1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2292
Fezejet
2001 XV | négyen összetalálkoztak ismét az ebédlőben.~Garanvölgyi megint
2002 XV | Garanvölgyi megint megszámlálta az árpaszálakat: – csak nyolc
2003 XV | lopják! – gondolá magában az öregúr.)~Bátran fogadhatott
2004 XV | szegény fiú – mondá rá az öreg keserűen. – Milyen
2005 XV | hogy keveset álmatlanított az a gondolat, hogy hátha még
2006 XV | hozzászoktál, hogy ami nincs, az nem kell! – És most egyszerre
2007 XV | megszökött, anélkül hogy az államnak haszonbért fizetett
2008 XV | juhnyájad, vérlovaid még az első bérnök elprédálta,
2009 XV | parkodat kimérte ölfának; az utolsónak már nem maradt
2010 XV | levő redőnyöket eladni. Ez az élelmes ember még az üvegházakon
2011 XV | Ez az élelmes ember még az üvegházakon levő ablakokat
2012 XV | egérlyukkal minden szeglet. Az ablakokban négy-öt emeletet
2013 XV | plafonján keresztülcsurgott az eső. Most ezt a „prérit”
2014 XV | őszinte sajnálkozásomat.~– Nem az itt a főkérdés – szólt Aladár
2015 XV | vonítva.~Persze, hogy nem az volt a főkérdés, hanem az,
2016 XV | az volt a főkérdés, hanem az, hogy ha fáradni és küzdeni
2017 XV | és lesz kiért.~Tudta ezt az öregúr maga is. Úgy olvasott
2018 XV | dolgot talált a faluban, hol az egyes házak itt-ott engedtek
2019 XV | egyes házak itt-ott engedtek az árnak, hogy dél vetette
2020 XV | munkából; délután eltölt az idő szelídebb tracírozással.
2021 XV | hiányzott még.~Dehogy gondolt az elutazásra többé. Az ugyan
2022 XV | gondolt az elutazásra többé. Az ugyan jólesett volna neki,
2023 XV | el magával.~Garanvölgyi az mondta rá, hogy jó lesz,
2024 XV | jó lesz, majd süttet neki az útra pogácsát.~Reggel fel
2025 XV | osztentációval kiporoltatá, mire az öregúr előjött szobájából,
2026 XV | Aladár alkalmasint eltéveszté az ajtót, mert azt a nagy vétséget
2027 XV | már indul? – szólt jobbját az ifjú elé nyújtva.~– Rég
2028 XV | akinek parancsolhatok: – az nem önnek való. Én csak
2029 XV | Alá van írva in bianco. Mi az?~Erzsike most elereszté
2030 XV | tartana, hogy kérelmének az a színe lehet, hogy az „
2031 XV | kérelmének az a színe lehet, hogy az „erőszakos körülmények”
2032 XV | s megragadva két kezével az ifjú kezét.~– Maradjon ön
2033 XV | tartá Aladár jobbját, midőn az ifjú őt magához ölelte;
2034 XV | magával atyja szobájába.~Az öreg Ankerschmidt, ki, ha
2035 XV | Ezt gondoltam – szólt az öreg, kezét nyújtva Aladár
2036 XV | megcsókolá mindkét oldalról az ifjú arcát és gyöngéden
2037 XV | nem szólt semmit; nem volt az az ember, aki gondolatait
2038 XV | szólt semmit; nem volt az az ember, aki gondolatait fennhangon
2039 XV | bevégzett élet után ő adta neki az újrakezdettet.~És ez a másik
2040 XV | planétán élünk.~Sok szép van az életben, amiről még nem
2041 XV | angyal magával hozza le az égből az egész mennyországot?~
2042 XV | magával hozza le az égből az egész mennyországot?~És
2043 XV | tündérvilági bársony csókja az ő munkától barnult kezét
2044 XV | mennyiségű nagy adósság!~Az öreg Garanvölgyi megsokallta
2045 XV | szólt jószívű szarkazmussal az öreg.~Ankerschmidt felkacagott
2046 XV | hogy ez lesz a vége – szólt az öreg. – Erről a házasságról
2047 XV | elmondhatjuk, hogy nemcsak az „ég” akarta, hanem még a „
2048 XV | hiúságát erősen hűteni fogja az a gondolat, hogy nem tudott
2049 XV | Ankerschmidt – lányomasszony lesz az, ki magának szemére vetheti,
