1-500 | 501-615
Rész, Fezejet
1 1, I | ígérő programmal. Hát ön nem arra jött?~– Nem. Engem
2 1, I | Hát ön nem arra jött?~– Nem. Engem az úr hítt meg sürgetős
3 1, I | sürgetős üzleti ügyben.~– Tehát nem is akarja az asszonyságnak
4 1, I | akarnak jönni.~– De csak nem akar ön felső kabátban táncolni? –
5 1, I | most is influenzás vagyok. Nem maradok soká.~S azzal mind
6 1, I | Perukker úr, hogy ön is azért nem tette le a prémes kabátját,
7 1, I | fog Sarasate-t mímelni. A nem annyira szép, mint köpcös
8 1, I | Perukker úr pedig nemcsak hogy nem nevetett rajta, sőt azt
9 1, I | hogy:~– Pedig aligha jobban nem tenné, ha a klavir mellett
10 1, I | innen! – monda Perukker úr – nem várom tovább a nagyságos
11 1, I | Stájngasznernél. Jó mulatást!~– Nem tetszik itthagyni a névjegyét
12 1, II | a karcsúsággal bír, amit nem a vállfűző kényszerít rá:
13 1, II | kifejezi a szép idomokat, de nem szabályozza; a váll, a nyak,
14 1, II | melyet levágott hajtincsek nem takarnak, a vékony, egyenes
15 1, II | átadó pedig egy irgalmat nem ismerő kritikus, aki nem
16 1, II | nem ismerő kritikus, aki nem professzióbul, hanem passzióból
17 1, II | karszékben a kandalló előtt.~– Nem teszi ön le a felöltőjét?
18 1, II | felöltőjét? Rá fog melegedni.~– Nem ismerem a meghűlést. Aztán
19 1, II | többé; de több az, hogy amit nem is olvas senki többé.~Azok
20 1, II | képviseli a női erényt.~– Hát ez nem létezik?~– Létezik, mint
21 1, II | Létezik, mint kórtünet, de nem mint jellemalap: híják vérszegénységnek,
22 1, II | jóval. Miért volna erény, nem tenni, amit a természet
23 1, II | embernél ugyanez.~– Hát ön nem hiszi, hogy vannak jószívű
24 1, II | alkotott gép, ami absolute nem érez semmit. Igenis van
25 1, II | emberi akarat hatalmát csak nem hozza ön kétségbe?~– Erős
26 1, II | természet szeszélyei miatt csak nem lakolhat meg az egyén.~–
27 1, II | amennyit lehet. A szocializmus nem ismer másvilágra szóló utalványokat,
28 1, II | megérkezni.~– Ön istentagadó.~– Nem. Én csak embertagadó vagyok.
29 1, II | elismerem, bár megérteni nem tudom; de az emberek lételét
30 1, II | vigasztalan tudat volna.~– Nem akarom felerőltetni. Én
31 1, II | akarom felerőltetni. Én nem vagyok buddhista misszionárius,
32 1, II | szívekben, szerető lelkekben nem hisz senki. S ami nem kriminalitás,
33 1, II | lelkekben nem hisz senki. S ami nem kriminalitás, az nem vétek.~
34 1, II | ami nem kriminalitás, az nem vétek.~Camilla még nem hátrált
35 1, II | az nem vétek.~Camilla még nem hátrált meg.~– Nem a munkám
36 1, II | Camilla még nem hátrált meg.~– Nem a munkám védelmére szólok,
37 1, II | még rossz jellemű emberrel nem találkoztam a világon, se
38 1, II | s amióta a kisasszonyok nem strickolnak harisnyát, oda
39 1, II | az, hogy „az én országom nem e világból való”, ezeket
40 1, II | e világból való”, ezeket nem tartja senki. A munkást
41 1, II | tartja senki. A munkást nem lehet többé azzal biztatni,
42 1, II | imád mindenki.~– A pénz?~– Nem az. Hanem saját maga.~–
43 1, II | Hisz akkor jobb volna nem élni.~Alasztor elnevette
44 1, II | ragadtatva. Magasztalói elől nem fog hová menekülhetni. A
45 1, II | kéziratoknak, melyek vissza nem adatnak. Ön énekelni is
46 1, II | uraságok. Eh! Boldog nő nem lehet írónő. Ahhoz a szenvedések
47 1, II | volt már a gorombaságból?~– Nem! Még én akarok önnek gorombaságokat
48 1, II | Ah! Ez élvezetes lesz.~– Nem az emberiségben van a hiba,
49 1, II | tettetőket, hitszegőket. Ön nem ismeri az igazi világot:
50 1, II | mind olyan okos szó volt; nem az enfant terrible-ek hebehurgya
51 1, II | ezt írta a legyezőjére: „Nem az boldogít bennünket, amink
52 1, II | meg, hogy mit tesz ez; ő nem érti. – De honnan vesz egy
53 1, II | ugyan van lelkünk), hogy nem szeretnék neki férje lenni
54 1, II | tengerszemnél, mely semmi élőt nem táplál, többet ér egy harmatcsepp,
55 1, II | De már a szép Amanda nem kérdezte éntőlem, hogy mi
56 1, II | hallgatózik.~Bosszúságát nem tudta elrejteni.~Alasztor
57 1, II | állatmutogatás.~– De visszajön?~– Nem fogok sietni. A királyi
58 1, II | leszek.~– No, azzal éppen nem vigasztal meg.~– Becsületemre –
59 1, II | Becsületemre – ámbár nem hiszek a becsületben – fogadom,
60 1, II | mint egy trubadúr – ámbár nem hiszek a trubadúroknak –,
61 1, III| egyéb kifejezése a haragnak nem állt rendelkezésére – ezzel
62 1, III| szigorú tekintettel a mama.~– Nem én. Tanulmányoztam. Mindig
63 1, III| az arcodhoz a harag. Hát nem szabad énnekem akkor jönnöm
64 1, III| Hiszen ha Ollendorftul meg nem görbült a hátam…~– No hát
65 1, III| felejteni.~– A regényeimet pedig nem szabad kilopkodnod.~– Nem
66 1, III| nem szabad kilopkodnod.~– Nem is kellenek. Szeretnék az
67 1, III| visszafojtani a nevetés-csiklányt. Nem volt szabad buzdítani vele
68 1, III| gyermek vagy, s gyermekleányt nem visznek felnőttek társaságába.~–
69 1, III| felnőttek társaságába.~– Miért nem?~– Mert még nincs hozzá
70 1, III| legyen? Hiszen ha eszük van, nem kívánkoznak oda.~– Azt te
71 1, III| kívánkoznak oda.~– Azt te nem érted. A társaságban olyan
72 1, III| beszélnek, amiket teneked még nem szabad megismerned.~– Nem
73 1, III| nem szabad megismerned.~– Nem volna szabad; de mégis ismerem.
