| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Tégy jót IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész, Fezejet grey = Comment text
3012 4, I | homlokát.~- Hahaha! Egy honatya, aki a szeretõjét az állammal
3013 4, I | ide lehet utasítani. A honatyákat minden izenet megtalálja
3014 2, IV | volt a magyar - nem annyira honfoglaló, mint honprédáló - hõsök
3015 1, I | úgyszólván egy családot képeznek. Honni soit, qui mal y pense.~-
3016 2, I | lapkiadó, hogy a munkákat honorálja.~- De ezt a szállást csak
3017 1, II | szerkesztõségeket szerény honorárium igényével: majd gyönyörködhetnék
3018 1, I | iparkodott egy szolgálattevõ honpolgár a kandallóban alágyújtani,
3019 2, IV | annyira honfoglaló, mint honprédáló - hõsök hét vezéreinek.~
3020 3, I | találkoztunk, én egy nagy horderejû lépésre szántam el magamat.
3021 2, I | salláriumot és a honoráriumot ön hordja neki.~- Nem hiszem, hogy
3022 3, I | elõtt rövid felsõkabátot hordtak a Váci utcai gommeux-k,
3023 1, VI | ki. Én ismerek egy derék horvát képviselõt, aki éppen ilyen
3024 2, I | íven így van feljegyezve: „horvát-szlavón képviselõ”. De õ annak az
3025 1, II | no meg Kisfaludy Sándor hõsei idejében: „Szigligetben
3026 2, I | hogy én önt, a mai nap hõsét, ott lássam magam mellett,
3027 1, II | már senki sem ismer. Az ön hõsnõje képviseli a nõi erényt.~-
3028 2, IV | honfoglaló, mint honprédáló - hõsök hét vezéreinek.~S ez az
3029 2, I | Hát hiszen, hogy az én hosszas távollétem alatt kellett
3030 2, I | Elfojtotta a lélegzetét. Oly hosszasan, hogy majd a tüdeje szakadt
3031 4, II | a bosszúálló férj!~Zeno hosszúra húzta a száját.~- É-én menjek
3032 4, I | politikai alakot eltemetni hõstett. Én ki vagyok szolgáltatva
3033 3, I | tisztességes ember, mint valami hõstettel szokott dicsekedni. Ezt
3034 1, VI | fogja ezentúl Párizsból hozatni a toalettjeit, hanem kiszabja
3035 1, VI | tanácsot ád, ki tudja, mit hozhat az új nap? Az éjszaka tele
3036 2, V | önnek a számára. Maga nem hozhatja el, mert tárgyalása van.
3037 1, IV | azért, mintha hóna alatt hozná az instrumentumát: az elõre
3038 3, I | zsebébõl.~- Látod, jó hírt hozok. A hivatali elõdöm igen
3039 1, VII | azonfelül valamit.~- Életre hoztad Camillát az ájultából?~-
3040 3, I | a meglepetéstõl.~- Nekem hozták ezt? - hebegé.~- Egy nagyságos
3041 4, I | irodaszolgának. „Rögtön hozz egy bérkocsit a kisasszonynak!”
3042 1, II | akarat hatalmát csak nem hozza ön kétségbe?~- Erõs akarat!
3043 3, I | a gardedám.~Akkor aztán hozzáfogott az ajándékcsomag felbontásához.
3044 1, IV | Hja, a kis Helvilát nem hozzák a társaságba, mert annak
3045 1, IV | Camilla kezét. Camilla dacból hozzáment. Ekkor aztán Vigárdy revánsból
3046 2, I | Isten egy szabadítót küldött hozzánk, aki visszaadta nekünk az
3047 2, IV | figyelmeskedésért.~Amanda megint hozzányúlt a legyezõhöz: égett az arca
3048 1, I | a csillárra.~- Ügyvéd úr hozzászokott a titkok kiderítéséhez.~-
3049 2, II | tartsanak, külön háztartással. Hozzátartozik a bon-tonhoz. S inkább legyen
3050 1, V | csak magára gondolt, meg a hozzátartozóira - akárcsak egy léket kapott
3051 3, I | hallotta.~- Így mondtam. De õ hozzátette: „és önnek az atyjátul is
3052 1, II | Flammariont? Akkor tudja, hogy - hozzávetõleg - mi van ezen a mi világunkon
3053 4, I | gondolkozott, hogy minõ áldozatokat hozzon egy nõ, aki a világ kegyelmét
3054 2, I | élesebb lett a hanga. Zeno hüledezve hátrált meg elõtte.~- Meritorisz
3055 2, I | számokban - mondta Zeno hüvelykujjának a körmét a fogába akasztva. -
3056 2, II | felírva.~A komornyik elégülten hunyorít a fél szemével, s kabátja
3057 1, VI | vibrált a hangja, mint a rezgõ húr.~- Hogy tehetné ön azt?~-
3058 2, I | fognak a rendõrök a börtönbe hurcolni! Csaló! Hamisító! Kerítõ!~
3059 1, V | trafikáltak. Mégis meg lesz hurcolva a neve. Esküt kell neki
3060 1, IV | alább ajzotta fel a gép húrjait, mint a mûvész hegedûjének
3061 1, I | engedi juttatni a széles, húsos szájat, amelybe szerelmes
3062 2, I | elragadtatni meg van engedve húsz éven aluli fiatal rajongóknak;
3063 1, V | Hát már elfeledte, hogy az húszmillió mérföldre van?)~- Eh! Én
3064 3, I | hidegvérû tanácsadó. Még van huszonnégy órai idõtök a menekülésre.
3065 1, IV | rá, hogy a legnotóriusabb hûtlen nõk gyermekei a megcsalt
3066 1, III | illetlenség.~- Ugyan, ne húzd össze úgy a szemöldöködet!
3067 2, VI | a Duna fenekén. S én nem húzlak ki. Hát mi a ménkûnek jöttél
3068 1, I | rendetlenséget: az egyik lejjebb húzódik, mint a másik, s ezzel még
3069 2, II | fintorít, fejét válla közé húzva. „Dobja ki! Ültesse le!
3070 2, I | nagy férfiú az õ kazlából húzza a szénát. Azt mondja neki: „
3071 1, VI | felvegyítheti keserû tapasztalatok ichórjával. Azért ezt is csak kiadjuk.
3072 1, II | csak intrika; az antik ideál mind stereotipozva kapható:
3073 2, III | felfedezni. Csupa hálálkodás. Idealizáló ábrándok. Plátói szerelem.
