Rész, Fezejet
1 1, I | szilszkin prémgalléros télikabát van; a másikon rövid, bársonygalléros
2 1, I | prémes kabátját, mert tele van a zsebe érdekes iratokkal.~
3 1, II | esztendőt meghaladt leánya van. Termete azzal a karcsúsággal
4 1, II | ilyen rossz véleménnyel van a nőkről?~– Sőt ilyen jóval.
5 1, II | nem érez semmit. Igenis van befolyása az emberi érzelmekre
6 1, II | azok ellen reagálni?~– Jól van. Tehát ne legyen a szívnek
7 1, II | Akinek játékszenvedélye van, a fiának is az lesz.~–
8 1, II | hogy – hozzávetőleg – mi van ezen a mi világunkon túl?
9 1, II | az már eddig is úgy túl van tömve lakosokkal, hogy ott
10 1, II | tartogatják azt. A buddhistánál van lélekvándorlás állatokba.
11 1, II | csak az árnyéka maradt meg. Van zelositás, van fanatizmus,
12 1, II | maradt meg. Van zelositás, van fanatizmus, más felekezet
13 1, II | Gomblyukban cinkből. Egy bálvány van, akit imád mindenki.~– A
14 1, II | lesz.~– Nem az emberiségben van a hiba, hanem önben. Ön
15 1, II | mégis több életbölcsessége van, mint önnek.~– Honnan veszi
16 1, II | boldogít bennünket, amink van, hanem az, amit remélünk”.
17 1, II | rokonok a lelkeink (ha ugyan van lelkünk), hogy nem szeretnék
18 1, II | galambfióknak fullánkja van!” Kitalálta, hogy ki az
19 1, III| mamámhoz, amikor akarok?~– Jól van, no. Kis baba! Hát kell
20 1, III| megosztva. Az is erős növésben van, korához képest: félő, hogy
21 1, III| mondtam volna neki, hogy: „Jól van, uram: hát majd legközelebb
22 1, III| legyen? Hiszen ha eszük van, nem kívánkoznak oda.~–
23 1, III| Jaj, de gyönyörű ruhád van! Fordulj meg, hadd lássalak
24 1, III| lelketlen barom. A hegedűnek van egyedül lelke.~Camilla okosan
25 1, III| De hát mi az a csók? Mi van abban? Engem mindennap megcsókol
26 1, IV | az aranymondás már cinkbe van öntve.)~Annyi idő sem telik
27 1, IV | hogy az ő zsebe is tele van írással: mert az már csúnya
28 1, IV | de olyan kegyetlen reuma van a bal karomban, hogy nem
29 1, IV | Bizonyosan a tattersallban van. Most folynak a nevezések,
30 1, IV | akkor Meritorisz úr előnyben van. Számára útban van már a
31 1, IV | előnyben van. Számára útban van már a Takova-rend. Első
32 1, IV | zongora félhanggal alább van stimmolva. Tavaly télen
33 1, IV | hogy erősen meggörbült orra van, amiért mindenki azt hiszi
34 1, IV | étteremből Amanda asszony.~Tele van indignációval a tapasztalt
35 1, IV | fekete szakállal, ami kurtára van nyírva, az arckifejezése,
36 1, IV | leghíresebb művésznőknél is így van: Pálmay Ilka sohasem lép
37 1, IV | háziasszonynak minden vendégéhez van egy szava, a hegedűművésszel
38 1, IV | kérdezi, hogy de ugyan hol van az ő Helvila barátnéja,
39 1, IV | Az már orvostanilag be van bizonyítva, hogy egyedül
40 1, IV | Alasztor.~– No, hát nem úgy van? – monda Toffi nagysám. –
41 1, IV | Kilenc újságíró mérge van benne kondenzálva.~– Fel
42 1, IV | várni. Az most a klubban van, konferencián. S azok a
43 1, IV | tíz-tizenöt-húsz kemény forintot. Itt van mucuskám. Ezt neked hoztam
44 1, IV | Bubiskám!” Akkor már baj van!~– Uram! Ez árulás! Méregkeverés! –
45 1, IV | ifjú zsenihez.~– Ennek már van helye – szól az ifjú büszkén
46 1, IV | és rendkívüli szerencséje van. Minden este nyereséggel
47 1, IV | Nekem különös adományom van. Én valamikor színésznőnek
48 1, IV | háziasszonyságnak:~– Itt van a Flórián.~Alasztor meghallja
49 1, IV | meghallja fél füllel. „Ahán! Itt van már a Flórián?” Kapiczány
50 1, IV | Azt mondja, hogy utasítása van a nagyságos úrtól, hogy
51 1, IV | Flórián nagy neglizsében van: a kék kötény előtte, aztán
52 1, V | a leányát keresve: „Hol van Elvira? hol a báli sortiem?
