185-arasz | arata-benne | bennf-const | conto-eccla | ecset-elnok | elnyi-erzek | erzel-felny | feloc-forrt | forst-hajto | hajts-hires | hirev-irata | iratb-kapva | karab-kialt | kibek-kosso | koszo-lebbe | lebeg-magas | magat-megmu | megne-mindn | mindv-nyila | nyilh-orsza | orule-prote | proza-sator | savan-szegg | szegl-tabor | tabul-teved | tevel-ugaro | ugarr-vende | venem-zongo | zordo-zuzma
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
501 V | legyünk már szegődve az egész aratásra.~Semmi ígéret nem bírta
502 V | végtére, ha az egész esztendei aratást mind elvesztette is, ha
503 III | megkezdett szereppel rózsákat aratni nem lehet. Ez a család nagyon
504 V | divízió; aztán volt egy pompás arató-kaszálógépje, melyet ő maga rendelt meg
505 V | Garanvölgyi tekintetes úr aratóját felvállaltuk, hát egy izzadtsággal
506 VII | tagja a lovagi családnak, ki aratólánykákkal a mezőkön, kertészlányokkal
507 V | repce napszám; rozs, búza aratórész; a napszám ötven garas,
508 VII | amekkorát akart, azt se nem aratták, se nem taposták. Hanem
509 XIV | mik elébb kiemelkedtek az árból, az iszap alá voltak gyűrve;
510 III | kétfelé szoktatva, hogy arcának némi négyszögletűséget kölcsönözzön,
511 II | úr komoly, jó tekintetű arcára, vizsgálva rajta a mondat
512 XV | kezét Aladár vállára, s arcával odafeküdt kedvese karjára.
513 IV | Ádám úr láthatta a ragyogó arcból, hogy ezzel ma nem beszélhet
514 XIV | mikor az a híres bécsi architektus ezt a kastélyt emelte; láttam,
515 VI | ahelyett saját miniatűr arcképeiket látva meg az üveg tükrében.~
516 IX | szekrénykémet? Csak legalább az arcképet adná haza, a helyébe aztán
517 VII | szerelmes leveleket ír – egy arcképhez, s elküldözi leveleit –
518 VII | elküldözi leveleit – egy arcképnek! Ki értene meg engem? Élő
519 VII | bandita kifejezést ad ez arcnak. Nekem valóban félelmesnek
520 VIII | engednék a fejéből alakokat, arcokat, torzképeket előállítani.
521 III | engem, és e megvetés megöl. Arcom pirulása minden percben
522 IX | A mély elpirulás a szűz arcon tanúsítá, mily ösztönszerű
523 IX | hogy egy halvány, beesett arcú, megtört alakot fog maga
524 XVIII | fürdőben, a kávéházban, az arénában, a lövöldében, az egész
525 XIX | fog tartani; mi kivettük árendába a szelet, fújatjuk, amíg
526 I | azért biztosítottam, hogy az árendás ki ne pusztítsa a szép vén
527 I | denevérek úgysem fizetnek semmi árendát.~– Nem bizony, sem az ősök
528 IX | el.”~Ez volt legerősebb argumentuma. S nem elég erős-e ez?~–
529 VII | fortélyosan. Hanem végtére is „Árgusnak száz szeme van”!~(Bizonyosan
530 V | úgy a disznók között az arisztokraták bizonyosan „jó zsírból valók”.)~–
531 XIV | önthetvén ki, olyan helyeket fog árjával meglátogatni, amik még sohasem
532 VI | nagylelkűséget írják fel az árjegyzékébe.~De az a másik! Az a törvényes
533 I | kastélyig vezető utat az árkon túl egy ölnyi szélességre.~–
534 XVIII | nincs örömem, hogy egyesek ármánya s az üldöző sors hazámat
535 II | vissza ahhoz az érdemes „armer rájzenderhez”, s mondja
536 XV | házak itt-ott engedtek az árnak, hogy dél vetette haza a
537 VII | addig ő egy orgonabokor árnyában elbújva, rálesett azon szoba
538 XIV | szekér maradványa, mely az árok szélibe volt kivetve, tanúsítá,
539 XVII | pisztolyt, hol húzódott meg az árokban. Teljesebb vallomást kívánni
540 IX | csésze teának sokkal erősebb aromája volna.~Szerény kopogtatás
541 XV | mellett volt Aladár kalapja az árpabokrétával s Erzsikéé a vadrózsabimbókkal.
542 V | egy hétre kezdünk csak az árpához, azután a búzához, hát közbe
543 V | ott is levagdalta ugyan az árpának a fejeit, de a repce bugáit
544 XV | volna rá, hogy a hiányzó árpaszálat valahol Erzsike imakönyvében,
545 I | tetszett-e nekik, vagy az árpaszalma-provizórium, azt nem tudom, hanem biz
546 XV | kikötött Aladár.~A domb árpával volt benőve, mely gazdag
547 XIV | kimenekülni; most már a gazdag árpavetésnek csak a kalásza ingott ki
548 XIV | hirtelen jött a víz, hogy arrafelé lehetetlen volna menni.~–
549 VIII | kecsesen dobolgatott annak arravaló tetején.~– Igen, missz;
550 VIII | el is veszíttetni azt az ártatlannal; de rajta fog veszteni,
551 XVII | hogy ne üldözzenek semmi ártatlant: a gyilkos ő volt. Elmondta,
552 III | védangyalok közt volt egy ártékony angyal is rá nézve.~Eliz
553 III | hős csakugyan jónak látta artilleriai tanulmányait a májgombócokkal
554 I | végig az udvaron; nem is ártott, hogy ő hátul ment, mert
555 XVIII | ügyelt, hogy hölgyének meg ne ártson az esti szellő.~És most
556 XVIII | sérteni törekedtek a felfedett árulásért; egyedül ez nem felelt semmit.
557 III | hogy ha gonosz szándékú árulkodásával föl akar lépni, önmaga essék
558 XVIII | Velem akar versenyezni az árulkodásban? Hahaha! Hahaha! No, majd
