Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az új földesúr

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


185-arasz | arata-benne | bennf-const | conto-eccla | ecset-elnok | elnyi-erzek | erzel-felny | feloc-forrt | forst-hajto | hajts-hires | hirev-irata | iratb-kapva | karab-kialt | kibek-kosso | koszo-lebbe | lebeg-magas | magat-megmu | megne-mindn | mindv-nyila | nyilh-orsza | orule-prote | proza-sator | savan-szegg | szegl-tabor | tabul-teved | tevel-ugaro | ugarr-vende | venem-zongo | zordo-zuzma

                                                        bold = Main text
      Fezejet                                           grey = Comment text
501 V | legyünk már szegődve az egész aratásra.~Semmi ígéret nem bírta 502 V | végtére, ha az egész esztendei aratást mind elvesztette is, ha 503 III | megkezdett szereppel rózsákat aratni nem lehet. Ez a család nagyon 504 V | divízió; aztán volt egy pompás arató-kaszálógépje, melyet ő maga rendelt meg 505 V | Garanvölgyi tekintetes úr aratóját felvállaltuk, hát egy izzadtsággal 506 VII | tagja a lovagi családnak, ki aratólánykákkal a mezőkön, kertészlányokkal 507 V | repce napszám; rozs, búza aratórész; a napszám ötven garas, 508 VII | amekkorát akart, azt se nem aratták, se nem taposták. Hanem 509 XIV | mik elébb kiemelkedtek az árból, az iszap alá voltak gyűrve; 510 III | kétfelé szoktatva, hogy arcának némi négyszögletűséget kölcsönözzön, 511 II | úr komoly, tekintetű arcára, vizsgálva rajta a mondat 512 XV | kezét Aladár vállára, s arcával odafeküdt kedvese karjára. 513 IV | Ádám úr láthatta a ragyogó arcból, hogy ezzel ma nem beszélhet 514 XIV | mikor az a híres bécsi architektus ezt a kastélyt emelte; láttam, 515 VI | ahelyett saját miniatűr arcképeiket látva meg az üveg tükrében.~ 516 IX | szekrénykémet? Csak legalább az arcképet adná haza, a helyébe aztán 517 VII | szerelmes leveleket íregy arcképhez, s elküldözi leveleit – 518 VII | elküldözi leveleitegy arcképnek! Ki értene meg engem? Élő 519 VII | bandita kifejezést ad ez arcnak. Nekem valóban félelmesnek 520 VIII | engednék a fejéből alakokat, arcokat, torzképeket előállítani. 521 III | engem, és e megvetés megöl. Arcom pirulása minden percben 522 IX | A mély elpirulás a szűz arcon tanúsítá, mily ösztönszerű 523 IX | hogy egy halvány, beesett arcú, megtört alakot fog maga 524 XVIII | fürdőben, a kávéházban, az arénában, a lövöldében, az egész 525 XIX | fog tartani; mi kivettük árendába a szelet, fújatjuk, amíg 526 I | azért biztosítottam, hogy az árendás ki ne pusztítsa a szép vén 527 I | denevérek úgysem fizetnek semmi árendát.~– Nem bizony, sem az ősök 528 IX | el.”~Ez volt legerősebb argumentuma. S nem elég erős-e ez?~– 529 VII | fortélyosan. Hanem végtére isÁrgusnak száz szeme van”!~(Bizonyosan 530 V | úgy a disznók között az arisztokraták bizonyosan zsírból valók”.)~– 531 XIV | önthetvén ki, olyan helyeket fog árjával meglátogatni, amik még sohasem 532 VI | nagylelkűséget írják fel az árjegyzékébe.~De az a másik! Az a törvényes 533 I | kastélyig vezető utat az árkon túl egy ölnyi szélességre.~– 534 XVIII | nincs örömem, hogy egyesek ármánya s az üldöző sors hazámat 535 II | vissza ahhoz az érdemesarmer rájzenderhez”, s mondja 536 XV | házak itt-ott engedtek az árnak, hogy dél vetette haza a 537 VII | addig ő egy orgonabokor árnyában elbújva, rálesett azon szoba 538 XIV | szekér maradványa, mely az árok szélibe volt kivetve, tanúsítá, 539 XVII | pisztolyt, hol húzódott meg az árokban. Teljesebb vallomást kívánni 540 IX | csésze teának sokkal erősebb aromája volna.~Szerény kopogtatás 541 XV | mellett volt Aladár kalapja az árpabokrétával s Erzsikéé a vadrózsabimbókkal. 542 V | egy hétre kezdünk csak az árpához, azután a búzához, hát közbe 543 V | ott is levagdalta ugyan az árpának a fejeit, de a repce bugáit 544 XV | volna , hogy a hiányzó árpaszálat valahol Erzsike imakönyvében, 545 I | tetszett-e nekik, vagy az árpaszalma-provizórium, azt nem tudom, hanem biz 546 XV | kikötött Aladár.