Rész, Fezejet
1 1, I | az is ott áll meg.~– Ah! ön is ide igyekezik?~– Tetszett
2 1, I | Sokat ígérő programmal. Hát ön nem arra jött?~– Nem. Engem
3 1, I | elsőbbség.)~– Hány éves ön?~– Harminckilenc.~– Én meg
4 1, I | meg harmincnyolc.~– Akkor ön csókol nekem kezet, s nevezhet
5 1, I | jönni.~– De csak nem akar ön felső kabátban táncolni? –
6 1, I | Vallja meg Perukker úr, hogy ön is azért nem tette le a
7 1, II | kandalló előtt.~– Nem teszi ön le a felöltőjét? Rá fog
8 1, II | azzal is szolgálhatok. Az ön elbeszélésének az alakjai
9 1, II | már senki sem ismer. Az ön hősnője képviseli a női
10 1, II | helyőrségről” beszél.~– Ön ilyen rossz véleménnyel
11 1, II | természet parancsol?~– Eszerint ön a szerelemben sem hisz.~–
12 1, II | ideális szerelmesek, aminőket ön ír le, csak a keresztes
13 1, II | embernél ugyanez.~– Hát ön nem hiszi, hogy vannak jószívű
14 1, II | hatalmát csak nem hozza ön kétségbe?~– Erős akarat!
15 1, II | gonosztevőnek, s ez teszi tönkre az ön egész etikai okoskodását,
16 1, II | meg az egyén.~– Eszerint ön a túlvilágban sem hisz?~–
17 1, II | Kedves nagysád! Olvasta ön már Flammariont? Akkor tudja,
18 1, II | lehetett tartani.~– És így ön nevetségesnek tartja az
19 1, II | millenniumra fog oda megérkezni.~– Ön istentagadó.~– Nem. Én csak
20 1, II | senki sem kultiválja. Ha ön sikert akar kivívni – igazán
21 1, II | közönség között. Vagy írjon ön legendákat, csodatörténeteket,
22 1, II | védelmére szólok, hanem az ön világnézete ellen. Én már
23 1, II | kényszeríteni bókok mondására. Ön sohasem lesz vénasszony.
24 1, II | sohasem lesz vénasszony. Ön most is kisleány. Hanem
25 1, II | esztendővel írhatott volna ön szép Dorfgeschichteket német
26 1, II | Abban a világban, amit ön teremt a képzeletében, mindig
27 1, II | képzeletében, mindig érdemes élni. Ön boldog, megelégült, nemes
28 1, II | Bátran felolvashatja ön a munkáját a mai estélyen,
29 1, II | melyek vissza nem adatnak. Ön énekelni is fog, egy szép
30 1, II | van a hiba, hanem önben. Ön hírhedett ügyész: hol védő,
31 1, II | tettetőket, hitszegőket. Ön nem ismeri az igazi világot:
32 1, II | azt! Én látom a valót.~– Ön látja a valót? Ezekkel a
33 1, II | chryzopraz szemekkel? Hisz ön saját magát sem ismeri!
34 1, II | leányomat? Hát mit tudhat ön a leányom felől? Hisz az
35 1, III| fogom írni önt, úgy, ahogy ön teremtette meg magát.” Akkor
36 1, IV | No, hát uram, már most ön is tegye le a hamis orrát.” –
37 1, IV | tartja magát.~– Szokott ön pikétezni?~– Mindennap.~–
38 1, IV | monda Toffi nagysám. – Ezt ön legjobban tudhatja, aki
39 1, IV | mosollyal sipegi:~– Csak mondja ön úgy! Én a predikátumomra
40 1, IV | lábhegyére ágaskodva. – Ön a feleségeinket mind ellenünk
41 1, IV | mind ellenünk szuggerálja. Ön puskaport halmoz alánk.~
42 1, IV | No, már Dobokay úr, ahol ön felüti a vásáros bódéját,
43 1, V | éjféli órában!~– Gyalog. Ön fog hazáig kísérni.~(Tehát
44 1, V | érzem, mi a hideg. Nyújtsa ön a karját!~(Pedig azt is
45 1, VI | halkan.~– Most már tudja ön, hogy mi történt velünk?
46 1, VI | Micsoda beszéd!~– Gondolja ön, hogy ilyen meggyaláztatás
47 1, VI | rezgő húr.~– Hogy tehetné ön azt?~– A legegyszerűbben.