74 1, III| megijesztesz.~– No, pedig hát nem akarlak megijeszteni. Te
75 1, III| vagyok bele szerelmes, amíg nem láttam. Ha látni és hallani
76 1, III| azt mondom: „Maga majom.” Nem! Nem! Csak tréfáltam. Nem
77 1, III| mondom: „Maga majom.” Nem! Nem! Csak tréfáltam. Nem a hegedűs
78 1, III| Nem! Nem! Csak tréfáltam. Nem a hegedűs az én ábrándom,
79 1, III| megcsókol az apa: de én nem találok abban semmi jót.
80 1, III| No, hát jer, ölelj meg.~– Nem töröm össze a jácintcsokrodat.~
81 1, III| meggyőződni felőle, hogy nem veresek-e a szemei.~
82 1, IV | Érthető. Mivelhogy a vendég úr nem frakkban jön, hanem mókusszínű
83 1, IV | mókusszínű paletot-ban.~Nem kell őt bemutatni. Ismeri
84 1, IV | az újságíró.~Első szava a nem illő toalett miatti védekezés.
85 1, IV | miatti védekezés. Azt már nem mondhatja, hogy az ő zsebe
86 1, IV | volna. – Bocsánat, hogy nem frakkban jelentem meg; de
87 1, IV | van a bal karomban, hogy nem bírok öltönyt váltani.~–
88 1, IV | nincs még idehaza?~– Még nem jött elő.~– Bizonyosan a
89 1, IV | Sok veszteséggel járt.~(Ez nem kellemes visszaemlékezés!
90 1, IV | beszélnek.~– Üzleti ügyekbe nem vagyok beavatva.~– Most
91 1, IV | nevezetes nyereménnyel. Nem mondta Meritorisz úr?~–
92 1, IV | mondta Meritorisz úr?~– Nem tudom, a férjem érdekelve
93 1, IV | nyakszorító a szép nyereségből.~– Nem szeretem az ékszereket.~–
94 1, IV | hogy miért jött egyedül.~– Nem vártam az uramra. Az a klubban
95 1, IV | vagy ilyenkor foglalva. Nem is tanulmányod a büfé. Nekem
96 1, IV | hogy a szőke szemöldök nem harmóniáznak velük. A dúsgazdag
97 1, IV | félretolják az útból.~– Nem! Nem! semmi interjú! Én
98 1, IV | félretolják az útból.~– Nem! Nem! semmi interjú! Én újságíróval
99 1, IV | interjú! Én újságíróval nem állok szóba. Engem ki ne
100 1, IV | szóba. Engem ki ne írjanak. Nem akarok híres lenni.~Azzal
101 1, IV | tudjuk, hogy hegedűművész; nem azért, mintha hóna alatt
102 1, IV | rohan közbe Kapiczány úr, nem engedve a művésznek megkezdett
103 1, IV | királyi tanácsos úrral. (Nem ötvenkrajcáros név! valóságos
104 1, IV | elsőszülöttének az ivadéka: pedig nem az. Becsületes tót atyafi.~
105 1, IV | apjához, se az anyjához nem hasonlít: középen kétfelé
106 1, IV | Bocsánatot kérek, hogy nem frakkban jöttem; de ma reggel
107 1, IV | jobb karomon, hogy most nem megy föl rá a frakk.~A doktorék
108 1, IV | pikétnél folyvást beszélnek. Nem dialóg ez, hanem dupla monológ:~– „
109 1, IV | emlegetni Toffi asszonyt, de még nem beszélhetett vele. Az egy
110 1, IV | tud valamit mondani, ami nem kellemetes. Ó ugyanannak
111 1, IV | hölgyeket: mernek-e nevetni? Nem mernek.~– Én magam is olyan
112 1, IV | Amanda úgy tesz, mintha nem venné észre Alasztor beléptét;
113 1, IV | Bocsánatot kérek, hogy nem frakkban jöttem, hanem paletot-ban… (
114 1, IV | Rangosiné közelébe, de az annak nem használ.~Elvira kisasszony
115 1, IV | egész gyermek, azt még nem lehet a társaságba hozni; –
116 1, IV | rá:~– Hja, a kis Helvilát nem hozzák a társaságba, mert
117 1, IV | arccal azt mondja, hogy ő azt nem érti, hogy lehet?~Szerencse,
118 1, IV | másfelé volt elfoglalva, nem hallott belőle semmit.~Annál
119 1, IV | hasonlítása ehhez vagy amahhoz nem érv semmi tekintetben. Az
120 1, IV | királyi tanácsosné, éppen nem melódiás hangon, közberikácsol:~–
121 1, IV | felvetett tárgyról.~– Hiszen nem titok – magyarázza Toffi
122 1, IV | monda rá Alasztor.~– No, hát nem úgy van? – monda Toffi nagysám. –
123 1, IV | Szerencsétlen Claquehutes! Ez nem keresztneve őnagyságának.~
124 1, IV | fogam?~– Legalább én még nem hallottam, hogy valaki,
125 1, IV | a nyelvére példálóznak, nem haragszik meg a szép hölgy:
126 1, IV | Alasztor –; a háziúr még nem érkezett haza: ügyei vannak.