~A domb árpával volt benőve, mely gazdag 547 XIV | kimenekülni; most már a gazdag árpavetésnek csak a kalásza ingott ki 548 XIV | hirtelen jött a víz, hogy arrafelé lehetetlen volna menni.~– 549 VIII | kecsesen dobolgatott annak arravaló tetején.~– Igen, missz; 550 VIII | el is veszíttetni azt az ártatlannal; de rajta fog veszteni, 551 XVII | hogy ne üldözzenek semmi ártatlant: a gyilkos ő volt. Elmondta, 552 III | védangyalok közt volt egy ártékony angyal is nézve.~Eliz 553 III | hős csakugyan jónak látta artilleriai tanulmányait a májgombócokkal 554 I | végig az udvaron; nem is ártott, hogy ő hátul ment, mert 555 XVIII | ügyelt, hogy hölgyének meg ne ártson az esti szellő.~És most 556 XVIII | sérteni törekedtek a felfedett árulásért; egyedül ez nem felelt semmit. 557 III | hogy ha gonosz szándékú árulkodásával föl akar lépni, önmaga essék 558 XVIII | Velem akar versenyezni az árulkodásban? Hahaha! Hahaha! No, majd 559 III | meg a nevelőbencsúnya árulkodásnakszoktuk nevezni. És az 560 VIII | Azonban valaki a háziak közül árulkodást tett, hamis értelemben, 561 III | hát a lengyel harcos miért árulkodik a magyarra?~– Ugyan, Eliz! – 562 IV | hogy vigyázzon magára, mert árulkodnak ellene, s ha valami rejtegetni 563 III | Csak bevágtam az útját az árulónak. Megtudtam, hogy saját nyomorú 564 XV | hogy őrizkedjék a házi árulótól.~A levelet Aladárnak nyújtá, 565 IV | küldött neki.~– Hát ezt már ki árulta el? Óh, az az ostoba Gyuszi. 566 IV | dolog az, ahogy el vagyok árulva. Ne tessék hinni. A tekintetes 567 IX | Egy dalosmadár és egy árva repkényinda.~Kinek lehetne 568 XIV | szegény tótokat odafenn Árvában sohase viszi el az árvíz. 569 V | komoran ismét kilovagolt árván maradt tarlójára. A láthatár 570 IX | is, amit csak szükséges árverés esetére bízott védence; 571 XIV | tessék beszélni csehországi árvizekről.~– Óh, édes tiszttartó úr, 572 XIV | Mi az egy magyarországi árvízhez képest! Azt tessék megnézni, 573 XIX | csinált egyebet, mint1848”-as kokárdákat hímzett, miket 574 III | kis leánynak az ideálja. Aschenbrödelnek lenni, aztán gyémántos ruhákba 575 VIII | hogy kelleténél többet ásít. Nagyon hatnak az idegekre 576 VII | akarta volna azt eltakarni.~– Ásókat ide!~Az ászokgerendákat 577 VII | tocsogóba.~– Félre innen! Ide az ásókkal!~Az afélre innennyilván 578 XIV | kezek veszik át a letett ásót, kapát, s a töltés munkája 579 III | vízérre talál.~Tehát odább ásott.~– Garanvölgyi valóban azt 580 XIV | fundamentumot mélyebbre ássák, mert alatta homok van; 581 III | címereivel a trieszti „azienda assicuratrice”-nek, még az asztagokon 582 IX | fognak kínálva kínálni: erről asszekurálom önt.~– De uram! – kiáltó 583 VII | biztosa és megfelelő fegyveres asszisztencia kíséretében, melynek egy 584 IX | Ezúttal első gondja volt asszisztenciát venni maga mellé: elébb 585 IX | ennek örülök. Tehát az első asszónál mégis én győztem meg önt.~– 586 IX | azzal a bizonyos szegény asszonnyal?~– Megérkezett már Pestre.~– 587 XIV | semmi baj. Legelőször az asszony- és gyermeknépet kell átszállítani, 588 IX | valami rossz természetű asszony-e?~– Oh, a legszelídebb a 589 V | elrabolták már, ahol csak asszonycselédek maradtak meg a háznál. Feléjük 590 XIV | s ha tudnánk is, a sok asszonycselédet csak nem hagyhatjuk itt 591 IX | Mennyit kell nekem egy szegény asszonyért szenvednem, akit sohasem 592 IX | gondolsz?~– Kellene valami asszonyfélének lenni körülöttem, akivel 593 XVIII | látogatáson a nagyságos asszonynál; a végén összeadva, summa 594 VII | zongoramesternek. Mikor az asszonynép úgy pártfogolta.~Már most 595 IX | ezt a te bizonyos szegény asszonyodat. Jól van no; hazajövök kilenc 596 XIV | előbb csónakra szállítja az asszonyokat, gyerekeket, aztán a férfi 597 VI | tudom, ki hitette el az asszonyokkal egy időben, hogy ez a hajuk 598 VI | hiábavaló beszédek tetszenek az asszonyoknak.