Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
osztva 1
oszült 1
oszültem 1
ot 82
óta 12
otet 6
otromba 1
Frequency    [«  »]
85 ilyen
83 arra
83 levelet
82 ot
80 egész
79 te
77 midon
Jókai Mór
Az új földesúr

IntraText - Concordances

ot

   Fezejet
1 I | fenyegették, hogy „personalhaft”-ot eszközölnek ki ellene; de 2 I | Ugyan jókor jött! – üdvözlé őt Garanvölgyi.~– Ezt már szeretem, 3 I | doktor Grisák. – Beperelhetné őt!~– S nem lehetne attól tartanom, 4 I | ártatlan” kérdéseket, s sietett őt szárazon rendreutasítani.~– 5 I | nem bántják – nyugtatá meg őt a háziúr, a sareptai pusztában 6 I | sem látszott tenni, hogy őt kikísérje.~(Ez nagyon merev 7 I | gondolkozású ember. lesz őt megjegyezni.)~Azonban amíg 8 II | rendesen nagyon meg szokta őt dorgálni Ádám úr.~Rettenetes, 9 II | de olyan elevenen tudom őt képzelni magamban.~– Arcképét 10 II | Kampós úrnak, hogy amint őt ismét testi alakjában maga 11 II | vissza hozzánk? – szólítá őt meg a tisztelt boldogtalan, 12 III | Eliz, mit gondol? – utasító őt rendre Natalie kisasszony, 13 III | jövevény. – Ezért is hagytam őt el. Az egy igen veszedelmes 14 III | fönnhangon a sorsot, mely őt ily védangyalok körébe vezette.~ 15 III | képesek. Ezért megelőztem őt, hogy ha gonosz szándékú 16 III | megmondani, én nem tudom őt kényszeríteni, mert én gyermeket 17 III | Jobb lett volna ugyan, ha őt küldik kihívó segédnek, 18 IV | nem élek én addig, hogy őt lássam, és én el tudtam 19 IV | haza.~A tornácig elkísérte őt Garanvölgyi; ott Kampósnak 20 IV | lép, az ő volt.~Várhatta őt Garanvölgyi vissza! Mikor 21 V | kópé, úgy látszik, hogy őt bolonddá akarja tartani. 22 V | súlykereket, az aztán feldobta őt a levegőbe, mint egy macskát, 23 V | Kinőheti még az magátbiztatá őt a doctor juris, kinek az 24 VI | csinált név. Így ismerik őt mindenütt, ahol szívesen 25 VI | így kénytelenek vagyunk őt szomorú sorsában továbbra 26 VI | továbbra is megerősíteni.~– Nem őt értettem, kérem. Saját magamat. 27 VI | Az ugyan csak teára várja őt, de ily rendkívüli esetben 28 VI | a doktor karját, s tolta őt nagy nyájasan maga előtt; 29 VI | az pedig szerette volna őt lehajítani a lépcsőn, ha 30 VI | lovag hamarább le fogná őt hajítani, ha a „jus fortioris”- 31 VI | csupa figyelem volt iránta. Őt tünteté ki legjobban vendégei 32 VI | udvariasságok alkalmazására, amiben őt életrevaló tisztelői nem 33 VI | nem tesz semmitsietett őt megnyugtatni Corinna.~– 34 VI | doktorkám.~Azzal otthagyta őt kocsijába szállni, ő maga 35 VII | lengyel menekültet, aminek őt utoljára maga Ankerschmidt 36 VII | ajtók nyitása után hallotta őt bemenni.~Kampós úr a szobába 37 VII | kerítésére indul.~Sikerült őt megelőzni a netaláni menekülésben. 38 VII | hazaszaladt, s elmondta, hogy őt nyársra akarták húzni.~Missz 39 VII | csak ettől a háztól adhatta őt fel valaki. S ha nekem bebizonyítja, 40 VII | fogságban, szobájában.~– Küldje őt hozzám, egyedül akarok vele 41 VII | leánykájának, s kivezetve őt a terembe, e szókkal adá 42 VII | megvallott. Én elítélem őt férjhezmenéseig tartó házi 43 VIII | mindent. Hogy a lovag úr őt házából kiutasítá azon ürügy 44 VIII | elűzte a fiatalembert; s hogy őt kegyedre nézve is imposszibilissé 45 VIII | kiáltott a másik szobából; őt a nagy tervezésben ott felejtették 46 VIII | melyben felvilágosítja őt a történtekről, s engesztelődésre 47 IX | kigyógyulni. Atyám ma elűzte őt, és nem tudta, hogy engemet 48 IX | édesanyánk. Ne taszítsd őt el.”~Ez volt legerősebb 49 IX | Tudod, mennyire szereted őt te is. Hiszen ezután is 50 IX | csábító az oka. És kegyed őt menti!~– Mentem. Mert most 51 IX | Egyébiránt fölösleges lenne őt üldözni, mert még tegnap 52 IX | voltam.~– Uram! – biztosítá őt a missz. – Az én becsülésem 53 IX | akarata ellen megy férjhez, őt az örökségből kirekeszteni?~– 54 IX | mit Straff? én nem ismerem őt azon a néven, mondja ön, 55 IX | haragudjál – engesztelé őt a lyánka, ellenkezései dacára 56 IX | elővéleményt, mellyel őt leánya oly buzgón igyekszik 57 IX | kezével karját, úgy vezette őt azon lakrészig, hol az ő 58 IX | szörnyű álmai voltak! Ismét őt látta, őt szerette!~Szereti 59 IX | voltak! Ismét őt látta, őt szerette!~Szereti álmaiban 60 IX | meghallá e súgást, s sietett őt megnyugtatni:~– Igen, egy 61 IX | beszéljen felőlekérte őt Ankerschmidt. – Mondja el 62 IX | Elismerem először is, hogy őt verni szoktam.~– Mivel, 63 IX | nyugodott meg, midőn látta őt belépni az ajtón. Azután 64 XIII | föld kerekén, visszavonta őt egy hon, egy táj, egy domb, 65 XIV | tekintetes úr, akkor nem tetszik őt ismerni.~– Én nem mondom, 66 XIV | szándéka, hogy nem költi őt fel; elevez szótlanul a 67 XIV | meg, s csak akkor fogja őt felkölteni, midőn nagybátyja 68 XIV | beszéljen, errőlsürgeté őt a lovag, kit éppen csak 69 XV | hallá nagybátyja szavait, ki őt sürgetni jött. Az étel az 70 XV | Óh nem, uram! – igazítá őt helyre az öreg Garanvölgyi. – 71 XV | Aladár jobbját, midőn az ifjú őt magához ölelte; azonban 72 XV | Aladáréba fonva; s átvitte őt magával atyja szobájába.~ 73 XV | gyermek –, én megkértem őt, s ő elvesz engem.~– Ezt 74 XV | ez embernek nagy joga van őt fiának nevezni, mert a bevégzett 75 XV | kedvesét.~– Mi itt marasztottuk őtminálunkszólt Erzsike, 76 XVI | valakim?~– De ön már próbálta őt nélkülözni, sokáig távol 77 XVI | méltó volt arra, hogy ön őt szeresse, akkor is elhagyná-e 78 XVI | szeresse, akkor is elhagyná-e őt énértem?~Lehetett-e e kérdésre 79 XVIII| szívdús honleány (ahogy őt a báli referensek szokták 80 XVIII| azzal az ifjúval, – ki őt akkor oly forrón szerette, 81 XVIII| felismerné; most is képzelte őt maga mellett ülve, amint 82 XVIII| valódi ,belle alliance’-ot.”~Ez volt az utolsó ütés


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License