127 1, IV | beavatkozni.~– Óh, az én uramra nem kell várni. Az most a klubban
128 1, IV | Amanda megreparálja magát: ő nem olyan együgyű.~– Azt hiszem
129 1, IV | konferencia köpönyegével, az még nem baj. – Hanem amikor már
130 1, IV | ölelés közben a mucuskám el nem tudja képzelni, hogy vajon
131 1, IV | No, legalább a héten nem kérsz tőlem drágasági pótlékot –
132 1, IV | azokat, kik az előzményeket nem ismerik. Ilyen a királyi
133 1, IV | Lássuk már a medvét?” – Nem mondjuk el. – Nincsenek
134 1, IV | már bevett szokás.~Camilla nem is talál benne semmi megütközésre
135 1, IV | ingujjban.~– No, de én csak nem mehetek ki hozzá, hogy a
136 1, IV | levelet, s az öve mellé dugta. Nem volt kíváncsi a tartalmára.
137 1, IV | A megszokott kimentés: „Nem jöhetek; múlhatatlan sürgős
138 1, IV | tehetségének ragyogtatására, nem várnak tovább senkire. A
139 1, V | csosszanás, egy széktolás nem hangzott; Alasztor még a
140 1, V | bátorsága vagy hirtelen nem jutott eszébe, segítségére
141 1, V | aki lepkéket anatómiáz, nem gyógyít, azonfelül is a
142 1, V | odalépett az elájulthoz, de nem azért, hogy azt életre hozni
143 1, V | vagyok veszve…”~De azt már nem gátolhatta meg, hogy amit
144 1, V | mérföldre van?)~– Eh! Én nem ismerek most sem eget, sem
145 1, V | Vigárdy nevére hamisítani! Hát nem tudott más ember nevére
146 1, V | hamisak az aláírások, Vigárdy nem károsodik miattuk, nem kénytelen
147 1, V | Vigárdy nem károsodik miattuk, nem kénytelen fizetni – csillapítá
148 1, V | szép fúriát Alasztor.~– Nem is tanácsolnám neki! Egy
149 1, V | Önnek lehet barátnéja, nekem nem az. Nincs az elájulva, csak
150 1, V | Jaj, de szeretem, hogy nem ettem abból a fácánysültből –
151 1, V | egészen igaz, kívül és belül. Nem fest magának se hamis szemöldököt,
152 1, V | Georges! S hogy annak nem akart sikere lenni, végre: – „
153 1, V | lenni, végre: – „Gyurka! Nem hallod, hogy kiabálok?”~–
154 1, V | vendég uraknak…~– Neked most nem parancsol senki, csak én!
155 1, V | bérkocsist értesítsd, hogy nem kell neki éjfél után két
156 1, V | módom benne. S az én apám nem lopta, nem csalta a vagyonát:
157 1, V | S az én apám nem lopta, nem csalta a vagyonát: becsületes
158 1, V | zsémbelt; hanem azt már nem lehetett lesztenografálni.~
159 1, V | lehetett lesztenografálni.~Nem volt már ott más, csak Dobokay.~
160 1, V | is, de a meghűlés ellen nem. Hogy megy hazáig ezekben
161 1, V | pokol forr bennem, hogy nem érzem, mi a hideg. Nyújtsa
162 1, V | egyszer.)~Rosszul tette, hogy nem várta meg.~Hiszen bizonyos,
163 1, V | egyenesen ide fog jönni.~Az még nem tud semmit.~
164 1, VI | elájult asszony pedig csak nem éledt fel magátul. Pedig
165 1, VI | ezüstneműket a csődtömeg közül, ami nem ment vitatkozás nélkül.~
166 1, VI | igazítja el a vitát a Jean. – Nem vagyunk mink képviselők,
167 1, VI | felejtették ott. Hanem a szamovárt nem bolygatták. Forró vizet
168 1, VI | szemei nyíltak fel. De az nem az ébredés volt; hanem egy
169 1, VI | ezzel semmi hintógördülés nem volt kapcsolatban. A kocsiját
170 1, VI | megmaradt a lakomából.~Miért nem jön már?~Éji asztalkáján
171 1, VI | kritizálni, de a kísértetekkel nem mert kikötni.~A szív, az
172 1, VI | rajta fekvő alakot. Azt nem veszi észre.~A zongorán
173 1, VI | könnymirigyeket működésbe hozni.~Nem tudja kitalálni, hogy mi
174 1, VI | egész helyzetet.~Most már nem kisleány, aki fél.~Eszébe
175 1, VI | nagyot bámul rá: mintha nem jutna hirtelen eszébe, hogy
176 1, VI | felöleli az anyját fektéből.~– Nem mégy a hálószobádba, mamám?~–
177 1, VI | hálószobádba, mamám?~– Hiszen nem bírom a lábam.~– Majd én
178 1, VI | azt diktálta neki, hogy ez nem elégetni való, mert ebben
179 1, VI | hálószobájából. Camilla nem öltözött pongyolába, csak
180 1, VI | anyjára, amint ott térdelt: ha nem csinál-e haragos arcot?~
181 1, VI | rossz hírű házban talál.~Nem! Nem! Olyan mosoly volt
182 1, VI | hírű házban talál.~Nem! Nem! Olyan mosoly volt ez, mint
183 1, VI | mást, minthogy mosolyog.~Nem! Nem! Nem is ilyen volt.