3074 1, VI | Képzelem, hogy tele van édes idealizmus chylusával. Hát majd amit
3075 2, IV | szalmaözvegyét, egykori ideálját. S most ez az ember, piszkosan,
3076 2, I | Liptai túró!~- Ah, az én ideálom. Bor van-e?~- Egész palack
3077 1, VII | ez volt az ürügy, amivel idebocsátottak. Amanda ideges volt, hogy
3078 2, I | számotokra, mikor egyszerre csak idecseppentem közétek az égbõl - vagy
3079 2, V | beteg voltam. Az a rejtélyes idegbaj kínzott, amit Vida-táncnak
3080 2, I | minden felindulástól. Ilyen idegbajnál a véletlen öröm is visszaidézheti
3081 2, I | falatomat. De a lelkem, az idegeim visszaszörnyednek attól
3082 2, I | hogy küzd az akaraterõ az idegek szellemével.~Ámde az a szent
3083 3, I | De érzem, sejtem, minden idegem tudja elõre, hogy itt ég
3084 2, I | Én-e? Vagy te, nyomorult idegháló? Nem te parancsolsz énnekem;
3085 2, I | fizetéssel.~Erre a leánynak az idegrohama egyszerre megváltozott,
3086 1, II | igazság, hogy az agyvelõ idegszálainak bonyolódása okozza, hogy
3087 1, II | ártatlan, izmokból, erekbül és idegszálakbul összegubancolt tömeg, ami
3088 1, IV | Meritorisz úr nincs még idehaza?~- Még nem jött elõ.~- Bizonyosan
3089 3, I | rögtön írsz Vigárdynak, s idehívod. És akkor azt mondod neki: „
3090 2, II | Egy nappal elébb, mint az idei névnapod volt, betettem
3091 1, II | meg Kisfaludy Sándor hõsei idejében: „Szigligetben fogunk élni:
3092 1, VI | iskolamesternõséget, s annak idején kap becsületes állást, valamelyik
3093 1, VI | órán szolgálata: a többi idejével szabadon rendelkezik. Biz
3094 2, I | a fertõbe!... És most ön idejön és elûzi tõlünk az egyetlen
3095 2, IV | ugyanazon az úton, amelyen idejött, visszatér a klubba, felveszi
3096 3, I | Camilla felé, rögtön elõadva idejöttének okait.~- Asszonyom! Önnek
3097 1, VII | kinyissa.~- Nincs ám. Azok idelenn mulatnak a kocsisnénál a
3098 3, I | Fölségesen sikerült! Tessék idenézni!~A megörökített nem lát
3099 2, II | rosszat fogok vele tenni!~- Én ideteszem ezt a pénztárba. A pénz
3100 3, I | Talán nem is helyesen idézett.)~- Hát az melyik paragrafus,
3101 1, II | parasztokból is kiveszett az idill (ha ugyan volt valaha),
3102 1, IV | bizonyítva, hogy egyedül a nõk idiosynkrasiája e tekintetben a faktor.
3103 3, I | rajta. Bizonyosan korábbi idõkben is hallott már ilyen dicsekedést
3104 4, I | rá.~- S nekem szabva az idõm. Mindjárt egy óra lesz.~
3105 1, IV | úr maga is tartott egykor idomító-istállót.~- Igen. Mikor még siószegi
3106 1, II | öltöny csak kifejezi a szép idomokat, de nem szabályozza; a váll,
3107 1, II | Azok meg éppen az agy idomulásától függnek. Az már tudományosan
3108 2, I | megszökése után, s rövid idõn elárvereztek mindent. Egy
3109 1, VI | félórával kevesebbet mutat az idõnél.~Odament, elindította a
3110 1, I | haza kell jönni a kitûzött idõre.~Mikor aztán a három inas
3111 3, I | Még van huszonnégy órai idõtök a menekülésre. A mai nap
3112 2, I | visszariasztanak.”~Kevés idõvártatva azt mondá a nõ:~- Akkor
3113 2, II | hogy nem soká akar itt idõzni. Csak afféle kimeneti látogatás,
3114 3, I | könnyeimmel áztassam ez idvezítõ levelet! Ezt az evangéliumot!
3115 1, II | cavatináitól engedek másokat idvezülni. Mikorra nagysád felolvasására
3116 3, I | Kettõjük között én magam az idvezült!” Mondhatom ezt?~- Mondhatod.~
3117 1, IV | nyújtva a királyi tanácsos az ifjúnak.~A szülõk szeretnék, ha
3118 1, IV | elszörnyedése.~A feldicsért ifjút meggratulálják.~- No, legalább
3119 2, IV | Vigárdy úr este 6 órától 9-ig valósággal ott tarokkozott
3120 3, I | nyerted.~(Ki tudja, az is igaz-e? Nincs-e még rosszabb termõföldje?)~
3121 2, I | Ecce ni! Megint teneked van igazad. Hát persze, hogy nem tudhattad.
3122 2, I | hamisaknak hittem, te pedig igazaknak vallottad. - No, hát ezt
3123 2, I | úrhoz, a tanfelügyelõhöz, az igazgatónõhöz. Aztán búcsúzni az ismerõsöktõl.
3124 1, VI | parlamentéznek az urak? - igazítja el a vitát a Jean. - Nem
3125 4, I | végigruminálta a levelét, igazított, törölt, megint bõvített
3126 1, IV | Kapiczány úr siet - hálábul - igazolni toaletthibáját a nagylelkû
3127 1, II | okoskodását, ami költõi igazságtételben, égi megtorlásban nyilatkozik.
3128 2, IV | méltóságos cím.~- Õ azt nem vette igénybe.~- De a nejét nem foszthatja
3129 1, IV | egy felsõkabát levetése igényel. Érthetõ. Mivelhogy a vendég
3130 1, II | szerkesztõségeket szerény honorárium igényével: majd gyönyörködhetnék azokban
3131 1, I | Utolsó az évadban. Sokat ígérõ programmal. Hát ön nem arra
3132 4, II | Azzal odanyújtá neki az ígért betéti könyvet.) Én megveszem
3133 1, VI | meg a csemegész pincérje igyekezett kiválogatni a kikölcsönzött
3134 1, II | elképedünk bele. Meg ne ijedjen, nagysád. Egészen az anyja
3135 4, I | nem szokott soha. Arcán az ijedség és a harag látszott. „Hát
3136 3, I | tudott szólni, úgy meg volt ijedve.~Hanem Helvila elõjött a
3137 3, I | vehetõ.~- De mikor úgy rám ijesztettél!~- Ezzel a revolverrel?
