Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzik 1
érzo 2
es 3
és 196
esedezo 1
eseményekrol 1
esendo 1
Frequency    [«  »]
227 van
200 még
199 meg
196 és
189 csak
169 már
156 most
Jókai Mór
Tégy jót

IntraText - Concordances

és

    Rész,  Fezejet
1 1, I | szalonban sötét volt még és hideg.~A harmadik inas pedig 2 1, I | megteszik. S Meritoriszék és Vigárdyék úgyszólván egy 3 1, I | az csak a börzén kottáz és nótáz.~Dobokay úr nagyot 4 1, I | mellett gyakorolná a „kotiren” és „notiren” mesterségét.~A 5 1, II | elejéig.~A hölgynek az ajka és a keze remegett, a szempillái 6 1, II | vérszegénységnek, s gyógyítják vas- és mirenylabdacsokkal, vagy 7 1, II | ami ajól őrzött várról és jól táplált helyőrségről” 8 1, II | egész osztálynál alkutárgy és spekuláció. Mindannyiszor 9 1, II | nevetségessé lételtől.~– És a jótékonyság?~– Agylágyulás 10 1, II | szívnek az emberi indulatok és érzelmek szabályozásához? 11 1, II | befolyása az emberi érzelmekre és kedélyhangulatokra a májnak, 12 1, II | kedélyhangulatokra a májnak, az epének és más változó gerjedelmű életműszereknek, 13 1, II | főképpen a gyomornak. Az éhes és a túlterhelt gyomor csinálhat 14 1, II | ártatlan, izmokból, erekbül és idegszálakbul összegubancolt 15 1, II | a fiának is az lesz.~– És a talentumok?~– Azok meg 16 1, II | jól lehetett tartani.~– És így ön nevetségesnek tartja 17 1, II | tartja az imádkozást is, és az áhítatos léleknek Istenhez 18 1, II | Vegye kezébe a plajbászt és számítson. Hiszen amely 19 1, II | amilyenek mindnyájan vagyunk és akarunk lenni. Tündérekben, 20 1, II | amit kelengyében kapott. És amellett alaposan tudós. 21 1, II | tudós. Professzor lehetne. És azt érezteti. És gyöngeségei 22 1, II | lehetne. És azt érezteti. És gyöngeségei nincsenek. Hát 23 1, II | a becsületben – fogadom, és megtartom a fogadásomat, 24 1, III| az anyjához. Az arca telt és halavány; a szája nagy, 25 1, III| korán le kell fekünnöd.~– És a svéd gimnasztikai gyakorlatot.~– 26 1, III| melletted; aztán vigyáznék rád és figyelmeztetnélek.~– Te! 27 1, III| legszebb rózsakelyheket kirágja és elbűzíti. Én a te helyedben 28 1, III| amíg nem láttam. Ha látni és hallani fogom, azt mondom: „ 29 1, IV | serail; a szemei nagyok és kiülők, kár, hogy a szőke 30 1, IV | hasonmása az anyjának, arcban és termetben. (Tizenhét éves.)~ 31 1, IV | csoport: doktor Czigelka és a családja. A doktor nagyon 32 1, IV | has, egyharmad része fej és láb. A felesége ellenben 33 1, IV | magasabb nálánál, igen sovány és csupa könyök. Az arca olyan, 34 1, IV | fekete, mint egy cigány és pökhendi.~A kis doktor jellemét 35 1, IV | ezüstös csillagok, négy-, öt- és nyolcágú keresztek mindenféle 36 1, IV | szeretnék, ha Rikhárd úrfiból és Elvira kisasszonyból egy 37 1, IV | törekvéseit: ezek a csillagok és keresztek. Kapiczány úr, 38 1, IV | szemek folyvást a felebarátok és barátnék hibáit keresik, 39 1, IV | Az inasok eközben teát és süteményt hordanak körül, 40 1, IV | stradivariója igényeit. És így a Beethoven-szimfónia 41 1, IV | sportvilágban élt: örökösen a turf és a gentry-klub volt az otthona. 