184 1, VI | minthogy mosolyog.~Nem! Nem! Nem is ilyen volt. Hanem
185 1, VI | minthogy mosolyog.~Nem! Nem! Nem is ilyen volt. Hanem olyan
186 1, VI | pergamenkemény mosoly aztán nem is hagyta el az arcát mindvégig,
187 1, VI | nagyon felizgat.~– Ne félj, nem fog felizgatni.~S még merőbben
188 1, VI | olvasni. Ilyen kifejezést nem látott az anyja arcán még
189 1, VI | szemközt ül a leánya, akkor nem lesz képes azt megölni…~
190 1, VI | gondolj ilyen rettenetesre! Én nem tudok meghalni. Én szeretek
191 1, VI | szeretek élni. Hiszen még nem is tudom, mi az élet. Ne
192 1, VI | abból is felzavartak. Még nem láttam egy bált, egy színházat.
193 1, VI | bált, egy színházat. Még nem volt egy piros ruhám, ami
194 1, VI | életed lesz! De én azt már nem fogom megérni!~A leány füleire
195 1, VI | hogy ne hallja ezt mind.~– Nem! Nem! Te nem hagysz itt:
196 1, VI | hallja ezt mind.~– Nem! Nem! Te nem hagysz itt: én nem
197 1, VI | ezt mind.~– Nem! Nem! Te nem hagysz itt: én nem megyek
198 1, VI | Nem! Te nem hagysz itt: én nem megyek el tőled! Nem úgy
199 1, VI | én nem megyek el tőled! Nem úgy akarok élni! Nem kell
200 1, VI | tőled! Nem úgy akarok élni! Nem kell se mulatság, se cifra
201 1, VI | az ajtaját rányitjuk.~– Nem lehet! Nem lehet az! Imádkozni
202 1, VI | rányitjuk.~– Nem lehet! Nem lehet az! Imádkozni fogunk!
203 1, VI | kacagott is a lárva.) Hát nem hallottad, hogy az ég ezermillió
204 1, VI | egyedül hagyja meghalni? Nem! Nem! Te kedves! Te édes!
205 1, VI | egyedül hagyja meghalni? Nem! Nem! Te kedves! Te édes! Mi
206 1, VI | Te kedves! Te édes! Mi nem válunk el egymástól soha!~
207 1, VI | folyvást sírt és kiáltozott:~– Nem válok el tőled!~– Hát mit
208 1, VI | megszököl tőlem. Ah, így nem teszik bolonddá a kisleányokat,
209 1, VI | van annyi eszem. Ohó! Így nem hagyok magammal tréfálni…~
210 1, VI | azonban olyan rátartók voltak, nem akartak elég gyorsan elolvadni.~–
211 1, VI | elég gyorsan elolvadni.~– Nem jó volna rumot tölteni a
212 1, VI | fenékre száll, s többé el nem olvad.~– Ah! Akkor az olyan
213 1, VI | bizonnyal. Csakhogy ez a szer nem enged ám magával alkudni.
214 1, VI | holdfényében ragyogó szemek nem láttak már semmit, csak
215 1, VI | arc. Ráismernek, de azért nem hagyják abba sem a teakeverést,
216 1, VI | sem az ülve maradást.~– Nem mára szólt a meghívó? –
217 1, VI | kérdésre Camilla.~– Amanda nem volt itten? – Ez a második
218 1, VI | vagyok érdekelve. S én csak nem hagyom önöket meggyalázni.~
219 1, VI | fele Meritoriszt illeti. Nem tudott várni, amíg likviddé
220 1, VI | szerződés által.~– De ez nem igaz!~– Hát ki nézhet bele
221 1, VI | Meritorisz elfutott Amerikába, de nem a váltói miatt, hanem a
222 1, VI | amik százezrekre rúgnak. Ez nem gyalázat, csak balszerencse.~–
223 1, VI | Hazudni a feleségemnek! – Hát nem mindennap hazudom-e neki
224 1, VI | hazudjunk egymásnak, akiket nem tart össze semmi kötszere
225 1, VI | sietett a felelettel.~– Én nem fogom engedni, hogy önök
226 1, VI | egykor szerelmes volt. Ha nem csinálhatott belőle feleséget,
227 1, VI | szokás. Most már asszony, nem kell őt elvenni. A férj
228 1, VI | az ellenlábasoknál. Haza nem jöhet, mert itthon börtönbe
229 1, VI | kedve volna elbukni, bizony nem állnék elő erényt prédikálni,
230 1, VI | a kegyeire. Hanem hát ön nem az a nő! Ön inkább fejére
231 1, VI | fátyolát. Ezt én jól tudom. Nem jövök önt kísérteni. Én
232 1, VI | jövök önt kísérteni. Én nem fogok önnek semmit adni:
233 1, VI | anyám? – súgá Helvila. – Nem mondtam?~– Mi munkához értenék
234 1, VI | mint pénztárosnőnek, amihez nem kell egyéb, mint tiszta
235 1, VI | járni. De hát a megelégedés nem tart lépést a jövedelem
236 1, VI | pénzül rendeltek a számára, nem volt képes a szükségeit
237 1, VI | egészen relatív dolog. Ön nem fogja ezentúl Párizsból
238 1, VI | Azt mondta, hogy boldog nő nem lehet írónő. Ahhoz a szenvedések
239 1, VI | honoráriumot fog érte adni. Nem sokat; de eleinte a kevés
240 1, VI | harminc-negyven forintot. Nem sok; de jelenben számot
241 1, VI | már derülni kezdett; ez nem a halált előérző mosoly
242 1, VI | zenélő henger mellé.~Ott nem talál rá senki.~Mire az
243 1, VI | nekem az életet, amikor nem tudtam róla; de ez akkor
244 1, VI | Pedig Isten a tanúm, hogy nem tettem egyebet, minthogy
245 1, VI | hosszan.~– Szeretted őt? Mért nem mentél hozzá?~– Játszottam
246 1, VII| ideges volt, hogy a Georges nem jön a kikölcsönzött ezüsttálakkal
247 1, VII| békét szegény cselédeknek!~– Nem, pajtás! Hogy az inasok,
248 1, VII| addig, amíg én magammal nem viszem a Szent Hermandad
249 1, VII| Hermandad éber tagjait. Nem szükséges, hogy a rendőrbiztos
250 1, VII| te neved is belekerüljön. Nem az országos rendőrség miatt,
251 1, VII| persze.~– Én azonban reggelig nem is megyek haza.~– S mit
252 1, VII| fog gazemberezni, más baj nem ér. Egész éjet az orfeumban!