559 III | meg a nevelőben „csúnya árulkodásnak” szoktuk nevezni. És az
560 VIII | Azonban valaki a háziak közül árulkodást tett, hamis értelemben,
561 III | hát a lengyel harcos miért árulkodik a magyarra?~– Ugyan, Eliz! –
562 IV | hogy vigyázzon magára, mert árulkodnak ellene, s ha valami rejtegetni
563 III | Csak bevágtam az útját az árulónak. Megtudtam, hogy saját nyomorú
564 XV | hogy őrizkedjék a házi árulótól.~A levelet Aladárnak nyújtá,
565 IV | küldött neki.~– Hát ezt már ki árulta el? Óh, az az ostoba Gyuszi.
566 IV | dolog az, ahogy el vagyok árulva. Ne tessék hinni. A tekintetes
567 IX | Egy dalosmadár és egy árva repkényinda.~Kinek lehetne
568 XIV | szegény tótokat odafenn Árvában sohase viszi el az árvíz.
569 V | komoran ismét kilovagolt árván maradt tarlójára. A láthatár
570 IX | is, amit csak szükséges árverés esetére bízott rá védence;
571 XIV | tessék beszélni csehországi árvizekről.~– Óh, édes tiszttartó úr,
572 XIV | Mi az egy magyarországi árvízhez képest! Azt tessék megnézni,
573 XIX | csinált egyebet, mint „1848”-as kokárdákat hímzett, miket
574 III | kis leánynak az ideálja. Aschenbrödelnek lenni, aztán gyémántos ruhákba
575 VIII | hogy kelleténél többet ásít. Nagyon hatnak az idegekre
576 VII | akarta volna azt eltakarni.~– Ásókat ide!~Az ászokgerendákat
577 VII | tocsogóba.~– Félre innen! Ide az ásókkal!~Az a „félre innen” nyilván
578 XIV | kezek veszik át a letett ásót, kapát, s a töltés munkája
579 III | vízérre talál.~Tehát odább ásott.~– Garanvölgyi valóban azt
580 XIV | fundamentumot mélyebbre ássák, mert alatta homok van;
581 III | címereivel a trieszti „azienda assicuratrice”-nek, még az asztagokon
582 IX | fognak kínálva kínálni: erről asszekurálom önt.~– De uram! – kiáltó
583 VII | biztosa és megfelelő fegyveres asszisztencia kíséretében, melynek egy
584 IX | Ezúttal első gondja volt asszisztenciát venni maga mellé: elébb
585 IX | ennek örülök. Tehát az első asszónál mégis én győztem meg önt.~–
586 IX | azzal a bizonyos szegény asszonnyal?~– Megérkezett már Pestre.~–
587 XIV | semmi baj. Legelőször az asszony- és gyermeknépet kell átszállítani,
588 IX | valami rossz természetű asszony-e?~– Oh, a legszelídebb a
589 V | elrabolták már, ahol csak asszonycselédek maradtak meg a háznál. Feléjük
590 XIV | s ha tudnánk is, a sok asszonycselédet csak nem hagyhatjuk itt
591 IX | Mennyit kell nekem egy szegény asszonyért szenvednem, akit sohasem
592 IX | gondolsz?~– Kellene valami asszonyfélének lenni körülöttem, akivel
593 XVIII | látogatáson a nagyságos asszonynál; a végén összeadva, summa
594 VII | zongoramesternek. Mikor az asszonynép úgy pártfogolta.~Már most
595 IX | ezt a te bizonyos szegény asszonyodat. Jól van no; hazajövök kilenc
596 XIV | előbb csónakra szállítja az asszonyokat, gyerekeket, aztán a férfi
597 VI | tudom, ki hitette el az asszonyokkal egy időben, hogy ez a hajuk
598 VI | hiábavaló beszédek tetszenek az asszonyoknak.~Fél óra múlva Taréjy Nándor
599 XVIII | ilyen tárgyban írjanak; asszonyoknál az valódi élvezet.~Corinna
600 XVIII | Bécsből megérkezik. Hohó, asszonyom! Harapós majmot választott
601 XVI | Azt gondolta mindig, hogy asszonyról van szó.) – De ha mégis
602 IX | Grisák.)~– Beszélt kegyed az asszonysággal?~– Találkoztam vele, s úgy
603 VI | Én őnagyságához, Pajtayné asszonysághoz megyek bizonyos ügyekben.~–
604 IX | is elkártyázta, akkor az asszonytól azt a gyűrűt kérte, amit
605 I | kik a vívóiskolában valami asszóra készülnek. A cselédnép hahotázott
606 VII | hogy ha valahol el van ásva valami a pincében, a víz
607 XVIII | bűnbánó megtérőt; csupán ásványos vízre volt szüksége, azért
608 IX | Igenis értettem.~– Tehát aszerint tégy.~Eliz ezzel liliputi
609 VII | hordó állt még ott korhadt ászokgerendáin, azoknak fenekei felnyittattak,
610 VII | eltakarni.~– Ásókat ide!~Az ászokgerendákat félreháríták, s gyorsan
611 VII | ahol Kampós uram állt az ászokgerendán, gyorsan összefutni, s egy
612 VII | vizsgáló bizottmány ezalatt az ászokra állt fel, nehogy az özönvíz
613 III | assicuratrice”-nek, még az asztagokon is láthatók voltak azok
614 IX | észre sem vette, hogy a kis asztali óra finom pici csengő hangon
615 IX | testvérével a kis kerek asztalka mellett, s látta, hogy Hermine
616 VII | tárgyaknak, nem válogatva, hogy asztalláb-e vagy emberláb, bútor-e vagy
617 XV | és rögtön felugrott az asztaltól, s két perc múlva visszatért.~–
618 XV | által; az éjszakát jobban átábrándozta, mint átaludta.~Ki tudja,
619 VIII | midőn a vakajtóhoz értek, átadá neki annak kulcsát, melyet
620 III | kedélyhangulatával.~– Én átadom neki a helyemet – szólt
621 IX | szerződés példányát, mit Aladár átadott, nyájasan mosolyogva lépett
