1-500 | 501-777
Fezejet
1 I | beállt téli ködös estéin egy nagyon szomorú esztendőnek,
2 I | alkalmaiban, s ez aztán egy kis „emócióra” is ad alkalmat:
3 I | annyi latin mondást találsz egy lapon, ez is a kor kedélyhangulatához
4 I | klasszikusok nyelvéhez, mint egy ókori azilumhoz menekülünk
5 I | egyik nap tolja a másikat. Egy ilyen kedve ellen előretolt
6 I | dohányozék vala.~Majd ismét egy másik húzva-vonva jött napon
7 I | italhoz, kivéve a vizet.~Egy újabb, senkitől nem kívánt
8 I | reggel legyen. Garanvölgyinek egy kurrenst hoztak, amelyben
9 I | jutott hozzá, hogy valaha egy napszámra valót bírt volna
10 I | tudná annyira vinni, hogy egy egész esztendeig eltartassa
11 I | nem tudom, hanem biz azok egy télen nagyon kezdték a kamatszelvények
12 I | szolgálván a gazdának.~Ez egy kicsit bántotta Garanvölgyi
13 I | Garanvölgyi úr udvarára egy pesti bérkocsi kanyarodott
14 I | úrilak tornáca előtt, abból egy jól táplált egyéniség lépett
15 I | bekecsgombjaiba, amidőn is egy percre kivéve foga közül
16 I | úgy ütött orron pálcájával egy kerge birkát, mely lekonyított
17 I | életembe sem tudtam kitalálni egy rébuszt sem. Honnan szomszédom
18 I | elhiszem, uram, elhiszem, önnek egy szavára. Az meglehet.~–
19 I | megperelni, törvénybe idéztetni, egy régi magyar szóval „meguszultatni”,
20 I | záradékban a maga részére egy igen terhes servitust tetszett
21 I | balga érzékenykedés biz ez egy ilyen vén sastól, mint magam,
22 I | vezető utat az árkon túl egy ölnyi szélességre.~– Igen
23 I | ellen, hanem jöttem önhez egy barátságos ügyletet megkötni,
24 I | járand. Hanem – ha megenged egy kérést, tisztelt uraság,
25 I | vezette át a vendég urat, ott egy tekervényes, fűvel benőtt
26 I | úton megsétáltatva, végre egy sajátságos alakú, suta épülethez
27 I | Ugyanott papír is volt és egy nagy fakalamáris, melybe
28 I | szárnyig bele volt ütve egy sárgult írótoll. – Ez egy
29 I | egy sárgult írótoll. – Ez egy igen csendes, magányos hely,
30 I | leterítve, míg Garanvölgyi egy üres Dzirdzon-kasra telepedett
31 I | demonstrációnak vélt mozdulatra egy harcias szellemű méh a nyakacsigájára
32 I | Nem tesz semmit. Kenjen rá egy kis csapóföldet – vigasztalá
33 I | összeszakad.~– Annál szebb lesz. Egy regényes ruina a kastély
34 I | mert Garanvölgyi úr ugyan egy csepp készületet sem látszott
35 I | méh is megcsípte.~És sehol egy kertész vagy egy házmester,
36 I | És sehol egy kertész vagy egy házmester, kit kíséretül
37 I | mindegyik szelindek fejére egy nagy, füles kosarat kötvén
38 II | szerencsétlenség mint iparüzlet~Egy esztendő múlva készen állt
39 II | Ankerschmidt lovag családja, egy katonás tartású öregúr,
40 II | előtte.~Volt Garanvölgyinek egy régi kasznárja, ki azalatt,
41 II | ő is volt felkelő sereg egy ízben Kassa alatt; szerencsésen
42 II | elkövetkezik ősszel, mint az egy halálról. Azzal szokta rendesen
43 II | zilált gazdaságát, mintha egy kormányszék vizsgálná át
44 II | Pedig furcsa tételek vannak egy ilyen magyar tiszt számadásában.~
45 II | számadásában.~Ott van például egy rubrika, amely így szól: „
46 II | ilyeneket benne~„Sándornak egy átalag ménesit…”~„Sándornak
47 II | átalag ménesit…”~„Sándornak egy pár szarvasbőr topánykát…”~„
48 II | topánykát…”~„Item: a Sándornak egy flanell alsóinget…”~„Detto:
49 II | már ilyen állapotban mégis egy kissé alább hangolhatná
50 II | hogy ő Bem hadsegéde, aztán egy hét múlva ráismert Egerben,
51 II | A derék kis zömök ember egy ideig tétovázott: elárulja-e
52 II | ehhez? – kérdé Garanvölgyi, egy albumot nyitva ki, melyben
53 II | a másiknál.~– Szeretnék egy ilyen költeményt látni.~–
54 II | százat, egyszeribe; csak egy kis vártatást kérek.~Azzal
55 II | honfi előhúzva zsebéből egy tollkést, elkezdé bekecse
56 II | lemondás, mint amennyit egy embertől villásreggelire
57 II | Mikor a segesvári csata után egy egész szotnya kozák fogta
58 II | üldözőbe, ő nekivetette a hátát egy fának, szembeállt velök;
59 II | forint amerikai bankóban, meg egy csatadal. A bankót elégették,
60 II | hallotta, hogy üldözik. Akkor egy patakot talált, mely egy
61 II | egy patakot talált, mely egy barlangba beömlik. Abba
62 II | hőkeblű férfi; s nehogy egy szót megmásítson a tradícióból,
63 II | bekecse zsebéből. Annak egy rejtekosztályát nagy furfanggal
