1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2292
Fezejet
1001 IX | Képzelhetni Maxenpfutsch úrnak az örömét, mikor az ablakon
1002 IX | Maxenpfutsch úrnak az örömét, mikor az ablakon keresztül meglátta,
1003 IX | kastélyból, s egyenesen az ő ajtajának tart.~Eliz pedig,
1004 IX | mártva, a megkezdett képen az ablakrostélyok közeit sötétre
1005 IX | teáscsészéből; még jókor volt az idő, tizenegy óra, és ő
1006 IX | findzsához fogott, midőn az inas két kliens névjegyét
1007 IX | jegyeiket, hadd látom, kik?~Az inas odatolta a tálcát.~
1008 IX | Direktor Maxenpfutsch úr az. Egészen meggörbült a háta
1009 IX | Hát a missz? Hol maradt? Az ő jegye is itt van.~– Igenis,
1010 IX | persze, ő igen sokat tart az illedelemre; – neki az métier-je:
1011 IX | tart az illedelemre; – neki az métier-je: tudni, hogy mi
1012 IX | lábakkal a causeuse-ön. Önöknek az egész bajáról értesülve
1013 IX | a néven nem ismerik. No, az a bizonyos fiatalember,
1014 IX | Ankerschmidtéknál tartózkodott.~– S az önnek barátja!~– No, no,
1015 IX | akarta, hogy vállaljam el az ügyét Ankerschmidt ellen.~–
1016 IX | azon esetre, ha elvállalom az ügyet; s kiperlem Ankerschmidttől
1017 IX | Hogyan? Húszezer forintot!~– Az nem sok. A leányok anyai
1018 IX | ezer forintot: megérdemelné az áldozatot.~– Átkozott ember! –
1019 IX | elrabolni; 250 ezer! 20 ezer! (Az utóbbit is rablásnak címezé
1020 IX | de én nem vállaltam el az ajánlatot.~– Nem vállalta
1021 IX | Ankerschmidt ügyvédje vagyok, s az hűtlenség volna tőlem, ha
1022 IX | ily mocskot nem tűr el az én becsületem.~Maxenpfutsch
1023 IX | forintja nem kell, vigye az ügyet más prókátorhoz; azt
1024 IX | A missz kedvezései mind az ő javára ütöttek ki a kisasszonynál.
1025 IX | kellemetlen húrokon játszik.~– Az igaz, hogy ezzel most önöket
1026 IX | Úgy hiszi, doktor úr?~– Az az egy szerencséjük, hogy
1027 IX | Úgy hiszi, doktor úr?~– Az az egy szerencséjük, hogy Ankerschmidt
1028 IX | tudom, hova küldjem utána. Az nagy szerencse önökre, hogy
1029 IX | sutty”, odábbállani.~Az a hang, amivel kiejté, s
1030 IX | a hang, amivel kiejté, s az a halfark alakú kézmozdulat,
1031 IX | és vág! Karmonádlit vág az emberből.~– De hát én ez
1032 IX | kártérítési pert.~– S fog az nekem használni?~– Kérem:
1033 IX | megtudja.~– Persze: rá nézve az a legkellemetlenebb a dologban,
1034 IX | gondol; reggeltől estig az ön házánál!~– Az is igaz.~–
1035 IX | reggeltől estig az ön házánál!~– Az is igaz.~– Volt-e még valaki
1036 IX | mindenből pert csinálnak.~– Az is pert akaszthat a nyakamba?~–
1037 IX | jó porhanyóra megpárolta az emberét, jónak látta beleszúrni
1038 IX | midőn a doktor csöngetett, az inas belépett, a doktor
1039 IX | úr és missz Natalie éppen az ajtóban találkoztak össze.~–
1040 IX | úr e pert elvállalni?~– Az ön kedveért, missz, igen
1041 IX | sok szót vesztegetnünk? Én az ön rendelkezése alá adom
1042 IX | fél óra múlva elküldöm az aláírandó okmányokat, s
1043 IX | által aláírandó kötvény az ügyvédi honoráriumról sem.~
1044 IX | önt – szólt doktor Grisák az érkezőnek –, de amitől tartottunk,
1045 IX | keresetet fog indítani ön ellen, az ön hibája miatt elveszendő
1046 IX | elveszendő ötezer forintért. Itt az ügyvédi megbízás részemre.~
1047 IX | úr megfogta a gallérját az érdemes férfiúnak, s homlokával
1048 IX | homlokával csaknem betörve az orrát, mondta:~– Nincs más
1049 IX | Vendelin úr gallérját, mert az hanyatt akart esni e szóra.~–
1050 IX | veszteni, vagy ötezret nyerni, az tízezer forint különbség.
1051 IX | találta visszariasztónak az ajánlatot. Ha jól veszi
1052 IX | ajánlatot. Ha jól veszi az ember, a missz egészen az
1053 IX | az ember, a missz egészen az ő idejéhez való feleség.~–
1054 IX | itt a kezem. Legyek én az áldozat – szólt rezignációval
1055 IX | férfi.~– Tessék írni, itt az én íróasztalomnál; csak
1056 IX | íróasztalomnál; csak be kell tölteni az ügyvédi meghatalmazást;
1057 IX | 4500 marad a hozomány. De az is jobb, mint még egyszer
1058 IX | esett előtte.~– Uram! Ön az ártatlanok őrangyala. Vegyen
1059 IX | szerencséje ehelyütt; mit az erősen zokogva meg is ígért.~
1060 IX | biztosítá őt a missz. – Az én becsülésem ön iránt nagyon
1061 IX | elvetette a misszt, még az a kis nyereség is járult,