53 1, V | hasonmását, Amandát. (Ha ugyan van lelke?)~Amanda mindjárt
54 1, V | az húszmillió mérföldre van?)~– Eh! Én nem ismerek most
55 1, V | Társadalom csillaga!” Itt van! „Opulens büfé! Francia
56 1, VI | senki sem nyúlt még. Ott van a rénusi lazac. Ott van
57 1, VI | van a rénusi lazac. Ott van az elítélt és rehabilitált
58 1, VI | az igazság.~– Úgyis benn van egy hónapi bérem – nyelvelt
59 1, VI | fél!~Hanem az agyvelőnek van akarata.~S lassanként az
60 1, VI | veszi észre.~A zongorán van egy karos gyertyatartó,
61 1, VI | az, hogy a keble nyitva van, s azt siet a két tenyerével
62 1, VI | észreveszi, hogy csak a leánya van ott, s nagyot bámul rá:
63 1, VI | amikkel az menthetetlenül meg van fogva, s érzi a ránéző szemek
64 1, VI | lihegé a leány.~– Hát mi van hátra egyéb? Olvastad azt
65 1, VI | Hiszen annyi ismerősünk van! Lehetetlen, hogy valamelyik
66 1, VI | ég ezermillió mérföldre van innen: mire az ima odáig
67 1, VI | új nap? Az éjszaka tele van rémekkel!~Az anya lesimogatta
68 1, VI | térdein feküdt a feje.~– Jól van – monda neki nyugodt hangon. –
69 1, VI | kisleányokat, anyácskám. Nekem is van annyi eszem. Ohó! Így nem
70 1, VI | ez az érzékenykedés? Hát van nekünk okunk arra, hogy
71 1, VI | vagy. Olyan helyes eszed van: a világot, a helyzetet,
72 1, VI | olyan embert, aki ezzel van megmérgezve, könnyen meg
73 1, VI | háziasszony báli toalettben van. Együtt ül a leányával a
74 1, VI | vasút létrejön. Nekem részem van benne. A többiről ki tud?
75 1, VI | és aztán megesz. – Itt van ez a Vigárdy, akinek mindegy,
76 1, VI | útján. A fedezet kezében van. A világgá futottnak van
77 1, VI | van. A világgá futottnak van egy fiatal felesége, akibe
78 1, VI | preparandiába. Ott most van éppen egy ingyen hely üresedésben.
79 1, VI | szoktak adni. Más ötletem van. A nagy szállásnak azt a
80 1, VI | a háziúrnak: éppen most van a negyed. Hanem ezt a néhány
81 1, VI | fejével.~– Jó lesz.~(No hát! van már mit enni, van hol lakni
82 1, VI | No hát! van már mit enni, van hol lakni és van becsület.
83 1, VI | mit enni, van hol lakni és van becsület. A kisleánynak
84 1, VI | kéziratot.~– No lám, még itt is van valami! Hisz ön írónő is.
85 1, VI | ön. Képzelem, hogy tele van édes idealizmus chylusával.
86 1, VI | meg, hogy magammal vigyem. Van némi befolyásom a lapszerkesztőkre.
87 1, VI | közönség előszeretettel van a nőírók iránt. Önnek határozott
88 1, VI | Önnek határozott tehetsége van. Csak fejleszteni kell.
89 1, VI | Nekem ez órában még sok utam van. Legelőször is Perukkerhez
90 2, I | úriember. A bevallási íven így van feljegyezve: „horvát-szlavón
91 2, I | minden hónap elsején oda van letéve az asztalra egy névjeggyel,
92 2, I | egy névjeggyel, amire rá van írva: „Házmesternének”.
