III.
Camilla összehúzta
a szemöldökeit; egyéb kifejezése a haragnak nem állt rendelkezésére – ezzel a
szelíd arccal. Sietve ment a félig felnyitott oldalajtóhoz. Közeledtére az ajtó egészen felnyílt. Haragjának
tárgya ott állt előtte. Egy kisleány. Azaz, hogy egy nagy kisleány. Volt olyan magas, mint az anyja. Kurta gyermekruhát viselt fehér
perkálból, buggyos kerek fodorral a nyaka körül, a derekán széles kék öv volt,
nagy csattal haliotis csigahéjból; a nyakán egy sor fekete gyöngy
jette-ből.
Semmiben sem
hasonlított az anyjához. Az arca telt és halavány; a szája nagy, mély gödrökkel
a szegletein, amik mosolygó kifejezést adnak neki; az orra görög szabású; nagy,
kék szemei őszintén felnyílva; magas homloka, felfésült szőke hajjal,
mely egyetlen varkocsba fonva hosszan ereszti alá a végén átkötött kék
szalagcsokrot. De még ahhoz sem hasonlít, amit egy okos leánynak szokás
nevezni. Inkább egy kedves kis bamba, első tekintetre.
– Te hallgatóztál! – szól szigorú
tekintettel a mama.
– Nem én. Tanulmányoztam. Mindig
arra intesz, hogy az okos emberek beszédéből tanuljak, s ez már csak okos
ember, akire rábíztad a munkád megbírálását.
– Ez illetlenség.
– Ugyan, ne húzd össze úgy a
szemöldöködet! Sehogy sem illik az arcodhoz a harag. Hát nem szabad énnekem
akkor jönnöm az én kis mamámhoz, amikor akarok?
– Jól van, no. Kis baba! Hát kell
indusfánk? Azért jöttél?
–
Majd ha rákerül a sor.
–
Ah! – Camilla csodálkozva rázta meg a fejét, aztán úgy tett, mintha figyelmen
kívül hagyná ezt az impertinenciáját.
–
Megittad már a tejedet?
–
A kiscicámmal megosztva. Az is erős növésben van, korához képest:
félő, hogy angolkórba esik.
–
Akkor mehetsz a szobádba alunni. Tudod, hogy az orvos azt rendelte, hogy korán
le kell fekünnöd.
–
És a svéd gimnasztikai gyakorlatot.
–
Azért, hogy görbe ne legyen a hátad.
–
Hiszen ha Ollendorftul meg nem görbült a hátam…
– No hát mivel akarod az estét
tölteni? Kell a Contes Bleus?
– Azt szeretném már, ha el tudnám
felejteni.
– A regényeimet pedig nem szabad
kilopkodnod.
– Nem is kellenek. Szeretnék az
estélyen itt lenni.
– No, arról szó sincs.
– Hiszen mindig ott lennék melletted;
aztán vigyáznék rád és figyelmeztetnélek.
– Te! Énrám?
– No, bizony itt volna az ideje,
hogy a kisleányok gardírozzák a mamáikat.
– Helvila! Te kezdesz insolens
lenni.
– Hát látod, most is micsoda
boutade-okat mondtál ennek a rózsabogárnak!
– Micsoda rózsabogárnak?
– Én úgy hívom, mert a rózsabogárnak
is az a szokása, hogy a legszebb rózsakelyheket kirágja és elbűzíti. Én a
te helyedben majd mondtam volna neki valamit.
– Ugyan mit?
– Hát semmi esetre sem vitatkoztam
volna vele afölött, hogy milyennek teremtette a jó Isten a világot, hanem azt
mondtam volna neki, hogy: „Jól van, uram: hát majd legközelebb le fogom írni
önt, úgy, ahogy ön teremtette meg magát.” Akkor aztán majd ő sírt volna.
Camilla alig bírta visszafojtani a
nevetés-csiklányt. Nem volt szabad buzdítani vele ezt a pajkos gyermeket.
– No, majd ráérsz ilyen nagy
embereket sírva fakasztani négy esztendő múlva.
– Miért négy esztendő múlva?
– Azért, mert még most gyermek vagy,
s gyermekleányt nem visznek felnőttek társaságába.
– Miért nem?
– Mert még nincs hozzá való eszük.
– Hát szükséges az, hogy a
leányoknak a társaságban eszük legyen? Hiszen ha eszük van, nem kívánkoznak
oda.