1062 IX | végrendeletének végrehajtója. Az illető összeget Ankerschmidt
1063 IX | sohasem is kezelte.~Csak az az egy látszik különösnek
1064 IX | sohasem is kezelte.~Csak az az egy látszik különösnek a
1065 IX | ellenére választana férjet, az minden igényét az örökséghez
1066 IX | férjet, az minden igényét az örökséghez elveszítse.~Innen
1067 IX | örökséghez elveszítse.~Innen az a magán semmi foltot meg
1068 IX | ezekben végezte a kurzust, az ne is beszéljen; az csak
1069 IX | kurzust, az ne is beszéljen; az csak félig van értesülve.~
1070 IX | félig van értesülve.~Már az ötödik évet tölti Garanvölgyi
1071 IX | egy ágy, egy asztal. Csak az ajtókra nem lehet panasz,
1072 IX | ajtókra nem lehet panasz, az van három, mely egymásra
1073 IX | kedélyes ifjút lát fölkelni az asztal mellől, kinek életpiros
1074 IX | sietett megelőzni látogatóját az üdvözlésben.~– Jó napot,
1075 IX | hogy hagyja magukra, s az visszahúzódott az ajtók
1076 IX | magukra, s az visszahúzódott az ajtók közé.~– Ön Garanvölgyi
1077 IX | Szeretek idebenn.~– S nem árt az ön egészségének?~– Sohasem
1078 IX | szórakozni?~– Nem. Mivel az íráshoz toll, a festéshez
1079 IX | saját magam, szeretek azzal az emberrel, akivel együtt
1080 IX | magamat.~– S nem óhajtozik ön az élet apró kényelmei után?~–
1081 IX | apró kényelmei után?~– Nem. Az ember akkor legboldogabb,
1082 IX | minden fiatalembernek volt az. Asszony, agár s más afféle.~–
1083 IX | legelső levélben már ott volt az „addio”, de rendkívül iromba
1084 IX | megmagyarázta, hogy ezt az „adieu”–t menyasszonyom
1085 IX | lefirkantani, a tréfás öreg az agaram első lába körmei
1086 IX | aztán megtudtam, hogy biz az én menyasszonyom nemigen
1087 IX | okosan is tesz szegény; hanem az agaram még most is hű hozzám,
1088 IX | mulatságos adomán, amit az oly jóízűen tudott előadni;
1089 IX | Olyan mulatságos történet az arról az agárról, „aki”
1090 IX | mulatságos történet az arról az agárról, „aki” a fogolynak
1091 IX | vád van ellenem?~– Éppen az, hogy semmi sincs. A panaszkönyvben
1092 IX | népdalokat fütyülni onnan az alföldről; ez volt legfőbb
1093 IX | mindenüvé magával viheti az ember.~Ankerschmidt még
1094 IX | Ankerschmidt még hallhatta az ajtókon keresztül. A börtönőr
1095 IX | börtönőr bizonyítá, hogy az a jókedvű úr odabenn igen
1096 IX | hang figyelmeztetni szokta az ebéd idejére. Nemigen volt
1097 IX | pontosan szervíroznak. Amint az óra üt, a hármas ajtó kulcsai
1098 IX | hangzó dobpörgés jelentett, az ebéd mégsem jött.~(Hm, bizonyosan
1099 IX | jókedvemet, s nem adnak ebédet. Az se nagy baj.)~Azzal elővett
1100 IX | megebédelt, végigveté magát az ágyon.~Még azonban el sem
1101 IX | el sem kezdhette jóformán az ebéd utáni sziesztát, midőn
1102 IX | csörömpölve nyíltak egymás után az ajtók, s nagy sietséggel
1103 IX | Keljen fel ön, uram – szólt az ágyon fekvőhöz, odasietve
1104 IX | civilista, mert nincs kard az oldalán.~– Igen, mert letettem
1105 IX | lenni ismét! Visszakapni az életet, a világot!~A másik
1106 IX | mennykőbe, ön fő dolognak veszi az ebédre hívást! Hát az, hogy
1107 IX | veszi az ebédre hívást! Hát az, hogy szabadságát visszanyeri?~–
1108 IX | őket annyira vinni, hogy az asztalnál egymás mellé üljenek.~–
1109 IX | Nekem? Titkos pártfogóm?~– Az, az; valami úrhölgy, valami
1110 IX | Titkos pártfogóm?~– Az, az; valami úrhölgy, valami
1111 IX | hogy maga is fogalmazta. Az ide hozzám leérkezett okiratok
1112 IX | elgondolkozott; ki lehetett volna az más, mint mégis ő? Talán
1113 IX | ő? Talán hát mégis mese az a levelezés a kutya körmével?
1114 IX | Nos? Ön kíváncsi ugye azt az írást látni? Megmutathatom.
1115 IX | fiatalember beletekintett az iratba, s azután fejet csóvált:
1116 IX | azután fejet csóvált: ez az írás nem azé, akiének ő
1117 IX | nem szabad ezt elolvasni az illetőnek! – kiálta mogorván
1118 IX | Ankerschmidt, s kikapta kezéből az iratot, s visszanyújtá a
1119 IX | megmaradt minden betűje annak az írásnak, hogy évek múlva
1120 IX | szemlátomást nagyot nőtt az orra e mondásra. Szépen
1121 IX | a vinkulumot elfoglalni, az lesz az első dolga; s azzal
1122 IX | vinkulumot elfoglalni, az lesz az első dolga; s azzal aztán
1123 IX | semmi köze. Ördög vigye az ilyen katonaféle ember nagylelkűségi
1124 IX | Grisák –, ha neked volt az én számomra meglepő híred,