64 II | dolga? Rettenetes tudat ez egy olyan becsületes emberre
65 II | olyan együgyű volt, hogy egy lábtón mászott fel a háztetőre,
66 II | felölté, a legfelső volt egy divatszerű zsemlyeszín télikabát,
67 II | leereszkedéssel, minővel egy princ fogadja az üdvözlő
68 II | A tisztelt boldogtalan egy lépést tett hátra, kinyújtott
69 II | Nemtelen kelepcét vetni egy üldözött honfi elé, hogy
70 II | magatokat a veszélyből, nehogy egy ilyen üldözött honfi közelléte
71 II | uram úgy érzé magát, mint egy gonosztevő. Hátha mégis „
72 III | hogy jószágbirtokossá lett, egy bécsi nevelőnő felügyelete
73 III | a kiborotvált szakállból egy csomót folytatásul hozzá
74 III | Éppen ebéd ideje volt, midőn egy tisztelt bujdosót bejelentének
75 III | az inas azt mondá, hogy egy szerencsétlen úrforma ember
76 III | kisasszony, a nevelőnő, egy szörnyű bölcs, tudományos
77 III | társaság előtt, nem bír egy szomorú sóhajt visszatartani
78 III | kell rebegnie:~– Uram, én egy üldözött szerencsétlen vagyok.~–
79 III | leereszkedés, mellyel ön egy üldözöttet fogad, önnek
80 III | egypár kanál leves, közbe egy kis pátosz.) Szolgáltam
81 III | fedezni voltak rendelve, s egy huszárcsapat közeledtére
82 III | körülhordott marhahúsból egy döféssel két szeletet szúrva
83 III | Horatius Cocles, egyedül egy fahídon, mely a mély Hernádon
84 III | ellenfél ágyúkat hozatott, s egy fáradt tizenkét fontos mellbe
85 III | még mikor mászik is, megöl egy embert, aki útjában áll.
86 III | embert, aki útjában áll. Egy tizenkét fontos golyó! Ördög
87 III | Ezért is hagytam őt el. Az egy igen veszedelmes ember.
88 III | szeretné tudni, milyen lehet egy csárdás. Arra a jövevény
89 III | kitaláltam, hogy ön kicsoda. Ön egy üldözött, menekvő forradalmár,
90 III | bizalommal hozzám. Én bírok egy kis befolyással itt-amott,
91 III | hideg kandallóról, ott ült egy asztal mellett Eliz kisasszony,
92 III | kinézett a kulcslyukon, s egy kis ökölnyi gyerkőcöt látott
93 III | perc múlva visszajött, s egy levelet látszott kalapjába
94 III | gyurmát képez, mint a viasz.~Egy ilyen kenyérgalacsint rányomott
95 III | ön nagy veszélyben forog. Egy gonosz lelkű áruló, kit
96 III | Higgyen nekem. Isten önnel. Egy ismeretlen.”~Ah! Nézze meg
97 III | Hajfürteit, nyakkendőjét egy fali tükörből rendbeigazítva,
98 III | három hölgyön kívül, kik egy lábszőnyeg hímzésén dolgoznak,
99 III | térdre roskadt a bujdosó, s egy kezével missz Natalie, másikkal
100 III | Brazeszky Bogumil gróf. Magam egy ulánusezredet állítottam,
101 III | tettem éltemet, úrnőim. Csak egy szavuk, fejem legördül,
102 III | megígérhetett, minthogy ő maga egy szót sem tudott lengyelül.
103 III | a védangyalok közt volt egy ártékony angyal is rá nézve.~
104 III | hímzése keresztöltéseit, egy hallgatási perc szünete
105 III | anélkül, hogy tulajdonképpen egy mondott szót ejtene ki ajkán.~
106 III | Eliz kisasszony, ön egy neveletlen gyermek! – tört
107 III | hanem csak felnőni úgy, mint egy kis hamupepejke. Ez minden
108 III | Isten hát nekik is egyszer egy „jó napot”. Aztán odalenn
109 III | elővette a grammaire-t; leült egy ablakba, s az elmés nyelvtani
110 III | ön ki rögtön a terembe, egy óráig büntetésül a zongoránál
111 III | elképzelni! Leült a zongorához, s egy óráig folyvást verte rajta –
112 III | az úton kell visszajönni.~Egy kicsit késett a fickó, mert
113 III | szólt a derék ifjú. – Egy levelet vittem a kastélyból
114 III | annyival nagyobb a sérelem! Egy nő irányában gorombaság.
115 III | nem képzeli ön, hogy én egy levelet fel fogok törni,
116 III | levélben, amit az én leányom ír egy olyan ellenséges táborba.~–
117 III | ember és a katona! Minden íz egy lovag, minden íz egy hős.
118 III | íz egy lovag, minden íz egy hős. Engedje meg méltóságod,
119 III | kapkodva lábait szobájáig, egy kicsit fütyülve is csendesen
120 IV | paragrafus által tiltva.~– De ön egy levelet, ami házamtól jött
121 IV | vagyok.~Ankerschmidtnek egy egész bataillon ördögöt
122 IV | részemről?~– Igen. Ön uram ma egy levelet kapott, melyet házamtól
123 IV | felelhet erre?~Az pedig egy kvékerhez illő szelídséggel
124 IV | tudomány és litteratúra; egy időben egészen au courant
125 IV | jótetteimet felejteni. Volt egy öcsém, egy kedves gyermekem,
126 IV | felejteni. Volt egy öcsém, egy kedves gyermekem, megholt