– Azt te nem érted. A társaságban
olyan tárgyakrul beszélnek, amiket teneked még nem szabad megismerned.
– Nem volna szabad; de mégis
ismerem. Tudom én azt jól, hogy a te estélyeidet díszítő vendégraj között
egy asszonyságot úgy hínak, hogy madame Delila; egy másikat meg Betsabénak; egy
harmadikat úgy hínak, hogy madame Potifár; s aki ennek a három illusztris hölgynek
a viselt dolgairól még többet is tud feljegyezni, mint amennyit nekünk,
kisleányoknak az iskolában tanítanak a mintaképeikről, azt a te kedves
barátnédat úgy híjják, hogy „Toffi”: ami származik az „aqua toffana”-ból.
– Hallod-e, megijesztesz azzal, amit
beszélsz; igazán megijesztesz.
– No, pedig hát nem akarlak
megijeszteni. Te drágalátos, te kedves szép mama. Jaj, de gyönyörű ruhád
van! Fordulj meg, hadd lássalak minden
oldalról! Ah, be szép ez a jácintgirland az uszályodon! Meg ez a japáni
szalagöv!
– No, de micsoda hízelkedés ez
megint? Mért akarsz megvesztegetni?
A kisleány a tenyereit csapdosta
össze, könyörögve egész gyermekmódra:
– Óh, csak azt engedd meg, hogy
akkor bejöjjek, mikor az a Párizsban járt violinista játszani fog: valahányszor
rágondolok, mindig utolér a szívdobogás. Azt hiszem, hogy az egy kisisten. Az
az én Orfeuszom!
– No, ez éppen elég ok arra, hogy
távol tartsalak.
– Hiszen csak addig vagyok bele
szerelmes, amíg nem láttam. Ha látni és hallani fogom, azt mondom: „Maga
majom.” Nem! Nem! Csak tréfáltam. Nem a hegedűs az én ábrándom, hanem
Beethoven szimfóniája. Ezért rajongok.
–
Ha rajongsz érte, magad is el tudod játszani a zongorán.
–
Üm! Magam is! Hisz ami zenét magam csinálok, azt utálom, gyűlölöm, s
valahányszor végigjátszom azt a szimfóniát, térden állva kérek bocsánatot a
mester szellemétől, hogy így meggyaláztam. A zongorát is gyűlölöm.
Annál jobb szeretem, ha a falióra muzsikál. A mi óránk az én legkedvesebb
művészem; csak két darabot tud: az Arditi csókkeringőjét, meg a Szerenádvalcert;
de azokat nagy precízióval játssza. A zongora egy nagy lelketlen barom. A hegedűnek van egyedül lelke.
Camilla okosan akarta a kisleányt
helyes észjárásra vezetni.
– Látod, kedveském, a leányoknak onnan
számítják az életkorát, hogy mikor vitték őket először társaságba.
– Jaj, kedves öreg mamácskám, ez egy
olyan régi közmondás, hogy ezt már a gouvernante-omtul is hallottam: tudod,
attul az angol misstől, aki olyan szép volt; akit
azért küldtél el, mert egyszer rajtakaptad, hogy az édespapa megcsókolta.
Camilla az
ajkába harapott.
Szerencsére megszólalt a falióra:
tízet ütött, aztán rákezdte a csókkeringőt. Erre a nagy leányból egyszerre
kisleány lett; elkezdett együtt trillázni a
zenélő géppel, s magában valcerezett jobbra-balra keringve, s a szoknyáját
széthúzva a két kezével; – egyszerre megállt az anyja előtt.
–
De hát mi az a csók? Mi van abban? Engem mindennap megcsókol az apa: de én nem
találok abban semmi jót. Hát mi benne a rossz?
Camilla
könyörgésre fogta a dolgot.
–
Kérlek! nagyon szépen kérlek, kedves leánykám: eredj a szobádba fekünni. – Úgy
szólt hozzá, mint egy esedező a zsarnokához.
S
erre a könyörgő szavára az anyjának a dacos kisleány egyszerre odaomlott a
lábaihoz, átölelte a térdeit; sírva mondá:
– Megyek, kis anyácskám. Ne haragudj
rám…
– No, hát jer, ölelj meg.
– Nem töröm össze a jácintcsokrodat.
Azzal elfutott az oldalajtón át.
Camillának nagy szüksége volt a fali
tükörhöz sietni, meggyőződni felőle, hogy nem veresek-e a
szemei.
|