~Fél óra múlva Taréjy Nándor 599 XVIII | ilyen tárgyban írjanak; asszonyoknál az valódi élvezet.~Corinna 600 XVIII | Bécsből megérkezik. Hohó, asszonyom! Harapós majmot választott 601 XVI | Azt gondolta mindig, hogy asszonyról van szó.) – De ha mégis 602 IX | Grisák.)~– Beszélt kegyed az asszonysággal?~– Találkoztam vele, s úgy 603 VI | Én őnagyságához, Pajtayné asszonysághoz megyek bizonyos ügyekben.~– 604 IX | is elkártyázta, akkor az asszonytól azt a gyűrűt kérte, amit 605 I | kik a vívóiskolában valami asszóra készülnek. A cselédnép hahotázott 606 VII | hogy ha valahol el van ásva valami a pincében, a víz 607 XVIII | bűnbánó megtérőt; csupán ásványos vízre volt szüksége, azért 608 IX | Igenis értettem.~– Tehát aszerint tégy.~Eliz ezzel liliputi 609 VII | hordó állt még ott korhadt ászokgerendáin, azoknak fenekei felnyittattak, 610 VII | eltakarni.~– Ásókat ide!~Az ászokgerendákat félreháríták, s gyorsan 611 VII | ahol Kampós uram állt az ászokgerendán, gyorsan összefutni, s egy 612 VII | vizsgáló bizottmány ezalatt az ászokra állt fel, nehogy az özönvíz 613 III | assicuratrice”-nek, még az asztagokon is láthatók voltak azok 614 IX | észre sem vette, hogy a kis asztali óra finom pici csengő hangon 615 IX | testvérével a kis kerek asztalka mellett, s látta, hogy Hermine 616 VII | tárgyaknak, nem válogatva, hogy asztalláb-e vagy emberláb, bútor-e vagy 617 XV | és rögtön felugrott az asztaltól, s két perc múlva visszatért.~– 618 XV | által; az éjszakát jobban átábrándozta, mint átaludta.~Ki tudja, 619 VIII | midőn a vakajtóhoz értek, átadá neki annak kulcsát, melyet 620 III | kedélyhangulatával.~– Én átadom neki a helyemet – szólt 621 IX | szerződés példányát, mit Aladár átadott, nyájasan mosolyogva lépett 622 II | ilyeneket benne~„Sándornak egy átalag ménesit…”~„Sándornak egy 623 XV | jobban átábrándozta, mint átaludta.~Ki tudja, tán van valami 624 XIV | felkapaszkodott annak rúdján, onnan átcsúszott a csónak párkányára, s ott 625 IX | csinálni.~Dr. Grisák.”~Erzsike átellenben ült testvérével a kis kerek 626 XIV | munka, meggyöngíteni az átellenes part védműveit. Nem vette 627 XV | könnyű bokrétát emelve át átellenesének. A csónakban Kampós uram 628 IV | számára kiadva; egyet önnek átengedek, s mikor lejár, eszközlök 629 VI | óra múlva Taréjy Nándor is átengedi a tért másnak, s siet a 630 I | az özvegy asszonyságnak átengedni nem tetszik.~– Igenis. Azt 631 IX | megtörtént.~Akkor aztán átengedte a széket Straff úrnak.~Straff 632 XIV | már itt-amott az úton is átért a víz, s ott némi lefolyás 633 IX | rablok?~– Így nagyon röviden áteshetünk az egyezkedésen. A kérdéses 634 II | Tehát, amint e rubrikát átfutná Garanvölgyi, talál egyszerre 635 XV | akkor valami delejes lázt átfutni idegein a közelléttől – 636 IX | megfogadta a szót, s apja nyakát átfűzte karjaival, aztán meg is 637 XIV | lehetett érni. De szerencsésen átgázoltak rajta.~Most dombos hely 638 XVIII | visszatért lelke hidegsége, átgondolta, hogy sokáig lehet élni, 639 Uto | szabadság szent lángjától áthevülve, egyesíték buzgó imáikat 640 XIV | gyűrűjével lepecsételt, s áthordatott a régi házba, ott állnak 641 XIV | tutajt üt össze, s a tutajon áthordhatja az egész társaságot az erdőbe; 642 II | szászok megvizsgálták az atillát, megtalálták benne a tárcáját, 643 XIV | egyik partról a másikra átjáró komp sem próbálkozik a víz 644 XVI | lakni. Kegyed minden percben átjöhet hozzánk.~– Feledi ön, hogy 645 XIV | látsz!~Öt perc múlva megint átjött a ladik, Aladár folytatá 646 XIV | csónakát a tutajhoz köté, s átkormányozta azt a töltésig.~Nagyobb 647 IX | semmirevalók! Azt mondom, átkozom a lelkit, hogy ez többet 648 VII | akadékoskodnak.~Bräuhäusel úr átkozottul dühbe jött e magyarázatra.~ 649 IX | Nagyon meg volnál vele átkozva, ha elvennéd. Azt se hidd, 650 IX | lelkére fogok beszélni, átlátandja, hogy egy karakteres ember 651 XV | rávette magát, hogy maga átmenjen a vendégeihez.