622 II | ilyeneket benne~„Sándornak egy átalag ménesit…”~„Sándornak egy
623 XV | jobban átábrándozta, mint átaludta.~Ki tudja, tán van valami
624 XIV | felkapaszkodott annak rúdján, onnan átcsúszott a csónak párkányára, s ott
625 IX | csinálni.~Dr. Grisák.”~Erzsike átellenben ült testvérével a kis kerek
626 XIV | munka, meggyöngíteni az átellenes part védműveit. Nem vette
627 XV | könnyű bokrétát emelve át átellenesének. A csónakban Kampós uram
628 IV | számára kiadva; egyet önnek átengedek, s mikor lejár, eszközlök
629 VI | óra múlva Taréjy Nándor is átengedi a tért másnak, s siet a
630 I | az özvegy asszonyságnak átengedni nem tetszik.~– Igenis. Azt
631 IX | megtörtént.~Akkor aztán átengedte a széket Straff úrnak.~Straff
632 XIV | már itt-amott az úton is átért a víz, s ott némi lefolyás
633 IX | rablok?~– Így nagyon röviden áteshetünk az egyezkedésen. A kérdéses
634 II | Tehát, amint e rubrikát átfutná Garanvölgyi, talál egyszerre
635 XV | akkor valami delejes lázt átfutni idegein a közelléttől –
636 IX | megfogadta a szót, s apja nyakát átfűzte karjaival, aztán meg is
637 XIV | lehetett érni. De szerencsésen átgázoltak rajta.~Most dombos hely
638 XVIII | visszatért lelke hidegsége, átgondolta, hogy sokáig lehet élni,
639 Uto | szabadság szent lángjától áthevülve, egyesíték buzgó imáikat
640 XIV | gyűrűjével lepecsételt, s áthordatott a régi házba, ott állnak
641 XIV | tutajt üt össze, s a tutajon áthordhatja az egész társaságot az erdőbe;
642 II | szászok megvizsgálták az atillát, megtalálták benne a tárcáját,
643 XIV | egyik partról a másikra átjáró komp sem próbálkozik a víz
644 XVI | lakni. Kegyed minden percben átjöhet hozzánk.~– Feledi ön, hogy
645 XIV | látsz!~Öt perc múlva megint átjött a ladik, Aladár folytatá
646 XIV | csónakát a tutajhoz köté, s átkormányozta azt a töltésig.~Nagyobb
647 IX | semmirevalók! Azt mondom, átkozom a lelkit, hogy ez többet
648 VII | akadékoskodnak.~Bräuhäusel úr átkozottul dühbe jött e magyarázatra.~
649 IX | Nagyon meg volnál vele átkozva, ha elvennéd. Azt se hidd,
650 IX | lelkére fogok beszélni, átlátandja, hogy egy karakteres ember
651 XV | rávette magát, hogy maga átmenjen a vendégeihez.~Ő Ankerschmidt
652 VII | még a szalonnaevő késemmel átmetszhetném a gégémet, s háromszáz forintja
653 I | Csak? – szólt félvállról átmosolyogva a jövevényhez a háziúr. –
654 II | a macskafiúk. – S azzal átnyújtá neki a pszeudoklasszikusokat.~
655 VII | mérföld a part, hanem azért átöleli a tört deszkát és úszik…”~–
656 IX | meglátják egymást, odarohannak, átölelik egymást forrón, szorosan;
657 XV | boldognak érzé magát, egymást átölelve.~Ez ábrándos jelenetet Kampós
658 IX | Megengedte neki, hogy segítsen az átöltözésnél. Azalatt elmondta neki,
659 III | volt a levélnek.~Sietve átolvasó annak tartalmát, mely németül
660 I | magát a szobájában, néha átrándul az esmerőseihez, nagyokat
661 XIV | színe alatt, melyen a csónak átsikamlott, meglátszott a szép kalászos
662 XIV | mutatkozott a vésznek. Az átszakasztott út töltése most már mind
663 XIV | tanácsot meg kell fogadni; az átszakított töltésen egyre sebesebben
664 XIV | mire a tizedik legényt is átszállító a csónak, már akkor annyi
665 XIV | lábbal a tér felett, melyet átszel, ha a gátak erősek, semmi
666 XIV | fejecskéket, amint a vizet átszelték, nyugpontot keresve.~Egyszer
667 VII | Azáltal, hogy bicskáját önként átszolgáltató, elég biztosan fejezé ki,
668 V | egyik völgyből a másikba átterelik; mindig csak a hűlt helyére
669 XIV | tapasztalják. Ha pedig e gáton áttör a víz, bátyám szérűskertjéig
670 XIV | földsáncot valamelyik oldalon áttörheti az ár, akkor a másik oldal
671 VII | kémet, ki már tizedszer akar áttörni a vesztegzáron. Gyuszi rugdalódzott
672 IX | mely ablaka függönyein áttört, visszahívta szemeiről a
673 V | minthogy ő végre az akadályt átugrani nem tudta, ott megfeneklett;
674 XIV | tutaj mellé kell kötni, az átúszik, ha van mihez ragaszkodnia.
675 XIV | azokat a csónak után kötve átúsztattuk a magunk házáig; ott azután
676 VI | ál-Petőfi és a többi, amivé átváltozott egész Bogumilig, Straff
677 XV | eső. Most ezt a „prérit” átveszed; mely, mikor elvesztetted,
678 IX | a gazdának örömét látja, átveszi azt minden cseléd, mindenkire
679 II | mustra búzából a konkolyt, s átvételkor olyat követelt, ő meg azt
680 IX | egy pillanatot vetett az átvett levélbe, s azután összegyűrve
681 III | fahídon, mely a mély Hernádon átvezetett; míg végre az ellenfél ágyúkat
682 XIV | hanem ha tízszer fordulok, átvihetek tíz markos legényt, aki
683 XV | karját Aladáréba fonva; s átvitte őt magával atyja szobájába.~
684 I | hitelező vagy valami ravasz atyafi pörbe idézteti az embert,
685 XV | rebegé:~– Én pedig önnek atyámat köszönöm.~Ha e kéz reszketéséből,