127 IV | valóban az volt nekem, ami egy fiú az apjának: jószívű,
128 IV | ragadt meg, hogy ellenfelének egy kedves gyermeke van, aki
129 IV | Garanvölgyi. – Csak az az egy alkalmatlan a házi fegyelemtartásban,
130 IV | mind a kettőnek egyszerre egy gondolatfa támadt: az, hogy –
131 IV | Nagyságos uram; kérem csak egy pillanatra. Ne menjen még
132 IV | nem?~– Igenis, úgy van; egy csomó Március Tizenötödikét.~–
133 IV | előre megmondom. Valaha egy szép duplapuskát kaptam
134 IV | csak elmondok mindent: meg egy lőporszaru.~Ankerschmidt
135 IV | magát. Azt várta, legalábbis egy ágyú fog előkerülni.~– No
136 IV | hazaér, én küldök önnek egy fegyverengedélyt, nálam
137 IV | látott valaki embert, aki egy helyett kettőt lép, az ő
138 IV | háztetőről; szerencséjére egy venyigerakásra esett, csak
139 IV | Szentül azt hitte, hogy ő most egy lábbal magasabb, mint tegnap
140 IV | hogy a másik uraság inasa egy bepecsételt levelet hozott
141 IV | puska szokott állni. Csak egy gyászos furkósbot volt az
142 IV | Vigyétek; – szúrjátok fel egy póznára, – tegyétek ki a
143 IV | fentebb is érintve volt, csak egy paragrafusa van: az egyik
144 IV | végrehajtó bíróság: mindez egy személyben Ankerschmidt
145 IV | nem a mieink.~– Csitt! Egy szót se többet.~– Hát ne
146 V | Neki nincsenek gyárai, mik egy amerikai háború által gyapot
147 V | kikel az új vetés; s ha egy évben mosolyog az ég a földművesre,
148 V | csak ott van, ahol volt.~Egy ilyen mennyei mosolygás
149 V | találták egymás mulattatására egy kis szomorújátékot rendezni,
150 V | Garanvölgyit Kampós uram;. egy nyári délután izzadtan térve
151 V | tiszteletessel, hogy a jövő vasárnap egy kis napfényért imádkozzék,
152 V | gépek. Három-négy ember egy nap alatt levágja, behordja,
153 V | amivel az óhitű táblabíró egy hétig tábor-sokaság mellett
154 V | Egyéb dolog meg nincs.~Egy öreg paraszt jön be az udvarra,
155 V | lépcsőjére, s beköszönt egy jószívű „adjon Istennel”
156 V | csépelhessük. Azután másik hetfőhöz egy hétre kezdünk csak az árpához,
157 V | búzához, hát közbe maradjon egy egeesz hét, amikor csak
158 V | Akkorsincs úré, annak a kaszálása egy héttel utóbbat következhetnék.~–
159 V | aratóját felvállaltuk, hát egy izzadtsággal majd a tekintetes
160 V | a napszám ötven garas, egy meszely pálinka, két icce
161 V | aludt tej; a kalapoonk mellé egy csinyált virág; ami meg
162 V | én neked háromszor ebédet egy nap, csak még egyszer ide
163 V | először, hogy mi az ára egy parasztnak.~Attól azonban
164 V | annyi cselédje, hogy az maga egy kis divízió; aztán volt
165 V | kis divízió; aztán volt egy pompás arató-kaszálógépje,
166 V | két perc alatt leborotvált egy boglya árpát. Mi lesz ezzel
167 V | alatt le volt borotválva egy akkora szalag, amekkorát
168 V | akkora szalag, amekkorát egy ember egy nap alatt kaszálna
169 V | szalag, amekkorát egy ember egy nap alatt kaszálna le.~A
170 V | feldobta őt a levegőbe, mint egy macskát, s elhajítá tíz
171 V | paripa közé furakodott, mint egy harmadik nyargaló, pokoli
172 V | garádhoz, tán a gép még egy fél lófejjel hamarább jutott
173 V | őket izzadni, s beszéljünk egy kissé másról.~Ankerschmidt
174 V | állt szolgálatukra, meg egy állatorvos, mindhárom fel
175 V | legjobban folyt a repcekaszálás, egy szép reggel nagy ijedten
176 V | elvegye.~Rögtön üljön lóra egy lovászlegény, s vigye be
177 V | belőle a kár, mint a haszon.~Egy szép reggel aztán felrendelték
178 V | holnapután.~Biz elmúlt ott egy hét is, mégsem került vissza
179 V | amikkel kimentse az alibit, ha egy órával későbben talált érkezni;
180 V | láb hosszúnak kell lenni, egy ölre négy lábra a földbe
181 V | hogy mennyi ment le, s így egy harmadrészt még az anyagszereken
182 V | elő?~– Igaz. Adutt! No még egy adutt! Ide azzal a tízessel!
183 V | van.~– Ejnye terringettét! Egy ütés az enyim, a többi oda
184 V | végzést találván doktor Grisák egy ügyében hozni, ezúttal általa
185 V | megvesztegetni, hogy csak egy napot szakítsanak el a szegődött
186 V | Feléjük sem mert menni.~Csak egy szombaton este vitte annyira
187 V | szabad abból a mankusból egy fiának se addig elveszni, „
188 V | levélre csakugyan érkezett egy hivatalos pecsét alatti
189 V | ugyancsak ügetni látszott, hogy egy diagonális vonallal eléje
190 V | hogy mikor mentünk, hát egy golyóbist leltem az útban;