1125 IX | ebből alkalmasint megérti az egészet.~– Eliztől? Talán
1126 IX | bolondságot követett el az a gyerek?~– Óh, az nem.
1127 IX | követett el az a gyerek?~– Óh, az nem. Nem ő követett el bolondságot.
1128 IX | azalatt doktor Grisáknak az a nem bolond ötlet támadt
1129 IX | fejében, hogy hát amit most ez az öregúr elrontott, azt ővele
1130 IX | házasulási tervét; Ankerschmidt az egyik leányával éppen nagyon
1131 IX | nagyon megjárta, nem volna-e az egészen színpadi igazságtétel,
1132 IX | mint csodálkozott, midőn az ehelyett bénító fájdalommal
1133 IX | Hermine megszökött.~Erre az elegiakus hangulatra nem
1134 IX | Sőt ellenkezőleg, éppen az volt a hiba, hogy nagyon
1135 IX | haragudjam azon emberre, hogy az végtére is lehet tisztességes
1136 IX | kellett engemet hagynia? Az apját!~Tehát Eliz mentegeti
1137 IX | hihetetlenül Ankerschmidt. No – az az ő dolga. Ez is rendes
1138 IX | hihetetlenül Ankerschmidt. No – az az ő dolga. Ez is rendes dolog.~–
1139 IX | éntőlem minden fehércselédet az ablakon visznek ki, nem
1140 IX | visznek ki, nem is kerülnek az ajtóra érte?~– Úgy hiszem,
1141 IX | tenni méltóságod.~– No, az igaz, hogy nagyon megszidtam
1142 IX | Elhagyni egy jószágigazgatónak az állomását, az mégis csak
1143 IX | jószágigazgatónak az állomását, az mégis csak sok!~– Úgy hiszem,
1144 IX | hagyományozott összeget az egybekelés után kifizettették.~–
1145 IX | Nagyon helyesen tette. Hanem az mindössze ötezer forint.
1146 IX | szükséges a dologhoz. Ezt az ötezer forintot, bizonyosan
1147 IX | Persze csalódik nagyon.~– Mi az? Mit talált fel?~– Egy bolond
1148 IX | miszerint méltóságod veje (már az, nem tehetünk róla), kinek
1149 IX | Átkozott furcsa név.~– Bizony az.~– Az én leányom! Jól van;
1150 IX | furcsa név.~– Bizony az.~– Az én leányom! Jól van; mondja
1151 IX | mondja tovább.~– Tehát az az úr azóta nálam járt,
1152 IX | mondja tovább.~– Tehát az az úr azóta nálam járt, s nekem
1153 IX | at 5-ért? S micsoda pör az?~– Semmi egyéb, mint Straff
1154 IX | hozományát kívánja kiadatni az anyai örökségből.~– De hisz
1155 IX | kell neki húszezret kidobni az ablakon.~– Hogyan? Méltóságod
1156 IX | akarata ellen megy férjhez, őt az örökségből kirekeszteni?~–
1157 IX | akarata így volt.~– Ah, az csak ijesztgetésnek volt
1158 IX | uram; ami a gyermekeké, az a gyemekeké. Nekem van tisztességes
1159 IX | lenni. Hanem még hátra van az Achilles-sark, hátra van
1160 IX | Achilles-sark, hátra van az utoljára hagyott mérgezett
1161 IX | haragosan Ankerschmidt. – Az én állásomban szokás „megbocsátani”,
1162 IX | mi a patvarért volt ennek az embernek annyiféle neve?~–
1163 IX | folytán származott.~– Micsoda? Az az ember valami fontos személy
1164 IX | származott.~– Micsoda? Az az ember valami fontos személy
1165 IX | kötelességem megtudni, mi az az ember, aki leányomat
1166 IX | kötelességem megtudni, mi az az ember, aki leányomat akaratom
1167 IX | Csak nem kriminalista az az ember?~– Óh, akkor tudnék
1168 IX | Csak nem kriminalista az az ember?~– Óh, akkor tudnék
1169 IX | tudnék tanácsot adni, ha az volna. Au contraire. Tessék
1170 IX | nagyokat ütögetett vele az asztalra. – Feleljen ön
1171 IX | egyenesen. Becsüli ön „maga” azt az embert vagy nem?~Doktor
1172 IX | jobbra-balra.~– De ugyan az Isten áldja meg, kapok választ?~
1173 IX | hogy vagy a pipaszár, vagy az asztal meghasadjon, kénytelen
1174 IX | Bocsánatot kérek. Nekem ezt az illető kútforrás titokban
1175 IX | Micsoda hivatal lehet az, amit titokban szokás tartani?~
1176 IX | doktor úr beteltnek hívé az időt, melyben a kegyelemdöfést
1177 IX | odavetve a tört pipaszárat az asztalra. – Eleget tudok;
1178 IX | tisztaságára fogadom, hogy azt az embert soha fiamnak, feleségét
1179 IX | annyira ingerült volt, hogy az ügyvéd szobájában felcsapta
1180 IX | Elég, ha mi ketten tudjuk. Az ördögbe, elég, ha én magam
1181 IX | nézzek tükörbe? Vigye el önt az ördög ezzel a hírrel. Köszönöm,
1182 IX | eltávozott, s bevágta maga után az ajtót.~Két perc múlva megint
1183 IX | azonban még tovább is főzte az ötletét, s midőn az irodában
1184 IX | főzte az ötletét, s midőn az irodában letett felöltönyét
1185 IX | e nevet „Ankerschmidt”?~Az ifjú jogtudós hivatalos
1186 IX | de annak is én vagyok az oka.~Ankerschmidt lovag