2050 XV | senkit, s azt hallva, hogy az urak mind Ankerschmidtéknél
2051 XV | vész apadását megtekinteni.~Az ár még mindig tenger volt
2052 XV | Garanvölgyi. – Mienk ez a víz!~Az indítvány általános pártolásra
2053 XVI | XVI. Az ócska ház~Hja, biz az ócska
2054 XVI | XVI. Az ócska ház~Hja, biz az ócska kastély még most is
2055 XVI | ugyan nem bánt irgalmasan az idő, de alapjai nem engedik
2056 XVI | a mulandóságnak: és íme, az új építmény hamarább összeroskadt,
2057 XVI | hamarább összeroskadt, s az ócska ház még most is dacol
2058 XVI | ócska ház még most is dacol az elemekkel, tanúságot téve
2059 XVI | melyről már akkor lefutott az apadó ár, vékony iszapréteget
2060 XVI | szólt Garanvölgyi, midőn az emlékezetes szobába értek,
2061 XVI | Odaadom e kastélyt – s az ára, mint a népdal mondja: „
2062 XVI | kézszorítással erősíté meg az alkut.~– E kastélyra önnek
2063 XVI | szeme láttára vezetheti az építkezést.~– Én nem azt
2064 XVI | Én nem azt gondoltam: Az összedűlt kastély helyébe
2065 XVI | ahol szomszédaim: megfogni az ekeszarvát. Miután ön e
2066 XVI | pallókat, szőnyegeket belé, az ablakokat kissé magasabbra,
2067 XVI | itt fogunk együtt lakni az én kedves fiammal.~– Ohó,
2068 XVI | szólt Garanvölgyi – ebből az sül ki, hogy ön a házat
2069 XVI | is meg akarja kapni, meg az árát is magánál tartani.
2070 XVI | hisz ön íme itt van!~– Az igaz, mert csak azt fogadtam,
2071 XVI | felett azt követelni, hogy az ifjú pár az én házamban
2072 XVI | követelni, hogy az ifjú pár az én házamban legyen otthon.~
2073 XVI | rólunk, nélkülünk. Mi itten az érdekelt felek nélkül határozunk.
2074 XVI | követi férjét”, ezt mondja az írás.~– Óh nem! A „votum
2075 XVI | Minervae” asszonyi szavazat, és az dönt.~A két öregúr a nagy
2076 XVI | végigjárva, észre sem vevé, hogy az érdekelt fél hátramaradt
2077 XVI | visszaszolgáltattak, most is ott állt az íróasztalon. Erzsike rögtön
2078 XVI | a régi időkből.)~– Pedig az sok érzéssel volt írva.
2079 XVI | volt írva. Aki azt írta, az önt nagyon szerette.~– De
2080 XVI | talán nagyon régen lehetett az.~– Sőt még most is nagyon
2081 XVI | önhöz azon leveleket írta, az önnek kedvesebb még, mint
2082 XVI | nyugodtan tette szívére kezét: „az én lelkem nem tud arról
2083 XVI | Ezalatt visszaérkeztek az öregurak.~– Kedves bácsi,
2084 XVI | percben fogadott.~– Nos, mi az?~– Hogy ő azt, ki e szekrénykében
2085 XVI | öcsém, vigyázz magadra ezzel az oldalbordával, mert ebben
2086 XVI | a ketten.~Azzal elővevé az óraláncára csatolt kulcsot,
2087 XVI | szerelmes levelek, de amint az elsőt félig elolvasá, nem
2088 XVI | elolvasá, nem tehette ezt az ellenvetést; egy fájó, szerető
2089 XVI | annyiszor vétett ellene.~Aladár az első levél olvasta után
2090 XVI | meg nagybátyja kezét, ki az érzékeny jelenetnek azzal
2091 XVI | ugye öcsém, milyen bolond az ember, mikor maga van”.~
2092 XVII | Hetek múltak el ezután: az árvíz lassanként visszatért
2093 XVII | utoljára undorral néz már az ember, mikor restell rajta
2094 XVII | levest” csinálni.~– Ha ez az árvíz nem lett volna, sohase
2095 XVII | leánya boldog fog lenni, az első vasárnap mindjárt kihirdetteték
2096 XVII | házasulandó párt, s öröm volt az öregeknek a fiatalokban
2097 XVII | doktor Grisáktól, melyben az érdemes férfiú nagy prosopopoeiával
2098 XVII | bűnös példásan fog lakolni. Az eddigi nyomozásokból azonban