191 V | térdének, és megérkezett egy hosszú ügyvédi és bírói
192 V | majd nyomra kerülnek, csak egy kis kitartás kell hozzá:
193 V | hagyott magára váratni. Egy este beállít az inspektor
194 V | beállít az inspektor úrhoz egy derék szál férfiú, tisztességes
195 V | előhúzott pruszlija zsebéből egy szorgalmasan megviselt papirost,
196 V | kérem szépen, tessék nekem egy pakszust kiállítani arra
197 V | Másnap reggel beáll hozzám egy becsületes ember a pipámmal:
198 V | zöld vadászkalapja helyett egy tökéletes felgyűrt karimájú
199 VI | hajakat hozott, neki még csak egy álmatlan éjt sem szerte.
200 VI | hitette el az asszonyokkal egy időben, hogy ez a hajuk
201 VI | Nro 2. fél egyre, Nro 3. egy után, Nro 4. két órakor.
202 VI | urak báljának részvényese. Egy azok közül, akiknek nagy
203 VI | akarom megmondani – hol; egy hölgytársaságban, ahol malapropos
204 VI | írónőkről; egyszer csak egy delnő interpellál, hogy
205 VI | ítélve, nem sejtek mást, mint egy nagyon bagariacsizmás fűzfapoétát
206 VI | érintik a hiúság repke vágyai; egy költeményt leltem itt: a „
207 VI | szemtelenséggel kebléből egy aranyszegélyű papirkát,
208 VI | szörnyű émelygős modorral egy döcöngős költeményt, melynek
209 VI | valami „rebhuhn”, hanem egy madár, mely fogva van. Nemigen
210 VI | költemény. A leláncolt sas egy fogoly ifjú, kinek a repüléshez
211 VI | még arra is képesek, hogy egy bíró elé bocsátott ügyet
212 VI | Ezért neki hálával tartozik. Egy életrevaló doctor jurisnak
213 VI | igaz, azt hozzáteszem én.”~Egy idő óta pedig sajátságos
214 VI | özvegy azt bízta rá, hogy egy fiatalembernek, ki politikai
215 VI | Mindjárt detasírozott is egy keze ügyében levő embert,
216 VI | hogy ily kegyetlenül bánjék egy emberrel, aki fiatal? Mert
217 VI | kezemet odaígértem volna, egy móringlevelet, egy kölcsönös
218 VI | volna, egy móringlevelet, egy kölcsönös szerződést kötöttem
219 VI | kiütött a háború; Aladár egy ízben elment a vörös pántlikásokkal,
220 VI | bölcsessége által: hiszen ebben egy doctor juris utriusque veszett
221 VI | helyen megjelenni, mit ha egy év egy nap alatt megtenni
222 VI | megjelenni, mit ha egy év egy nap alatt megtenni elmulasztana,
223 VI | helyére meg nem jelenhet egy év és nap alatt, az az ő
224 VI | az nem kifogás. És akkor egy év múlva, hogy minden további
225 VI | által. Ez esetben neki csak egy évig kellene azon gondoskodásban
226 VI | helyét el ne hagyhassa; egy év múlva, ha egyéb akadálya
227 VI | politikai kérdést csinálnak. Ha egy kivándorolt honvéd menyasszonya
228 VI | valaki pénzét nem hagyja egy bujdosónál ottveszni, azt
229 VI | ismét íróasztalához ült, s egy finom illatos lilaszín lapocskára,
230 VI | Grisák bürójába visszasietve, egy látogatójegyet talált asztalán,
231 VI | hogy indulatát leöntheté egy pohár ruszti máslással. –
232 VI | tréfát. No de vége. Erről egy szót se többet. Másban járok.
233 VI | se többet. Másban járok. Egy folyamodásra van szükségem.
234 VI | ezt az ígéretet. Arra kell egy folyamodás. Írásban. Mert
235 VI | Magyar katonaember.~– Tán egy hajdani tiszttársa nagyméltóságodnak?~–
236 VI | lelte önt?~– Semmi, semmi. Egy halszálka akadt meg a torkomon.~–
237 VI | egerek a csizmát, mint ő egy folyamodásnak aláírja a
238 VI | Grisák kíváncsian kezde egy fogpiszkálóval működni;
239 VI | Hanem hát készítsen el egy szép folyamodást; de szép
240 VI | No ez derék, tehát ismét egy úton megyünk.~A Kristóf
241 VI | búcsúzás után is megint csak egy úton haladtak. Nagyon nevettek
242 VI | nevettek ők ezen.~Végre aztán egy kétemeletes ház kapuja előtt
243 VI | kezdenének apellálni.~Dr. Grisák egy csínyt tett kisdiák szívdobogásával
244 VI | akkor még töltsön magának egy csészével, mert ráér.~(Üm.
245 VI | nagy kedvetlenül könyökölve egy kis etazserre.~– Nagysád
246 VI | megcáfoltassanak.~– Tudom, tudom. Egy kellemetlen körülmény. Nagysád
247 VI | előtt fogja látni, már akkor egy elmaradt ifjúság alkonyán
248 VI | intézkedni akarok, hogy egy megkegyelmezési folyamodványi
249 VI | szükségesnek találta e szavaknál egy pohár vizet okvetlenül meginni.~
250 VI | hogy el van veszve.~– Ez egy igen szép folyamodás, melyet
251 VI | kapna az alkalmon, amidőn egy szép szalmaözvegyet, egy „
252 VI | egy szép szalmaözvegyet, egy „res nullius”-t lát maga