686 IX | vele együtt űz a világba. Atyámhoz nem merek írni; ő nem olvasná
687 IX | ha semmi bajom sem volna, atyámnak eszébe jutna, amit ellene
688 IX | tudod azt. Állj közénk és atyánk közé; a te jó szíved kitalálja,
689 IX | szólt Erzsikéhez:~– Kérd meg atyánkat szépen, ne küldjön ide orvost.
690 IX | életemben.~– No látod, milyen jó atyuska vagy te.~Ekként kiérdemelve
691 IX | ügy igen sürgetős.~– Óh atyuskám! – szólt bele Erzsike. –
692 XVIII | Vaterlanden; ergo: mich auch sollen vergessen!”~Volt
693 VI | nem várhatja az ember az audiencia rendes óráit, midőn minden
694 IX | a principális maga csak audienciákat szokott adni, mire nézve
695 VI | miatt.~– Ah! Bizonyosan az aula tagja!~– Nem. Magyar katonaember.~–
696 XV | egyszer már a saját szájából autentice hallhatja egy hős kalandját.~–
697 IV | otthon tartá a kegyetlen autodafét. A szigorú családi haditörvényszéket,
698 I | lerakott könyveket: régi római autorok voltak azok; Blair esztétikája;
699 XIII | halottunkat takarja; ez a göröngy avatja fel a földet, melyet eddig
700 IX | magánügyeibe, azokba semmi jogom avatkozni; hanem én csak az ön jogérzetére
701 II | ilyenkor Kampós.~Csakis avégett nézte át Ádám úr a számadásokat,
702 VII | Nem volt bennük semmi; azazhogy nagyon is sok korom volt,
703 IX | csóvált: ez az írás nem azé, akiének ő gondolta; – pedig
704 IX | rekomandírozza.~Alig két héttel azelőtt lépett életbe a postáknál
705 III | fényes címereivel a trieszti „azienda assicuratrice”-nek, még
706 IX | gondja arra, hogy az apja nem ázik-e meg, mint egy ürge; hanem
707 I | nyelvéhez, mint egy ókori azilumhoz menekülünk néha, mikor az
708 VI | találta, hogy csakugyan nincs azokban semmi szerelmi nyilatkozat.
709 V | dolgoztak; egyszer azután azokért is kiküldött Bräuhäusel
710 IX | legelőbb érzelmei kifejezésére; azonközben a pipaszárat úgy összehajtotta,
711 II | akasztani, hogy vannak még Ázsiában szkítamagyarok, hét nemzetséggel:
712 XIV | legszélső fái már a vízben áztatták lábaikat.~Amint az erdőt
713 XIV | munka tart; különben ott ázunk meg, ahol legjobban védve
714 XIV | volna hova?~– Mit tudnak B*falváról? – tudakozódék
715 VII | bölcsességnek úgy tetszett, hogy a Bábel tornya építésekor a pallérok
716 XV | tán van valami abban a babonában, mit fiatal lyánkák tartanak,
717 V | szidott, hogy tudok valami babonát, amivel elküldöm a magunk
718 IX | Óh igen! Így! – a kis babszemjankó előrelépett egyik lábával,
719 Uto | darutollas túri süveggel”.~A Bach-korszakban annyira ment az állambölcsek
720 VII | szemük láttára tölté egy bádogtölcséren keresztül a kancsó bort
721 III | százhatvanezer forintért, ami bagatell volt érte. Többi pénzét
722 III | egyszer szépen cserbenhagytak. Bagázsiát fedezni voltak rendelve,
723 VII | megint felkiabáltatni, mint a bagoly!~Ez érzékeny panaszhangok
724 XVIII | Ankerschmidt lovag egyeden báj- és szellemdús leányát, Erzsikét. –
725 VI | eljegyezzen. Pedig nagyon sok bajába került, mert Aladár megholt
726 IX | causeuse-ön. Önöknek az egész bajáról értesülve vagyok. Straff
727 V | méltóságod micsoda fatális bajban van. Ha még az eső is itt
728 XIX | Üdvözlünk, hazánk ősz bajnoka!~*~És ez nagyon furcsa történet
729 Uto | szabadságharc legmerészebb bajnokára, ki egy maroknyi csapattal
730 XIX | honfitársak egyező jelleme, közös bajok, közös szenvedések egymáshoz
731 XIV | midőn segíthetett volna a bajon, most aztán az a büntetése,
732 VIII | az a missz?~– Szent uram Bajorországban! – kiálta fel, üstökébe
733 IX | Apácskám, nekem mégis bajos így egyedül lenni a háznál.
734 XIV | kell jutnom.~– Kocsin ugyan bajosan; hanem ha jót akar uraságod,
735 III | igen eredeti divat lévén a bajusz tekintélyét azzal is növelni,
736 XIV | megmosta furcsa füleit, bajuszos pofácskáját, azután fogaival
737 III | öregúréi, ki még aztán hosszú bajuszt is viselt, amit 48-ban kezdett
738 XIV | cepelve, több helyeken karóütő bakok működnek ütenyre hangzó
739 IX | kukoricanadrágos kocsisát ültetni fel a bakra a cifra vadász mellé, s
740 XVIII | nem gyógyíthat, egyedül Balatonfüred. Az ember nem játssza ezért
741 XVIII | vélte az időt Pajtayné a balatonfüredeni megjelenésre. Ezóta imádói
742 XVIII | barátom!~Orvosaim tanácsából Balatonfüredre megyek; az nem messze van
743 XVIII | mellemben a baj, melyet csak a balatoni lég orvosolhat meg. Igazuk
744 XVIII | éjszaka lett; a csillagfényes Balatonon jókedvű társaság kezdett
745 III | leányok nagyobbika már akkor bálba járni való volt, a kisebbik
746 VI | regényírók a legújabb időkig azon balfelfogásban voltak, hogy a „doctor juris”-
747 IV | tárgyak fordulnak elő. Ejh, balgaság; vége van már. El „kell”
748 IX | megnyugtatni. Ne tegyenek valami balgaságot. A papa jó ember, s ők nem
