno, begombolva a kabáját.~– 10 2, I | szólt cinikus mosollyal Zeno.~– Mit akar ön azalatt érteni?~– 11 2, I | Camilla elállta az ajtót Zeno előtt.~Zeno erőszakoskodni 12 2, I | elállta az ajtót Zeno előtt.~Zeno erőszakoskodni kezdett.~– 13 2, I | egyre élesebb lett a hangja. Zeno hüledezve hátrált meg előtte.~– 14 2, I | ön becsületét, Meritorisz Zeno. És azután szerzett az anyámnak 15 2, I | Sakjamuni!1hebegé megrémülve Zeno, s egy karszék mögé hátrált.~– 16 2, I | rázárta az ajtót.~Ekkor aztán Zeno elő mert jönni a karszék 17 2, I | fogadjon magának szállást.~Zeno kifelé forgatta a zsebeit.~– 18 2, I | ellenkező véleményre tért át Zeno.~– Micsoda? Harminc forintot 19 2, II| Azon a jegyen Meritorisz Zeno neve van felírva.~A komornyik 20 2, II| Amanda.~– Van. Meritorisz Zeno hazaérkezett.~– Mit tartozik 21 2, IV| fogadta volna el Meritorisz Zeno látogatását.~Ezelőtt valami 22 2, IV| látogatójegy. Fatális jelenség. Zeno azonban minden helyzetben 23 2, IV| nem tud ön nekem mondani.~Zeno ravaszul mosolygott.~– Méltóságos 24 2, IV| égett az arca a szégyentől. Zeno folytatá:~– Vigárdy úr azonban 25 2, IV| válópert minden órában.~Zeno ravaszul hunyorított.~– 26 2, IV| teljesítendő kárpótlásban.~– Pfuj! Zeno úr!~– Hja, méltsás asszonyom. 27 2, IV| vagyonát.~Amanda odalépett Zeno elé.~– Ön nagyon gyűlöli 28 2, IV| gyűlöli Vigárdyt, ugye?~Zeno elkezdte a szemeit forgatni, 29 2, IV| szakítá félbe.~– Hagyja el, Zeno úr. Én premierközönség vagyok, 30 2, IV| fedezni saját köpenyével.~Zeno érezte, hogy meg van fogva. 31 2, IV| melyben én vagyok a felperes.~Zeno naiv kezdett lenni.~Olyan 32 2, IV| Írásban nem adok önnek semmit, Zeno úr. Hanem ha önnek úgy tetszik: 33 2, IV| most venné észre Meritorisz Zeno urat, egyenesen feléje tartott, 34 2, IV| Nagyon tiszta a helyzet…~Zeno úr felszedi a kalapját a 35 2, V | Méghozzá az a cinikus meghívás Zeno részéről, mely egy komplott 36 3, I | hazugság volt, amivel Camilla Zeno urat megnyugasztalta, hogy 37 3, I | embert, mint Meritorisz Zeno!~– Te elítéled az atyádat? – 38 3, I | ajtó kinyílt. Bizony csak Zeno úr jött be rajta.~Egész 39 3, I | fotográfus vakmerőségével rohant Zeno úrra, megragadva a kabátja 40 3, I | összefonta a karjait a mellén Zeno. Camilla még mindig nem 41 3, I | egy sem szólt Meritorisz Zeno úr nevére. S aki idegen 42 3, I | oktatására nem vállalkozom.~Zeno vette észre, hogy ennek 43 3, I | Takarodj az utamból! – rivallt Zeno a leányára. – Én atyai hatalmamnál 44 3, I | szót nem fogadok neked.~Zeno vette észre a leány ravasz 45 3, I | nem akarta eltűrni, hogy Zeno az ő levelei közt kutasson, 46 3, I | és a férje között állt.~Zeno rögtön fel is használta 47 3, I | asszonyom! – dühöngött Zeno.~Camilla irtózott attól 48 3, I | Bizony, kifütyülnek.~De már Zeno úr benne volt a szerepében.~– 49 3, I | Szemtelen teremtés! – rikácsolt Zeno. – Most mindjárt téged lőlek 50 3, I | Abbahagyod? – ordított Zeno.