3138 1, I | Vigárdyéknál.~- Haneha azoknak az ikertestvérei voltak. Egyébiránt ez bevett
3139 1, IV | mûvésznõknél is így van: Pálmay Ilka sohasem lép ki a színpadra
3140 1, VI | szamovár tetejét. A felcsapó illat tudatá vele, hogy tökéletes
3141 1, IV | amitõl a schatzikám kabátja illatos?~- Ah, ez már perfidia! -
3142 1, IV | olyan, mintha valami rossz illatot érezne. Pesszimista: ha
3143 1, VI | kebleden milyen jól fognak illeni hozzá. Én mindig szerettem
3144 1, IV | ládáimat.~- Nagy elismerés - illetékes részrõl.~A vendégcsoport
3145 1, VI | Ennek fele Meritoriszt illeti. Nem tudott várni, amíg
3146 1, III | munkád megbírálását.~- Ez illetlenség.~- Ugyan, ne húzd össze
3147 2, V | megkapta volna a pénteki illetményét csattanós pofonokban, amiket
3148 2, I | jut Napóleon mondása Szent Ilona szigetén: „Óh, mint szeretnék
3149 1, IV | hogy te nagyon el vagy ilyenkor foglalva. Nem is tanulmányod
3150 2, I | a hálószobájából. Én az ilyesmire készen voltam.~- Hogy jössz
3151 1, VI | mérföldre van innen: mire az ima odáig eljut, akkorra megfagyott
3152 1, II | cinkbõl. Egy bálvány van, akit imád mindenki.~- A pénz?~- Nem
3153 1, II | nevetségesnek tartja az imádkozást is, és az áhítatos léleknek
3154 1, II | még aztán az a nemes keblû imádó, aki lemond!~- Hát a férfiúi
3155 2, IV | benyomást, melyet hajdani imádójának mostani alakja rákényszerít.~
3156 3, I | a másik embert szeretem, imádom, ahogy csak magzat imádja
3157 3, I | mindennapi reggeli, esteli imádságom.~Azzal szétterjeszté két
3158 4, I | téged szerettelek, téged imádtalak! Szeretlek az utolsó pillanatomig.~
3159 4, I | én mint egy szentet, úgy imádtam! És én csendesen tudtam
3160 4, II | s ajkaihoz emelt kezeit imára kulcsolva, elkezde imádkozni
3161 3, I | Hiszen mondtam már az imént, hogy kineveztettem tanítónõnek.~-
3162 2, I | fordított a szerepén. Az impertinens kérkedõ modor helyett áttért
3163 3, I | hazudott. S hogy annál jobban imponáljon a fellépésével, a kalapot
3164 3, I | Ilyen zsarnok volt a háznál. Imponált vele az anyjának. Igazán
3165 1, I | egyúttal pincért is küld hozzá inas-livrée-ben.~- Nekem úgy tetszik, mintha
3166 1, I | elõttünk; a sárga a Vigárdyék inasa, akit estélyeken kölcsönkérnek;
3167 1, IV | hozott az uramtól? - kérdi az inashoz fordulva.~- Igenis.~- No
3168 1, IV | hogy jól terített-e fel az inasom? Tudom, hogy te nagyon
3169 1, I | kinyitották az ajtót. Az inason látszott, hogy most kapkodta
3170 2, IV | megharagudott. Ez nagyon is vastag inastréfa volt. Példálózás az „úrnak”
3171 1, I | tartanak. Csak ez a kék az õ inasuk, aki az ajtót nyitotta elõttünk;
3172 2, I | de a lelkemet nem tudom incrustálni. S még ha magam volnék!
3173 3, I | estély költségeire, s azontúl indemnity a túlkiadásokra.~- De hát
3174 1, IV | hölgyek.~- Óh bizony ez semmi indicium - siet élét venni a gyanúsításnak
3175 1, IV | Amanda asszony.~Tele van indignációval a tapasztalt rendetlenség
3176 2, III | szándéka a férje ellen válópert indítani. Tõlem kér tanácsot. Azt
3177 2, II | összejönni nem fogok.~- Ah! S mi indította önt erre a rendkívüli elhatározásra?~-
3178 1, VI | mindent lepecsételnek!~Az indítvány egyhangú pártolásra talált.
3179 4, I | cókmókodat, aztán ki az indóházhoz, az anyáddal ne sokat ceremóniázz,
3180 1, II | kritikussal.~- Szeretném az indokolást.~- Hát ha bonctani elõadást
3181 4, I | A gyorsvonat Szeged felé indul egy óra negyven perckor:
3182 2, I | kiálta Bertalan, elragadtatva indulatai által.~- No, hát ez jó nekem. „
3183 2, I | szerzek keresztényi jóltevõ indulatainak tökéletesítésére azáltal,
3184 2, I | visszatartva. - Ne jöjj indulatba! Hisz rádjön a bajod újra!~-
3185 3, I | engemet megõrizni a gonosz indulatoktól. Ez lesz az a bûbájos vért,
3186 2, V | megszelídíti.~Folytatá.~- Ezért az indulatomért bizonyára senki sem fog
3187 2, V | fáj! Hát még Alasztor is!~Indulatosan járt fel s alá.~Megpillantá
3188 2, II | Ezúttal azonban másképp indult a scéna. Bertalan leült
3189 1, III | no. Kis baba! Hát kell indusfánk? Azért jöttél?~- Majd ha
3190 1, I | tudom a szokást; most is influenzás vagyok. Nem maradok soká.~
3191 1, V | Alasztor még a zenélõ óra ingáját is megállította, jól ismerve
3192 3, I | megtaláltam.~Helvila a fejét ingatta, nagy kétkedve.~- Ugyan
3193 1, V | fogékonyságát, amit még az is ingerel, ha a pianissimo flageolet
3194 3, I | borítékba süllyesztve.~Helvila ingerülten fordult el, s aztán hátrament
3195 2, I | Nincs itt önnek semmi ingó-bingója.”~- Hát akkor maradok a
3196 2, I | hátravesse, a visszaomló ingujj egy olyan megfeszült bicepszet
3197 1, IV | kék kötény elõtte, aztán ingujjban.~- No, de én csak nem mehetek
3198 1, VI | fedezheti, s a saját lakása ingyenben marad.~Helvila nógatta az
3199 2, II | eszközöltem ki a leánya számára ingyenes oktatást, ellátást, hogy
3200 2, I | híhatlak, akármilyen verbal injuri-et kövess is el velem. Nem
3201 1, VI | a kikötött összeg: kissé inkorrekt módon anticipálta a maga
3202 1, VI | bolygatták. Forró vizet inni uraknak való. A távozó cselédek
3203 1, III | mamáikat.~- Helvila! Te kezdesz insolens lenni.~- Hát látod, most
3204 1, I | hangulatú.~- Hát a háziúr miféle instrumentumon fog remekelni?~- Óh, az
3205 3, I | ebben a kabátban: amit most intacte megtaláltam.~Helvila a fejét
3206 2, I | téged!~Azzal odarohant az intarsiaturákkal díszített szekrényéhez,
3207 2, I | leánynak, azután nyájasan inte Vigárdynak, hogy bejöhet.