~Ő Ankerschmidt 652 VII | még a szalonnaevő késemmel átmetszhetném a gégémet, s háromszáz forintja 653 I | Csak? – szólt félvállról átmosolyogva a jövevényhez a háziúr. – 654 II | a macskafiúk. – S azzal átnyújtá neki a pszeudoklasszikusokat.~ 655 VII | mérföld a part, hanem azért átöleli a tört deszkát és úszik…”~– 656 IX | meglátják egymást, odarohannak, átölelik egymást forrón, szorosan; 657 XV | boldognak érzé magát, egymást átölelve.~Ez ábrándos jelenetet Kampós 658 IX | Megengedte neki, hogy segítsen az átöltözésnél. Azalatt elmondta neki, 659 III | volt a levélnek.~Sietve átolvasó annak tartalmát, mely németül 660 I | magát a szobájában, néha átrándul az esmerőseihez, nagyokat 661 XIV | színe alatt, melyen a csónak átsikamlott, meglátszott a szép kalászos 662 XIV | mutatkozott a vésznek. Az átszakasztott út töltése most már mind 663 XIV | tanácsot meg kell fogadni; az átszakított töltésen egyre sebesebben 664 XIV | mire a tizedik legényt is átszállító a csónak, már akkor annyi 665 XIV | lábbal a tér felett, melyet átszel, ha a gátak erősek, semmi 666 XIV | fejecskéket, amint a vizet átszelték, nyugpontot keresve.~Egyszer 667 VII | Azáltal, hogy bicskáját önként átszolgáltató, elég biztosan fejezé ki, 668 V | egyik völgyből a másikba átterelik; mindig csak a hűlt helyére 669 XIV | tapasztalják. Ha pedig e gáton áttör a víz, bátyám szérűskertjéig 670 XIV | földsáncot valamelyik oldalon áttörheti az ár, akkor a másik oldal 671 VII | kémet, ki már tizedszer akar áttörni a vesztegzáron. Gyuszi rugdalódzott 672 IX | mely ablaka függönyein áttört, visszahívta szemeiről a 673 V | minthogy ő végre az akadályt átugrani nem tudta, ott megfeneklett; 674 XIV | tutaj mellé kell kötni, az átúszik, ha van mihez ragaszkodnia. 675 XIV | azokat a csónak után kötve átúsztattuk a magunk házáig; ott azután 676 VI | ál-Petőfi és a többi, amivé átváltozott egész Bogumilig, Straff 677 XV | eső. Most ezt a „prérit” átveszed; mely, mikor elvesztetted, 678 IX | a gazdának örömét látja, átveszi azt minden cseléd, mindenkire 679 II | mustra búzából a konkolyt, s átvételkor olyat követelt, ő meg azt 680 IX | egy pillanatot vetett az átvett levélbe, s azután összegyűrve 681 III | fahídon, mely a mély Hernádon átvezetett; míg végre az ellenfél ágyúkat 682 XIV | hanem ha tízszer fordulok, átvihetek tíz markos legényt, aki 683 XV | karját Aladáréba fonva; s átvitte őt magával atyja szobájába.~ 684 I | hitelező vagy valami ravasz atyafi pörbe idézteti az embert, 685 XV | rebegé:~– Én pedig önnek atyámat köszönöm.~Ha e kéz reszketéséből, 686 IX | vele együtt űz a világba. Atyámhoz nem merek írni; ő nem olvasná 687 IX | ha semmi bajom sem volna, atyámnak eszébe jutna, amit ellene 688 IX | tudod azt. Állj közénk és atyánk közé; a te szíved kitalálja, 689 IX | szólt Erzsikéhez:~– Kérd meg atyánkat szépen, ne küldjön ide orvost. 690 IX | életemben.~– No látod, milyen atyuska vagy te.~Ekként kiérdemelve 691 IX | ügy igen sürgetős.~– Óh atyuskám! – szólt bele Erzsike. – 692 XVIII | Vaterlanden; ergo: mich auch sollen vergessen!”~Volt 693 VI | nem várhatja az ember az audiencia rendes óráit, midőn minden 694 IX | a principális maga csak audienciákat szokott adni, mire nézve 695 VI | miatt.~– Ah! Bizonyosan az aula tagja!~– Nem. Magyar katonaember.~– 696 XV | egyszer már a saját szájából autentice hallhatja egy hős kalandját.~– 697 IV | otthon tartá a kegyetlen autodafét. A szigorú családi haditörvényszéket, 698 I | lerakott könyveket: régi római autorok voltak azok; Blair esztétikája; 699 XIII | halottunkat takarja; ez a göröngy avatja fel a földet, melyet eddig 700 IX | magánügyeibe, azokba semmi jogom avatkozni; hanem én csak az ön jogérzetére 701 II | ilyenkor Kampós.~Csakis avégett nézte át Ádám úr a számadásokat, 702 VII | Nem volt bennük semmi; azazhogy nagyon is sok korom volt, 703 IX | csóvált: ez az írás nem azé, akiének ő gondolta; – pedig 704 IX | rekomandírozza.