Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
miskolci 1
miskolcig 1
miskolcra 1
missz 151
misszbe 1
misszel 1
misszióban 1
Frequency    [«  »]
164
164 neki
155 igen
151 missz
150 két
150 maga
149 mit
Jókai Mór
Az új földesúr

IntraText - Concordances

missz

    Fezejet
1 III | ifjú! – sóhajtott csendesen missz Natalie.~A lovag nem volt 2 III | a bujdosó, s egy kezével missz Natalie, másikkal a Hermine 3 III | legördül, hatalmukban vagyok.~Missz Natalie sietett a lovagot 4 III | Eliz! – kiálta egyszerre missz Natalie és Hermine az ifjú 5 III | mondott szót ejtene ki ajkán.~Missz Natalie baziliszk villámokat 6 III | gyermek! – tört ki legelébb is missz Natalie.~– Ugyan miért? – 7 III | nyelvtant? Azt tanulnám.~Missz Natalie-nak minden haraszgombolyag 8 III | parancsolá magas tekintéllyel a missz. Keljen ön fel a hímzéstől, 9 III | Eliz! – rikolta magánkívül missz Natalie. – Most már elég! 10 III | pusztán az én lakásom.”~Missz Natalie görcsöket kapott. 11 III | Ah, Hermine! – zokogá missz Natalie, a nagyobbik kisasszony 12 III | Valódi árulás. Ne híjam ide missz Natalie-t?~– Ne. Maradjon. 13 VII | maga ugyan nincs itthon, de missz Natalie tudja, mivel tartozik 14 VII | őt nyársra akarták húzni.~Missz Natalie másodszor is visszaküldé 15 VII | a nincs itthon, hanem a missz küldött, hogy nem akarnak-e 16 VII | alássan a csendőr urakat a missz, hogy számukra a kastélyban 17 VII | ajtón szemközt jönni látó missz Natalie-t és a két házikisasszonyt. 18 VII | folytató a kegyes enyelgést missz Natalie.~– Arra a küldő 19 VII | elfoglalva helyét, jobbról missz Natalie-val, balról Eliz 20 VII | foglalkozás az ilyen? – kérdé missz Natalie a derék urat, midőn 21 VII | fölfedezésekhez tartozik? – kérdezé missz Natalie, a székre tett tárgyra 22 VII | iratok bizonyosan? – kérdezé missz Natalie.~– Azok is, és egy 23 VII | észrevételeket összevissza a missz és Hermine tették; Bräuhäusel 24 VII | arra, hogy azalatt, míg missz Natalie oly hosszasan magyaráztatja 25 VII | kéréssel, hogy tiszteli a missz a méltóságos urat, ha érkeznék 26 VII | várt az érkező lovagra a missz, kinek ez ünnepélyes alkalomra 27 VII | tragikaibbnak lássék.~– Mi tetszik, missz Natalie? Mi közleni valója 28 VII | velem?~– Lovag úrszólt a missz baljóslatú hangon, minővel 29 VII | lélegzetet, aki titkos áruló.~A missz kérleléshez fogott.~– De 30 VII | pillanatban. Héj Gyuszi!~A missz erre a szomszéd szobából 31 VII | Hogyan? Őelőtte? – kérdé a missz.~– Őelőtte, hát persze, 32 VII | más megaláztatását.~Hanem missz Natalie ott maradt. Arca 33 VII | könnyen kitéphetné.~– Kedves missz, ne beszéljen virágnyelven –, 34 VII | méltóságod ezt az írást.~A missz egy hosszú, hivatalosan 35 VII | szókkal adá át a missznek:~– Missz Natalie, a delikvens mindent 36 VII | lázadó” – triumfált magában missz Natalie.)~Ankerschmidt pedig 37 VIII| leánykáját.~– Önre bízom, missz, hogy a kimondott házi fogságot 38 VIII| mielőtt a kocsiba ült volna; a missz és Hermine lekísérték odáig; 39 VIII| mintha édesanyja volna.~A missz nem értette az élcet. Több 40 VIII| kisasszonyaim, alázatos szolgája, missz Natalie. Csókolom a kezeiket, 41 VIII| hogy nagyon korán jövök, missz; úrnők sokáig végzik a toalettet.~– 42 VIII| elutazott.~– Értesülve vagyok, missz; éppen azért is voltam bátor, 43 VIII| éppen azért is voltam bátor, missz, ilyen korán alkalmatlankodni. 44 VIII| sürgetős ügy, amiben járok, missz; nagyon sürgetős.~Natalie 45 VIII| mesterséges akadozással.~– Igen, missz; azonban, missz; kissé titkos 46 VIII| Igen, missz; azonban, missz; kissé titkos misszióban 47 VIII| titkos misszióban jövök, missz; ha talán szíveskednék egyedül 48 VIII| kegyedet személyesen illeti.