2099 XVII | eddigi nyomozásokból azonban az tűnik ki, hogy „egy kis
2100 XVII | egy kis félreértés” okozta az egészet, mely Mikucsek úrral
2101 XVII | át megbízatását; azután az ő utasításait is rosszul
2102 XVII | értették meg; tévedés volt az egész, ami annyival világosabb
2103 XVII | károsultak, testen, lelkén meg az esernyőjén kívül semmije
2104 XVII | földön; majd kiheveri ezt is az ország, mint mást stb. stb.~–
2105 XVII | éjszaka, egy lövés történt az ablakon keresztül, oly közelről,
2106 XVII | füstje egészen megfogta az üveget, a golyó egy kis
2107 XVII | pisztolyt, hol húzódott meg az árokban. Teljesebb vallomást
2108 XVII | hogy ő volt a gyilkos.~Az egyik följelentett neve
2109 XVII | mármost melyik volt hát az igazi gyilkos?~A törvényszék
2110 XVII | hogy ő követte el a bűnt, az volt kölcsönösen a feleletük,
2111 XVII | hogy testvérét megmentse.~Az kétségtelen volt, hogy egyik
2112 XVII | a valóságos gyilkos, de az is kétségtelen volt, hogy
2113 XVII | volt, hogy a másik meg nem az.~Valakit el kelle ítélni,
2114 XVII | történt ez, de mindabból csak az derült ki, hogy a körülményeket
2115 XVII | tudták elgondolni, hogy kerül az ő tanúskodásuk a kriminálitásba?~
2116 XVII | akivel szóba eredtek?~– Az én voltam! – vágott bele
2117 XVII | beszélt ez a csónakos ott az uraknak?~– Hát én hoztam
2118 XVII | adni; sötét volt, mikor az emberrel beszéltek, arcát
2119 XVII | lennie. De hogy melyik volt, az csakugyan nem tűnt ki.~A
2120 XVII | Reggel aztán ott találták az ajtókilincsre felakasztva
2121 XVII | felakasztva nyakkendőjénél fogva.~Az asztalon hagyott levélben
2122 XVII | tanúvallomásra halál következik, az olyan erős, mintha megesküdtek
2123 XVII | bevégzett tényt. Aki meghalt, az volt a bűnös, aki meg élt,
2124 XVII | volt a bűnös, aki meg élt, az az ártatlan.~Ez értelemben
2125 XVII | a bűnös, aki meg élt, az az ártatlan.~Ez értelemben
2126 XVII | Ez értelemben adatott ki az ítélet. Igazságos volt-e?
2127 XVIII| pénze van, becsaljon abba az iskolába, ahol megtanítják
2128 XVIII| bizony nincs.~Egy év alatt az ügyetlen spekulációk oda
2129 XVIII| Másik dolog, amit megtanult, az, hogy meglett korú politikusoknak
2130 XVIII| dezavuálni, mert már ekkor az új pártalakítás erősen megnehezül.~
2131 XVIII| tanács, mint „vissza ismét, az imádott hazának szentelni
2132 XVIII| jó ürügy belekötni ismét az imádott hazába. Az embernek
2133 XVIII| ismét az imádott hazába. Az embernek betegsége van,
2134 XVIII| gyógyíthat, egyedül Balatonfüred. Az ember nem játssza ezért
2135 XVIII| vissza; azalatt aztán, míg az ember az Anna-báli kúrán
2136 XVIII| azalatt aztán, míg az ember az Anna-báli kúrán keresztülesik,
2137 XVIII| s akkor aztán meghozza az ember „szerelmének” azt
2138 XVIII| ember „szerelmének” azt az „áldozatot”, hogy ismét
2139 XVIII| most eleve értesíteni kell az illetőket, hogy a megjelenés
2140 XVIII| tárgyban írjanak; asszonyoknál az valódi élvezet.~Corinna
2141 XVIII| barátom!~Orvosaim rendeletéből az idényt Bfüreden fogom tölteni.
2142 XVIII| hová teszem a pénzt. Ott az ember bárminő toalettben
2143 XVIII| fellengzését; rettegek, ha az a szegény poéta, aki Szellemfi
2144 XVIII| hogy egyesek ármánya s az üldöző sors hazámat elhagyni
2145 XVIII| mint biztosan tudom, – az az ember, kit én nem kevésbé
2146 XVIII| mint biztosan tudom, – az az ember, kit én nem kevésbé
2147 XVIII| ön, s kinek tolakodásától az ön lovagiassága képes leend