~Alig két héttel azelőtt lépett életbe a postáknál 705 III | fényes címereivel a trieszti „azienda assicuratrice”-nek, még 706 IX | gondja arra, hogy az apja nem ázik-e meg, mint egy ürge; hanem 707 I | nyelvéhez, mint egy ókori azilumhoz menekülünk néha, mikor az 708 VI | találta, hogy csakugyan nincs azokban semmi szerelmi nyilatkozat. 709 V | dolgoztak; egyszer azután azokért is kiküldött Bräuhäusel 710 IX | legelőbb érzelmei kifejezésére; azonközben a pipaszárat úgy összehajtotta, 711 II | akasztani, hogy vannak még Ázsiában szkítamagyarok, hét nemzetséggel: 712 XIV | legszélső fái már a vízben áztatták lábaikat.~Amint az erdőt 713 XIV | munka tart; különben ott ázunk meg, ahol legjobban védve 714 XIV | volna hova?~– Mit tudnak B*falváról? – tudakozódék 715 VII | bölcsességnek úgy tetszett, hogy a Bábel tornya építésekor a pallérok 716 XV | tán van valami abban a babonában, mit fiatal lyánkák tartanak, 717 V | szidott, hogy tudok valami babonát, amivel elküldöm a magunk 718 IX | Óh igen! Így! – a kis babszemjankó előrelépett egyik lábával, 719 Uto | darutollas túri süveggel”.~A Bach-korszakban annyira ment az állambölcsek 720 VII | szemük láttára tölté egy bádogtölcséren keresztül a kancsó bort 721 III | százhatvanezer forintért, ami bagatell volt érte. Többi pénzét 722 III | egyszer szépen cserbenhagytak. Bagázsiát fedezni voltak rendelve, 723 VII | megint felkiabáltatni, mint a bagoly!~Ez érzékeny panaszhangok 724 XVIII | Ankerschmidt lovag egyeden báj- és szellemdús leányát, Erzsikét. – 725 VI | eljegyezzen. Pedig nagyon sok bajába került, mert Aladár megholt 726 IX | causeuse-ön. Önöknek az egész bajáról értesülve vagyok. Straff 727 V | méltóságod micsoda fatális bajban van. Ha még az eső is itt 728 XIX | Üdvözlünk, hazánk ősz bajnoka!~*~És ez nagyon furcsa történet 729 Uto | szabadságharc legmerészebb bajnokára, ki egy maroknyi csapattal 730 XIX | honfitársak egyező jelleme, közös bajok, közös szenvedések egymáshoz 731 XIV | midőn segíthetett volna a bajon, most aztán az a büntetése, 732 VIII | az a missz?~– Szent uram Bajorországban! – kiálta fel, üstökébe 733 IX | Apácskám, nekem mégis bajos így egyedül lenni a háznál. 734 XIV | kell jutnom.~– Kocsin ugyan bajosan; hanem ha jót akar uraságod, 735 III | igen eredeti divat lévén a bajusz tekintélyét azzal is növelni, 736 XIV | megmosta furcsa füleit, bajuszos pofácskáját, azután fogaival 737 III | öregúréi, ki még aztán hosszú bajuszt is viselt, amit 48-ban kezdett 738 XIV | cepelve, több helyeken karóütő bakok működnek ütenyre hangzó 739 IX | kukoricanadrágos kocsisát ültetni fel a bakra a cifra vadász mellé, s 740 XVIII | nem gyógyíthat, egyedül Balatonfüred. Az ember nem játssza ezért 741 XVIII | vélte az időt Pajtayné a balatonfüredeni megjelenésre. Ezóta imádói 742 XVIII | barátom!~Orvosaim tanácsából Balatonfüredre megyek; az nem messze van 743 XVIII | mellemben a baj, melyet csak a balatoni lég orvosolhat meg. Igazuk 744 XVIII | éjszaka lett; a csillagfényes Balatonon jókedvű társaság kezdett 745 III | leányok nagyobbika már akkor bálba járni való volt, a kisebbik 746 VI | regényírók a legújabb időkig azon balfelfogásban voltak, hogy adoctor juris”- 747 IV | tárgyak fordulnak elő. Ejh, balgaság; vége van már. Elkell” 748 IX | megnyugtatni. Ne tegyenek valami balgaságot. A papa ember, s ők nem 749 XVIII | szívdús honleány (ahogy őt a báli referensek szokták címezni), 750 VI | lesz öltözve az első urak báljában. Mit tudott ki Baltánszkyéknál? 751 VI | nevezetes férfiú; az urak báljának részvényese. Egy azok közül, 752 II | lépést tett hátra, kinyújtott baljával csendet intett, és megindult 753 VI | fölött, hogy az idei farsang bálkirálynéja Pajtay Corinna és senki 754 VI | kocsijába szállni, ő maga gyalog ballagott haza. Ő nem félt gyalog 755 XIX | mértékben képviselte a legszélső baloldalt.