3208 3, I | szeretetemet?~- Helvila! - inté az anya is leányát.~- Jól
3209 1, IV | vendégek egymásnak „csitt”-et intenek, mindenki rendbe szedi magát,
3210 1, IV | útból.~- Nem! Nem! semmi interjú! Én újságíróval nem állok
3211 4, I | futhatsz. Következik a harmadik interpelláció a kultuszminiszterhez: „
3212 4, I | képviselõnek még egy másik interpellációja is volt a kereskedelmi miniszterhez,
3213 4, I | miniszterhez intézte az interpellációját: „Van-e tudomása a miniszternek
3214 4, I | nem felelhetett mást az interpellációra, mint azt, hogy kéri azt
3215 4, I | képviselõhöz, s az a mai ülésben interpellációt intézett emiatt a miniszterhez,
3216 4, I | felugrani? Ki vágja oda az interpellálónak a szeme közé: „Hazugság!
3217 1, III | Tanulmányoztam. Mindig arra intesz, hogy az okos emberek beszédébõl
3218 2, I | azt haza kellett hozni az intézetbõl. A betegséget szent Vida-táncnak
3219 1, IV | évvel hamarább hagyta el az intézetet; mért nincs az is itt? Õ
3220 4, I | mai ülésben interpellációt intézett emiatt a miniszterhez, s
3221 2, IV | mellett nagyon biztosan intézhetõk az összejövetelek, s a mi
3222 4, I | címezve - az országházba.~Jó intézmény biz ez: az a képviselõházi
3223 4, I | földmívelési miniszterhez intézte az interpellációját: „Van-e
3224 2, II | elhelyezve. Ezek különben csak az intim látogatók voltak; a staatsviziteket
3225 2, IV | összeköti valami, csak az intimusok által használt sötét sikátor
3226 1, II | nincs már remény: csak intrika; az antik ideál mind stereotipozva
3227 3, I | Ez az én válaszom az õ invectiváira. Aki engemet meg akar semmisíteni,
3228 3, I | levelet hozott ide.~E lesújtó invectivánál összefonta a karjait a mellén
3229 2, I | Kegyednek adom át ez okiratot. Iparkodjék a leányt óvatosan, elébb
3230 1, II | bírja az irodalmi nyelvet: irálya minden kifogáson felül áll.
3231 4, II | lekötelezve érezhették magukat iránta.~ ~.oOo.~ ~ ~ ~~
3232 3, I | akinél tehát a tulajdonjog iránti érzék hiányzik. És ezt egy
3233 3, I | melyet Vigárdy az én családom irányában fenntartott. Becsületszavammal
3234 4, I | Nem volt a levélben semmi írás, hanem volt két másodosztályú
3235 2, III | Igaz, hogy ez nem az õ írása.~- Hát ez nem bûntanújel?~-
3236 2, V | mintha a kezében tartott írásba nézne, de nem oda nézett,
3237 1, I | tele a kabátom zsebe írásokkal, amik velem akarnak jönni.~-
3238 1, I | tele van a zsebe érdekes iratokkal.~Perukker úr felnézett a
3239 3, I | birtokába akarta keríteni az iratot.~Zeno figyelme azonban egészen
3240 1, IV | elfecsegnének. - Egypár irgalmas delnõ igyekezik megnyugtatni,
3241 2, I | szégyenítsd meg a családomat. Irgalmazz szegény leányomnak, ha engem
3242 1, II | Ezelõtt negyven esztendõvel írhatott volna ön szép Dorfgeschichteket
3243 1, IV | állok szóba. Engem ki ne írjanak. Nem akarok híres lenni.~
3244 1, V | hogy az õ jour fixeirõl írnak az újságok. „Ünnepelt szépségünk.
3245 4, I | meglátott, felugrott az íróasztalától, s rám kiáltott: „Hát te
3246 2, III | No, hát írja le. Itt az íróasztalom; itt a toll, papír. Tessék.~
3247 1, II | Nagysád teljesen bírja az irodalmi nyelvet: irálya minden kifogáson
3248 4, I | le sem ültetett. Amint az irodaszolga bejött jelenteni, hogy itt
3249 4, I | azzal csengetett az irodaszolgának. „Rögtön hozz egy bérkocsit
3250 1, VI | mûveket angol és francia íróktól, amikbõl tanulmányozhat.
3251 2, I | No, hát ezt a javadra írom. Ezért négy esztendeig voltál
3252 3, I | anyja.~Neki, mint idealista írónõnek, természetesen péntekesnek
3253 2, V | Alasztornak zöld tintával írott nevére. (Alasztor zöld tintával
3254 3, I | dühöngött Zeno.~Camilla irtózott attól a forgópisztolytól.~
3255 1, VI | felfalni az emberiség.~- Ez irtóztató igazság. De legalább mi
3256 3, I | aztán mikor kiveszik az iskolából, megint lefényképeztetik.
3257 1, II | írónõ. Ahhoz a szenvedések iskolája kell. Nagy katasztrófák. -
3258 1, VI | írónõ. Ahhoz a szenvedések iskoláján keresztül kell eljutni.~-
3259 1, II | nagysád! Hiszen méltóztatott iskolákat végezni. Tudja, hogy mi
3260 2, I | megéljen; engem kitaníttatott iskolamesternõnek; gondossággal, jó tanáccsal,
3261 1, VI | szavamba kerül. Kitanulja az iskolamesternõséget, s annak idején kap becsületes
3262 1, VI | keresztülesett ön ezen az iskolán. Ezt még mint boldog nõ
3263 3, I | egy külön házban van, az iskolával összekötve, két szobábul,
3264 4, I | titkos viszonya van, még ismeretesebb férjét nagy felelõsséggel
3265 1, IV | kik az elõzményeket nem ismerik. Ilyen a királyi tanácsos
3266 2, V | Nagyságos asszonyom jól fogja ismerni az okokat, melyek anyámat
3267 2, I | hogy törvénytudó: akkor ismernie kell azt a törvényt is,
3268 1, II | egy szantálfa legyezõre az ismerõikkel emlékmondatokat íratnak.