253 VI | ahol halálra epedjenek egy óhajtott asszonyi hang hallhatásaért.~
254 VI | Corinnának most hirtelen egy státuscsíny ötlött eszébe,
255 VI | gyöngeség tud párosulni egy asszonyi szívben.~A kérvényt
256 VI | elég volt már a lovagnak.~Egy hideg főhajtás után búcsút
257 VI | nem maradt volna ezúttal egy másodpercig egy miniszteri
258 VI | ezúttal egy másodpercig egy miniszteri tárcáért.~Elébb
259 VI | fedezete alatt.~Ankerschmidt egy szót sem szólt a lépcsők
260 VI | úr. Látta ön már, mikor egy kutyának hat kölyke van,
261 VII | bolyhosak voltak már, mint egy őzláb.~A ház környékét egész
262 VII | taposták. Hanem négyszer egy évben, rendesen elválasztott
263 VII | szokott oda jönni Kampós uram, egy csomó kulccsal; felnyitogatta
264 VII | maga Ankerschmidt is hitte.~Egy ilyen negyedév-fordulati
265 VII | bezárta a ház ajtaját, addig ő egy orgonabokor árnyában elbújva,
266 VII | van esve, s azon keresztül egy benyúló szalmaszálacskával
267 VII | japonicája.~Egyszerre csak egy kis négyszöglábnyi szekrényke
268 VII | annyi igaz.~Kampós uram egy kis kulcsot vett elő mellényzsebéből,
269 VII | asszisztencia kíséretében, melynek egy része, miután az ócska kastély
270 VII | nagyon fázott volna, ha egy nagy tarka szőrkendő nem
271 VII | sarkában volt mindenütt. Egy kézilámpás segélyével előkeresték
272 VII | rövid időn olyan lett, mint egy céhbeli kéményseprő.~Sokkal
273 VII | szokás motozni. Parancsára egy üres hordót odafenn megtöltöttek
274 VII | ászokgerendán, gyorsan összefutni, s egy nyilván besüppedő mélyedésbe
275 VII | valami; kihúzta; mi volt az? Egy üres palack. Semmi sem volt
276 VII | benne. Tovább. Aztán megint egy üres palack. És azután még
277 VII | üres palack. És azután még egy. És azután még vagy tizenöt
278 VII | egyszer a tekintetes úrnak egy részeges hajdúja, akit aztán
279 VII | neki a vizsgáló urak, s egy hordófenéken illő buzgalommal
280 VII | protokollumba, miszerint egy nagyon gyanús föld alatti
281 VII | alatti üregben találtatott egy rendkívül rejtélyes gyűjtemény,
282 VII | hely volt ez az ősi padlás egy motozóbizottság számára,
283 VII | elismerésre méltó buzgalom, hogy egy helyütt meglelve a kandalló
284 VII | telepókhálózott arccal, mint egy második Klimius Miklós,
285 VII | kamarákba tértek vissza. Itt egy festett deszkaláda vonta
286 VII | kihúzott a bekecse zsebéből egy zsíros papirosba csomagolt
287 VII | alkalmasint a tanyákra készülve, egy nagy darab kenyérrel és
288 VII | csizmaszár mellé; s azután egy kis szalmás butykost vonva
289 VII | Ez nagyon is természetes. Egy csoport éhező, dolgozó,
290 VII | megkínálná, hogy „nem tetszik egy korty ebből a szilvapálinkából”?~–
291 VII | téglázatra, abban a pillanatban egy légiója az ifjabb és idősb
292 VII | esett más kár, mint hogy egy puskatussal Mikucsek úrnak
293 VII | szemét, s már most csak egy szemmel folytathatta a vizsgáló
294 VII | urakat, hogy van ám még itt egy irtóztató lomtár, amihez
295 VII | szobát.~Annak a közepén állt egy ódon íróasztal, melynek
296 VII | tetője volt, mint amilyen egy kínai ablakernyő, apró lécekkel
297 VII | mik a lezárás pillanatában egy domború tetőt képeznek,
298 VII | fogva fogoly.~Kampós uram egy cseppet sem volt megrémülve;
299 VII | volna kifelé, ha Kampós uram egy szerény ellenvetéssel még
300 VII | zárt, és találnak benne egy nagy ürességet, majd meglássák
301 VII | megtudták, hogy van abban egy arckép, mely egy fiatal
302 VII | van abban egy arckép, mely egy fiatal huszárt ábrázol,
303 VII | Bräuhäusel úr és vizsgálótársai egy betűt sem találtak a leveleken,
304 VII | ő ilyen formájú betűkkel egy házban nem hál: elégetni
305 VII | kiálta~– Kérem uraim, még egy szóra.~– Nos, mi tetszik?~–
306 VII | amit még nem láttak.~Azzal egy sarkát megnyomva a ládafödélnek,
307 VII | nyelvét ne értsék.~– Ördöngös egy fickó!~Hanem mármost csakugyan
308 VII | másik két úrnak, akiknek egy csillaguk van, tudtára adod,
309 VII | tízszer, de az ajtóban állt egy mérges fegyveres, akinek
310 VII | volt adva utasításul, hogy egy lelket se bocsásson se ki,
311 VII | gondolta ki, hogy felmászik egy gesztenyefára s onnan mondja
312 VII | jelentve, hogy itt fogott egy veszedelmes kémet, ki már
313 VII | megajándékozva a hű apródot egy újdonatúj, a pénzverdéből