749 XVIII | szívdús honleány (ahogy őt a báli referensek szokták címezni),
750 VI | lesz öltözve az első urak báljában. Mit tudott ki Baltánszkyéknál?
751 VI | nevezetes férfiú; az urak báljának részvényese. Egy azok közül,
752 II | lépést tett hátra, kinyújtott baljával csendet intett, és megindult
753 VI | fölött, hogy az idei farsang bálkirálynéja Pajtay Corinna és senki
754 VI | kocsijába szállni, ő maga gyalog ballagott haza. Ő nem félt gyalog
755 XIX | mértékben képviselte a legszélső baloldalt.~Garanvölgyi pedig nem mozdult
756 VI | valóban kénytelen vagyok bálruháimat Bécsben készíttetni. Az
757 IX | szólt rezignációval a balsors üldözte férfi.~– Tessék
758 XVIII | forrón szerette, s kit ő balsorsa idején ily hidegen elárult.~
759 VII | legénynél nem volt egyéb egy baltánál, azt is kihúzta a szűre
760 VI | báljában. Mit tudott ki Baltánszkyéknál? Kivel készíttetik a ruhákat?
761 II | ha meglátja, hogy eddigi bálványozója, első lépésre is, hogy lép
762 II | az ütés pedig annak, ki e bálványozott nevet bitorolja.~– Ismerte
763 IX | kedveséről, akit szeret, akitől bálványoztatik. Elmondja, hogy milyen legyen
764 IX | haragjától? Az apa haragja méz és balzsam a sors haragjához képest,
765 VII | ügyelt rá senki. A gyermek bámészkodik. Az pedig, amit a gyermek
766 XV | tenyerébe fekteté. – Ni, hogy bámul a gyertyába.~– Óh, be gyönyörű
767 II | Ez ő!” De mily nagy volt bámulása, amint e várt katasztrófa
768 I | csak a sor Garanvölgyin a bámulásra.~– Ankerschmidt? Ritter
769 VII | Mikucsek úr, tiszteletteljes bámulással főnöke leleményessége fölött.~–
770 VII | elolvasni.~Ankerschmidt a bámulat, meglepetés, öröm és bosszúság
771 XV | azután egyszerre vége lett a bámulatának, amint Erzsike jókedvűen
772 IV | cselédektől elég volt, ha bámulhatták, s bejelenthették, hogy
773 XIV | ragadta el az ár az utána bámulók szemei elől. Hasztalan lett
774 IV | összevont szája oly parányi, bámulón felnyílt szemei oly ragyogók.~
775 VII | úgy másfelől, a megtérés bánatának szemléleténél, jól gyümölcsöző
776 VI | kezeiket. És nagysád titkolja bánatát, s azt mondja, nem megy
777 II | fejét keserűen rázva, mély, bánatos hangon ily szemrehányást
778 V | szerződés van kötve, nagy bánatpénz mellett. Már most a bánatpénzt
779 V | bánatpénz mellett. Már most a bánatpénzt is lehet fizetni.~Amint
780 IX | Cigányokat hozatok, a legjobb bandát. Az fogja húzni, és megvendégelek
781 VII | nagyon sűrű szemöldök valódi bandita kifejezést ad ez arcnak.
782 II | látszik, hogy építője könnyen bánik a pénzzel.~Másik őszön bele
783 VIII | leányokat pedig megróják. Bánj vele nyájasan, szeretettel,
784 III | vonuljon vissza.~Neje bécsi bankár leánya volt, kinek halála
785 IX | hadd írjak utalványt bécsi bankáromnak, s kötelezvényt önnek. Tessék
786 XV | dolgod lesz valami jótékony bankárt fölfedezned, aki megszán,
787 III | országban egyszerre hetvenmillió bankjegy vált hamuvá vagy ereklyévé;
788 I | egypár ezer forint olyan bankjegyekben, amiket mutogatni is veszedelem.~
789 XV | egypár magyar feliratú bankó anno elmúlt jó időből, egy
790 II | százhúszezer forint amerikai bankóban, meg egy csatadal. A bankót
791 IX | legújabb divatú negyedrész bankóból, melyből nemigen futja ki
792 II | mint aki fizetni akar, s a bankójára azt mondják, hogy „hamis”.~
793 II | feléje nyújtott aranyos bankókat, oly dühös mozdulattal,
794 II | bankóban, meg egy csatadal. A bankót elégették, a versről megtudták,
795 IX | Nincs több egy felnégyelt bankótöredékemnél, s azon gondolkozom, hogy
796 VII | gégémet, s háromszáz forintja bánná. Hanem hát tegyen mármost
797 IX | a férjéhez.~– Tehát nem bánod? Írhatok dr. Grisáknak,
798 IX | egyet.~Maxenpfutsch úr nem bánta, ha fél lesz is, csak legyen.~–
799 XIV | ébrenlevő lelkét megnépesíti bántalmas gondolatokkal; az elhagyottság
800 IX | kell lennie, miután annyi bántalmat szótlanul ki tudott állni.~–
801 IX | őszintén: nagyon keményen bántam én gyermekeimmel? Szigorú
802 IV | S nem lenne érte semmi bántásom?~– Bánja is valaki az újságokat.
803 I | doctor.~– A „jó embert” nem bántják – nyugtatá meg őt a háziúr,
804 IV | méltóságodról soha. Senkit sem bántok meg. Mindig a zsebemben
805 I | gazdának.~Ez egy kicsit bántotta Garanvölgyi Ádám urat.~Valami
806 II | halottnak tettette magát, s nem bántották a kozákok. Hanem azután
807 IX | prókátor, ki mérnök, ki bányász. Én részemről okleveles
808 III | legjobban magyarázná előtte a bányavárosi hadjáratot, javában horkol,
809 IX | helyett Cornelius Nepost, vagy Bar Kochbát írhatják kívül;
810 IX | Nehány perc múlva az „Arany bárány” fogadó előtt szállt ki
811 IX | tartózkodott.~– S az önnek barátja!~– No, no, no. Kérem, jegyezze