3269 2, I | hogy volt valaha ilyen nevû ismerõse.~Meritoriszné is azon lények
3270 2, I | igazgatónõhöz. Aztán búcsúzni az ismerõsöktõl. Ahhoz fekete öltözet kell.~-
3271 1, VI | keressük meg.~- Hiszen annyi ismerõsünk van! Lehetetlen, hogy valamelyik
3272 3, I | kérlelhetlen logika ítél egy ismert eset fölött. Van egy ember,
3273 3, I | levélben: Vigárdy írását ismerte meg rajta.~- No, ez igazán
3274 1, VII | házmester lámpafényénél egymásra ismertek.~- Ah! te vagy? Bertalan!~-
3275 1, VI | jövedelem nagyságával. Én ismertem egy nõt, akit milliomos
3276 2, III | Vannak ilyen okok.~- Ismertesse meg azokat velem.~Alasztor
3277 4, I | õrültek s a halálos betegek ismertetõ jele; szemei körül ónkarikák,
3278 1, II | állatoktól lakható földnek ismerünk, a Mars. De az már eddig
3279 1, V | ingáját is megállította, jól ismerve a hegedûmûvésznek az ideges
3280 2, IV | tetszik: egy közjegyzõ elõtt ismételhetem szóbelileg ezt az ajánlatot,
3281 4, II | suttogá Zeno.~Aztán, hogy az ismételt kopogtatásra sem jött semmi
3282 3, I | mondod, hogy „nem”?~- És ismétlem, hogy „nem”. Hisz Vigárdy
3283 1, VI | kezeit keblére téve.~- Én Istenem! Mi még nevetünk is ezen
3284 3, I | nem leszek.~- Helvila! Az Istenért! Ne vedd el az eszemet az
3285 1, II | és az áhítatos léleknek Istenhez való ragaszkodását? Annak
3286 2, I | kebelére, s kisírta magát istenigazában.~- Elmúlt ez, anyám! Nem
3287 1, II | fog oda megérkezni.~- Ön istentagadó.~- Nem. Én csak embertagadó
3288 4, I | Hát lehetséges az, hogy az istentelenség gyõzzön az ártatlanok fölött?
3289 1, VI | azzal, ha egy pohár rumot itatnának meg vele?~- Minden bizonnyal.
3290 3, I | hanem a kérlelhetlen logika ítél egy ismert eset fölött.
3291 3, I | elszörnyedve az anya.~- Nem „én” ítélem el az „én atyámat”, hanem
3292 1, VI | bíró. Hát hajtsuk végre az ítéletét. - Nyugodt vagy-é?~- Az
3293 4, I | nevét!” - Az a név el van ítélve! És én most nemcsak magamat,
3294 1, V | bált.)~(- Csak legalább ittam volna abbul a pezsgõbõl,
3295 1, I | mulatást!~- Nem tetszik itthagyni a névjegyét a nagyságos
3296 2, IV | férjét, s bekoronázásul itthagyta neki a szalmaözvegyét, egykori
3297 1, VII | rúgnak, megszökött Amerikába, itthagyva feleségét és leányát a legnagyobb
3298 2, I | Utoljára aztán az egész ív papirost kiterjesztve borítá
3299 1, IV | Noé apó elsõszülöttének az ivadéka: pedig nem az. Becsületes
3300 2, I | létezõ úriember. A bevallási íven így van feljegyezve: „horvát-szlavón
3301 2, I | van címezve a házmester ívén, amit az a rendõrségnek
3302 2, I | egy kiszabadult rab. Aztán ivott. Nem várhatott, míg a pohár
3303 4, II | mondta: széttépné õket, ízekre, darabokra.~- Kívántam ezt;
3304 2, I | dobbantott.~Látszott minden ízén, hogy küzd az akaraterõ
3305 4, I | utasítani. A honatyákat minden izenet megtalálja e szent helyen,
3306 2, IV | Példálózás az „úrnak” küldött izenetre.~- Tanácslom önnek, hogy
3307 1, V | mások megkárosítására! „Minõ ízlés! Mennyi sikk! Micsoda dekoratív
3308 2, II | különben varázshatalom: az ízlésben. Vigárdyné nem tudott öltözködni.
3309 2, II | harmónia. Hiába: nem volt ízlése.~Ugyanennek a hiányát éreztette
3310 3, I | szétgombolta a kabátját.~Ez már ízléstelenség volt.~Helvila nem is vállalkozott
3311 1, II | csináljon az a szegény ártatlan, izmokból, erekbül és idegszálakbul
3312 1, VI | kikötni.~A szív, az a buta izomtömeg, fél!~Hanem az agyvelõnek
3313 4, I | állt ott, halálsápadtan, izzadó homlokkal, tétova tekintettel,
3314 1, V | csipkekendõjével megtörli az izzadt arcát, még a púder is lejön
3315 1, VI | hamvadozó parázs vetett valami izzó derengést a közel levõ tárgyakra.~
3316 1, VI | uszály omlik alá, azokkal a jácint girlandokkal. Itt vetette
3317 1, V | belemarkol a keblére tûzött jácintcsokorba, másik kezével a felnyitott
3318 1, III | meg.~- Nem töröm össze a jácintcsokrodat.~Azzal elfutott az oldalajtón
3319 1, III | oldalról! Ah, be szép ez a jácintgirland az uszályodon! Meg ez a
3320 1, VI | a fejemre? Lásd, ezek a jácintok a kebleden milyen jól fognak
3321 1, VI | hozzá. Én mindig szerettem a jácintokat...~Ezt már Camilla sem állhatta
3322 1, VI | egyedül.~Erre aztán Helvila jajgatni, zokogni kezdett, a haját
3323 3, I | kitalálni, hogy ki volt az a jámbor hitelezõ.) A bírói pecséteket
3324 4, I | múlva kezdõdik az iskolába járás. - S aztán hogy szidja elõttem
3325 1, I | nyakán.~Az elébb jövõ lassú járású úriember, aki idõt enged
3326 3, I | tisztességet megköveteli. Nem járhat jockey-klubba, a turfra,
3327 1, V | hitelezõk, s aztán majd járhatsz a törvényszékre vallatóra. -
3328 3, I | Superplus morál! Jól van, no! Ne járj a zsebemben. Csiklandós
3329 2, IV | reggeltül estig nyomában járjon Vigárdy úrnak. Ha az kocsiba
3330 3, I | a „Mester”, ha most itt járna a földön: „Az én országom
3331 4, I | férjét nagy felelõsséggel járó állami hivatalba beszerezze.