42 1, IV | viszonyt. Ugyanakkor Vigárdy és Camilla között valami kis 43 1, IV | Így aztán Meritorisz és Vigárdy kölcsönösen cserében 44 1, IV | Vigárdy kölcsönösen cserében és bosszúból elvették egymásnak 45 1, IV | egymásnak a menyasszonyát. És attul fogva azután igen 46 1, IV | fogva azután igen barátok és barátnék maradtak – négyesben, 47 1, IV | vallja be az „éjféleken és éjfélek után” hazajáró férj, 48 1, IV | is paprikázza a mérget:~– És aztán az üdvözlő hitvesi 49 1, IV | hírhedett kártyajátékos és rendkívüli szerencséje van. 50 1, IV | a Flórián este tizenegy és tizenkét óra között becsenget 51 1, IV | nyer a levelet felbontani és mások által figyelmen kívül 52 1, V | ősember-nőstény! Krepdesinben és brüsszeli csipkében. Az 53 1, V | róla: egészen igaz, kívül és belül. Nem fest magának 54 1, V | libériást.~– „Georges!” – És aztán még egypárszor: – 55 1, V | össze a saját ezüstünket és porcelánunkat, és szállítsd 56 1, V | ezüstünket és porcelánunkat, és szállítsd haza, különben 57 1, V | Hát hiszen a tolvajok és az aszfaltbetyárok ellen 58 1, VI | vitatkozás nélkül.~A tálak és tálcák azonban még rakva 59 1, VI | lazac. Ott van az elítélt és rehabilitált fácány. Az 60 1, VI | végig valamennyi szobán és folyosón.~A másik három 61 1, VI | teljes báli toalettben, és senki sincs kívüle a teremben… 62 1, VI | levelet. – Azt felveszi, és elolvassa.~Arra aztán egyszerre 63 1, VI | megmozdulnak, a száj megnyílik, és nagyot ásít. A félholt föléled.~ 64 1, VI | elégetni való, mert ebben nevek és adatok vannak, amik másokat 65 1, VI | dugott kis női órát előhúzta és belenézett. Észrevette, 66 1, VI | Te meg akarsz engemet és magadat ölni!~Az az őrületes 67 1, VI | le egész a lába hegyéig, és folyvást sírt és kiáltozott:~– 68 1, VI | hegyéig, és folyvást sírt és kiáltozott:~– Nem válok 69 1, VI | akkor ez a szer egy angyal!~És az anyjának a szemei éppen 70 1, VI | Azt tudom. Kifizetem.~– És a felesége? Mit fog ön Amandának 71 1, VI | boldog vagyok, szóval, tettel és érzelemmel?~– Kérem, uram, 72 1, VI | megtörülget, megszárítgat – és aztán megesz. – Itt van 73 1, VI | kell egyéb, mint tiszta fej és tiszta kéz.~Ön abba nagy 74 1, VI | toalettjeit, hanem kiszabja és megvarrja a ruháját, s meg 75 1, VI | mit enni, van hol lakni és van becsület. A kisleánynak 76 1, VI | küldök önnek műveket angol és francia íróktól, amikből 77 1, VI | Az félig volt kiürülve.~És aztán fogta azokat a teáscsészéket, 78 1, VI | spanyol dallamú keringőnek. És azután is mindennap tizenkétszer 79 1, VII| után. Tudsz már mindent?~– És még azonfelül valamit.~– 80 1, VII| teát?~– Természetes.~– No és te életben tartottad őket?~– 81 1, VII| kikölcsönzött ezüsttálakkal és gyümölcstartókkal haza, 82 1, VII| Amerikába, itthagyva feleségét és leányát a legnagyobb nyomorban. – 83 2, I | Cselédet nem tart. Maga főz és takarít.~Most éppen hatheti 84 2, I | Vida-táncnak híják. Rúg, karmol és rángatózik, s amellett az 85 2, I | egymásnak.~Novemberi délután hat és hét óra közt van az idő. 86 2, I | s jóllakhassam lencsével és szalonnával, mint egy paraszt!”~– 87 2, I | ajtómra tolózárt csináltatok, és soha egymással nem beszélünk 88 2, I | s kilépnek rajta: az úr és az asszonyság.~Camilla „ 89 2, I | szivartárcáját, a névjegyeivel és a cigarettáival. Mindjárt 90 2, I | ezt az embert nyakon fogja és kidobja a szobából, de Camilla 91 2, I | bejelentési űrlapba: pénztárnoknő és írónő. De a salláriumot 92 2, I | írónő. De a salláriumot és a honoráriumot ön hordja 93 2, I | újabb szivarkára gyújtott, és folytatá mekegő hangon:~– 94 2, I | megfordulok a sarkamon, és odább megyek. Clara pacta, 95 2, I | piros ajkai kékek voltak és cserepesek. Egyenesen nekiment 96 2, I | becsületét, Meritorisz Zeno. És azután szerzett az anyámnak 97 2, I | ön odadobott a fertőbe!… És most ön idejön és elűzi 98 2, I | fertőbe!