314 VII | az van rá nyomva, hogy „egy krajcár”.~Bräuhäusel úr
315 VII | hozta, nem bízhatá másra; egy főnöknek gyanakodónak kell
316 VII | százból kiütöttek, mert csak egy maradt.)~– Veszélyes tartalmú
317 VII | missz Natalie.~– Azok is, és egy veszélyes ember arcképe.~
318 VII | ház őrei mind, hogy van egy tagja a lovagi családnak,
319 VII | mondaná: bolond vagyok; egy öreg ember, ki szerelmes
320 VII | szerelmes leveleket ír – egy arcképhez, s elküldözi leveleit –
321 VII | s elküldözi leveleit – egy arcképnek! Ki értene meg
322 VII | görcsösült kezem rászalad egy keserű szóra, ami láncodat
323 VII | esett a szemembe. Bizonyosan egy szem porzó pattant bele
324 VII | leveleket, ha megvannak-e. Egy sem hiányzott, s azután
325 VII | nagy baj a szemben az az egy szem porzó!~Most nézzünk
326 VII | szem porzó!~Most nézzünk egy percre Kampós uram után.
327 VII | Van ám itt az út mellett egy csárda, ahol kapni egy pohár
328 VII | mellett egy csárda, ahol kapni egy pohár bort meg egy kis paprikást.~–
329 VII | kapni egy pohár bort meg egy kis paprikást.~– De nem
330 VII | talán betérhetnének ide egy ital borra.~Kampós úr engedett
331 VII | hosszú asztal végén ült egy kondás viseletű ember, ki
332 VII | kondás viseletű ember, ki egy öticcés kulacsból iszogatott,
333 VII | legénynél nem volt egyéb egy baltánál, azt is kihúzta
334 VII | száraz már az istenadta, egy csepp sincsen benne.~S a
335 VII | leiszom a magam bőrére vagy egy forintot. Tizenkét krajcárost
336 VII | öticcés a kulacs, ez éppen egy forint. Ugye káplár uram,
337 VII | Ugye káplár uram, azt az egy forintot nem sajnálja egy
338 VII | egy forintot nem sajnálja egy szegény legénytől, aki egy
339 VII | egy szegény legénytől, aki egy ötszáz forintos fejet ad
340 VII | korcsmáros szemük láttára tölté egy bádogtölcséren keresztül
341 VII | igyék hát ebből kegyelmed is egy szegény veszendő betyár
342 VII | veszendő betyár lelkéért egy tust! – szólt Miska, megtörülve
343 VII | a megszólított a káplár egy intésére elő is vett tarsolyából.
344 VII | rajta: elöl a kocsis és egy csendőr, azoknak háttal
345 VII | háttal a megvasalt betyár és egy másik csendőr, a hátulsó
346 VII | volna az rajta, s amint egy hídhoz értek, megszólítá
347 VII | keresztülvetette magát a lőcsön, s egy perc múlva eltűnt az útárok
348 VII | mind a háromnak volt, hogy egy szóval sem hozta elő Szemes
349 VII | megelőznie. Feladó pedig csak egy ember lehetett: a jöttment.
350 VII | méltóságos urat, ha érkeznék egy igen komoly szóra a terembe
351 VII | körmondataikat.~– Legyen ön készen egy igen rossz hírre, mely kegyed
352 VII | tiraillírozást.~– Házánál egy áruló van.~– Tudom, az ördögadtát!
353 VII | szidom. Nem én, még csak egy goromba szót sem szólok
354 VII | tette magát arra, hogy velem egy födél alatt lakjék, annak
355 VII | véget vetett Ankerschmidtnek egy borzasztó kiáltása, mintha
356 VII | borzasztó kiáltása, mintha egy en carriére vágtató lovasezrednek
357 VII | munkád volt. Én feladóval egy házban nem lakom. Jobbra
358 VII | nézett Ankerschmidtre, mint egy mérgeskígyó, mely harapáshoz
359 VII | úr, de Garanvölgyinek van egy fogadott fia, ki mint státusfogoly
360 VII | lefoglalt. Azon szekrényben volt egy arckép, mely egy csinos
361 VII | szekrényben volt egy arckép, mely egy csinos fiatal férfit ábrázol,
362 VII | méltóságod ezt az írást.~A missz egy hosszú, hivatalosan összehajtott
363 VII | Mi volt az?~Mi volt? – Egy folyamodás a legmagasabb
364 VII | gyöngéd gyermeteg kéz leírt; egy naiv, őszinte folyamodás
365 VII | naiv, őszinte folyamodás egy szegény elítélt fogoly ifjú
366 VII | kegyelemosztás zsámolyáig, azalatt egy gyermek, kinek azon ember
367 VII | hogy mit kellene tenni egy szegény szenvedőért, ki
368 VII | gyermekére.~Így hallgattak egy jó félórát együtt.~Akkor
369 VII | elkövetni, akkor spekulált, mint egy börzeüzér!~– Értelek, szót
370 VIII | zsebkendőjét, s ő is visszainte egy búcsú- és bocsánatadó üdvözletet.
371 VIII | nyílásával előrefordítva, mint egy ostromágyú. Mindezekből
372 VIII | mennyiségű lyukat varrni egy batisztszegélyre. Maxenpfutsch
373 VIII | annyira egyek vagyunk, mint egy hímzésnek két oldala.~Missz
374 VIII | érdekelten, míg Hermine egy regényt vett elő, s azt
375 VIII | módja.~A kastélynak van egy hátulsó ajtócskája, mely