812 VIII | barátomról. Akit én egyszer barátomnak nevezek! Ő szilárd jellemű
813 VIII | lehetlenség. – Én bizonyos vagyok barátomról. Akit én egyszer barátomnak
814 IX | úr?~– Az egészen tisztelt barátomtól, Straff úrtól függ. Legyen
815 V | tárklijátszás viszonya, barátsága, szerelme a játszótárs iránt
816 IX | Hátha lehetne ez ügyet szép barátságosan elintézni. Maxenpfutsch
817 IX | ugrott bele.~Straff úr, e barátságtalan expedíció után, amint a
818 XV | azt elhallgatja fiatal barátunk, hogy a jegenyésen innen
819 V | izzadt vele, míg beállítá a barázdába. Az volt a szerencse, hogy
820 VII | Gyuszihoz fordulva, kinek arcán barázdákat vont a sírás, mint a záporpatak
821 V | holnap szép idő lesz”. Adatok barbár létünkhöz.)~Akik valaha
822 VI | félt gyalog járni egyedül a barbárok fővárosában.~
823 XIII | fogva Ankerschmidt lovag bárhová távozott volna is a föld
824 III | meggyőződésre jutand, hogy jelenléte bárkire nézve is a háznál kellemetlenné
825 II | patakot talált, mely egy barlangba beömlik. Abba belement;
826 XIX | XIX. Mikor a medve kijön a barlangjából~A medve igen nagy filozóf.~
827 III | úgy fogja védeni, mint bármely ó-kordovai mór kalifa spanyol
828 I | rozzant kastélyt megveheti „bármi áron”, ő maga ötezer pengőt
829 IX | Csak nem képzeli, hogy én bármily ürügy alatt leányaim valamelyikének
830 XVIII | teszem a pénzt. Ott az ember bárminő toalettben járhat; a fesztelen
831 I | meglehet, nemigen értek a barmokhoz, ön jobban tudhatja, hiszen
832 XV | bársony csókja az ő munkától barnult kezét érinté, akkor erős
833 VI | már nem tehetem.~– Ugye báró Királyváryné? Nem? Ne tagadja.
834 V | lovag.~– S azóta a térdem barometrum.~– Így van biz az, de hát
835 VI | valóságos szellemi török basák.~– Vajon nem ismerne hasonló
836 IV | Ankerschmidtnek egy egész bataillon ördögöt kellett visszatartóztatni
837 VIII | arca elé kapta a hímzett batiszt szegvényt, mely elég lyukacsos
838 VIII | mennyiségű lyukat varrni egy batisztszegélyre. Maxenpfutsch úr most térdei
839 XVIII | onnan felülről jön, s nem bátorkodott kijjebb , az eresznél.~A
840 VIII | magamat is. No missz, most már bátorság és erő.~– Uram, én nem állok
841 III | bámulni kezdek ezen embernek a bátorságán!~– No de hát mi az? Magyarázza
842 IX | missz meglátva növendékét, bátorságot vett magának a várőrségen
843 VIII | Éppen ez buzdított e bátorságra, mert valóban sürgetős ügy,
844 VII | amiknek mind alakjuk, mind bátorságuk oroszláni, csak éppen termetük
845 IX | hírmondás és öröm elektrikus batteriáinak volt nyugalma Kampós úrnak
846 IX | rémhírre, mintha a tatár jönne Batu kánnal, nagy riadásnak esett,
847 XIV | Magam is sietek szegény bátyámhoz. Az én hivatalom három hétre
848 IX | Az agár is.~– Itt van bátyámnál az a házassági szerződés? –
849 XV | kulcsát átvéve, megölelé bátyját s eltávozott. Úgy tett,
850 III | ki ajkán.~Missz Natalie baziliszk villámokat lövellt a kétkedőre,
851 VI | méltóságod így brouillonban beadhatni?~– Nem bizony. Hanem magának
852 IV | belevésve. Azt nem akartam beadni, mert igen jól hord, aztán
853 I | az egész nemzeti kölcsönt beadogatni, gyapjú helyett a nagyon
854 V | visszahozza. Másnap reggel beáll hozzám egy becsületes ember
855 V | magára váratni. Egy este beállít az inspektor úrhoz egy derék
856 V | Tizenkét ember izzadt vele, míg beállítá a barázdába. Az volt a szerencse,
857 IX | hogy valami úri házhoz beálljak lengyelnek.~– De önnek nagybátyja
858 I | mulassza, mert azontúl „beati possidentes”; aki a birtokban
859 VI | legbizalmasabb titkaiba beavatni. Természetesen. A tolvaj
860 XIII | hozatott, kik a holttestet bebalzsamozzák; művészeket, kik sírboltot
861 IX | vagyunk. No hát én legalább bebizonyítom önnek, hogy nem vagyok az.
862 XVI | e levelek olvasása után bebizonyodnék ön előtt, hogy ezeknek írója
863 VII | következő percben mindjárt bebizonyult.~Ugyanis, amint a roppant
864 XVI | felnyitá a rozsdás lakatokat, s bebocsátó vendégeit a kastély tornácába,
865 III | szerencsétlen úrforma ember kíván bebocsáttatni.~– Ha szerencsétlen, jöjjön
866 VII | ahová csak hason lehetett bebújni; omlatag tűzfalak, miknek
867 XVIII | azt hiszi, hogy pénze van, becsaljon abba az iskolába, ahol megtanítják
868 IX | sértett büszkesége, megalázott becsérzete, apai szeretete, ebben összpontosult
869 IX | biztosítá őt a missz. – Az én becsülésem ön iránt nagyon régi.~–
870 IX | mennyire érdemli ki utólagosan becsülésemet, hogy magam elé eresszem-e
871 IX | mocskot nem tűr el az én becsületem.~Maxenpfutsch úr szörnyen
872 VIII | Nem, nem uram. Ha az ő becsületéről van szó, akkor mindenre
873 IX | ellen.~– Minő ügyét? Tán a becsületsértés?~– Ah, hah! – nevetett a
874 IX | nagy emberét; s már most becsületszavadra járhatsz, ahol akarsz.~Eliz