… És most ön idejön és elűzi tőlünk az egyetlen 99 2, I | Camilla, leányát átölelve és visszatartva. – Ne jöjj 100 2, I | magát. Onnan is felugrott, és szaladni akart.~Az anyja 101 2, I | Ez kigyógyított. Ez! Ez!~És aztán egyik a másiknak a 102 2, I | Minek az most?~– Felveszem, és kimegyek.~– Hová mennél?~– 103 2, II | a szalonjában fogadta 12 és 2 óra között. S a tökéletesség 104 2, II | ült, játszotta a szentet. És ön nem járt hozzá nyíltan 105 2, II | teljesen minden férji jogait.~– És ön sokallta azt a húszezer 106 2, II | Én pedig téged szeretlek és tisztellek.~Amanda toporzékolt.~– 107 2, III| Én pedig téged szeretlek és tisztellek”.~– Hogy találta 108 2, III| a leveleket?~– Olvastam, és visszahoztam.~Alasztor előhúzta 109 2, III| nyugalmának oltalma volt és kitérni; világi és egyházi 110 2, III| volt és kitérni; világi és egyházi hatóságok előtt 111 2, III| fiút!”…~Meghajtotta magát, és eltávozott. Jean sietett 112 2, III| sietett utána.~…Amint Alasztor és utána a komornyik kiment 113 2, III| égett. A szájába vette azt és tovább szítta, tenyerével 114 2, IV | ez az ünneplő-, az utazó- és a látogatókabátja egy személyben.~ 115 2, IV | leveleket fel szokás nyitni és ismét lepecsételni.~– Olvastam – 116 2, IV | rendszabályaiba, mert a házmester és a felesége számára prémium 117 2, IV | kijön a klub csapóajtaján. És méltóságod jól fizetett 118 2, IV | spekulálni. Ismeri az előnyöket és a hátrányokat, amik abból 119 2, IV | kútba estem”-et. Mosolygott és apróra nevetett.~– Méltsád 120 2, IV | én vagyok önnek az ura és bírája!~Azzal rögtönösen 121 2, IV | rögtönösen eltávozott a kárpiton és a szőnyegajtón keresztül, 122 2, V | látogatójegy nevét, a bámulat és bosszúság hangján kiálta 123 2, V | szemszegezte (fixírozta).~– És önnek a mamája nem tesz 124 2, V | Azzal meghajtá magát, és távozni készült.~– Maradjon 125 2, V | asszonyom!~Helvila köszönt, és eltávozott.~Amint az ajtó 126 2, VI | mit csinálj vele? Hídd ki és lődd fejbe, mint a tököt.~– 127 3, I | dolgok foglalták el Camillát és leányát. Meritorisznénak 128 3, I | lemondására adandó választ és felmentését bevárni, a letett 129 3, I | gyorsan megy is, lassan megy.~És így az, amit Helvila Amanda 130 3, I | mellékkereset lesz.~– És teneked is kedves mulatság.~– 131 3, I | még ír a brahmaputráiról és cochinjairól: azokat jutányos 132 3, I | jól fog jövedelmezni.~– És te tudsz fényképezni?~– 133 3, I | Az alászolgáját kívánt, és eltávozott.~– Milyen gondatlanság! – 134 3, I | tattersallal, a börzével; és lebonyolítja a magánüzleteit. 135 3, I | őrizni. Ezzel önnek is örömet és nyugalmat szerzek. Férjének 136 3, I | fizetése, lakása, deputátuma és utazási költsége, később 137 3, I | hangon tudta elolvasni.~És azután is sírva szorongatá 138 3, I | azt mondod, hogynem”?~– És ismétlem, hogynem”. Hisz 139 3, I | tulajdonjog iránti érzék hiányzik. És ezt egy országos képviselő 140 3, I | egész életedet elrontotta. És az még jobban el fogja rontani. 141 3, I | most vissza.~– Kitaláltad. És aztán arra, hogy ezt a nagy 142 3, I | között elvesztegette a lelkét és vagyonát.~– Annak a rossz 143 3, I | szíve egyszerre örömtől és ijedségtől kezd sebesen 144 3, I | fején. Színpadi pátosszal és távgyalogló léptekkel közeledett 145 3, I | el közvetlen hatalomnak. És ezek szerint mármost, kedves 146 3, I | hogy a leánya mindig közte és a férje között állt.~Zeno 147 3, I | Vigárdy levelét.