2148 XVIII| tanácsából Balatonfüredre megyek; az nem messze van Pesttől;
2149 XVIII| cserében én is elvállalom az ügyvédséget. Azt tudni fogja
2150 XVIII| táblabírónak is kiadtam az utat. Jöjjön, ha csak lehet,
2151 XVIII| osztom azon gyászt, melyet az ég az ön családjára mért;
2152 XVIII| azon gyászt, melyet az ég az ön családjára mért; engedje,
2153 XVIII| régi barátnéja könnyeit az önéivel egyesítse. Hisz,
2154 XVIII| legkedvesebb tagját elveszíté, mint az, ki maga is mindent veszített
2155 XVIII| gondolkozik.~Pajtayné.”~Az ötödik végre szólt Aladárnak.~
2156 XVIII| Kedves Aladár!~Vannak az életben félreértések, miket
2157 XVIII| csak a halál derít fel. Az én éltem is egy ily talány,
2158 XVIII| ön gondot nem fordított, az lesz az én halálom. A külszín,
2159 XVIII| gondot nem fordított, az lesz az én halálom. A külszín, a
2160 XVIII| ne tudja ön azt meg soha. Az idén Balatonfüreden leszek;
2161 XVIII| azt a nőt, ki ide jött – az ön közelébe – meghalni –
2162 XVIII| kinek egyedüli óhajtása az, hogy egykor ön meg fog
2163 XVIII| már vígjátékokban látta az ember; ahol valaki a leveleket
2164 XVIII| borítékokat elcserélte. Az szép lenne, ha például minden
2165 XVIII| semmi tévedés nem történt az osztályozásban.~Még arra
2166 XVIII| szúrni. Nevelné a gyanút még az, hogy e levelek mind Bécsben
2167 XVIII| Magyarországra szólnak. Az ilyen gyanús közlemények
2168 XVIII| ismét visszakerült oda. Az embernek, hiába, élni kell!
2169 XVIII| másikunk amúgy; szégyen csak az éhenhalás.~Aztán, ha az
2170 XVIII| az éhenhalás.~Aztán, ha az ember utcasepréssel keresi
2171 XVIII| régi ismerősünk, ott ül az öt levél előtt. Gyakorlott
2172 XVIII| is megfizetteté.~Azonban az ő dolga vizsgálni és értesíteni,
2173 XVIII| kinyitott szájal, mindig csak az orrán keresztül.~Szegény
2174 XVIII| valamelyiket definitíve megfogni? Az is meglehet.~Utoljára jutott
2175 XVIII| jutott Straff körmei közé az Ankerschmidthez írt levél.~
2176 XVIII| Ankerschmidthez írt levél.~Míg az elébbenieket csak úgy vette,
2177 XVIII| titkok megtudásakor, amikből az érdekelteknek veszedelme,
2178 XVIII| nevetsége ígérkezik: addig az utolsó levél ördögi dühvel
2179 XVIII| Velem akar versenyezni az árulkodásban? Hahaha! Hahaha!
2180 XVIII| Szellemfi poétát ócsárolja, az utóbbinak rendelt borítékba
2181 XVIII| melyben kontesztáltatik, hogy az anyanyelv elfeledése miatt
2182 XVIII| útbaindítása után alkalmasnak vélte az időt Pajtayné a balatonfüredeni
2183 XVIII| udvarias a hölgyek iránt, az az időjárás.~Azért kiállhatatlan
2184 XVIII| udvarias a hölgyek iránt, az az időjárás.~Azért kiállhatatlan
2185 XVIII| esik, mindjárt sár van. Az ember Bécsben sohasem lát
2186 XVIII| kerítették.~Legnagyobb baj pedig az, hogy ilyen esőben az imádók,
2187 XVIII| pedig az, hogy ilyen esőben az imádók, ha maguk ott várnák
2188 XVIII| valakit a kávéház ajtajába; az is megsokallta az áldást,
2189 XVIII| ajtajába; az is megsokallta az áldást, mely onnan felülről
2190 XVIII| nem bátorkodott kijjebb , az eresznél.~A gyorsszekér
2191 XVIII| magát szobáiba, első gondja az volt, hogy a vendégek lajstromát
2192 XVIII| nagyon szerény nyereség.~Az az egy volt Szellemfi, a
2193 XVIII| nagyon szerény nyereség.~Az az egy volt Szellemfi, a rímkészítő.
2194 XVIII| a csárdást járta, mikor az atilláját rángatni kezdték,
2195 XVIII| a leveleket. Tehát mind az öt sietett válaszolni. De