253 1, VII| mondanunk.~– De olyan bolond nem leszek.~ ~Másnap reggel,
254 2, I | ilyen elfelejtett lényekkel nem találkozni is szerencse.~
255 2, I | elé tévede őt magát még nem látta a szemfüles házmesteri
256 2, I | fogad a szállásán. Cselédet nem tart. Maga főz és takarít.~
257 2, I | magától, a meggyógyításához nem kell egyéb, mint teljes
258 2, I | sorát megfizetik. Hanem ezt nem kell elárulni a háziúrnak,
259 2, I | megöleli, a behunyt szemével nem lát-e egy harmadik alakot?
260 2, I | vesztett erőfogyasztás. Nem tehetünk egymással valami
261 2, I | Felszabadítanám ez önkínzás alól.~– …Nem! Nem! Arra ön nem gondolhat.
262 2, I | ez önkínzás alól.~– …Nem! Nem! Arra ön nem gondolhat.
263 2, I | alól.~– …Nem! Nem! Arra ön nem gondolhat. A szívétől elragadtatni
264 2, I | vagyunk, akiknek a tévedéseit nem menti a tudatlanság. Ön,
265 2, I | kívül az, ami elősegítette, nem a vakszerencse volt. Abban
266 2, I | heroinai elhatározottsága előre nem űzte volna. Mikor önt képviselővé
267 2, I | az ön jövendő dicsősége? Nem! Csak maradjunk mi jó barátok,
268 2, I | az én szenvedéseimet, s nem akarom azokat még lelkifurdalásokkal
269 2, I | De mink már parasztok nem lehetünk, nem úgy lett nevelve
270 2, I | parasztok nem lehetünk, nem úgy lett nevelve a lelkünk.
271 2, I | megkérgesedne tőle; de a lelkemet nem tudom incrustálni. S még
272 2, I | egy tantaluszi kín.~– Hát nem lehet-e az, hogy legyenek
273 2, I | emberek a világon, akikben nem az állat képezi az őslényt?~–
274 2, I | csináltatok, és soha egymással nem beszélünk többet. – No,
275 2, I | rajta egy férfi – akit még nem láttunk e háznál.~Minden
276 2, I | égből – vagy a pokolból, már nem tudom bizonyosan. Kérem,
277 2, I | ha Amerikába elutazva, nem dobja a tengerbe a szobája
278 2, I | Semmi oka sincsen rá. Hiszen nem vagyok én Otello. Nézze,
279 2, I | szégyenletes segélyt el nem fogad. Az államvasutaknál
280 2, I | honoráriumot ön hordja neki.~– Nem hiszem, hogy találjon ön
281 2, I | csak azt bizonyítja, hogy nem képviselő.~– De annak van
282 2, I | hogy szökés közben hátra nem hagytam a Ferenciek bazárjában
283 2, I | igazad. Hát persze, hogy nem tudhattad. Voltam én azalatt
284 2, I | vizeken, oda bizony újság nem jár. Míg egyszer a jó Buddha (
285 2, I | Haben”.~– Ön megbolondult.~– Nem én. Teljesen megokosodtam.~–
286 2, I | semmi szüksége, s többet nem kérdezősködöm se rólad,
287 2, I | kimaradsz a partiból.~– Nem úgy van az, kedves barátom.
288 2, I | Tudod jól, hogy én párbajra nem híhatlak, akármilyen verbal
289 2, I | injuri-et kövess is el velem. Nem kapnék szekundánsokat. Hát
290 2, I | De engem ezzel a szóval nem ráztál le magadról. Én beléd
291 2, I | haraptam, mint egy buldog, s nem engedlek a sövényen kiugrani,
292 2, I | kezemben a te nyakadat, s nem foglak elbocsátani.~– Mit
293 2, I | csak bámult: az ő lelkében nem volt fogalom ennek a csúf
294 2, I | el a Haris-bazárt; de az nem az enyém.~– No, hát ha te
295 2, I | szegény leányomnak, ha engem nem tekintesz. Hűséges kutyád
296 2, I | morzsáival! Soha a szemed elé nem kerülök.~Undorító volt!
297 2, I | szeme közé.~– Nyomorult! Én nem tudlak eltaposni!~Azzal
298 2, I | nyoszolyáját, fehérneműit nem szabad lefoglalni.~– Abban
299 2, I | Atyai kötelesség.~– Ön nem fog az én szobám ajtaján
300 2, I | a feleségét, s egy évig nem tudatja hollétét, elvesztette
301 2, I | Akkor engem három férfi nem bír megfékezni! Akkor velem
302 2, I | Azokra a kínszenvedésekre én nem reflektálok, mert én a Nirvánát
303 2, I | a földön henteregnem!~– Nem! Nem! Édes!~– Engedd, hogy
304 2, I | földön henteregnem!~– Nem! Nem! Édes!~– Engedd, hogy a
305 2, I | a kandallóhoz verjem.~– Nem! Nem! Angyalom!~– Vért kell
306 2, I | kandallóhoz verjem.~– Nem! Nem! Angyalom!~– Vért kell ontanom!
307 2, I | egyszerre megváltozott, nem szűnt meg, csak más alakot
308 2, I | szellemével.~Ámde az a szent démon nem engedi magát olyan könnyen
309 2, I | olyan könnyen elűzni.~Ha nem kényszerítheté az arcát
310 2, I | te, nyomorult idegháló? Nem te parancsolsz énnekem;
311 2, I | énnekem; hanem én teneked. Nem mozdulsz! Én foglak!~S mintha
312 2, I | összeszorított ökleivel.~– Nem akarok beteg lenni! Érted?