~Camilla és Helvila két oldalról figyelemmel 148 3, I | boldogság! Ezt ő mind látta. – És ugyanazon az arcon e pillanatok 149 3, I | kedveseim? Nőm! Leányom! És ismét az fogok lenni. 150 3, I | itt kifeszítette a mellét, és nagyot fújt.~– De hát nem 151 3, I | felesége felé volt fordulva.~– És én tégedet mint félreismertelek! 152 3, I | aztán fél térdre állt.~– És most semmi sem szakít el 153 3, I | családapa leszek ezután. Férj és apa. Büszkén fogjátok viselhetni 154 3, I | jelenet következettférj és feleség között: oly hosszú 155 3, I | kezét…~– Teheted azt.~– És ha a kölcsönös félreértések 156 3, I | No, hát eredj a szobádba, és öltözzél át.~– Az én szobámba? 157 3, I | olvasása után.~– Láttam. És az volt a hatása rám ennek 158 3, I | partra vergődött. Ha keresi és nem találja a szót, amivel 159 3, I | küzdelemből sokat megtudtam volna, és elhittem volna. Hanem a 160 3, I | ajtóeltévesztéssel Amandához vinné el, és annak mutatná meg?~– Ah! 161 3, I | mondtam. De ő hozzátette: „és önnek az atyjátul is hallottam”.~– 162 3, I | Éppen nyitotta az ajtót, és belépett.~Át volt már öltözve. 163 3, I | maradunk. Te ott, ahol az anyád és az atyád. Hova gondolsz? 164 3, I | járt az igazsághoz.~Az anya és a leány összenézett, mintha 165 3, I | ugyanazokat az előkelő urakat és asszonyságokat a búcsúlakomára.~– 166 3, I | Felkantározott lófej jelvénnyel.~És azt felnyitva, a négy szakasz 167 3, I | sorsunknak ez volt az alapja. És mármost még kamatot is fizetek 168 3, I | hogy mi lesz tebelőled és mi lesz Vigárdyból. Ti még 169 3, I | Te kész vagy vele menni és osztozni abban a sorsban, 170 3, I | a menekülésre. A mai nap és a jövő éjjel. Te most rögtön 171 3, I | Vigárdynak, s idehívod. És akkor azt mondod neki: „ 172 3, I | kölcsönös mártíriumot.” És aztán ezt: „Óh, mint szeretnék 173 3, I | veled oda. Eltemetkezünk, és élünk. S ha te azt mondod: 174 3, I | nem tud semmit a világról és arról a dicsőségről, amit 175 4, I | levélkét, melyben igen fontos és sürgős ügy elintézése végett 176 4, I | aki négy évig volt az ó- és újvilág spelunkáinak lakója. 177 4, I | elítél, elgázol, eltemet.~És Camilla egész éjfélig azon 178 4, I | ottmaradt az égő lámpa mellett.~És aztán elgondolkozott helyzetének 179 4, I | érezte, mintha a tegnap és ma között egy év veszett 180 4, I | levelet is vidd magaddal, és add át a címére.~A levél 181 4, I | óranegyedeket.~Tizenegy óra elmúlt és még nem jött senki.~Hol 182 4, I | szokott soha. Arcán az ijedség és a harag látszott. „Hát nem 183 4, I | Most takarodj rögtön innen és siess a dolgodra! Egyenesen 184 4, I | nevetnék egy zsák pénzért. – És most szid! S én el nem tudom 185 4, I | az, amit apámrul mondott. És még csak le sem ültetett. 186 4, I | szót sem tudott szólni.~– És én nem őrültem meg e percek 187 4, I | egy szentet, úgy imádtam! És én csendesen tudtam ott 188 4, I | tudtam ott ülni a helyemen, és úgy tenni, mint akit mindez 189 4, I | azt az embert! Fölkeresem és agyonlövöm.~– Hiszen ha 190 4, I | kereskedelmi miniszterhez, és egy harmadik a kultuszminiszterhez. 191 4, I | gyalázatba.~– De hát olyan Isten és ember elleni bűn a nyomorultakkal 192 4, I | Az a név el van ítélve! És én most nemcsak magamat, 193 4, I | anyja odatérdelt melléje, és ölébe vette.~Aztán csak 194 4, I | levelet!” Pedig ő írta. És most én fogok ott állni 195 4, I | fogok ott állni a helyén és meg fogom kísérleni, hogyan 196 4, I | Hármunknak elég.~Camilla és Bertalan egymás szemében


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License