2196 XVIII| ijedten ejté ki kezéből. Ez az Aladárhoz írt szöveg volt.~
2197 XVIII| világos. Hogyan történhetett? Az megfoghatatlan. Mikor ő
2198 XVIII| Grisákhoz írt levél fordult ki. Az a levél a német szöveggel.~
2199 XVIII| Volt ott még több is, de az nem ide való.~Corinna az
2200 XVIII| az nem ide való.~Corinna az ájuláshoz volt közel.~A
2201 XVIII| neki szánt levelet kapott, az kétségtelen. S ha éppen
2202 XVIII| hozzá intézett levelet, mely az ő címe alatt a Szellemfihez
2203 XVIII| csak! Hogy egy szép asszony az imádójával töltött tête
2204 XVIII| aligha meg nem fogja fizetni.~Az ötödik levél felől kétség
2205 XVIII| kétség sem lehetett, hogy az is cserepéldánnyá vált.~
2206 XVIII| mégis eljött. Ki tudja, az íróféle tán mégsem oly engesztelhetlen,
2207 XVIII| variációt mutatott, mint az előbbi négy.~Ebben egy irtóztató
2208 XVIII| volt, hogy miért jött el az utolsó imádó.~Ezóta a verses
2209 XVIII| fürdőben, a kávéházban, az arénában, a lövöldében,
2210 XVIII| arénában, a lövöldében, az egész környéken.~A nevetséget
2211 XVIII| azt fogja kérdezni: melyik az a delnő, akivel ilyen gonosz
2212 XVIII| a dallal, mint virággal az illat.~És őneki eszébe jutott,
2213 XVIII| társaság közepett, azzal az ifjúval, – ki őt akkor oly
2214 XVIII| hölgyének meg ne ártson az esti szellő.~És most egyedül
2215 XVIII| És most egyedül ő volt az, aki levelét válasz nélkül
2216 XVIII| Közönyösen visszaküldé az eltévedt levelet.~S milyen
2217 XVIII| milyen boldog lehetne most az ő oldalán, ha tudott volna
2218 XVIII| hogy milyen szép volna az eget mutató víztükör fenekén
2219 XVIII| ez.~A csónak megfordult, az énekhangok újra közelíteni
2220 XVIII| még egy divatlap is feküdt az asztalon, azon lap volt
2221 XVIII| Felbontotta, hogy unalmát elűzze.~Az újdonságokon kezdé – szokás
2222 XVIII| áldás és üdvkívánás kíséri az ország minden részéből e
2223 XVIII| belle alliance’-ot.”~Ez volt az utolsó ütés kőszívére.~Most
2224 XVIII| egy ember, ki hű, mint az eb, okos, mint a róka, nem
2225 XVIII| amellett csinos ember, az utcán büszkén lehet vele
2226 XIX | nagy filozóf.~Míg derültek az élet napjai, addig élvezi
2227 XIX | gólyák, nem is megy rabolni az erdőre, mint a farkas, nem
2228 XIX | szokott rövidebb lenni, mert az rendesen elmúlik magától,
2229 XIX | vannak igen hosszú telek, de az a medvét nem konfundálja;
2230 XIX | nyílást, s akkor csak azon az egy helyen fázik.~Van aztán
2231 XIX | feltűnését a naptárban, az még a természetbúvárok fölfedezésére
2232 XIX | fölfedezésére váró titok. Elég az hozzá, hogy gyertyaszentelő
2233 XIX | napfényes idő van, a hó olvad, az ég tavaszkék, ostoba cinkék
2234 XIX | fekszik; talpa közé dugja az orrát, s még negyven napot
2235 XIX | szakálláról; ha a farkas ordít az erdő mélyén: akkor a medve
2236 XIX | nekiindul elszánt jókedvvel az erdőnek.~Mert a medve tudja
2237 XIX | időjárási észleletek között az rég fel van jegyezve, az
2238 XIX | az rég fel van jegyezve, az bizonyos.~ ~Garanvölgyi
2239 XIX | annál többet lakott nála, s az öregurat mindennap jobban
2240 XIX | pedig Ankerschmidtet illeti, az többet volt nála, mint otthon.~
2241 XIX | s mindent elhisznek, ami az újságban van.~Garanvölgyi
2242 XIX | látszott.~Mert ez úgy van.~Az idegen, a megtelepült tíz
2243 XIX | magával ide, magához ragadja az új honfitársak egyező jelleme,
2244 XIX | következő ivadékuk bizonyosan az.~Ankerschmidt úgy beszélt