93 2, I | gyertyája a tartóban reggelre le van égve, a mosdóvize a lavórban
94 2, I | mosdóvize a lavórban be van szappanozva, a sáros topánja
95 2, I | kopogtatás hangzik: az kulccsal van bezárva. Camilla előjön
96 2, I | délután hat és hét óra közt van az idő. Az asztalon már
97 2, I | karszékbe.~– Helvila jobban van. – Ez az első szava Camillának.~–
98 2, I | öröm?~– Már be is jött. Itt van a zsebemben a kultuszminiszter
99 2, I | szerencsét is csinálhat, ott még van családi élet.~– Hm… – Camilla
100 2, I | szívétől elragadtatni meg van engedve húsz éven aluli
101 2, I | vakszerencse volt. Abban nagy része van az ön felesége kitartó buzgalmának.
102 2, I | az önzésnek nemes alapja van. Büszkélkedni akar a férjével.
103 2, I | lehetnek rossz szokásai.~Ott van ni! Az a közbenső ajtó nagy
104 2, I | festve. A bajusza ellenben le van borotválva, a szája olyan
105 2, I | borotválva, a szája olyan furcsán van összecsücsörödve, mintha
106 2, I | maga után; Bertalan is meg van ütődve. Az új ember pedig
107 2, I | Dragomirovics Anasztáz úr neve van kiszegezve, de afelől egészen
108 2, I | pénztárnoknői alkalmazása van, s üres óráiban a hírlapokba
109 2, I | elbeszéléseket.~– Igen. Ez van beírva a bejelentési űrlapba:
110 2, I | nem képviselő.~– De annak van címezve a házmester ívén,
111 2, I | bírságra. Ha ugyan nagy kedve van önnek a rendőrséggel személyes
112 2, I | Ecce ni! Megint teneked van igazad. Hát persze, hogy
113 2, I | bujdokolnom. „Ab ovo” ki van egyenlítve az én fatális
114 2, I | őrültség, amiben szisztéma van”. Ennek azonban a legjobb
115 2, I | spekulációdat, hogy itt van most egy őrült szerelmes
116 2, I | válópert: nődnek erős oka van erre veled szemben, én is
117 2, I | kimaradsz a partiból.~– Nem úgy van az, kedves barátom. Ne kezdj
118 2, I | aprólékosságokkal állok elő. Hát miről van szó? Tulajdonképpen semmiről.
119 2, I | adja el az ember, amije van. Szívesebben adnám el a
120 2, I | hát essél kétségbe! Itt van a leveled, melyet amaz átkozott
121 2, I | hevertem itten.~– Jó helyen van már – döcögteté a szót Zeno,
122 2, I | helye. A túlsó két szoba ki van adva.~– Dragomirovics Anasztáz
123 2, I | megfékezni! Akkor velem van az ördög! Akkor én azt,
124 2, I | sixpence-nek sem vagyok ura.~– Itt van pénz! – lihegé a nő, a szekrényéhez
125 2, I | angyalkám? Hiszen késő este van már.~– Késő este. Én hajnalkacagást
126 2, I | fölkelni az ágyból? Ha este van, akkor vacsora ideje van.
127 2, I | van, akkor vacsora ideje van. Igen, bizony. Én éhes vagyok,
128 2, I | farkas! Van-e valami?~– Van! Van minden, szerelmem!