~– De ne toporzékolj úgy! 51 3, I | lábad lesz a fotográfián.~Zeno úr most már valósággal dühös 52 3, I | az atyám leánya vagyok.~Zeno urat e nem várt hitvesi 53 3, I | a levélben.~Akkor aztán Zeno ki hagyta a kezéből vétetni 54 3, I | eddig is gyér tiszteletét Zeno iránt a minimumra szállította 55 3, I | minimumra szállította le.~Zeno elkezdte olvasni Vigárdy 56 3, I | Mire végigolvasta a levelet Zeno, már akkor teljesen ura 57 3, I | add vissza azt a levelet!~Zeno hallatlanná tette ezt a 58 3, I | akarta keríteni az iratot.~Zeno figyelme azonban egészen 59 3, I | Leányom! – szólt felháborodva Zeno. – Te nem szeretsz? Te visszautasítod 60 3, I | a levél rossz helyen van Zeno kezében. Zenónak pedig éppen 61 3, I | mondá Zenónak.~Amiért aztán Zeno mind a két kezét megcsókolta 62 3, I | Mit tanácsolsz? – rebegé Zeno. – Ugye lesz, ha én most 63 3, I | teljességével kacagott fel Zeno.~– Nincs ma boldogabb ember 64 3, I | kezdett vele.~– Tudod mit, Zeno? Ebben a nagyon is megviselt 65 3, I | Helvila alig várta, hogy Zeno átlépjen a másik szobába, 66 3, I | asztalról a revolvert, amit Zeno kezéből kicsavartak.~– Ugyan 67 3, I | lenne az, ha most Meritorisz Zeno azt a hozzád írt levelet 68 3, I | dühbe jött erre a szóra.~– Zeno Amandánál járt? Képtelenség.~ 69 3, I | üres volt az.~Nem lehet Zeno urat olyan könnyen megfogni!~– 70 3, I | Vigárdynak a levelét követelni?~Zeno nagyot nyelt. Aztán készen 71 3, I | tartanod. Ide vele! Az a mienk!~Zeno folytatta a kacagást.~– 72 3, I | mint teneked.~Most aztán Zeno is fordított a szerep hangulatán. 73 3, I | szemétől kérnének tanácsot.~Zeno vette észre, hogy felülkerült.~– 74 3, I | az a hír, hogy Meritorisz Zeno eltűnt a világ színpadáról. 75 3, I | amivel e prózai ellenvetésre Zeno úr arca megfelelt.~– Hát 76 3, I | pénzhez? – kérdezé Camilla.~Zeno úr megcirógatta a pofaszakállát, 77 3, I | tizenkétféle kalapot csinálni?~Zeno nagy kacagást kezdett.~– 78 3, I | százast a kis asztalra.~Zeno felhasználta ezt a réstámasztó 79 4, I | otthon.~Aztán várt Camilla Zeno eljövetelére odahaza, nehéz 80 4, I | odahaza, nehéz szívvel. Zeno csak nem jött. Akkor Helvilát 81 4, I | rémgondolata támadt. – Hátha Zeno éppen most fog idejönni? 82 4, II| felnyílt, s belépett rajta Zeno.~Elébb nagy óvatosan körültekintett 83 4, II| suttogá fojtott hangon Zeno. – Ön kívánta ezt a helyzetet.~– 84 4, II| Végezzünk! Ön a bosszúálló férj!~Zeno hosszúra húzta a száját.~– 85 4, II| nem kár, ha főbe lőnek?~Zeno kedélyesen mosolygott.~– 86 4, II| kopogtasson ön az ajtón! – suttogá Zeno.~Aztán, hogy az ismételt 87 4, II| megint betéve maga után.~Zeno iparkodott úgy helyezni 88 4, II| Azzal otthagyta a házat.~Zeno, úgy látszik, hogy komolyan 89 4, II| magamra az áldozataimmal.~Zeno, amint a húszezer forintos


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License