376 VIII | angolkertre nyílik. Ez ajtóhoz egy csigalépcső vezet le az
377 VIII | bemenni, mikor zárva van, egy csengettyűhúzó van a falba
378 VIII | bizonyosan mondhatom, hogy nem. Egy regényt kért tőlem régóta
379 VIII | mellette.~– Ez hát jó. Még egy kérdést, missz. Megbocsásson,
380 VIII | missz. Megbocsásson, missz. Egy igen indiszkrét kérdés,
381 VIII | lehet nemesebb hivatás, mint egy nőnek megosztani egy szeretett
382 VIII | mint egy nőnek megosztani egy szeretett férj fájdalmait,
383 VIII | Ez a legdicsőbb feladata egy gyönge női kebelnek, melyben
384 VIII | Missz Natalie! – szólt közbe egy profán hang.~Az érzékeny
385 VIII | se nem nőcsábító, hanem egy félreismert nemes szív.~
386 VIII | a nevelőnőé, ebből nyílt egy kis szoba, melyben Eliz
387 VIII | összebeszélt jeladás, hogy általa egy kavics fog a világított
388 VIII | lovakon, alig félóra járás, egy óra alatt itt lehet a pap
389 VIII | óra elmúlt és azután még egy óra elmúlt, s a vőlegény
390 VIII | percek, amikben az ember egy késedelmes vőlegényre vár,
391 VIII | érkezett. Missz Natalie-nak egy rémgondolatja támadt.~–
392 VIII | együtt – a kastélyon kívül – egy egész reggelig tartó estét –.~
393 VIII | egymás után lefolytak; elmúlt egy óra, két óra, három óra
394 VIII | engedelmet kérni Natalietől, hogy egy pillanatra egyedül hagyja
395 VIII | kisegítette a kocsiból, egy kis útitáska volt vele,
396 VIII | vitte utána. Aztán a missz egy ezüsttallért nyomott a markomba,
397 VIII | nem jár; az ifjú úr pedig egy papirosba tekergetett tantuszt,
398 VIII | missz ruháiban elszöktetett egy más nőszemélyt, s rettenetes
399 IX | nem zavar még más, mint egy szótalan ideálkép lebegése,
400 IX | továbbgondolt, most folytató. Egy alacsony ablak volt az,
401 IX | vasrostéllyal, a vasrostélyon belül egy halavány ifjú arc; künn
402 IX | arc; künn a rostély előtt egy dalosmadárka, körül az ablakon
403 IX | vigasztalják azt, aki belül van. – Egy dalosmadár és egy árva repkényinda.~
404 IX | van. – Egy dalosmadár és egy árva repkényinda.~Kinek
405 IX | szomszéd szobába Eliz, s egy víg kuplét kezde rá, melyet
406 IX | Hermine íróasztalán volt egy lepecsételt levél, azt fölvevés
407 IX | a szobában; testvérének egy elejtett kendőjét lelte
408 IX | elejtett kendőjét lelte meg egy széken, azt százszor összecsókolá,
409 IX | parancsoló hangon, mint egy tábornok. – Tudsz lőfegyverrel
410 IX | erő kellett ahhoz, hogy egy ily fájó sebet bekötözni
411 IX | hangja volt.~Eliz hallgatta egy ideig, hogy mi lesz odakünn.~–
412 IX | Mit gondol ön? Nekem egy „kalandot” akar elmondani,
413 IX | elmondani, akinek még eddig egy regényt sem engedett elolvasni?~
414 IX | érintetlen. Nekem szükségem van egy hiteles és gyanútlan személyre,
415 IX | lyányka magaviselete által, ki egy óra lefolyása alatt tudott
416 IX | tudta azt, hogy nagy vétek egy arcot, amit álmaink előnkbe
417 IX | rá nem bírnám venni, hogy egy férfiúval beszéljen, aki
418 IX | zsebkendőjével.~– Ördöngös egy fickó – nevetett doktor
419 IX | hiszi, doktor úr?~– Az az egy szerencséjük, hogy Ankerschmidt
420 IX | hogy hová. Pedig nálam van egy levele Eliz kisasszonytól,
421 IX | Kedves Maxenpfutsch. Van egy jó eszmém ön számára; de
422 IX | lebbentette volna onnan egy kincsért.~– Egészen értesülve
423 IX | Direktor úr, én csak egy módot látok önre nézve a
424 IX | hogy igaza van.~A missz egy pohár vizet kért, nehogy
425 IX | elájuljon.~– Hanem én még látok egy módot magam előtt, mely
426 IX | csorbátlan marad, s kegyed kap egy derék férjet. Gondolja meg,
427 IX | Gondolja meg, olyan állásban, egy jószágdirektor!~– Ah uram, –
428 IX | beszélni, átlátandja, hogy egy karakteres ember itt nem
429 IX | cselekvék Vendelin úr is.~Egy óra múlva férj és feleség
430 IX | férj és feleség voltak.~Egy óra múlva füttyöket hányva
431 IX | sohasem is kezelte.~Csak az az egy látszik különösnek a doktor
432 IX | úr láthatja; levén abban egy végzetes záradék, mely azt
433 IX | fényűzéssel van kiállítva; egy szék, egy ágy, egy asztal.
434 IX | van kiállítva; egy szék, egy ágy, egy asztal. Csak az
435 IX | kiállítva; egy szék, egy ágy, egy asztal. Csak az ajtókra
436 IX | két másik érintése nélkül.~Egy délelőtt szokatlan órában
437 IX | Ankerschmidt azt képzelte, hogy egy halvány, beesett arcú, megtört