129 2, I | farkas! Van-e valami?~– Van! Van minden, szerelmem! Itt vár
130 2, II | alkoven kárpitja mögött: ott van a szőnyegajtó, melyen át
131 2, II | jegyen Meritorisz Zeno neve van felírva.~A komornyik elégülten
132 2, II | belép az „úr”.~Kimenéshez van öltözve. Szalonkabátja fölé
133 2, II | hátat fordíthat egymásnak.~– Van önnek valami közlendője
134 2, II | velem? – kérdi Amanda.~– Van. Meritorisz Zeno hazaérkezett.~–
135 2, II | hogy féltékeny vagyok! Van is mit félteni? De megöl
136 2, II | saját külön lakosztálya van. S talán én sem haraptam
137 2, II | a feleségemnek. Íme itt van egy takarékpénztári könyvben.~
138 2, II | pénztárba. A pénz az ön nevére van bejegyezve. Elveheti, amikor
139 2, III| Jean értette, hogy mi baja van a nagyságos asszonynak azzal,
140 2, III| föl, mert egy elébbvaló úr van az előszobában: az, aki
141 2, III| Szürkéskék gömbölyű szárnyú kabát van rajta, dinnyehéj alakú kalap
142 2, III| A magam kulcsával.~– Hát van hozzá kulcsa?~– Az már csak
143 2, III| írásomat?~– Csak egy mód van. Ha kegyed megváltoztatja
144 2, IV | Ugyanaz a kockás gúnya van rajta, kiegészítve egy szürke
145 2, IV | Castor-kalapját. Így be van takarva.~– Minek köszönhetem
146 2, IV | Vajh-igen. A borítékba van írva az igazi értesítés.~–
147 2, IV | kémiájához tartozik. De van olyan láthatlan tinta is (
148 2, IV | asszonyom. Sok új dolog van még a nap alatt. Hát még
149 2, IV | lépten-nyomon kísérteti. Van egy biztosa, mondjuk: magándetektív,
150 2, IV | vasparipázik. Szabadalma van rá. A sipkáján viseli a
151 2, IV | ajtaja előtt. Szabadalma van ott ácsorogni. A kerékpárját
152 2, IV | felesége számára prémium van kitűzve a figyelmeskedésért.~
153 2, IV | Vigárdy úr felrobog. Zsebében van Dragomirovics Anasztáz képviselőnek
154 2, IV | méreg. Az a szív mégiscsak van valami befolyással a lélekre!
155 2, IV | köpenyével.~Zeno érezte, hogy meg van fogva. Vigárdy mindent elmondott
156 2, IV | takarékpénztártól.~– Itt van. Nézze. Húszezer forint
157 2, IV | belül, melyre az én nevem van feljegyezve, én vagyok önnek
158 2, IV | rebegé Amanda. – Jól van. Én elfogadom.~
159 2, V | magában tépelődve…~„Mi van ennek a háta mögött? Ez
160 2, V | asszonyom! Ön nagy tévedésben van.~– Nekem nem Vigárdy úr
161 2, V | gazember, valahány férfi van a világon!~(Nem mernénk
162 2, V | hogy egy igen sürgős levele van önnek a számára. Maga nem
163 2, V | hozhatja el, mert tárgyalása van. Küldöncre nem bízhatja,
164 2, VI | volt.~– Nos? Párbajsegédre van szükséged? – kérdé Bertalantól.~–
165 2, VI | kérdé Bertalantól.~– Dehogy van.~– Azt gondoltam, arra szólítasz
166 3, I | Ne menj ki ma, péntek van – mondá az anyja.~Neki,
167 3, I | lakása egy külön házban van, az iskolával összekötve,
168 3, I | konyhábul, kamrábul álló. Van hozzá fél hold kert, melyben
169 3, I | egymást.~– Még egy utóirat is van a levélben. Kollegáném azt
170 3, I | Csomag volt a vállán.~– Itt van az amatőr gép.~Csakugyan
171 3, I | címborítékról már tudta, hogy mi van a levélben: Vigárdy írását
172 3, I | Az nem fogadta el: tiltva van, a küldő már kifizette.
173 3, I | kezében, a másik az anyjának van címezve.~Azt is ugyanaz
174 3, I | egy ismert eset fölött. Van egy ember, aki váltókat
175 3, I | én mondom, hogy ma péntek van…~– Helvila!~– Nem félek
176 3, I | Az én útimálhám együtt van.~– Hát én?~– Te nem jössz
177 3, I | naiv kisleányt.~– Nem arról van szó, mamselle! Hanem arról
178 3, I | nyomnod a kalapot? Hát itt van a levél. A keresztapám küldte
179 3, I | kedves aranyos kis papa. Van egy úgynevezett gyámsági
180 3, I | Add elő a levelet! Nálad van!~– No hát „tűz” – monda
181 3, I | büntetése, hogy tudja meg, mi van a levélben.~Akkor aztán
182 3, I | álom ez? Valósággal írva van az, amit most olvastam?