313 2, I | akarok beteg lenni! Érted? Nem akarok megőrülni! Nem! Nem!~
314 2, I | Érted? Nem akarok megőrülni! Nem! Nem!~Egy-egy rándulás,
315 2, I | Nem akarok megőrülni! Nem! Nem!~Egy-egy rándulás, egy arcficam
316 2, I | istenigazában.~– Elmúlt ez, anyám! Nem leszek többé beteg! Ez kigyógyított.
317 2, I | panaceám! Ez az én talizmánom! Nem vagyok beteg! De hogy is
318 2, I | hozzá? A falhoz vágtam. De nem törött össze.~– Nem a japáni
319 2, I | De nem törött össze.~– Nem a japáni figurát, hanem
320 2, I | Meritorisz Zenót.~– Hát itt volt? Nem is tudok róla.~– Jó, ha
321 2, I | is tudok róla.~– Jó, ha nem tudsz.~– Add elő a fekete
322 2, I | ajánlotta.~– Derék orvos! De nem evőkanállal kétóránként?~–
323 2, I | evőkanállal kétóránként?~– Nem! Nem! Tele pohárral.~– Azzal
324 2, I | evőkanállal kétóránként?~– Nem! Nem! Tele pohárral.~– Azzal
325 2, I | emlékezetes asztalkára.~A leánynak nem kellett kínálás: nekiült
326 2, I | kiszabadult rab. Aztán ivott. Nem várhatott, míg a pohár megtelik:
327 2, I | szent Vida-tánc választottai nem eszik a rendes ételeket,
328 2, I | a leány, mikor volt is, nem is valami a tányérokon,
329 2, I | tányérokon, az anyjától:~– Hát te nem vacsorálsz velem?~… Jól
330 2, II | az ízlésben. Vigárdyné nem tudott öltözködni. Minden
331 2, II | a hajából csodahurkákat, nem kímélt strucctollat, kócsagot;
332 2, II | kócsagot; de abban mind nem volt harmónia. Hiába: nem
333 2, II | nem volt harmónia. Hiába: nem volt ízlése.~Ugyanennek
334 2, II | európai nyelven, de azt mind nem alkalmazta a maga helyén,
335 2, II | műveltsége dacára egy levelet nem tudott megfogalmazni, vagy
336 2, II | műkincseknek, de azokban nem volt összhangzás: velencei,
337 2, II | egy budoárba. Éppen úgy nem illett, hogy a látogatók
338 2, II | amelyikben a klubba jár, nem tűrhetem a dohányfüstöt.~
339 2, II | lehet sejteni a tendenciát.~Nem könyörületességből történt.
340 2, II | mencsikoff, ami azt jelzi, hogy nem soká akar itt időzni. Csak
341 2, II | Mit tartozik az rám? Nekem nem adósom semmivel.~(Mit tartozik
342 2, II | ártatlanságát allegálja. De arra nem felel, hogy maga milyen
343 2, II | hozzá? Mi hordta önt oda, ha nem a bűne?~– Elmondom igazán.
344 2, II | Mikor az a nagy csapás érte: nem bírtam a lelkemen elviselni
345 2, II | ezért semmi egyéb jutalmam nem volt, mint két szerencsétlen
346 2, II | hogy szívtelen vagyok. Hogy nem esik meg a szívem a nyomorultakon.
347 2, II | ezereket a saját vagyonából. De nem lehetett-e azt levélben
348 2, II | szüksége az ön pártfogására, nem tudott az idejönni? Hisz
349 2, II | játszotta a szentet. És ön nem járt hozzá nyíltan soha.
350 2, II | Ha semmi bűnös viszonyuk nem volt.~– Kénytelen vagyok
351 2, II | körében, amibe semmi érzékiség nem vegyül.~Amanda összetépett
352 2, II | gyilkoljon ezzel a szavával. Én nem bánom. Tegye azt a nőt nyilvános
353 2, II | meg a lelkemet, hogy ön nem a szép asszonyt keresi a
354 2, II | szellemet, amit itthon meg nem talál; nem a testi gyönyört,
355 2, II | amit itthon meg nem talál; nem a testi gyönyört, hanem
356 2, II | élvezetet, amit énnálam meg nem talál. Ez megöl, ez megőrjít.
357 2, II | Meritorisznéval összejönni nem fogok.~– Ah! S mi indította
358 2, II | is mondok: Meritoriszné nem vásárra vihető rabszolga.
359 2, II | többet ehhez a házhoz vissza nem jövök, hanem majd elmondom
360 2, II | közöttünk történt. S hogy nem a húszezer forint fáj, azt
361 2, II | az egyik azt mondja: „én nem gyűlölök, én szeretek”,
362 2, III| nejével való szóváltásban nem méltatta figyelmére azt
363 2, III| felvezetheti azt az urat.~– Még nem vezethetem föl, mert egy
364 2, III| az előszobában: az, aki nem szokott névjegyet beküldeni.
365 2, III| Vannak látogatók, akiktől nem szoktak névjegyet kérni.~
366 2, III| átkötött csomagot.~– Hát nem irtózatos dolgok?~– Nem
367 2, III| nem irtózatos dolgok?~– Nem biz azok. Meglehet, hogy
368 2, III| felségsértést, de a bíró szemüvege nem fogja azt felfedezni. Csupa
369 2, III| Ez az ő. sz.~– Bizonyosan nem azt, hogy „ősz”, hanem rövidítve
370 2, III| kivette kegyed a trezorbul, nem tartott tőle, hogy a férje
371 2, III| Dehogy hamisítottam! Nem én utánoztam a drága hölgy
372 2, III| elég jól.~– Igaz, hogy ez nem az ő írása.~– Hát ez nem
373 2, III| nem az ő írása.~– Hát ez nem bűntanújel?~– Talán csak „
374 2, III| összehasonlítani a két levelet! Nem szakasztott mása-e ez amannak?