875 IX | e titkot. Fogadom önnek becsületszavamra, hogy soha senkivel nem
876 XV | előreereszték, s Kampós uramnak becsületszavát vették, hogy nem fordítja
877 XIV | megállíttatá hintaját, s becsülettudó szóval tudakolá tőle:~–
878 IX | Feleljen ön egyenesen. Becsüli ön „maga” azt az embert
879 IV | valaha. Sőt igen nagyra becsült volt előttem a német tudomány
880 IX | sohasem fog fizetni, hanem becsukatja magát. A hitelezőnek joga
881 XIV | Ha megmondanám, az urak becsukatnák börtönbe. Jó dolga lenne,
882 IX | váltóval, akkor önt megint becsukják és így tovább. Tíz évig
883 VII | ha megkapnak, sok időre becsuknak; de a héten olvastam, hogy
884 IX | a külső szobában hagyva, becsukta hálószobája ajtaját, s leült,
885 VII | ha valami rejtélyes odúba bedugta a kezét, megharapták az
886 V | Annyit én nem érdemlek. Beérem tízzel is.~Óh, be derék
887 VII | hogy miért jött, majd akkor beereszti.~A világ folyását rendező
888 IX | legboldogabb, mikor legkevesebbel beéri.~– Rokonait nem kívánná-e
889 XIV | vergődni, kénytelenek leszünk beérni egy kis könnyű alkotmánnyal.~–
890 I | kárával glaszé cipőinek, s beerőltetve a beteg birkák rekesztékébe,
891 XV | kenyeret, megszolgáltad, beérted vele. Helyben találtad magadat
892 I | a pipára, s füstöl, míg beesteledik. Hébe-hóba egy-egy hitelező
893 II | tette, hogy máskor Icignek befagyott vizes palackba adta a spirituszpróbát,
894 IV | éppen a gazdasági számadások befejezésén fáradozott, midőn Ankerschmidt
895 IX | Maxenpfutsch úr oly jól hiszi befektetni, hogy abból huszonöt legyen.
896 XV | leányától megkérdezhesse: – Wie befinden Sie sich, mein Fräulein?~
897 VII | Gyalog menjünk-e, vagy befogassak?~Bräuhäusel úrnak már a
898 IX | előtt ismeretes titok; aztán befogatott; a kocsisnak sokáig magyarázott
899 V | értesítés felment-e már a befogott Garanvölgyi Aladár ügyében?~–
900 VI | egész tréfának. Aladárt befogták; nem tudta magát kimenteni,
901 VI | akarom használni minden befolyásomat érte. A neve Garanvölgyi
902 VI | sikert szerezni azzal a befolyásommal, ami illető helyeken számomra
903 III | hozzám. Én bírok egy kis befolyással itt-amott, ha akarja ön,
904 IX | méltóságod háta mögött már rég befolytak méltóságod legbizalmasabb
905 VII | ablakok közeit egész a tetőig befutották, míg tőszáraik olyan bolyhosak
906 VI | mellékzsebébe az iratot, s begombolá kabátját.~– Késő az idő,
907 IX | jobbról felül, másik balról a behajtásra; illetékes bélyegek-e lat
908 IX | s nagy lélegzetet szíva, beharapott ajkai között így szólt: –
909 IX | leánya oly buzgón igyekszik behízelegni.~Nehány nap múlva Erzsike
910 V | heverő lekaszált repcét behordathassa. – Nem használt semmit.
911 V | ember egy nap alatt levágja, behordja, kicsépli, fel is méri,
912 V | yorkshire-iek felől is, meg a behozatott tanúkról és gyanús emberekről,
913 XIV | némaságát.~– Ha az ember behunyja a szemét, azt képzeli, hogy
914 VII | melynek olyan furcsa ki- s behúzható tetője volt, mint amilyen
915 I | keresztül a birkaakolba, behúzta maga után, nyilvános kárával
916 IX | csöngettyűzsinórhoz lépett; a szobaleányt beidézte, s azután az atyjának szóló
917 VII | hordófenéken illő buzgalommal beírják a protokollumba, miszerint
918 VII | volt látható nehány sűrűn beírt, vékony szalmapapírlap.~
919 VII | díszítmény, melybe szűk volt a bejárás, oldalán be is lyukasztatott.
920 IX | elrobogott.~Hermine ott állt a bejárat lépcsőinél, s el nem mozdult
921 III | midőn egy tisztelt bujdosót bejelentének a Ritternél.~A család az
922 IV | volt, ha bámulhatták, s bejelenthették, hogy a másik uraság inasa
923 IX | a szobaleány jónak látta bejönni, hogy nincs-e rá valami
924 II | azért, mert a monopólium bejött: ő ellenkezőleg megmutatta,
925 IX | szerencsésen sikerült is neki; bejutott sértetlenül Eliz szobájába,
926 V | a jófutó nyúl a tekenős békát a mesében. Hatodik nap ő
927 VII | megadni magát, megfogá annak bekecsén az egyik leffentyűt, s így
928 I | Garanvölgyi Ádám kifelé induló bekecsgombjaiba, amidőn is egy percre kivéve
929 IX | az én ügyeimbe. Hagyjon békét. Az egészet vagy semmit.~
930 VII | csendesen kihúzta a két kezét a békóból, mintha csak téli kesztyű
931 II | kérdés, hogy nem jobb-e annál bekocogtatni a hadbíróhoz, s azt mondani: „
932 VIII | végéig, midőn Maxenpfutsch úr bekocogtatott a honn maradt hölgyekhez.~
933 V | nyitott veranda lépcsőjére, s beköszönt egy jószívű „adjon Istennel”
934 IX | tatár a házhoz. Szép kis beköszöntője lesz!~A vihar még egyre
935 IX | hogy egy ily fájó sebet bekötözni kísértsen olyan férfiúnál,
936 VI | járjon utána annak, aminek bekövetkezésétől retteg. Óh, ezek a férfiak
937 XVIII | mint tőkepénzes fog élni.~A bekövetkezett időszak pedig különösen
