Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
árpát 2
árpával 1
árpavetésnek 1
arra 83
arrafelé 1
arravaló 1
arról 24
Frequency    [«  »]
86 óh
85 amint
85 ilyen
83 arra
83 levelet
82 ot
80 egész
Jókai Mór
Az új földesúr

IntraText - Concordances

arra

   Fezejet
1 I | senkitől nem kívánt napon ismét arra a hírre ébredt, hogy 2 I | elég nagy eset, de mikor arra szánja magát, hogy nem perlekedik 3 I | csendháborítót?~Doktor Grisák kezdett arra a nyomra jönni, mintha ez 4 I | ezzel angazsírozva volt arra a kísérletre, hogy megtudja 5 II | Nagyon köpcös volt már arra, hogy a dicsőséget keresse. 6 II | bundát, azt magára vette, arra meg feladta az atilláját, 7 II | elég tekintélyes alak volt arra, hogy gyönge szívű embereknek 8 III | milyen lehet egy csárdás. Arra a jövevény megneheztelt, 9 III | kalifa spanyol vendégét. Csak arra vigyázzon, hogy a fővadász 10 III | magunk közül.~– Azt elhiszem; arra ön nagyon képes, valakit 11 III | öltöztetni.~– Miért nem tanítanak arra, amit szeretnék tanulni? 12 IV | belülről hangzólehetszót arra értve, hogyherein”, azzal 13 V | egy pakszust kiállítani arra a tizenkét sertésre, hogy 14 VI | legvakmerőbb állítás, még arra is képesek, hogy egy bíró 15 VI | mosolygó szájú asszonyt arra bírja, hogy ily kegyetlenül 16 VI | használni ezt az ígéretet. Arra kell egy folyamodás. Írásban. 17 VI | Váci utcának.~– No én is arra megyek.~S a másodszori búcsúzás 18 VI | érdemesek volnának mind arra, hogy egytül egyig mind 19 VI | ötlött eszébe, jellemző arra nézve, mennyi erő s mennyi 20 VII | ami igen alkalmas volt arra, hogy tárgyakat láthatókká 21 VII | volt az, aki a pincemagányt arra használta fel, hogy bűntette 22 VII | Bräuhäusel úr készen volt arra a gráciára, hogy ha Kampós 23 VII | ne szökjék; ő pedig csak arra kérte még a nagyságos urakat, 24 VII | hogy közelítés esetében arra a hegyes vasra felszúrja, 25 VII | enyelgést missz Natalie.~– Arra a küldő neve is elég volt – 26 VII | tudatlanságában senki sem ügyelt arra, hogy azalatt, míg missz 27 VII | kárt tett.~Ki gondolt volna arra?~Bräuhäusel úr megszámláló 28 VII | aligha nem ismerne benne arra a bizományosára, aki azóta 29 VII | összecsatoltatni; csupán arra kérve feldíszítőjét, hogy 30 VII | A vakmerő gazember még arra vetemedett, hogy az üldöző 31 VII | érdemtelenné tette magát arra, hogy velem egy födél alatt 32 VII | de van önnek.~– S valaki arra a gondolatra fog jönni ugye, 33 VII | iraton tartá, s nézett hol arra, hol gyermekére.~Így hallgattak 34 VII | nagyon rosszul. Jól tetted arra nézve, aki fogoly, de rosszul 35 VIII | dorgálni, soha figyelmeztetni arra, hogy mit tégy, rendes, 36 VIII | bocsánatadó üdvözletet. Arra aztán becsukódott az ablak.~ 37 VIII | mely elég lyukacsos volt arra, hogy keresztüllásson rajta.~ 38 VIII | Vendelin úr aztán csak arra kérte, hogy ne sokat zokogjon, 39 VIII | kinyitották. Ez volt a jel arra Vendelin úrnak, hogy idebenn 40 VIII | nemsokára hallható volt. A missz arra kérte Hermine-t, hogy tegye 41 VIII | Hát mit felelhetnék én arra, hogy mit izent a missznek?