438 IX | meg volt lepetve, midőn egy vidám, kedélyes ifjút lát
439 IX | mellől, kinek életpiros arcán egy árnyéka nincs a búnak, homlokán
440 IX | ragyogók, s sötét hajzatában egy szál sem őszült meg időnek
441 IX | agár s más afféle.~– Ön egy kategóriába sorozza azokat?~–
442 IX | midőn nagybátyámtól, aki egy kissé furcsa ember, utoljára
443 IX | írva, nagybátyám azután egy utóiratban megmagyarázta,
444 IX | panasza, vádjai. Öntől egy betű sincs; ön sohasem kér
445 IX | Ezek veszedelmes körvonalai egy jellemnek. Ha énrajtam állna,
446 IX | jön a porkoláb, hóna alatt egy hosszú zsemlyével, tenyerében
447 IX | zsemlyével, tenyerében meg egy tállal, amiben valami van,
448 IX | a kezére, hanem azokkal egy őr állt a háta mögött, ki
449 IX | találtak a menázzsal. Már egy óra is elmúlt délután, amit
450 IX | nagy baj.)~Azzal elővett egy tegnapról maradt zsemlyét,
451 IX | mondott iratot, s engedjen egy pillantást vetni abba Aladárnak.~
452 IX | Semmi jó. De itt van egy levél méltóságod számára
453 IX | gyermekekkel hogy gorombáskodnék egy férfi, egy katona? De Hermine,
454 IX | gorombáskodnék egy férfi, egy katona? De Hermine, éppen
455 IX | azért megszökni! Elhagyni egy jószágigazgatónak az állomását,
456 IX | direktor évi fizetése.~– Még egy kis magyarázat szükséges
457 IX | Mi az? Mit talált fel?~– Egy bolond embert, akire elköltse
458 IX | szólt doktor Grisák, s egy pár török pipát hozott elő,
459 IX | legszigorúbban élni fogok, hogy soha egy fillért, ha a haláltul válthatnám
460 IX | percben, amidőn megérkezik, egy szolgálatra teremtett lelket
461 IX | félénken visszahúzódott, s mint egy remegő őzike, melynek védeni
462 IX | lenni, hanem most már tudom. Egy szót se róluk, mert amint
463 IX | hogy másik leányom meg egy gazdag ifjút szabadított
464 IX | Erzsike vidám arca aztán egy perc alatt megédesíté az
465 IX | az, akinek te képzeled. Ő egy csélcsap, kacér teremtés,
466 IX | név?~– Hiszen kérem, csak egy embernek szól.~– Micsoda?
467 IX | levél hátuljára, hogy abból egy sem marad ki, így aztán
468 IX | székvárosban megállt a posta előtt egy szóra, hogy nincs-e az úrnak
469 IX | négy héti fogságban létéről egy lélegzet alatt elmesélni
470 IX | nini! Majd el is felejtem. Egy levelet is hoztam a postáról
471 IX | híresztelési hevélyből, egy szemközt jövő béresnével
472 IX | történik. – Ritka eset, hogy egy asszony saját magát szólja
473 IX | szerencse. Két kegyelem egy nap! Egyik húsz évi, másik
474 IX | tudtam volna, hogy ön csak egy szakasz huszárral jön, majd
475 IX | s azontúl aligha fogok egy helyben maradni.~Ankerschmidt
476 IX | Ne gondolja ön, hogy az egy helyben nem maradás alatt
477 IX | társulat, ott van a számomra egy szerény kis üres állomás,
478 IX | helyzet hozza magával, hogy egy helyben nemigen maradok,
479 IX | mosolygással –, hogy fog egy ilyen szüntelen távolba
480 IX | hívó állapot tetszeni majd egy fiatal menyecskének?~Most
481 IX | meg?~– Ilyesmit férfi, ha egy cseppet hiú magára, nem
482 IX | ad félreértésre alkalmat. Egy levél miatt nem kell egy
483 IX | Egy levél miatt nem kell egy egész életet elrontani.
484 IX | tudnia kellene, hogy még egy váltóhamisítótól is megkérdezik
485 IX | bement Pestre, s minthogy egy nap kétszer nincs délelőtt,
486 IX | kellett hozzá sietni, hogy egy székbe vezesse. A delnő
487 IX | nélkülözés. Minden két napra egy prófunt, nem elég az egy
488 IX | egy prófunt, nem elég az egy embernek?~– Ah! kérem. Ne
489 IX | de nem is sokkal több; egy kis mérnöki állomás a Tisza-szabályozásnál.~–
490 IX | alkalomra tartogatta, hogy egy rögtöni elájulással véget
491 IX | Aladár a jogtudorhoz. – Nekem egy szerződésem van özvegy Garanvölgyinével,
492 IX | abban a helyzetben, hogy egy asszonynak, ki nőmmé lesz,
493 IX | azért jöttem önhöz, mert ezt egy ideggyönge nővel nem lehet
494 IX | Erőszakkal csak nem kényszerítek egy nőt arra, hogy feleségemmé
495 IX | utolsó találkozásunk óta, egy percig is gondoltam. Ha
496 IX | lenni a háznál. Így szólt egy napon Ankerschmidt leánykája
497 IX | találtál? Hol vetted?~– Egy barátném, akit Bécsben ismertem,
498 IX | Bécsben ismertem, ajánlott egy nagyon jó nőt.~– Jót? Csodálom,
499 IX | mikor az olyan cudarság: egy asszonyt megverni!~– Már
500 IX | nagyon háladatos lesz, ha egy ily nyugalmas házhoz juthat,
1-500 | 501-777 |