1187 IX | közeledett hazafelé.~Már az úton úgy járt a kocsisával,
1188 IX | kérdőre találta fogni, ki volt az a felkötni való akasztófa
1189 IX | kocsisok közül, amelyik az urasági lovakkal elszállította
1190 IX | persze nincs a világon, aki az ilyen benevolizálásra azt
1191 IX | magasabbra fokozta dühét.~Az elszökött kocsis pedig szaladt
1192 IX | a cselédséget, hogy „jön az úr!”, két pisztoly van mind
1193 IX | mért nem vigyázott jobban az ajtón; meglövi a béreseket,
1194 IX | béreseket, mért nem jártak az udvaron; meglövi a szobaleányt,
1195 IX | semmiről. Maradjanak szépen az előszobában összegyűlve.
1196 IX | szavára együtt maradtak az előszobában, hanem azért
1197 IX | nyitva tartani, hogy amint az első lövés történik, mely
1198 IX | gyorsan menekülhessenek. Hanem az inkriminált kocsis csakugyan
1199 IX | meg ez intézkedés, midőn az udvarra hajtó kocsi dörgése
1200 IX | jelenté, hogy megérkezett az úr; itt a veszedelem.~Eliz
1201 IX | minden epétől megfosztja az embert.~– Te jó gyermek
1202 IX | írtál, oda, ahol használt. Az az ember már szabad.~– Szabad?!~–
1203 IX | oda, ahol használt. Az az ember már szabad.~– Szabad?!~–
1204 IX | szólj, ne szólj! – Láttál az elébb, milyen voltam? Ugye
1205 IX | nem akarod, hogy ismét azt az arcomat lásd, azt a hangomat
1206 IX | lépcsőkön.~A cselédek, kik az ajtónyíláson át lesték a
1207 IX | új bizalmat merítettek az események folyamatához,
1208 IX | Megengedte neki, hogy segítsen az átöltözésnél. Azalatt elmondta
1209 IX | még nagyobb gyász lenne az, ha valaki azt mondaná,
1210 IX | visszadugta fejecskéjét az ajtón.~– Jól van – szólt
1211 IX | egy perc alatt megédesíté az egész háznép kedélyét.~George,
1212 IX | háznép kedélyét.~George, az inas, kinek hivatala volt
1213 IX | elbeszélé a cselédségnek, hogy az úr így szólt hozzá: „Mi
1214 IX | Nem engem többet ebben az életben!” – felelt az úr.~
1215 IX | ebben az életben!” – felelt az úr.~A méltóságos úr szakállt
1216 IX | szakállt akar ereszteni!~…Az ember meggyűlöli a múltat;
1217 IX | nem lehetett megelőzni, az nagy baj; de már most gondoskodni
1218 IX | jobban ne siessen, mint az, aki kiszabadította. Ha
1219 IX | Aladárnak. Különös módja az írásnak! Corinna ezúttal
1220 IX | írt. Ez arra való, hogy az írásjegyekről ne lehessen
1221 IX | Corinnára gondolj. Ő nem az, akinek te képzeled. Ő egy
1222 IX | nevét és lakását, s rábízta az inasára, hogy ezt a levelet
1223 IX | lépett életbe a postáknál az a sajátságos intézkedés,
1224 IX | levelet bízni a postára, az a küldő nevét is tartozik
1225 IX | Hiszen rajta a név – felel az ártatlanul.~– De a másik
1226 IX | a keze alatt, nem kerül az nagy fáradságba; míg a levélketrec
1227 IX | Khorin?~– Nem. Nem zsidó az. Asszonyság.~– Óh, ördög
1228 IX | Nesze a toll, írd rá magad.~Az inas aztán marokra fogja
1229 IX | nagyságú betűkkel úrnője nevét az „anonim” levél hátuljára,
1230 IX | Bräuhäusel úr szájából, hogy az egész elővizsgálati ügy
1231 IX | egy szóra, hogy nincs-e az úrnak szóló levél. De bizony
1232 IX | magához vette és vivé haza.~Az öreg Garanvölgyi kandallója
1233 IX | ki négy hétig lakta meg az untersuchungshaftot, s hált
1234 IX | közrebocsátani.~No de nagyon örült az öregúr mégis, hogy ismét
1235 IX | beszélhet. Milyen könnyű az embernek „apró örömöket”
1236 IX | kívül a borítékra. Most ez az új rend.~– Szép rend. Mutassa
1237 IX | rend. Mutassa hát.~Amint az öreg megnézi a levelet,
1238 IX | Bizonyosan tévedés lesz. Az asszonyságnak Aladáron jár
1239 IX | asszonyságnak Aladáron jár az esze, s rá szaladt a keze.
1240 IX | keze. Nagyságodnak szól az bizonyosan. Hisz akkor nem
1241 IX | elküldöm neki.~– Nem úgy lesz az. Világos, hogy nagyságodnak
1242 IX | nagyságodnak szól. Hiszen az van odaírva, hogy „teljes
1243 IX | szeretettel”. Nem igaz? Aztán meg az is itt van nagy betűkkel,
1244 IX | láncot a másik után?” – Aztán az anonim aláírás; kívül meg
1245 IX | Bolond ez nagyon.~Utoljára is az öregúr vállat vonított;
1246 IX | csinálni; csak azt tudná az ember, hogy mi benne hát
1247 IX | ember, hogy mi benne hát az élc?~Ezzel a gondolattal
1248 IX | szekrénykémet? Csak legalább az arcképet adná haza, a helyébe
1249 IX | Valami szekér robogott be az udvarra.~Az agár hirtelen