~– 42 IX | sohasem kellett figyelmeztetni arra, mit tegyen, mit ne tegyen; 43 IX | különösen sok szót vesztegetett arra, hogy atyját a csábító személye 44 IX | megjelenni. Ez pedig csak arra való volt, hogy míg a missz 45 IX | növendékét elcsábítsa, okot adott arra, hogy a stipulált 5000 forintot 46 IX | ember, utoljára elbúcsúztam, arra kértem, hogy valahányszor 47 IX | könnyűnek veszi a láncot, arra még nehezebbet kell tenni. 48 IX | hogy évek múlva is fogna arra ismerni, ha ismét meglátná 49 IX | azért elvette a pipát, s arra használta, hogy előadása 50 IX | nyomtatási betűkkel írt. Ez arra való, hogy az írásjegyekről 51 IX | ember szeret maga ura lenni; arra is kell gondolnom, hogy 52 IX | nem kényszerítek egy nőt arra, hogy feleségemmé legyen?~– 53 IX | áldotta! Ennek semmi gondja arra, hogy az apja nem ázik-e 54 IX | amire semmi szükség, s arra a bizonyos szegény asszonyra, 55 IX | előtt indokul szolgálhasson arra, hogy egy nőt férjétől elválasszanak. 56 IX | és halál fölött?~– No de arra csak nem költhette el mind?~– 57 IX | kiállhatatlan ember!~– Tudom. Éppen arra számítok.~Maxenpfutsch úr 58 IX | embert. – Semmit sem mond arra, hogy én önnek megnyerem 59 IX | sietségben van, miszerint nem ér arra sem, hogy a tollát untalan 60 IX | egy bérkocsi. Aztán csak arra az egyre kérem, hogy ne 61 IX | mintha nem volna szüksége arra, amit követel. Ön képes 62 XIII | eltemetni”; nem ügyel az arra; újra eljön, tesz-vesz, 63 XIII | vigasztalja vele, s azután áttért arra, amiért urasága küldé.~– 64 XIV | vannak emelve, s így a Tisza arra nem önthetvén ki, olyan 65 XIV | milyen keveset ügyeltek arra, hogy a fundamentumot mélyebbre 66 XIV | távolba.~És Ankerschmidt arra gondolt, hogy talán most 67 XIV | akkor készen kell lennünk arra, hogy hol a csónak visz 68 XIV | megindítá a járművet, csak arra az egyre kérve útitársát, 69 XIV | akkorát rikoltott, hogy arra minden alvónak fel kelte 70 XV | írásáról fog ismerni arra a kézre, mely a szabadságát 71 XV | beteszi az ablakot, mikor arra jönni látja, az volt a valódi?~– 72 XV | nyugtalanságát Garanvögyi arra magyarázta, hogy a nap fáradalmai 73 XV | tanulmányozhatok.~– Én pedig arra számítottam, hogy ma reggel 74 XV | amit most kötöttem? Ez arra emlékeztet, hogy legközelebb, 75 XV | mikor ez kétségtelenül arra mutat, hogy másutt új gátat 76 XV | körülményekközött adatott meg.~– Arra akartam önt kérni, hogy – 77 XV | fennhangon árulja, de gondolt arra, hogy ez embernek nagy joga 78 XV | ajkakra tekinte Aladár, és arra gondolt, hogy e tündérvilági 79 XVI | Erzsike rögtön ráismert, s arra vezeté Aladár figyelmét.~– 80 XVI | ezeknek írója méltó volt arra, hogy ön őt szeresse, akkor 81 XVIII| különösen alkalmas volt arra, hogy valakit, aki azt hiszi, 82 XVIII| jól ütött ki.~Mármost csak arra kell ügyelni, hogy mindegyik 83 XVIII| történt az osztályozásban.~Még arra is óvatos volt, hogy saját


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License