~Garanvölgyi pedig nem mozdult 756 VI | valóban kénytelen vagyok bálruháimat Bécsben készíttetni. Az 757 IX | szólt rezignációval a balsors üldözte férfi.~– Tessék 758 XVIII | forrón szerette, s kit ő balsorsa idején ily hidegen elárult.~ 759 VII | legénynél nem volt egyéb egy baltánál, azt is kihúzta a szűre 760 VI | báljában. Mit tudott ki Baltánszkyéknál? Kivel készíttetik a ruhákat? 761 II | ha meglátja, hogy eddigi bálványozója, első lépésre is, hogy lép 762 II | az ütés pedig annak, ki e bálványozott nevet bitorolja.~– Ismerte 763 IX | kedveséről, akit szeret, akitől bálványoztatik. Elmondja, hogy milyen legyen 764 IX | haragjától? Az apa haragja méz és balzsam a sors haragjához képest, 765 VII | ügyelt senki. A gyermek bámészkodik. Az pedig, amit a gyermek 766 XV | tenyerébe fekteté. – Ni, hogy bámul a gyertyába.~– Óh, be gyönyörű 767 II | Ez ő!” De mily nagy volt bámulása, amint e várt katasztrófa 768 I | csak a sor Garanvölgyin a bámulásra.~– Ankerschmidt? Ritter 769 VII | Mikucsek úr, tiszteletteljes bámulással főnöke leleményessége fölött.~– 770 VII | elolvasni.~Ankerschmidt a bámulat, meglepetés, öröm és bosszúság 771 XV | azután egyszerre vége lett a bámulatának, amint Erzsike jókedvűen 772 IV | cselédektől elég volt, ha bámulhatták, s bejelenthették, hogy 773 XIV | ragadta el az ár az utána bámulók szemei elől. Hasztalan lett 774 IV | összevont szája oly parányi, bámulón felnyílt szemei oly ragyogók.~ 775 VII | úgy másfelől, a megtérés bánatának szemléleténél, jól gyümölcsöző 776 VI | kezeiket. És nagysád titkolja bánatát, s azt mondja, nem megy 777 II | fejét keserűen rázva, mély, bánatos hangon ily szemrehányást 778 V | szerződés van kötve, nagy bánatpénz mellett. Már most a bánatpénzt 779 V | bánatpénz mellett. Már most a bánatpénzt is lehet fizetni.~Amint 780 IX | Cigányokat hozatok, a legjobb bandát. Az fogja húzni, és megvendégelek 781 VII | nagyon sűrű szemöldök valódi bandita kifejezést ad ez arcnak. 782 II | látszik, hogy építője könnyen bánik a pénzzel.~Másik őszön bele 783 VIII | leányokat pedig megróják. Bánj vele nyájasan, szeretettel, 784 III | vonuljon vissza.~Neje bécsi bankár leánya volt, kinek halála 785 IX | hadd írjak utalványt bécsi bankáromnak, s kötelezvényt önnek. Tessék 786 XV | dolgod lesz valami jótékony bankárt fölfedezned, aki megszán, 787 III | országban egyszerre hetvenmillió bankjegy vált hamuvá vagy ereklyévé; 788 I | egypár ezer forint olyan bankjegyekben, amiket mutogatni is veszedelem.~ 789 XV | egypár magyar feliratú bankó anno elmúlt időből, egy 790 II | százhúszezer forint amerikai bankóban, meg egy csatadal. A bankót 791 IX | legújabb divatú negyedrész bankóból, melyből nemigen futja ki 792 II | mint aki fizetni akar, s a bankójára azt mondják, hogyhamis”.~ 793 II | feléje nyújtott aranyos bankókat, oly dühös mozdulattal, 794 II | bankóban, meg egy csatadal. A bankót elégették, a versről megtudták, 795 IX | Nincs több egy felnégyelt bankótöredékemnél, s azon gondolkozom, hogy 796 VII | gégémet, s háromszáz forintja bánná. Hanem hát tegyen mármost 797 IX | a férjéhez.~– Tehát nem bánod? Írhatok dr. Grisáknak, 798 IX | egyet.~Maxenpfutsch úr nem bánta, ha fél lesz is, csak legyen.~– 799 XIV | ébrenlevő lelkét megnépesíti bántalmas gondolatokkal; az elhagyottság 800 IX | kell lennie, miután annyi bántalmat szótlanul ki tudott állni.~– 801 IX | őszintén: nagyon keményen bántam én gyermekeimmel? Szigorú 802 IV | S nem lenne érte semmi bántásom?~– Bánja is valaki az újságokat. 803 I | doctor.~– A embertnem bántják – nyugtatá meg őt a háziúr, 804 IV | méltóságodról soha. Senkit sem bántok meg. Mindig a zsebemben 805 I | gazdának.~Ez egy kicsit bántotta Garanvölgyi Ádám urat.~Valami 806 II | halottnak tettette magát, s nem bántották a kozákok. Hanem azután 807 IX | prókátor, ki mérnök, ki bányász. Én részemről okleveles 808 III | legjobban magyarázná előtte a bányavárosi hadjáratot, javában horkol, 809 IX | helyett Cornelius Nepost, vagy Bar Kochbát írhatják kívül; 810 IX | Nehány perc múlva azArany bárány” fogadó előtt szállt ki 811 IX | tartózkodott.