3332 2, IV | amelyhez én csak imádkozni járok! (Ez már deklamáció volt.)~
3333 1, VII | Te vagy? Alasztor! Hol jársz?~- Én a feleségedet kísértem
3334 4, II | Valamikor úgyis jegyben jártak. Vegye el az özvegyet. Én
3335 2, I | eszi a nyers bikahúst - jártam, mint pedlar, fésûket, bicsakokat
3336 2, IV | mire jó az?) S egy világfi jártasságával üdvözli a ház úrnõjét.~-
3337 3, I | No, ez igazán tündérek játéka! - kacagott örömmel Camilla.~
3338 1, IV | aztán viszi papa Thurzót a játékasztalhoz.~Kapiczány úrnak megint
3339 1, II | maga is bolond lesz. Akinek játékszenvedélye van, a fiának is az lesz.~-
3340 1, III | azokat nagy precízióval játssza. A zongora egy nagy lelketlen
3341 2, V | elkövetésén meglepetnek, õk játsszák a megsértett félt.~Jól járt
3342 1, VI | a mutatóujját: - Csitt! Játszó óra: ki ne beszéld!~ ~
3343 3, I | hogy premierközönség elõtt játszol! Bizony, kifütyülnek.~De
3344 1, VI | Mért nem mentél hozzá?~- Játszottam a szívével. Megvert érte
3345 2, I | vallottad. - No, hát ezt a javadra írom. Ezért négy esztendeig
3346 4, II | özvegyet. Én lemondok az ön javára minden elõvételi jogomrul.~
3347 2, IV | hogy elménckedés volt, s a Jeannak ez is elég siker.~A látogató
3348 4, I | két másodosztályú vasúti jegy. Alasztor jegyet is váltatott:
3349 2, II | a nyakánál fogva!~Azon a jegyen Meritorisz Zeno neve van
3350 2, IV | esztendõvel ez az alak az õ jegyese volt. Még akkor a gigerli
3351 1, IV | Utoljára megunta, hogy a jegyesét tollszedõ leányának csúfolták,
3352 2, IV | összeszerezte az elhagyott jegyesével. Lett belõle házasság bosszúból.
3353 4, I | másodosztályú vasúti jegy. Alasztor jegyet is váltatott: mégpedig kettõt.
3354 1, IV | Ellenben Amandát Meritorisz jegyezte el magának. Meritorisz akkoriban
3355 1, IV | elhagyott Amandának ajánlá fel jegygyûrûjét, amit az megint bosszúból
3356 2, I | állították, hogy látták is a jegykiadó ketrecben. Az ilyen elfelejtett
3357 1, I | mozdulatot tett a kezével, mint a jegyszedõ az alagútnál, mikor azt
3358 1, I | felsõ kabátban táncolni? - jegyzé meg Perukker úr.~- Dehogy.
3359 1, IV | Harmadéves jogász. Az olvasókör jegyzõje. Egy zseni! Hírlapokba is
3360 3, I | reprodukálta vele.~- Mennybéli Jehova! (még a Buddhát is megtagadta)
3361 3, I | mint akinek ebben az egész jelenetben semmi dolga többé.~Igen
3362 2, III | Éppen most volt egy válságos jelenetem Vigárdyval - kezdi Amanda.~-
3363 3, I | volt a hatása rám ennek a jelenetnek, hogy visszaemlékeztem egy
3364 3, I | ellátogattam hozzá. De a férje jelenlétében beszéltem vele. Hogy miért
3365 1, II | fog hová menekülhetni. A jelenlevõ újságírók összetett kesztyûkkel
3366 2, IV | a látogatójegy. Fatális jelenség. Zeno azonban minden helyzetben
3367 2, I | bizonyosan a látogatót jelenté be a beteg leánynak, azután
3368 1, IV | Bocsánat, hogy nem frakkban jelentem meg; de olyan kegyetlen
3369 4, I | Amint az irodaszolga bejött jelenteni, hogy itt a bérkocsi, nem
3370 1, VI | mely egy rugó nyomására jelentette az idõt. Tizenkettõt ütött.
3371 1, IV | derékkal; szép nyak, sokat jelentõ buste, az nagyon is egészséges,
3372 1, I | mesterségét.~A Jean visszajött, jelentve, hogy a nagyságos asszony
3373 1, IV | villanycsengettyû az elõszobában jelezte, hogy vendég érkezett. Az
3374 3, I | már jó! Az õrültségben van jellem. Van bátorság. No, hát fordítsunk
3375 1, II | mint kórtünet, de nem mint jellemalap: híják vérszegénységnek,
3376 1, IV | és pökhendi.~A kis doktor jellemét sejteti az a sok érdemrend,
3377 3, I | játszott a színész, aki jellemkomikusokat szokott adni.~- Te igazságtalan
3378 3, I | meg?~- Ah! Te ilyen ördögi jellemnek csak nem hiszed az atyádat?~-
3379 1, II | vagyok, de én még rossz jellemû emberrel nem találkoztam
3380 1, I | nagy neglizsében iparkodott jelmezét elõkeresni valami szekrénybõl.~-
3381 1, IV | A zöldtollas pártnak a jelöltje.~- Nagyon örvendek - szól
3382 3, I | Újdonatúj. Felkantározott lófej jelvénnyel.~És azt felnyitva, a négy
3383 2, III | De hát a név fölött ez a jelzés: õ. sz. barátnéja: hát ez
3384 2, II | öltve a mencsikoff, ami azt jelzi, hogy nem soká akar itt
3385 1, III | haragudj rám...~- No, hát jer, ölelj meg.~- Nem töröm
3386 1, III | nyakán egy sor fekete gyöngy jette-bõl.~Semmiben sem hasonlított
3387 3, I | valósággal dühös lett.~- Te Jezabel! Te Goneril!~Camilla nem
3388 2, I | az asszonyság.~Camilla „Jézus Máriát!” rebeg, amint ez
3389 1, II | buddhista misszionárius, én csak jóakaró kritikus vagyok. Önnek a
3390 2, V | ördög elszabadult! Soha jobbkor! Bocsásd be a kisasszonyt.~
3391 1, VI | Ne azt a balt! Ezt a jobbot!~- No hát! Eddig megvolnánk.