375 2, III| csukni Márianosztrába!~– Nem! Ezért nem csukják be.~–
376 2, III| Márianosztrába!~– Nem! Ezért nem csukják be.~– Hát nincs
377 2, III| nekem.~– Hát akkor mért nem akar megszabadítani? Ebből
378 2, III| Lassú méreggel öl meg. Nem merek már a tükörbe nézni:
379 2, III| elválást kimondja a bele nem egyező fél akarata ellenére
380 2, III| hamufogó kagylóra. Felállt.~– Nem jut eszembe teljes pontossággal
381 2, IV | szentimentális érzésnek, hát bizony nem fogadta volna el Meritorisz
382 2, IV | Még akkor a gigerli szót nem találták fel, lionnak hítták
383 2, IV | ez egyike volt a magyar – nem annyira honfoglaló, mint
384 2, IV | felbontotta a viszonyát, mert nem tudott az arája számára
385 2, IV | Castor-kalappal.~Amanda nem állhatja meg, hogy ajkpittyesztésével
386 2, IV | tudja találni magát. Azt nem teszi, hogy felvegye a névjegyét,
387 2, IV | tiszteletemet tenni.~– Én nem vagyok méltóságos.~– Sőt
388 2, IV | méltóságos cím.~– Ő azt nem vette igénybe.~– De a nejét
389 2, IV | vette igénybe.~– De a nejét nem foszthatja meg tőle. Én
390 2, IV | láttam egy betűt sem.~– Nem ám. Mert sympathetica tintával
391 2, IV | Hát a Sacré Coeur-ben nem tanították erre a növendékeket?
392 2, IV | cobaltból készül), amit nem ellenszerrel tesznek láthatóvá,
393 2, IV | mértékben kihasználják. Én nem panaszképpen mondom, mert
394 2, IV | lépéséről értesítve vagyok. Újat nem tud ön nekem mondani.~Zeno
395 2, IV | 32-es számot.~(Aha! Ezért nem szabad a 32-es hordárnak
396 2, IV | folytatá:~– Vigárdy úr azonban nem kerül a kapura, hanem bemegy
397 2, IV | ahová a házmester páholyából nem lehet látni. Ezen a lépcsőn
398 2, IV | az értekezésüknek, azt én nem vellikálom. Bizonyosan a
399 2, IV | hunyorított.~– Méltóságod még nem ismeri Vigárdyt. Az egy
400 2, IV | rajtakapnak: annak először is nem szabad új házasságot kötni
401 2, IV | asszonyom. Az ember csak ember. Nem is jól mondtam: „az úr csak
402 2, IV | az embert? Hát lehet-e őt nem gyűlölnöm, aki bitorolja
403 2, IV | igen sok jót tett, s most nem akar még többet tenni. Ön
404 2, IV | tudja mit, Meritorisz úr? Én nem sokallom a húszezer forintot
405 2, IV | hajtja a köszörűkereket.~– Nem adná méltóságod ezt az ajánlatot
406 2, IV | vállát vonogatta.~– Írásban nem adok önnek semmit, Zeno
407 2, IV | szőnyegajtó csapódott.~– Ki az? Nem szabad bejönni! – kiálta
408 2, IV | nála, mert ide többé be nem jön.~Amanda elszörnyedve
409 2, V | járt a szobaleány, hogy nem mutatta magát a láthatáron,
410 2, V | hegyén volt a szó, hogy „nem fogadok el senkit!” – amidőn
411 2, V | meg önnek az édesatyja is.~Nem hozta vele zavarba a leányt.~–
412 2, V | váratlan hazaérkezése…~– Nem éppen az; hanem tanítónővé
413 2, V | tartott írásba nézne, de nem oda nézett, hanem folyvást
414 2, V | fixírozta).~– És önnek a mamája nem tesz önnel együtt búcsúlátogatásokat?~–
415 2, V | Hát állandó ott maradásra nem?~– Nem hiszem, hogy az atyám
416 2, V | állandó ott maradásra nem?~– Nem hiszem, hogy az atyám igényeit
417 2, V | tízparancsolatja? Hát a szív törvényei nem?~– Nagyságos asszonyom!
418 2, V | Én az atyámat négy év óta nem láttam. Hollétét sem tudtam.
419 2, V | helyett valódi atyám volt. Nem természetes-e, hogy én azt
420 2, V | meglátszott Amanda arcán. Hiszen nem azért jött ő az oroszlán
421 2, V | oroszlán barlangjába, mintha nem tudná, hogy az vérivó dúvad.
422 2, V | tengerszemben még mindig nem teremnek halak.~Helvila
423 2, V | Nagyságos asszonyom! Én nem jöttem ide halászni, hanem
424 2, V | búcsút venni – soha viszont nem látásra. – Azzal meghajtá
425 2, V | ajándékozni. Meg ne döbbenjen. Nem olyan ajándékot értek, amely
426 2, V | tévedésben van.~– Nekem nem Vigárdy úr volt a gyámatyám…~–
427 2, V | tintával szokott írni: ez nem hamisítható fotográfia útján.)