1250 IX | robogott be az udvarra.~Az agár hirtelen fölemelte
1251 IX | hiszi: a vadász jön, s viszi az ugarra.~A Cicke azonban
1252 IX | felugrott helyéről, megrázta az örvét a nyakán, fölemelte
1253 IX | miktől a természet megtagadta az érzés mellé a beszédet,
1254 IX | s röptében végignyalta az ábrázatját; azzal aztán
1255 IX | ábrázatját; azzal aztán az ajtóhoz szökött, s elkezdte
1256 IX | fél lábával kaparni, s míg az urak felé visszaforgatta
1257 IX | a hangot.~Aztán kinyílt az ajtó, s belépett a vendég.~
1258 IX | ajtó, s belépett a vendég.~Az volt – Garanvölgyi Aladár.~
1259 IX | szólni?~Hanem Kampós uram, az meg van bolondulva. Ugrál,
1260 IX | a hátát, a fejét, ahogy az agár példaadása után látja;
1261 IX | látja; azután meg kirohan az udvarra, a pajtába, az istállóba,
1262 IX | kirohan az udvarra, a pajtába, az istállóba, hirdetve embernek,
1263 IX | perc alatt beszaladgálta az egész falut, s nem nyugodott
1264 IX | Nem hallotta még? Megjött az Aladár úrfi!” Így kerüli
1265 IX | Aladár úrfi!” Így kerüli meg az embert a tulajdon újdonsága.~
1266 IX | Kampós – szólt tréfálkozva az öreg Garanvölgyi, míg Aladár
1267 IX | elszomorodva Kampós úr, az agárra tekintve féltékeny
1268 IX | levelet Aladár úr számára?~Az öregúrnak csak most jutott
1269 IX | fáskosárba vetett.~– Igaz biz az! Neked valami jóakaród már
1270 IX | mind a négyen nevettek. – Az agár is.~– Itt van bátyámnál
1271 IX | is.~– Itt van bátyámnál az a házassági szerződés? –
1272 IX | s hogy ez neked jutott, az nagy szerencse. Két kegyelem
1273 IX | nehéz” fogságot enged el.~Az első nap a viszontlátás
1274 IX | meglátogatni.~– Elmehetsz hozzá, az derék ember.~– Ő is meglátogatott
1275 IX | nagybátyjánál ez engedékenységet, az pedig nem adott neki bővebb
1276 IX | megérkeztét, s sejtette, hogy az udvariasság tartozását az
1277 IX | az udvariasság tartozását az sietend leróni; mégis erősen
1278 IX | meg volt lepetve, midőn az előleges hírnök kérdezősködött
1279 IX | negyvenkilencben éjfélkor az ágyamból kiugratott, majd
1280 IX | kiugratott, majd elfogott az ezredem közepén.~– Hogyan?
1281 IX | Hogyan? Ön lett volna az?~– Persze. Ha tudtam volna,
1282 IX | hosszú fegyverszünetre.~– Az igaz. Verekednünk nem szabad,
1283 IX | Ankerschmidt sötétborúsan nézett az ifjúra, s csendes hangon,
1284 IX | Ne gondolja ön, hogy az egy helyben nem maradás
1285 IX | kapitálisom sohasem volt, az meg nem gusztusom, hogy
1286 IX | örökséghajhászásból?~– No, ez az én emberem – gondolá magában
1287 IX | ebbe a fiúba szeretni.~– De az nagyon sok viszontagsággal
1288 IX | már aztán Aladáron volt az elkomorodás sora.~– Az nekem
1289 IX | volt az elkomorodás sora.~– Az nekem nincs.~– No de csak
1290 IX | ismerhetni.~– Elmúlt dolog az már – szólt Aladár könnyű
1291 IX | bebizonyítom önnek, hogy nem vagyok az. Ne vegyük el mi egyikünk
1292 IX | vegyük el mi egyikünk se az én menyasszonyomat.~– Van
1293 IX | nem elég ok a szakításra. Az írott betű sokszor ad félreértésre
1294 IX | avatkozni; hanem én csak az ön jogérzetére apellálok;
1295 IX | No, ennek örülök. Tehát az első asszónál mégis én győztem
1296 IX | ez nem jön ide többet.~Az pedig igen jól történt,
1297 IX | Aladár látása.~– Ah! Ön az? – Megbocsát, de olyan szívdobogást
1298 IX | vezesse. A delnő közel volt az elaléláshoz.~– Ez a meglepetés!
1299 IX | mennyire meg vannak gyengülve az idegeim, mióta önt utoljára
1300 IX | sóhajta a delnő, nem értve el az iróniát. – Higgye el, Aladár,
1301 IX | kedélyesen tudott összeborzadni az asszonyság, ami neki igen
1302 IX | csinálta jobban.~– Nem volt ám az olyan rossz, mint gondolják;
1303 IX | napra egy prófunt, nem elég az egy embernek?~– Ah! kérem.
1304 IX | De kérem ne tréfáljon. Az engem nagyon izgat.~– Nem
1305 IX | Minthogy újra kell kezdenem az életet, bizony eleinte alig
1306 IX | Tisza-szabályozásnál.~– De hisz az nagyon fáradságos.~– Az
1307 IX | az nagyon fáradságos.~– Az biz a. Többnyire halászgunyhókban
1308 IX | nagybátyjánál?~– Azért, mert az ember szeret maga ura lenni;
1309 IX | barátom, amim nekem van, az a tied is; és én magam is
1310 IX | tied is; és én magam is az vagyok ráadásképpen, maradj
1311 IX | szerződésileg is meg van kötve; erre az alkalomra tartogatta, hogy
1312 IX | kezét és eltávozott.~Ez volt az utolsó kézcsók, amit Corinna