2245 XIX | Garanvölgyi pedig nem mozdult az odújából.~Még tél van, még
2246 XIX | szokatlanul rossz kedéllyel jött az öregúrhoz Ankerschmidt,
2247 XIX | kivessék helyéből. – És az idő nagyon kedvező rá, mert
2248 XIX | arca kigyulladt.~„Akkor ez az az idő, melyben a medve
2249 XIX | kigyulladt.~„Akkor ez az az idő, melyben a medve elhagyja
2250 XIX | igaza.~Később bekövetkeztek az összehívott országgyűlésre
2251 XIX | legádázabbul tudott korteskedni, az Ankerschmidt volt.~Erzsike
2252 XIX | kokárdákat hímzett, miket az öreg úr osztott elöl-utol
2253 XIX | kabátján viselte, s felfalta az embereket, akik kétségbe
2254 XIX | hangnak sem elcsúfítani az általános kiáltást; semmi
2255 XIX | utoljára annyira vitte, hogy az ellenjelölt megkövette a
2256 XIX | megkövette a kaszinóban, s az egész világ előtt bocsánatot
2257 XIX | megválasztottnak ő mondhatá el az ablaka alá vezetett választó
2258 Uto | Utóhang Az új földesúrhoz~Egy regényemben
2259 Uto | annyira híven ecsetelni, mint „Az új földesúr”-ban.~Azok az
2260 Uto | Az új földesúr”-ban.~Azok az alakok valóban mind itt
2261 Uto | valóban mind itt éltek, az a küzdelem valóban itt folyott
2262 Uto | tragikuma mind valóság.~Az egésznek az eszméjét egy
2263 Uto | mind valóság.~Az egésznek az eszméjét egy nevezetes ötlet
2264 Uto | Bach-korszakban annyira ment az állambölcsek figyelme, hogy
2265 Uto | rendelet végrehajtására az alföldön éppen egy magyar
2266 Uto | Bonyhádyra változtatta, s aki az országos vásárokon szedette
2267 Uto | amiért aztán megörökíttetett az országszerte énekelt népdalban:~„
2268 Uto | ellendemonstráció lehetett az, mikor egy ilyen betiltott
2269 Uto | mindennek kellett történni ebben az országban, ami ezt a pontiusi
2270 Uto | dac-váráig?~Ez azonban csak az eszmét költötte; az alak,
2271 Uto | csak az eszmét költötte; az alak, ki Ankerschmidt tábornokban
2272 Uto | több hasonló ismerősből van az összetéve, ámbár egy-egy
2273 Uto | mint a tromfból jóltevés az üldözöttel, ennél is megvolt.~
2274 Uto | fogságában történt vele.~Az ál-Petőfi alakja, s aztán
2275 Uto | hivatalnokcsapat, kíséretével, az új törvényt és rendet használó
2276 Uto | tartja a szegénylegényt és az elemi csapást, s belekacag
2277 Uto | magyarázza a hatást, amit akkor az olvasó közönségre gyakorolt.
2278 Uto | ismertetéseket írta róla; az angolból ment át a svéd,
2279 Uto | ma már szépen kell kérnem az olvasót, hogy higgye el
2280 Uto | higgye el nekem, hogy ez az egész regény, évtizedekkel
2281 Uto | egész regény, évtizedekkel az ő születése előtt, valóban
2282 Uto | emberek, akik lemondtak az élet minden kényelméről –
2283 Uto | útjába. Nem különcök voltak: az egész nemzet érzelmeinek
2284 Uto | kereskedelmünk, se hitelünk: csak az alattunk levő föld, az a
2285 Uto | csak az alattunk levő föld, az a mienk; az a mi védelmünk,
2286 Uto | alattunk levő föld, az a mienk; az a mi védelmünk, az, ami
2287 Uto | mienk; az a mi védelmünk, az, ami meghódítja a hódítót;
2288 Uto | országunkból, utoljára még az árvizet is ráereszté, hogy
2289 Uto | árvizet is ráereszté, hogy az Isten áldását is letörülje
2290 Uto | róla. És véges-végül még az égbejáró utat is el akarta
2291 Uto | egyesíték buzgó imáikat az üldözöttekével, kitartásra
2292 Uto | De szép idők voltak!~Hála az Égnek, hogy elmúltak!~1895.~
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2292 |