~Missz Natalie Elizhez fordult, 49 VIII| arravaló tetején.~– Igen, missz; hm, hm, missz; és Hermine 50 VIII| Igen, missz; hm, hm, missz; és Hermine kisasszony?,~– 51 VIII| egy hímzésnek két oldala.~Missz Natalie igen költői hasonlatot 52 VIII| nálam tölté.~– Ah! – szólt a missz érdekelten, míg Hermine 53 VIII| mindent elmondott előttem, missz; mindent. Hogy a lovag úr 54 VIII| miszerint az én Bogumil barátom missz Natalie-val benső viszonyt 55 VIII| nem ügyelt oda.~– Kérem missz, én tiszteletre méltó viszonyt 56 VIII| mindent felfedett. Ő kegyedet, missz, nőül akarta venni.~– Ah, 57 VIII| uram.~– Fait accompli, missz; én tudom. Zsebében van 58 VIII| szemei előtt. Így volt-e missz? Én úgy mondom, ahogy tőle 59 VIII| Nem tettem hozzá semmit.~Missz Natalie lesütött szemmel 60 VIII| úgy van.~– Tehát jól van, missz. Mármost az a kérdés, akarja-e 61 VIII| Majd azt is megmondom, missz; kegyed csak feleljen , 62 VIII| Ah, uram.~– Nem akarja, missz?~– De ilyen sietve!~– Hiszen 63 VIII| könnyeit.~– No, így jól van, missz. Már így helyesen van; mármost 64 VIII| nyelvet.~E végre szükséges missz Natalie-nak észrevétlenül 65 VIII| feltűnés kikerülése végett missz Natalie, midőn mindenki 66 VIII| hát . Még egy kérdést, missz. Megbocsásson, missz. Egy 67 VIII| kérdést, missz. Megbocsásson, missz. Egy igen indiszkrét kérdés, 68 VIII| elfelejteni magával hozni. Missz Natalie zokogva bizonyító, 69 VIII| előkészületeihez fogni.~Missz Natalie pedig nem fogadott 70 VIII| legerősebbnek mutathatja magát.~– Missz Natalie! – szólt közbe egy 71 VIII| kezdte erősen unni magát.~– Missz Natalie! Engedelmével. Numero 72 VIII| neki őr. Oda van láncolva.~Missz Natalie azután egész nap 73 VIII| gondoskodni fog, hogy a missz észrevétlen kimehessen és 74 VIII| nemsokára hallható volt. A missz arra kérte Hermine-t, hogy 75 VIII| Ankerschmidt különösen a missz gondjaira bízott, s ott 76 VIII| becsukódott az ajtó.~– Itt vagyok, missz – susogá Vendelin úr, ki 77 VIII| megszokja kegyed az állapotot.~Missz Natalie azonban mindamellett 78 VIII| vőlegény mégsem érkezett. Missz Natalie el-elkezdte a sírást, 79 VIII| Bogumil mégsem érkezett. Missz Natalie-nak egy rémgondolatja 80 VIII| késik. Mert tudja kegyed, missz, a papnak elébb való kötelessége 81 VIII| megszepegtettek már magamat is. No missz, most már bátorság és erő.~– 82 VIII| Közremunkálásomat? De hát a missz? De hát a missz? Mit izent 83 VIII| De hát a missz? De hát a missz? Mit izent a missznek?~– 84 VIII| missznek?~– A missznek?~– Igen, missz Natalie-nak.~– Hogy mit „ 85 VIII| tudom tán, hogy mi az a missz? Csak ösmerem tán azt a 86 VIII| talán, hogy milyen az a missz?~– Szent uram Bajorországban! – 87 VIII| úr kijött a kertajtón. A missz kapaszkodott a karjába; 88 VIII| relais-t parancsolt; a missz ezalatt ülve maradt a hintóban; 89 VIII| maga vitte utána. Aztán a missz egy ezüsttallért nyomott 90 VIII| ajtóstul a szobába.~A benn ülő missz a nagy robaj hallatára hátrahajtá 91 VIII| képéből kikelve ordítá:~– No, missz Natalie, most már én is 92 VIII| elájulok! Az a gazember a missz ruháiban elszöktetett egy 93 IX | nesz a mellékszobában.~A missz és Hermine ugyan soká alusznak.~ 94 IX | porkoláb, a keményszívű missz, és mondani fogja: „Allez! 95 IX | wish you a good morning, missz! – enyelge, zajosan nyitva 96 IX | ezerszer.~Hermine~Ui. A missz és a direktor nem tudnak 97 IX | indulatába ment át; azt hitte, a missz jön. Vadul villogó szemekkel 98 IX | eléje dobbant.~– Hol van a missz? – kiálta Eliz, minden 99 IX | a cseléd vállát.~– Hol a missz? Mikor ment el? Ki bocsátotta 100 IX | ágyon alszol.