48 1, VI | És a felesége? Mit fog ön Amandának mondani?~Vigárdy
49 1, VI | balszerencse.~– De ezzel ön mégis hazudni fog a feleségének.~
50 1, VI | kötszere a társadalomnak. Ön tehát megmentheti oktalan
51 1, VI | mint a kitárt könyvben. Ön ebben a rossz pillanatban
52 1, VI | Ugye, hogy így gondolkozik ön felőlem?~Camilla meglepetve
53 1, VI | eszmejárását.~– No, hát csak tolja ön félre azt a teásfindzsát
54 1, VI | licitálnék a kegyeire. Hanem hát ön nem az a nő! Ön inkább fejére
55 1, VI | Hanem hát ön nem az a nő! Ön inkább fejére borítja a
56 1, VI | tiszta fej és tiszta kéz.~Ön abba nagy gyorsan beletanul.
57 1, VI | megelégedés egészen relatív dolog. Ön nem fogja ezentúl Párizsból
58 1, VI | fizetni albérletben, abból ön az egész lakásbért fedezheti,
59 1, VI | itt is van valami! Hisz ön írónő is. Itt is hever egy
60 1, VI | szerkesztővel.~– Ah, hagyja ön azt! – szólt Camilla. –
61 1, VI | Ah! Mit? Ne hallgasson ön rá. Mit értenek az okos
62 1, VI | hát mármost keresztülesett ön ezen az iskolán. Ezt még
63 1, VI | még mint boldog nő írta ön. Képzelem, hogy tele van
64 1, VI | fognak venni. Ezekért kaphat ön havonként harminc-negyven
65 1, VI | amikből tanulmányozhat. Ön egy év alatt meghódítja
66 1, VI | törnek be a kéziratért. Ön egy írói nevet választ magának,
67 1, VI | s a szemeit törülte.~– Ön is nevetett?~– Igen. Nevettem.~(
68 2, I | énbelőlem akkor mi lesz?~– Ön megszabadul egy kínos helyzetből,
69 2, I | kölcsönös mártíriumot?~– Ön igazságtalan a neje iránt.
70 2, I | alól.~– …Nem! Nem! Arra ön nem gondolhat. A szívétől
71 2, I | nem menti a tudatlanság. Ön, barátom, azóta, hogy a
72 2, I | Abban nagy része van az ön felesége kitartó buzgalmának.
73 2, I | vállalkozásokra ösztönözte. Ön sokszor félrevonult volna
74 2, I | az akadályok elől, ha az ön nejének heroinai elhatározottsága
75 2, I | kárhoztatni? S mármost tekintsen ön a válaszútnak a másik ágára.
76 2, I | válaszútnak a másik ágára. Ha ön ettől a hatalmas akaraterejű
77 2, I | ábrándozó, érzelgő asszonyéval, ön fokról fokra lesüllyedne
78 2, I | boldogságról, melynek ára az ön jövendő dicsősége? Nem!
79 2, I | sokszorozni.~– Édes Camilla! Ha ön tudná, hogy mi az ára annak
80 2, I | gyémánt szív az enyém.~– Ha ön így beszél, én az ajtómra
81 2, I | tudom méltánylani, hogy ön e célra az én Vigárdy barátomat
82 2, I | gentlemanlike gondoskodott az ön szükségleteiről.~Vigárdy
83 2, I | salláriumot és a honoráriumot ön hordja neki.~– Nem hiszem,
84 2, I | Nem hiszem, hogy találjon ön bolondot, aki elhiggye önnek,
85 2, I | miatti kihágás, amit ha ön feljelent a rendőrségnél,
86 2, I | hát akkor megbüntetik az ön feleségét öt forint bírságra.
87 2, I | rubrikát: „Soll und Haben”.~– Ön megbolondult.~– Nem én.
88 2, I | kabáját.~– Hát mit akar ön még itten?~– Mit akarok?
89 2, I | Akárkinek! – Itt pedig nincs az ön számára való kényelem.~–
90 2, I | hitelezői mindent lefoglaltak az ön megszökése után, s rövid
91 2, I | mosollyal Zeno.~– Mit akar ön azalatt érteni?~– Hát a
92 2, I | virrasszak. Atyai kötelesség.~– Ön nem fog az én szobám ajtaján
93 2, I | jogaimat gyakoroljam!?~– Ön azt mondja, hogy törvénytudó:
94 2, I | Meritorisz úr! – kezdé a leány. – Ön sok év előtt elhagyott bennünket
95 2, I | megmentette a becsületet: – az ön becsületét, Meritorisz Zeno.