~– S az önnek barátja!~– No, no, no. Kérem, jegyezze 812 VIII | barátomról. Akit én egyszer barátomnak nevezek! Ő szilárd jellemű 813 VIII | lehetlenség. – Én bizonyos vagyok barátomról. Akit én egyszer barátomnak 814 IX | úr?~– Az egészen tisztelt barátomtól, Straff úrtól függ. Legyen 815 V | tárklijátszás viszonya, barátsága, szerelme a játszótárs iránt 816 IX | Hátha lehetne ez ügyet szép barátságosan elintézni. Maxenpfutsch 817 IX | ugrott bele.~Straff úr, e barátságtalan expedíció után, amint a 818 XV | azt elhallgatja fiatal barátunk, hogy a jegenyésen innen 819 V | izzadt vele, míg beállítá a barázdába. Az volt a szerencse, hogy 820 VII | Gyuszihoz fordulva, kinek arcán barázdákat vont a sírás, mint a záporpatak 821 V | holnap szép idő lesz”. Adatok barbár létünkhöz.)~Akik valaha 822 VI | félt gyalog járni egyedül a barbárok fővárosában.~ 823 XIII | fogva Ankerschmidt lovag bárhová távozott volna is a föld 824 III | meggyőződésre jutand, hogy jelenléte bárkire nézve is a háznál kellemetlenné 825 II | patakot talált, mely egy barlangba beömlik. Abba belement; 826 XIX | XIX. Mikor a medve kijön a barlangjából~A medve igen nagy filozóf.~ 827 III | úgy fogja védeni, mint bármely ó-kordovai mór kalifa spanyol 828 I | rozzant kastélyt megveheti „bármi áron”, ő maga ötezer pengőt 829 IX | Csak nem képzeli, hogy én bármily ürügy alatt leányaim valamelyikének 830 XVIII | teszem a pénzt. Ott az ember bárminő toalettben járhat; a fesztelen 831 I | meglehet, nemigen értek a barmokhoz, ön jobban tudhatja, hiszen 832 XV | bársony csókja az ő munkától barnult kezét érinté, akkor erős 833 VI | már nem tehetem.~– Ugye báró Királyváryné? Nem? Ne tagadja. 834 V | lovag.~– S azóta a térdem barometrum.~– Így van biz az, de hát 835 VI | valóságos szellemi török basák.~– Vajon nem ismerne hasonló 836 IV | Ankerschmidtnek egy egész bataillon ördögöt kellett visszatartóztatni 837 VIII | arca elé kapta a hímzett batiszt szegvényt, mely elég lyukacsos 838 VIII | mennyiségű lyukat varrni egy batisztszegélyre. Maxenpfutsch úr most térdei 839 XVIII | onnan felülről jön, s nem bátorkodott kijjebb , az eresznél.~A 840 VIII | magamat is. No missz, most már bátorság és erő.~– Uram, én nem állok 841 III | bámulni kezdek ezen embernek a bátorságán!~– No de hát mi az? Magyarázza 842 IX | missz meglátva növendékét, bátorságot vett magának a várőrségen 843 VIII | Éppen ez buzdított e bátorságra, mert valóban sürgetős ügy, 844 VII | amiknek mind alakjuk, mind bátorságuk oroszláni, csak éppen termetük 845 IX | hírmondás és öröm elektrikus batteriáinak volt nyugalma Kampós úrnak 846 IX | rémhírre, mintha a tatár jönne Batu kánnal, nagy riadásnak esett, 847 XIV | Magam is sietek szegény bátyámhoz. Az én hivatalom három hétre 848 IX | Az agár is.~– Itt van bátyámnál az a házassági szerződés? – 849 XV | kulcsát átvéve, megölelé bátyját s eltávozott. Úgy tett, 850 III | ki ajkán.~Missz Natalie baziliszk villámokat lövellt a kétkedőre, 851 VI | méltóságod így brouillonban beadhatni?~– Nem bizony. Hanem magának 852 IV | belevésve. Azt nem akartam beadni, mert igen jól hord, aztán 853 I | az egész nemzeti kölcsönt beadogatni, gyapjú helyett a nagyon 854 V | visszahozza. Másnap reggel beáll hozzám egy becsületes ember 855 V | magára váratni. Egy este beállít az inspektor úrhoz egy derék 856 V | Tizenkét ember izzadt vele, míg beállítá a barázdába. Az volt a szerencse, 857 IX | hogy valami úri házhoz beálljak lengyelnek.~– De önnek nagybátyja 858 I | mulassza, mert azontúlbeati possidentes”; aki a birtokban 859 VI | legbizalmasabb titkaiba beavatni. Természetesen. A tolvaj 860 XIII | hozatott, kik a holttestet bebalzsamozzák; művészeket, kik sírboltot 861 IX | vagyunk. No hát én legalább bebizonyítom önnek, hogy nem vagyok az. 862 XVI | e levelek olvasása után bebizonyodnék ön előtt, hogy ezeknek írója 863 VII | következő percben mindjárt bebizonyult.