1313 IX | szokás fogadni azt, akitől az ember fél, és akit nem szeret.~–
1314 IX | Grisák.)~– Beszélt kegyed az asszonysággal?~– Találkoztam
1315 IX | mik önnek a feltételei?~– Az enyémek? – Hát egyszerűen
1316 IX | enyémek? – Hát egyszerűen az, hogy adja vissza Garanvölgyiné
1317 IX | adja vissza Garanvölgyiné az én írásomat, s én visszaadom
1318 IX | írásomat, s én visszaadom az övét.~– S ön nem akar semmi
1319 IX | menyasszony nélkül? Nem, uram, az nem az én mesterségem.~–
1320 IX | nélkül? Nem, uram, az nem az én mesterségem.~– Uram! –
1321 IX | nagyon röviden áteshetünk az egyezkedésen. A kérdéses
1322 IX | kegyed a párját?~– Itt van az is.~– Szíveskedend ráírni,
1323 IX | írok biz én semmit, hanem az én írásomat, ha megengedi,
1324 IX | kandallóban; kegyetek is tegyenek az enyimmel hasonlón, s azzal
1325 IX | bocsáthatá ki körmei közül az alkalmat, s ismét leülteté
1326 IX | ön, hogy doktor Grisák, az a pápaszemes doktor Grisák,
1327 IX | nevetett e beszédnek, s az ragadta meg a figyelmét
1328 IX | ültette le a doktor urat az öreg?~– Oda, uram, és azt
1329 IX | régen elfelejtette már.~XI. Az a bizonyos szegény asszony~–
1330 IX | Valami társalkodóné?~– Az ám. Valami csendes, okos
1331 IX | okos nő, akinek már megjött az esze.~– No, olyan asszonyra
1332 IX | ellen ment férjhez, aztán az apja kitagadta.~– Azt –
1333 IX | férje azután pört indított az apa ellen neje hozománya
1334 IX | törvény előtt kiderült, hogy az apának joga volt neki semmit
1335 IX | Elhiszem azt! Másutt is van az embereknek eszük. Ezt nem
1336 IX | már lába szárába szállt az esze.~– A csúnya rossz ember
1337 IX | nem téged vert.~– De mikor az olyan cudarság: egy asszonyt
1338 IX | asszonyt megverni!~– Már az igaz. Hanem ha te minden
1339 IX | kelj fel, mert nem jössz ki az idővel.~– Igen, de még nem
1340 IX | volt elég, hogy megverte; az asszony azt eltűrte volna,
1341 IX | részegen jött haza…~– Még az is?~– Igen a korcsmából,
1342 IX | ékszerét is elkártyázta, akkor az asszonytól azt a gyűrűt
1343 IX | azt a gyűrűt kérte, amit az anyjától kapott, s hogy
1344 IX | adta neki, kitaszította az ajtón az utcára, s a szegény
1345 IX | neki, kitaszította az ajtón az utcára, s a szegény asszony
1346 IX | küszöbön fekve.~– Ejnye, az akasztófáravaló!~– Ugye?
1347 IX | jutalma a könnyelműségnek.~– Az én bécsi barátném nagyon
1348 IX | ki tudott állni.~– Hja, az egészen más, azt te nem
1349 IX | valóságos hárpia.~– No ez nem az, ez nem az. Ugye beleegyezel,
1350 IX | No ez nem az, ez nem az. Ugye beleegyezel, hogy
1351 IX | tiszteletre méltó emberek voltak. Az anyja régen meghalt, hanem
1352 IX | anyja régen meghalt, hanem az atyja igen derék, kedves
1353 IX | megcsókolta apja kezét, hogy az utoljára kénytelen volt
1354 IX | meggyőződni felőle, hogy az a bizonyos szegény asszony
1355 IX | apjához ki mert jönni, nehogy az észrevegye szemein, hogy
1356 IX | vitte a tettetést, hogy az öregúr azt kérdezte tőle:~–
1357 IX | van oly jó kedved?~– Hát az a bizonyos szegény asszony.~–
1358 IX | olyan szépen megcirógatta az apja arcát, melyen már akkor
1359 IX | arcát, melyen már akkor az új szakáll hüvelyknyi tarlót
1360 IX | hintóval hozatni el. Legyen hát az is. Kell-e még valami?~–
1361 IX | vaskos perszóna?~– Óh, dehogy az.~– Honnan tudod te?~– Aki
1362 IX | Aki annyit szenvedett, az nem lehet kövér; az bizonyosan
1363 IX | szenvedett, az nem lehet kövér; az bizonyosan igen sovány.~–
1364 IX | De ebédre hazajössz?~– Az ebédet viszem a tarisznyában.~–
1365 IX | azalatt meg fog érkezni az a szegény asszony.~– Az
1366 IX | az a szegény asszony.~– Az a „bizonyos szegény asszony”.
1367 IX | szalonka odábbmegy, mert az vándormadár. Ugye pedig
1368 IX | hagyd estére, aztán mikor az én részemre kerül a sor,
1369 IX | szalokánál többet; azok közül is az egyiket mérgében úgy szétlőtte,
1370 IX | valami sokat törődött volna. Az ő csontjai nincsenek cukorból,
1371 IX | eleget.~Éppen csak azt várta az eső, hogy ő belépjen a kapuján,
1372 IX | dehogy. Istenem, Istenem. Ő az úton van; mi történik vele
1373 IX | mi történik vele ebben az iszonyú viharban?~– Ő? Kicsoda „
1374 IX | Ő? Kicsoda „ő”?~– Ah, az a szegény asszony.~– Az
1375 IX | az a szegény asszony.~– Az a „bizonyos szegény asszony”?