96 2, I | színén fennmaradni, akiket ön odadobott a fertőbe!… És
97 2, I | odadobott a fertőbe!… És most ön idejön és elűzi tőlünk az
98 2, I | rikácsolásba.~– Meritorisz úr. Ön nagyon rossz órában jött
99 2, I | Nirvánát követem.~– Menjen ön vendéglőbe: fogadjon magának
100 2, II | helyéből.~– Mit keresett ön annál az asszonynál?~– A
101 2, II | látogattam meg.~– Hazugság! Ön abba az asszonyba szerelmes!
102 2, II | az asszonyba szerelmes! Ön engemet megcsal. Négy esztendő
103 2, II | asszonynak volt szüksége az ön pártfogására, nem tudott
104 2, II | játszotta a szentet. És ön nem járt hozzá nyíltan soha.
105 2, II | mérgezze meg a lelkemet, hogy ön nem a szép asszonyt keresi
106 2, II | megöl, ez megőrjít. Tegye ön bevallott szeretőjévé azt
107 2, II | minden férji jogait.~– És ön sokallta azt a húszezer
108 2, II | általadom.~– Adott volna ön nekem akkor egy rózsacsokrot,
109 2, II | kedvesebb lett volna! Azt hiszi ön, hogy a feleség szerelmét
110 2, II | mint a kedvesét? Vigye ön előlem ezt a pénzt! Ne adja
111 2, II | ezt a pénztárba. A pénz az ön nevére van bejegyezve. Elveheti,
112 2, III| Ez stereotyp.~– Olvasta ön azokat a leveleket?~– Olvastam,
113 2, III| csúfondároskodásból. Hiszen ön ismeri Camilla írását elég
114 2, III| magát a kerevetre.~– Eh! ön is csak tréfát űz az én
115 2, III| Pedig azt hittem, hogy ön az egyetlen ember, aki az
116 2, IV | értesítve vagyok. Újat nem tud ön nekem mondani.~Zeno ravaszul
117 2, IV | felbontására.~– Mit nevez ön ilyen oknak?~– Amit angolul
118 2, IV | Amanda odalépett Zeno elé.~– Ön nagyon gyűlöli Vigárdyt,
119 2, IV | megnevettet. Másért gyűlöli ön Vigárdyt. Azért, mert önnel
120 2, IV | nem akar még többet tenni. Ön Vigárdytól húszezer forintot
121 2, IV | ha ő megadna önnek, hát ön kész volna minden botrányt
122 2, IV | húszezer forintot öntől, ha ön énnekem megszerzi azt a
123 2, IV | az orra előtt.~– Hallja ön, Meritorisz úr! Ha én még
124 2, IV | kidobni. Most még eltávozhatik ön azon az úton, amelyen bejött.~
125 2, IV | melle kifeszült.~– Ha pedig ön meg találná tenni azt, amit
126 2, V | Nekem azt mondták, hogy ön nagy beteg – kezdé Amanda. –
127 2, V | engemet ért tegnap.~– Ah! Az ön édesatyjának váratlan hazaérkezése…~–
128 2, V | ajándékot értek, amely az ön büszkeségét megsértené.
129 2, V | helyett atyja lett, s akire ön átruházta egész gyermeki
130 2, V | Nagyságos asszonyom! Ön nagy tévedésben van.~– Nekem
131 3, I | kabátja melledzőjét.~– Uram! Ön elrontotta egy lemezemet
132 3, I | megragadva a kezét.~– Hagyjon ön békét a leveleimnek. Ott
133 3, I | leveleimnek. Ott nincs az, amit ön keres.~Ezzel Camilla elvesztette
134 3, I | Camilla –, gondolja meg ön, hogy ennek a tréfának a
135 3, I | mondod neki: „Uram! Barátom! Ön ezelőtt néhány nappal itt,
136 4, I | ijedten sikolta föl:~– Az ön feleségének adta át a levelet?~–
137 4, II | suttogá fojtott hangon Zeno. – Ön kívánta ezt a helyzetet.~–
138 4, II | Alasztor Zenónak. – Végezzünk! Ön a bosszúálló férj!~Zeno
139 4, II | be?~– Úgy gondolom, hogy ön.~– Hát énértem nem kár,
140 4, II | helyes a felfogás.~– Aztán ön közjegyző. Az ön tanúbizonysága
141 4, II | Aztán ön közjegyző. Az ön tanúbizonysága hiteles helyszíni
142 4, II | rajta.~– De ne kopogtasson ön az ajtón! – suttogá Zeno.~
143 4, II | akarom őt megölni. Siessen ön orvosért! Gyorsan! Az égre!
144 4, II | özvegyet. Én lemondok az ön javára minden elővételi
145 4, II | végigrebegni a frázist.~– Ne érjen ön hozzám! Távozzék előlem!
|