428 2, V | valahány férfi van a világon!~(Nem mernénk szavazat alá bocsátani
429 2, V | van önnek a számára. Maga nem hozhatja el, mert tárgyalása
430 2, V | tárgyalása van. Küldöncre nem bízhatja, mert kényes tartalmú:
431 2, VI | bolondot, mint te vagy, nem fedeztem fel sehol. Tedd,
432 2, VI | sehol. Tedd, amit akarsz. Te nem erre a planétára való ember
433 2, VI | már a Duna fenekén. S én nem húzlak ki. Hát mi a ménkűnek
434 2, VI | előtt. Nagyon sajnállak. De nem segíthetek rajtad. Gondom
435 3, I | megvette egy hitelező, de nem kölcsön, hanem tulajdonul
436 3, I | át a bukott családnak. (Nem is nehéz kitalálni, hogy
437 3, I | mentek érte a postára: így nem lehetett semmi levelet útközben
438 3, I | péntekesnek kellett lenni.~– Én nem hiszek a napok signaturáiban –
439 3, I | átengedni. Én ugyan a tyúkokhoz nem értek.~– No, én értek. Az
440 3, I | egy ilyen amatőr gépet.~– Nem, anyácskám, arra most nincs
441 3, I | mesebeli tündér? Találd ki! Hát nem a te tulajdonod a „terülj
442 3, I | akart adni a hordárnak. Az nem fogadta el: tiltva van,
443 3, I | odanyújtá a hordárnak. Az nem volt vele megelégedve.~–
444 3, I | Helvilának az első szava.~– Hát nem tudta a neked szóló levelet
445 3, I | Add ide a levelemet!~– Nem, nem. Majd azután. Együtt
446 3, I | ide a levelemet!~– Nem, nem. Majd azután. Együtt olvassuk
447 3, I | a levelet elolvastam.~– Nem tehetem meg. Mert te annak
448 3, I | arcod, a szemed, a szád: így nem állhatsz fényképmasina elé.
449 3, I | a bohó kis mama képe.~S nem engedett a capriciosa! Eldugta
450 3, I | előtt az emberélet értéke nem drágább három forintnál.~
451 3, I | idenézni!~A megörökített nem lát a világosság elé tartott
452 3, I | fölvételt en face!~– No, nem! Add ide már a levelet,
453 3, I | ennél nagyobb bolonddal nem találkozott Európában.)~
454 3, I | szöszmötölt hidegvérrel.~– Hát nem magasztos, nem angyali lélek-e
455 3, I | hidegvérrel.~– Hát nem magasztos, nem angyali lélek-e ez, aki
456 3, I | A leány azt mondta rá: – Nem…~Camilla elbámult.~– Te
457 3, I | Te azt mondod, hogy „nem”?~– És ismétlem, hogy „nem”.
458 3, I | nem”?~– És ismétlem, hogy „nem”. Hisz Vigárdy úr ezzel
459 3, I | elszörnyedve az anya.~– Nem „én” ítélem el az „én atyámat”,
460 3, I | gyermeki gyöngeségekből? De hát nem te gyógyítottál ki? Nem
461 3, I | nem te gyógyítottál ki? Nem a te orvosságoddal? Nem
462 3, I | Nem a te orvosságoddal? Nem itt ennél az asztalnál keverted-e
463 3, I | szigorú vagy az atyádhoz. Nem ismered jól. Ő alapjában
464 3, I | péntek van…~– Helvila!~– Nem félek a péntektől. Bebizonyítom
465 3, I | együtt van.~– Hát én?~– Te nem jössz már énvelem az alföldre;
466 3, I | fogsz menni ővele.~– Azt nem mondtam.~– De én tudom.
467 3, I | földön. Szerette a családját; nem játszott mást, csak sakkot.
468 3, I | társaságba belépni?~– De most már nem keresheti fel többé.~– Nem,
469 3, I | nem keresheti fel többé.~– Nem, azt a rossz társaságot,
470 3, I | tisztességet megköveteli. Nem járhat jockey-klubba, a
471 3, I | Adhat-e neki tanácsot?~– Nem teheti a fővárosban; de
472 3, I | helyzetünk. Én Vigárdyt nem ránthatom magammal az örvénybe.
473 3, I | féltő, dühében irgalmat nem ismerő asszony gyűlölete
474 3, I | megszabadíthatnám!~– Hát nem férfi Vigárdy?~– Ne adj
475 3, I | meg tudná magát védeni, nem szorulna asszonyvédelemre.
476 3, I | harcképtelenné az ellenfelét.~– Nem vitázok veled. Azonban egyre
477 3, I | belesegítette.~– Hogy ezt nem tudva, tovább is haragudjék
478 3, I | emberek; de a nagy jótéteményt nem bocsátják meg soha. Annak
479 3, I | utazom, te itt maradsz. Nem adod el a bútoraidat, hanem
480 3, I | ijedségtől kezd sebesen dobogni: nem tudja, mitől.~Melyik jön
481 3, I | békét az ostobaságoddal.~– Nem ér semmit. Ide a két forinttal.
482 3, I | durcás, naiv kisleányt.~– Nem arról van szó, mamselle!
483 3, I | kisasszonykám! Ez a naivaszerep nem illik a maga tragikus pofácskájához.~–
484 3, I | hallgatom.~– Hallgass is, nem hozzád beszélek. Hanem az
485 3, I | Hanem az asszonyhoz. Engem nem lehet hazugságokkal elámítani.
486 3, I | Zeno. Camilla még mindig nem találta meg a lelkét. Nem
487 3, I | nem találta meg a lelkét. Nem tudott szólni.~Helvila aztán
488 3, I | paragrafusába ütközik. (Talán nem is helyesen idézett.)~–
489 3, I | de felnőttek oktatására nem vállalkozom.~Zeno vette
490 3, I | amiket egy fiatal leánynak nem illik meghallani. Én, az
491 3, I | gyermekét, s holléte ki nem tudható, akkor az elhagyott
492 3, I | ölellek, csókollak: de szót nem fogadok neked.~Zeno vette
493 3, I | mondják neki: „keresd”. Ha nem közelít a rejtek felé, azt
494 3, I | az ajtót.~Camilla azonban nem akarta eltűrni, hogy Zeno
495 3, I | forgópisztolytól.~De ugyan nem félt a veszedelmes szerszámtól
496 3, I | ugyan! Édes kis apuskám! Nem szégyenled magad, ilyen
497 3, I | Jezabel! Te Goneril!~Camilla nem tűrhette tovább. Odarohant
498 3, I | fotográfgép mellől.~– Helvila! Én nem engedem, hogy az atyádból
499 3, I | leánya vagyok.~Zeno urat e nem várt hitvesi nagylelkűség
500 3, I | szemeit fölfelé meregetve. Hát nem kell-e megszakadni egy atya
1-500 | 501-615 |