1376 IX | semmi gondja arra, hogy az apja nem ázik-e meg, mint
1377 IX | mint egy ürge; hanem hogy „az a szegény asszony” nem lesz-e
1378 IX | válogatott szerencsétlenség az az életben, mikor az ember
1379 IX | válogatott szerencsétlenség az az életben, mikor az ember
1380 IX | szerencsétlenség az az életben, mikor az ember ugyanazon a helyen,
1381 IX | kettőt kapott, azok közül is az egyiket úgy szétlőtte, hogy
1382 IX | Hubertre, ki oly bosszúálló; az esőre, amire semmi szükség,
1383 IX | egyre töltötte kedvét, midőn az ablakon át megpillantó hazaérkező
1384 IX | bizonyosan agyonhajtotta most az a gazember kocsis. Ha kérdőre
1385 IX | meg sem jártathatja ebben az esőben.~Ankerschmidt bosszúsan
1386 IX | hallja, hogy valaki nyitja az ajtót csendesen. Ez Erzsike
1387 IX | Erzsike lesz. Persze, hogy az volt.~Félénken dugta be
1388 IX | már. Még megszakad a szíve az ostoba gyermeknek, úgy zokog.
1389 IX | mosolygás úgy tört keresztül az utolsó könnycseppeken, mint
1390 IX | van már. – Megérkezett.~– Az a bizonyos szegény asszony?
1391 IX | bizonyosan meghűtötte magát az úton.~– De nem haragszol?~–
1392 IX | ugyan mire kérhetsz?~– Az a szegény asszony elébb
1393 IX | oda.~– No, ha csakugyan az kell a meggyógyulására,
1394 IX | vezette őt azon lakrészig, hol az ő szobája volt.~Az első
1395 IX | hol az ő szobája volt.~Az első szoba az volt Hermine
1396 IX | szobája volt.~Az első szoba az volt Hermine egykori lakása,
1397 IX | ágy még azóta felvetetlen.~Az ágyhoz vezette Ankerschmidt
1398 IX | Ankerschmidt házában nagyon hosszúk az éjszakák e nap óta. Beteg
1399 IX | Elbeszél a násznépről, mely az oltárhoz kíséri; ott körülállja,
1400 IX | van, vele érez, vele él. Az nem járhat ott, ahol ő ne
1401 IX | mint a mással.~Azt tartják az álomjósok, hogy amely leány
1402 IX | álmodja magát a koporsóban, az menyasszony fog lenni nemsokára;
1403 IX | lelkileg össze volt törve, az egy törvénykönyvet mutatott
1404 IX | bírónak, hogy én szeretlek, az visszaád birtokomba, mert
1405 IX | ne engedj álmodnom. Óh, az rettenetes, hogy mindig
1406 IX | hogy mindig álmodni kell!~Az orvos, ki gyakran kijárt
1407 IX | Nehezen múlik, s mikor az elfog, akkor sárgának látom
1408 IX | napsugártól fázom.~– Nézd, az ibolyák már nyílnak – szólt
1409 IX | el kell mennem Pestre, s az tett rosszkedvűvé, hogy
1410 IX | Pesten leszek, addig megkérem az orvost, hogy maradjon idekinn.~
1411 IX | irtózol te apád haragjától? Az apa haragja méz és balzsam
1412 IX | szakad.~– Éjszaka rossz az út.~– Dehogy rossz. Hát
1413 IX | kérdé a jogok matadorja.~– Az hozott ide.~– Megértette
1414 IX | A polgári perrendtartás, az osztrák törvénykönyv…~–
1415 IX | mit mondanak? Mit akar ez az ember azzal?~– Világosan
1416 IX | éppen úgy meg van győződve az elsőről, mint a másodikról,
1417 IX | szokás.~– Nagyon jó, mi lesz az ára?~– Azt még előre nem
1418 IX | Megadatik. Indítsa meg az ügyet doktor úr azonnal;
1419 IX | ott.~Doktor Grisák amint az előszobába belépett, már
1420 IX | belépett, már akkor mindjárt az első tekintetre kitalálta,
1421 IX | itt hitelezők jártak.~Már az ajtón kívül hallá Grisák
1422 IX | jobban meggyőződhetett, amint az ajtót kinyitá, s tanúja
1423 IX | ellenfelének coûte que coûte, az orrával kell azt meghallani,
1424 IX | nőm neve is ott áll, hát az viteti el. Ez már csak természetes.~–
1425 IX | váltók, amikre én ennek az embernek tízezer forintot
1426 IX | ember vagyok!~– Hát én nem az vagyok?~– De én meg nem
1427 IX | én meg nem foghatom ennek az úrnak a jókedvét! Nekem
1428 IX | kegyed elkölteni?~– No hát az ipam ellen indított peremre.
1429 IX | Ön tudhatja jól, hogy ha az ember a doctor jurisnak
1430 IX | jurisnak csak köszön is az utcán, már az pénzbe kerül.
1431 IX | köszön is az utcán, már az pénzbe kerül. Ha valaki
1432 IX | illően élnem is kellett. Mi az az egynehány ezer forint
1433 IX | élnem is kellett. Mi az az egynehány ezer forint Bécsben
1434 IX | kártyáztunk is, ugyebár?~– No az is. Hát ki nem kártyázik?
1435 IX | szivaroztam is.~– De ne az enyimből szivarozott volna
1436 IX | Maxenpfutsch úr, kit csak az bosszantott leginkább, hogy
1437 IX | meg lehetne elégedve, ha az ötezer forintot és annak
1438 IX | gondolja ön, doktor úr?~– Az egészen tisztelt barátomtól,