3392 3, I | Ide állni! a fejet kissé jobbra! a kezet leereszteni! a
3393 1, III | géppel, s magában valcerezett jobbra-balra keringve, s a szoknyáját
3394 3, I | megköveteli. Nem járhat jockey-klubba, a turfra, a börzére. De
3395 1, IV | megszokott kimentés: „Nem jöhetek; múlhatatlan sürgõs üzleti
3396 1, I | s ott becsenget. Sokáig jönnek az ajtót kinyitni. Azalatt
3397 2, I | magyarok: mind szívélyes, jóérzelmû emberek. Ott szerencsét
3398 3, I | nála, mikor a fõvárosba jöttünk telelni. Itt keveredett
3399 1, VI | megelégedés nem tart lépést a jövedelem nagyságával. Én ismertem
3400 3, I | hogy az atyád tekintélyes, jövedelmes hivatalba jutott. Kimentheted
3401 3, I | vinni magammal, az jól fog jövedelmezni.~- És te tudsz fényképezni?~-
3402 3, I | késõbb nyugdíja, biztosított jövendõje. Az én lelkem pedig meg
3403 1, IV | propheta in patria. („Senki se jövendõmondó a hazájában.”)~Ez amennyire
3404 2, V | árulta el. Bertalannak teljes joga volt azon a hangon szólni
3405 2, I | engem abban, hogy családfõi jogaimat gyakoroljam!?~- Ön azt mondja,
3406 2, I | csak majd találok valami jogcímet; elválunk csendesen, s aztán
3407 2, IV | piszkosabban).~Amandának négyféle jogérvényes oka volt ennek az embernek
3408 3, I | levelet adja a kezembe. Férji jogomnál fogva követelem, parancsolom.~
3409 4, II | javára minden elõvételi jogomrul.~Azzal otthagyta a házat.~
3410 1, IV | értesítésemet. Nagysádat jogosan megilleti egy gyöngy nyakszorító
3411 1, II | spekuláció. Mindannyiszor egészen jogosult téma egy modern elbeszéléshez.
3412 2, III | dologról komolyan: úgy, ahogy jogtanácsosnak feladata beszélni. Kegyednek
3413 2, I | csak: a „servitust”. Mi jogtudósok értjük ezt már. Én viselem
3414 3, I | közölni, hogy el ne rontsam a jókedvedet. Most már azt is elmondom.
3415 2, II | nemességének tisztelõje vagyok. Jólesik az eszmecsere, amit vele
3416 2, I | krumplit kapálhassak, s jóllakhassam lencsével és szalonnával,
3417 3, I | önérzetes ember. Hisz a jóllét megjavítja még a gonosztevõt
3418 2, I | alkalmat szerzek keresztényi jóltevõ indulatainak tökéletesítésére
3419 3, I | keserûen megbántani! Te voltál jóltevõje szegény családomnak! Én
3420 1, IV | keblén ellenben egy óriási jonquille-bouquet takarja a természet mostohaságát.~
3421 3, I | kapott levelet elõhúzta a joppkája zsebébõl.~- Látod, jó hírt
3422 3, I | tüzes gazda volt, csak a jószágára volt gondja. Lovakat nevelt,
3423 2, I | egy nemes keblû barátom jószívûsége által. Ekkor érett meg bennem
3424 1, II | nevetségessé lételtõl.~- És a jótékonyság?~- Agylágyulás szimptómája.
3425 1, IV | rettenetes, hogy mennyi jótékonyságot gyakorol az én fiam - az
3426 3, I | fog rá haragudni. Az apró jótéteményeket elfelejtik az emberek; de
3427 3, I | elfelejtik az emberek; de a nagy jótéteményt nem bocsátják meg soha.
3428 2, I | egyszerre? Az a bizonyos jótevõ hozta?~- Most kaptam a kiadótul
3429 1, V | Tetszett neki, hogy az õ jour fixeirõl írnak az újságok. „
3430 1, II | van a nõkrõl?~- Sõt ilyen jóval. Miért volna erény, nem
3431 4, I | inkább mindig olyan tréfás, joviális modorban beszélt velem,
3432 1, II | belekottyanásai, hanem egy józan kritikus szellemnek a megnyilatkozása:
3433 1, V | agnoszkálják az aláírásokat. Juj! micsoda gyalázat! A bíró,
3434 4, II | neki tartásdíjt fizetni.~- Juridice helyes a felfogás.~- Aztán
3435 2, IV | criminal-conversation”, ez a jurista kifejezés. Az a kérdés,
3436 2, I | semmirõl. Te megtartod a jus acquisitumot, hogy is mondják
3437 2, II | nekem ezért semmi egyéb jutalmam nem volt, mint két szerencsétlen
3438 1, IV | alapított) Házi Rendjellel jutalmazták önfeláldozó törekvéseit:
3439 3, I | és cochinjairól: azokat jutányos áron kész átengedni. Én
3440 1, VI | nagyot bámul rá: mintha nem jutna hirtelen eszébe, hogy ki
3441 2, IV | legelébb is méltóságod kezébe jutnak?~- Természetesen.~- Méltóságod
3442 4, I | lihegett. Szóhoz is alig tudott jutni. Kezei reszkettek.~- Mi
3443 1, I | teljesen érvényre engedi juttatni a széles, húsos szájat,
3444 2, III | Szürkéskék gömbölyû szárnyú kabát van rajta, dinnyehéj alakú
3445 2, II | az urat, hogy ne abban a kabátjában jöjjön át hozzám, amelyikben
3446 1, I | segíteni az urakról a felsõ kabátjaikat.~- Hagyja, Jean - monda
3447 3, I | hidegvérét, s a két kezét a kabátkája zsebeibe dugva azt mondá
3448 1, I | monda Dobokay úr -, tele a kabátom zsebe írásokkal, amik velem
3449 3, I | idõt, hogy hazajöjjek a kabátomért, alig tudtam tõle egérutat
3450 2, IV | az úrnak, hogy jó lenne kabátot változtatnia, mert nagyon
3451 3, I | bankót Zenónak valamelyik kabátzsebébe visszagyûrje.~Zenónak egész
3452 1, II | megcsókolják.~- Bocsánat, hogy kacagányostul jövök be: a dugárumat rejtve
3453 2, I | sikoltott, s aztán elkezdett kacagni. Táncolt, szilajan, nevetve,
3454 2, I | igazság keze elõfogjon. Te kacagva mondtad a megszabadítód
3455 1, IV | szimmetriával alkotott hajbeli kacskaringók. (Egy befelé fordított Medúza.)~
3456 1, II | ajkaihoz emelte a svédkesztyûs kacsót, s aztán a sarkával elõre
3457 3, I | van metrum, asszonánsze, kádencia!~Camilla nem is ütõdött
3458 2, III | kiszítt szivarkát a hamufogó kagylóra. Felállt.~- Nem jut eszembe
3459 2, I | párduc kurrog a letepert kajmánra. Lassan, lassan elmúlt az
3460 2, III | van rajta, dinnyehéj alakú kalap a kezében, bordeaux-veres
3461 3, I | kunststikklit: hogyan lehet egy kalapból tizenkétféle kalapot csinálni?~
3462 1, V | távozó vendégek elcserélt kalapjait keresték.~Vigárdyné észrevette
3463 2, I | az elsõ esetben veszem a kalapomat, s azt mondom, hogy „alászolgája”,
3464 4, I | útiruhába volt öltözve, kalappal a fején.~- Megyek a gyámatyámhoz.