~– Jaj. Az a missz fekhelye.~– Csitt! Ki kérdte? 101 IX | volt a sikoltás.~Ez a missz hangja volt.~Eliz hallgatta 102 IX | mindjárt pofon ütlek.~– Missz! Nem látja, hogy most katona 103 IX | erre kinyitotta az ajtót.~A missz meglátva növendékét, bátorságot 104 IX | rendelkezik.~– Olvassa, missz, ezt a leveletszólt odanyújtva 105 IX | írottat.~Az olvasás alatt a missz arcán és homlokán szederjes 106 IX | Semmit sem akarok hallani, missz.~– Meg kell önnek mindent 107 IX | szemérmesség e kísérlet ellen. Missz Natalie-nak át kelle látnia, 108 IX | semmivé tett!~– Az nagy baj, missz; de önre nézve még nagyobb, 109 IX | Hermine azt írja levele végén: Missz Natalie és a direktor nem 110 IX | Ön okos leánysipegé a missz, megalázottan nyújtva át 111 IX | levelet.~– És most megbocsát, missz Natalie, ha tisztelettel 112 IX | tanú nem lehet. Láthatja, missz, hogy már választottam is 113 IX | együgyű. Isten önnel.~A missz ugyan búcsúvétel után is 114 IX | pedig Luize, légy szíves missz Natalie garderobe-jait és 115 IX | mindig magához. Isten önnel, missz Natalie.~A missz kedélye 116 IX | önnel, missz Natalie.~A missz kedélye egészen összevissza 117 IX | keresztül meglátta, hogy missz Natalie bőröndöstül, cókmókostól 118 IX | Tessék helyet foglalni. Hát a missz? Hol maradt? Az ő jegye 119 IX | elbolondította a misszt. A missz kedvezései mind az ő javára 120 IX | arra való volt, hogy míg a missz eltávozik, s felügyelés 121 IX | melynek rábízott kulcsát a missz maga adta Hermine kezébe, 122 IX | helyzetet?~– Sem kegyednek, sem missz Natalie-nak; mondhatom egész 123 IX | egész bizonyossággal.~– A missz kétségbe fog esni, ha megtudja.~– 124 IX | azt fog mondani; s ha a missz akarja…~– Mit ha akar a 125 IX | akarja…~– Mit ha akar a missz?~– Önnönmagának elégtételt 126 IX | misszt; Maxenpfutsch úr és missz Natalie éppen az ajtóban 127 IX | Tessék helyet foglalni, missz, tessék leülniszólt doktor 128 IX | Egészen értesülve vagyok a missz fátumárólszólt doktor 129 IX | elvállalni?~– Az ön kedveért, missz, igen szívesen.~– Doktor 130 IX | mindenben, amit ön mondszólt missz Natalie, gravitással állva 131 IX | beszéd.~– Helyesen van, missz. Bízza reám; én biztosítom 132 IX | szerencsém délután két órakor.~A missz búcsúzott és ment.~Grisák 133 IX | amikből nem hiányzott a missz által aláírandó kötvény 134 IX | tartottunk, megtörtént. Missz Natalie keresetet fog indítani 135 IX | Ha jól veszi az ember, a missz egészen az ő idejéhez való 136 IX | határozzon gyorsan, mert a missz sürget.~– De hisz nem is 137 IX | odább.~Két órakor megjelent missz Natalie.~Doktor úr igen 138 IX | hinni, hogy igaza van.~A missz egy pohár vizet kért, nehogy 139 IX | a kompromisszió. Kegyed, missz, rossz hírbe jön, pénzét 140 IX | Azt bízza kegyed rám, missz Natalie. Maxenpfutsch nemeslelkű, 141 IX | saját kezével emelje fel. Missz, bízza kegyed rámlegjobb 142 IX | sorsa felől intézkedjem.~A missz térdre esett előtte.~– Uram! 143 IX | midőn a mondott órában a missz és a direktor megjelentek 144 IX | pillantások jutalmazák közlését.~– Missz Natalieszólt Vendelin 145 IX | Uram! – biztosítá őt a missz. – Az én becsülésem ön iránt 146 IX | Ilyen sietvesipegé missz Natalie, s igyekezett kesztyűs 147 IX | nyereség is járult, hogy így a missz számára megmentett 5000 148 IX | Hogyan? Maxenpfutsch és missz Natalie? Igaz, Eliz őket 149 IX | Maxenpfutsch nőül vette missz Natalie-t.~– Nőül vette? 150 IX | eltávozott.~– Ő is elszökött? Missz Natalie-t is szöktették? 151 IX | rögtön meglássa, mert én missz Natalie férje vagyok, s


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License