1439 IX | semmi sem lesz, mert én az asszonyt haza kívánom.~–
1440 IX | félvállról kérdezé:~– Mi az a kerek összegecske?~– Megérdemli,
1441 IX | kigombolva kabátját. – Itt az utalvány nálam; tessék olvasni: „
1442 IX | Aztán mindjárt adjam oda az egész tízezer forintot önnek?
1443 IX | Ejh, menjen ön, ne rontsa az én üzletemet! – szólt Straff,
1444 IX | nincsen megérve. Én nem vagyok az a bolond, aki a mai verébért
1445 IX | Elébb szükséges, hogy ez az egész „affér” a lehető legkellemetlenebbé
1446 IX | Én hazárdjátékos vagyok. Az egész nyert tételt benn
1447 IX | nagy áldozatot is meghozza az ő infámis két szép szeméért.
1448 IX | okoskodom a kék levegőbe. Ha az egyesség az én ajánlatom
1449 IX | levegőbe. Ha az egyesség az én ajánlatom szerint fogadtatik
1450 IX | kötelezem magamat kegyednek az alkudott összegből tíz procent
1451 IX | forintnál kétezer forint. Az sem megvetendő honorárium
1452 IX | s ennélfogva mosolygott az ajánlatra, s mikor elváltak
1453 IX | hogy úgy megdupláztassék az önkéntes kölcsön; mire dr.
1454 IX | lesz minden.~– Óh, ha még az ötezer forintomat megkaphatnám
1455 IX | által, kedves doktor úr, az egész kamatot önnek engedném,
1456 IX | higgye el.~– Ötszáz forint? Az is csak pénz.~Doktor Grisák
1457 IX | pénz.~Doktor Grisák ezt az ajánlatot is regesztrálta.~
1458 IX | pompás menetelén, s még az éjszakai vonattal visszatért
1459 IX | Nagyon sietett Straffot az eredményről tudósítani.
1460 IX | mondhatom, ez kemény munka volt. Az öreg dühös volt, mint egy
1461 IX | előadást, hátratett kezekkel az egyik szék támlájának dűlve.~–
1462 IX | mert így értem el, hogy az öreg kiizzadta azt a másik
1463 IX | tízezer forintot is. Itt van az utalvány nálam.~– Szép.~–
1464 IX | jobban megbámulhassa ezt az embert. – Semmit sem mond
1465 IX | a széken ült, így szólt az orra alá:~– Azt mondom,
1466 IX | zárná le a zsilipet, mikor az aranyözön legjobb folyásában
1467 IX | esetben tessék hazahozni az asszonyt: engemet ne okoljon
1468 IX | engemet ne okoljon ön.~– Óh, az öreg fogatlan oroszlán,
1469 IX | még csak ki sem kísérte az előszobába.~Érezte, hogy
1470 IX | hogy most ő a helyzetnek az ura.~Doktor Grisák hazaérve
1471 IX | egyenértékű, hogy de már ezen az áron csakugyan teljesen
1472 IX | a legjobb hírrel, hanem az egyiptomi hét sovány tehén
1473 IX | hét sovány tehén egyikének az ábrázatjával kapacitálgató,
1474 IX | kapacitálgató, hogy érje be az eredeti tőkéjével, örüljön
1475 IX | Vendelin még nem tudott semmit az archimedesi csavarról, mely
1476 IX | Óh, a nagy lutrin csak az együgyűek nyernek, én ott
1477 IX | Ejh, ne beszéljen ön az én ügyeimbe. Hagyjon békét.
1478 IX | ügyeimbe. Hagyjon békét. Az egészet vagy semmit.~Doktor
1479 IX | és két húszast letennék az asztalára, nem fogadná el
1480 IX | asztalára, nem fogadná el ön az egy húszas híjával?~– Nem.~
1481 IX | úr nagy buzgalmában majd az egyik, majd a másik úrnak
1482 IX | akarta markába nyomni azt az egy húszast, mely egyedüli
1483 IX | Itt már látni való, hogy az egyezség tökéletesen be
1484 IX | tárcájából elővont négy utalványt az asztalra.~Maxenpfutsch úr
1485 IX | duzzogó fancsali képpé. Az jutott eszébe, hogy: „De
1486 IX | eszünkbe nem jutna, hogy néha az eszélyesség parancsolja
1487 IX | eszélyesség parancsolja az áldozatokat, márpedig eszélyesség
1488 IX | viseltetik; vele élni nem akar, s az elválásba beleegyezik.~–
1489 IX | Mivel, kérem?~– Néha az óra pondusának a zsinórját
1490 IX | zsinórját csavartam kezemre, s az ólommal ütöttem.~– Ah, ez
1491 IX | láttára a szobaleánynak az ujjára húztam.~– Ah. No
1492 IX | Legelébb doktor Grisák írta alá az okmányt mint tanú, azután
1493 IX | hogy írja ő is oda a nevét. Az is megtörtént.~Akkor aztán
1494 IX | a székre; közelebb húzta az asztalhoz, végigfutotta,
1495 IX | fejét, mint aki helyesli az egészet. Akkor kezébe vette
1496 IX | alul.~Azzal ízekre tépte az okmányt, s elszórta széjjel
1497 IX | negyvenezer forintért. Nem nagy ár az előtt, aki ért hozzá.~Fel
1498 IX | cseléd, mindenkire elterjed az.~De legbámulatosabban látszott
1499 IX | Látszott, hogy őkörüle forognak az eszméi.~– Hiszen semmi baj
1500 IX | hozatok, a legjobb bandát. Az fogja húzni, és megvendégelek
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2292 |