3465 4, I | kisasszonynak!” Azután a vasúti kalauzban levelezett, s ismét hozzám
3466 3, I | belenézett a forgópisztoly kamarájába. Látta, hogy egy töltény
3467 1, IV | hiányzik még! (Tudniillik a kamaráskulcs, amit az ember a háta végén
3468 3, I | az alapja. És mármost még kamatot is fizetek érte.~S a pénztárca
3469 3, I | két szobábul, konyhábul, kamrábul álló. Van hozzá fél hold
3470 1, VI | kanalával, Helvila a maga kanalát eléje nyújtotta. Így aztán
3471 1, VI | azokból a fehér kockákból a kanalával, Helvila a maga kanalát
3472 1, VI | annál sebesebben kavarta a kanállal a teát a csészében.~A férfi
3473 2, V | levelet - felbontatlanul - a kandallóba dobta. Elégett.~- Mondja
3474 2, I | Engedd, hogy a fejemet a kandallóhoz verjem.~- Nem! Nem! Angyalom!~-
3475 1, VI | Maradj! Maradj! Tégy fát a kandallóra. Fázom. Visszajövök.~S azzal
3476 3, I | fellázadt ellene. Dobokay kapacitálva lett. Nem engedem, hogy
3477 2, I | kezem nekem is megbírná a kapálást, legfeljebb megkérgesedne
3478 1, VI | semmi hintógördülés nem volt kapcsolatban. A kocsiját mindenki késõbbre
3479 1, VI | szívesen fognak venni. Ezekért kaphat ön havonként harminc-negyven
3480 1, II | ideál mind stereotipozva kapható: eredetije a múzeumban.
3481 3, I | talán részletfizetésre kaphatok egyet a látszerésznél.~A
3482 2, I | akit a vak szenvedélye kapicánjánál fogva oda lehet vezetni,
3483 1, VII | s felkísértetem õket a kapitányságra, csõdtömeghez tartozó vagyon
3484 1, VI | mink képviselõk, hogy hajba kapjunk. Mit allegálunk, hogy melyik
3485 2, I | kövess is el velem. Nem kapnék szekundánsokat. Hát ez közöttünk
3486 3, I | ezt? Én állami hivatalt kapok? Hatodik osztályú rangfokozattal?
3487 1, IV | mellékletül, holott az pörkölt káposztát követel; ezzel ehetetlenné
3488 1, IV | megkérdezzem?~- Aztán majd kapsz tõle egy pofont.~- S attól
3489 2, I | Valószínûleg a sok tanulástól kapta azt a bajt; most tette le
3490 2, III | rendreutasítás.~A hintó kigördült a kapu alól, mely Vigárdy urat
3491 1, VII | közül három odalenn maradt a kapubejárat alatt a házmesterrel dödörögve,
3492 4, I | Olyan hideg jön ki a halál kapujából.~A leány odakiáltotta az
3493 3, I | pénzünk. Amit a bútorainkért kapunk, abból ki kell fizetnünk
3494 2, IV | Vigárdy úr azonban nem kerül a kapura, hanem bemegy a dohánytõzsdébe.
3495 1, VII | kezében csoszogott elõ, kaput nyitott. Négy férfialak
3496 1, VI | összeg lesz - szólt mohón kapva Camilla. - Csak meg tudjam
3497 4, I | között egy év veszett volna kárba.~- Kérlek, ezt a levelet
3498 1, II | leánya van. Termete azzal a karcsúsággal bír, amit nem a vállfûzõ
3499 2, I | egykor. Hát lehet-e õt ezért kárhoztatni? S mármost tekintsen ön
3500 2, I | meg a hajamat.~S majd a karja, majd a lába rándult egyet;
3501 2, I | kifeszített mellkassal, karjai kifelé fordított könyökkel,
3502 2, I | az asztalra, s átölelve a karjaival a tányérokat, döbönt, cipót,
3503 1, VI | felé mutatott kinyújtott karjával:~- Õ az én igazi atyám!~
3504 2, I | Vida-táncnak híják. Rúg, karmol és rángatózik, s amellett
3505 3, I | lobbanásait: a bosszút, a kárörömöt, a vakszerencse villanyozó
3506 4, I | Az ellenzéki padokon a kárörvendõ, nevetõ, gúnyhahotázó arcok!
3507 1, VI | elájulttal. - Ez használ. - A karok megmozdulnak, a száj megnyílik,
3508 3, I | tépte le a nyakáról az ölelõ karokat, miközben a kalapja is leesett
3509 1, VI | Eléje sietett; az is tárt karokkal jött feléje. Megölelték
3510 4, I | dugta, s aztán megfogta a karomat s csaknem erõvel tolt ki
3511 1, IV | kegyetlen reuma van a bal karomban, hogy nem bírok öltönyt
3512 4, I | Pancsovára?” - Erre már káromkodni kezdett: „Hogy a mennydörgõ