938 VIII | lelket, míg e katasztrófa bekövetkezik, ami remélhetőleg nem várat
939 IX | aludni kell menni, hogy fél a bekövetkező álomlátásoktól!~– Ébressz
940 XIX | medvének van igaza.~Később bekövetkeztek az összehívott országgyűlésre
941 IX | nyissa fel a fogoly úr békóit.~Azután karjára ölté Aladárt
942 XIV | Milyen boldog vidék! Ki békülne ki azon gondolattal, hogy
943 XIV | cölöpök. A mi vidékünkre ez beláthatlan baj lenne, mert a Nagykunság
944 XVI | új pallókat, szőnyegeket belé, az ablakokat kissé magasabbra,
945 XIII | mint szokta élve, ébren, s beleavatkozik az élet dolgaiba.~Ankerschmidt
946 IX | Asszonyság.~– Óh, ördög bújjék beléd. Majd én még silabizálok
947 IX | nem az, ez nem az. Ugye beleegyezel, hogy ide fogadjuk?~– Jól
948 V | ellopta hivatalosan, saját beleegyezésemmel a pipámat. Hanem kétszer
949 IX | ismét leülteté Aladárt, beleegyezve, hogy tehát egyszerűen cseréljék
950 I | elmúlik az egyiknél, akkor beleesik a lábfájásba, s megfordítva,
951 IX | hogy nem adhatja ide, a „belég”-ek felküldettek Bécsbe.~–
952 XIV | parancsoló Ankerschmidt; a kocsis belehajtott a vízbe, a lovaknak csaknem
953 VI | csinálni, annyi törlést beleigazítani, miszerint szükséges letisztáztatni.
954 III | add ide, valamit akar még beleírni; majd én mindjárt visszahozom;
955 Uto | szegénylegényt és az elemi csapást, s belekacag a pusztító zivatar süvöltésébe,
956 VI | ahol malapropos valaki belekeverte a társalgásba az irodalmat;
957 XVIII | tölteni.~Ez igen jó ürügy belekötni ismét az imádott hazába.
958 XIX | mint otthon.~A hadastyán belekóstolt a politikába, mint minden
959 XV | volna a kedves tüneményt belélegezni, és viselni magában, mint
960 IX | Nagyon kevés poéta szorult belém; házassági ügyekben igen
961 II | barlangba beömlik. Abba belement; három nap bolyongott a
962 XV | ujjacskák bírjanak erővel belenyúlni a sors ércgépezetébe; onnan
963 VIII | hogy Bogumil mért van úgy beleőrülve a misszbe, amit ezidáig
964 IX | az ajtóig elkísérem, amíg belép; mert én már mindent fölteszek
965 IX | azt várta az eső, hogy ő belépjen a kapuján, amint rákezdte
966 IX | történt.~– Nos, uram – szólt belépve hozzá –, mondhatom, ez kemény
967 V | csurapém zsebét, s lecsúszott a bélésébe, de azt én nem vettem észre.
968 II | tollkést, elkezdé bekecse bélését azzal felfejtegetni: oda
969 XV | leányom előtt, hogy még jobban beleszerelmesítsem; már akkor csak inkább beszéljünk
970 XV | Ebbe aztán Ankerschmidt is beleszólt.~– Gondold meg, leánykám,
971 IX | az emberét, jónak látta beleszúrni a villáját, hogy feldarabolja.
972 IX | tárta fel a sürgönyt, s beletekinte. Hamar elolvashatta, csak
973 IX | Ki ne félt volna először beletekinteni?~No, de e sürgöny nem az,
974 XIV | ne nézegessen hátra, mert beletelik három óra, amíg kastélyát
975 XIV | sütőteknőről idelenn; ebbe beleülünk ketten, éppen csak annyi
976 XV | veszedelmes dolgokat fog pengetni, belevágott a beszédébe.~– Óh, azért
977 IV | megtalálják, mert az ő neve van belevésve. Azt nem akartam beadni,
978 XV | nem örült már annak, s még beleveszett a kasznárba, hogy mit tud
979 XVIII | minden részéből e valódi ,belle alliance’-ot.”~Ez volt az
980 V | hogy ki az a Straff?~– Belles musicus. Nem tudhatja azt
981 VII | nyíláson bemennek az asztal belsejébe.~Bräuhäusel úr maga körül
982 VII | fenekei felnyittattak, s belsejük hivatalosan igen dohosnak
983 V | gépnek pedig az a sajátos belszervezete volt, hogy minél jobban
984 V | maga fizesse a bírónak a bélyegbüntetést, mikor kezében van a kártya.~
985 IX | a behajtásra; illetékes bélyegek-e lat és mérföldtáv szerint.~–
986 IX | a másik papírra; kérem a bélyegen keresztül. Úgy hiszem, elég
987 I | hogy a játékkártyák is bélyeget kapnak, már ezentúl azokon
988 I | tenni kisebb és nagyobb bélyegilletmények között.~– No – hát legyen
989 I | fogva, hogy magam valahonnan bemehessek abba az enklávéba, még akkoriban
990 II | valaha szerkesztők kemencéjét bemelegítni segített.~Ádám úr most már
991 VII | állt fel, nehogy az özönvíz bemenjen a lábtyűje torkán.~Kampós
992 VII | feltolatnak, valami nyíláson bemennek az asztal belsejébe.~Bräuhäusel
993 VII | amiért ezt az embert az első bemutatás után rögtön el nem pusztította
994 XV | úgy hozza magával, hogy a bemutatásokon hamar át kell esni, mert
995 VIII | Egyébiránt nem kell azt másnak bemutatni, mint az eskető papnak.
996 IX | a világon, aki az ilyen benevolizálásra azt felelné, hogy „a biz
997 III | közbeeső ajtók kulcslyukain is benézegetett; az embernek jó, ha többet
998 Uto | összekötözve. Máig is rejtély Beniczky Lajos élete és halála. Tőle
999 IX | csodálkozott, midőn az ehelyett bénító fájdalommal hajtá homlokát
1000 VII | feljajdulásommal, hogy én vagyok benned százszorosan büntetve, hogy
|