183 3, I | az anya is leányát.~– Jól van, hát szeretlek! – Hanem
184 3, I | az a levél rossz helyen van Zeno kezében. Zenónak pedig
185 3, I | elkábítá ez az ömlengés.~– Jól van! Tartsd magadnál azt a levelet –
186 3, I | Dragomirovics-féle szobában van egy ruhásszekrény.~– Ah!
187 3, I | hogy még egy másik ember is van a világon, akinek tartozol
188 3, I | igen világos magyarázata van. Elejét akartam venni azoknak
189 3, I | tréfára vette! Gonosz szeme van! Amint felé fordítottam
190 3, I | embernek ilyen okos leánya van! – Elkezdett kergetőzni
191 3, I | földön sokkal több szüksége van egy ilyen amulettre, mint
192 3, I | tudja, hogy Meritoriszéknak van egy leányuk; szép, mívelt,
193 3, I | hát Helvila kisasszony hol van? S arra mi pironkodással,
194 3, I | fogják mondani: a szülőkben van a hiba. A leány erényes,
195 3, I | neked, hogy micsoda ötletem van. Mi egész éclat-val fogunk
196 3, I | disznószerencsét hozott. Itt van, kedvesem, tegye el. Jó
197 3, I | együtt – az asztalra.~– Itt van a teaestély költségeire
198 3, I | kötet szerelmes vers. Ebben van metrum, asszonánsze, kádencia!~
199 3, I | preparandinák! Superplus morál! Jól van, no! Ne járj a zsebemben.
200 3, I | mint egy vallatóbíró.~– Jól van no! Te kis Torquemada. Azért
201 3, I | amit most felvettem. Ennek van egy titkos zsebe, a bársonygallérja
202 3, I | maradok veled. Sorsunknak vége van. Vesszünk el együtt.~Camilla
203 3, I | Azzal a levéllel? Hát mi van abban a levélben? Egy örvendetes
204 3, I | futott el? Hát hiszen itthon van már. Megvan a „sweet home”. –
205 3, I | Ez már jó! Az őrültségben van jellem. Van bátorság. No,
206 3, I | őrültségben van jellem. Van bátorság. No, hát fordítsunk
207 3, I | hidegvérű tanácsadó. Még van huszonnégy órai időtök a
208 3, I | paraszt.” – No hát, uram, itt van a nap, amelyen megnyílik
209 3, I | út ebbe a szép világba. Van valahol egy rejtett völgy
210 4, I | Aki férj, akinek felesége van: az az éjszakát otthon tölti
211 4, I | fölött. Az ember lelke tele van ellenmondó démonokkal. Az
212 4, I | dühösebben. „Mi kereseted van még Budapesten? Mit szaladgálsz
213 4, I | gézengúz, akinek annyi gondja van terád, mint a vízbe dobott
214 4, I | óráját: „Most fél egyre. Még van idő!” – azzal csengetett
215 4, I | neki a levelet. Annak már van két órája.~– Semmi válasz
216 4, I | Olyan rossz előérzetem van!~Helvila sietett pakolni.
217 4, I | asszonynak, kivel titkos viszonya van, még ismeretesebb férjét
218 4, I | ki lehet az, aki találva van? Ki fog felugrani? Ki vágja
219 4, I | ennek az embernek igaza van! Én mindazt a bűnt elkövettem,
220 4, I | Még egynapi haladékunk van. A név még nincs kimondva.
221 4, I | beszélek vele. S ha emberi szív van benne, kicsikarom tőle,
222 4, I | a nevét!” – Az a név el van ítélve! És én most nemcsak
223 4, I | találtad. Most megmutatom, hol van.~Azzal odament a zenélőórához,
224 4, II | nyomtatvány, melyre fel van írva: Vigárdy Bertalan.
225 4, II | Vigárdy Bertalan. Ő itt van. Itt vannak együtt. Ott
226 4, II | hozzám! Távozzék előlem! Itt van önnek a bűndíja. (Azzal
227 4, II | a magasba:~– Tehát mégis van igazság a földön! – Szaladt
|