~Ugyanis, amint a roppant 864 XVI | felnyitá a rozsdás lakatokat, s bebocsátó vendégeit a kastély tornácába, 865 III | szerencsétlen úrforma ember kíván bebocsáttatni.~– Ha szerencsétlen, jöjjön 866 VII | ahová csak hason lehetett bebújni; omlatag tűzfalak, miknek 867 XVIII | azt hiszi, hogy pénze van, becsaljon abba az iskolába, ahol megtanítják 868 IX | sértett büszkesége, megalázott becsérzete, apai szeretete, ebben összpontosult 869 IX | biztosítá őt a missz. – Az én becsülésem ön iránt nagyon régi.~– 870 IX | mennyire érdemli ki utólagosan becsülésemet, hogy magam elé eresszem-e 871 IX | mocskot nem tűr el az én becsületem.~Maxenpfutsch úr szörnyen 872 VIII | Nem, nem uram. Ha az ő becsületéről van szó, akkor mindenre 873 IX | ellen.~– Minő ügyét? Tán a becsületsértés?~– Ah, hah! – nevetett a 874 IX | nagy emberét; s már most becsületszavadra járhatsz, ahol akarsz.~Eliz 875 IX | e titkot. Fogadom önnek becsületszavamra, hogy soha senkivel nem 876 XV | előreereszték, s Kampós uramnak becsületszavát vették, hogy nem fordítja 877 XIV | megállíttatá hintaját, s becsülettudó szóval tudakolá tőle:~– 878 IX | Feleljen ön egyenesen. Becsüli önmagaazt az embert 879 IV | valaha. Sőt igen nagyra becsült volt előttem a német tudomány 880 IX | sohasem fog fizetni, hanem becsukatja magát. A hitelezőnek joga 881 XIV | Ha megmondanám, az urak becsukatnák börtönbe. dolga lenne, 882 IX | váltóval, akkor önt megint becsukják és így tovább. Tíz évig 883 VII | ha megkapnak, sok időre becsuknak; de a héten olvastam, hogy 884 IX | a külső szobában hagyva, becsukta hálószobája ajtaját, s leült, 885 VII | ha valami rejtélyes odúba bedugta a kezét, megharapták az 886 V | Annyit én nem érdemlek. Beérem tízzel is.~Óh, be derék 887 VII | hogy miért jött, majd akkor beereszti.~A világ folyását rendező 888 IX | legboldogabb, mikor legkevesebbel beéri.~– Rokonait nem kívánná-e 889 XIV | vergődni, kénytelenek leszünk beérni egy kis könnyű alkotmánnyal.~– 890 I | kárával glaszé cipőinek, s beerőltetve a beteg birkák rekesztékébe, 891 XV | kenyeret, megszolgáltad, beérted vele. Helyben találtad magadat 892 I | a pipára, s füstöl, míg beesteledik. Hébe-hóba egy-egy hitelező 893 II | tette, hogy máskor Icignek befagyott vizes palackba adta a spirituszpróbát, 894 IV | éppen a gazdasági számadások befejezésén fáradozott, midőn Ankerschmidt 895 IX | Maxenpfutsch úr oly jól hiszi befektetni, hogy abból huszonöt legyen. 896 XV | leányától megkérdezhesse: – Wie befinden Sie sich, mein Fräulein?~ 897 VII | Gyalog menjünk-e, vagy befogassak?~Bräuhäusel úrnak már a 898 IX | előtt ismeretes titok; aztán befogatott; a kocsisnak sokáig magyarázott 899 V | értesítés felment-e már a befogott Garanvölgyi Aladár ügyében?~– 900 VI | egész tréfának. Aladárt befogták; nem tudta magát kimenteni, 901 VI | akarom használni minden befolyásomat érte. A neve Garanvölgyi 902 VI | sikert szerezni azzal a befolyásommal, ami illető helyeken számomra 903 III | hozzám. Én bírok egy kis befolyással itt-amott, ha akarja ön, 904 IX | méltóságod háta mögött már rég befolytak méltóságod legbizalmasabb 905 VII | ablakok közeit egész a tetőig befutották, míg tőszáraik olyan bolyhosak 906 VI | mellékzsebébe az iratot, s begombolá kabátját.~– Késő az idő, 907 IX | jobbról felül, másik balról a behajtásra; illetékes bélyegek-e lat 908 IX | s nagy lélegzetet szíva, beharapott ajkai között így szólt: – 909 IX | leánya oly buzgón igyekszik behízelegni.~Nehány nap múlva Erzsike 910 V | heverő lekaszált repcét behordathassa. – Nem használt semmit. 911 V | ember egy nap alatt levágja, behordja, kicsépli, fel is méri, 912 V | yorkshire-iek felől is, meg a behozatott tanúkról és gyanús emberekről, 913 XIV | némaságát.~– Ha az ember behunyja a szemét, azt képzeli, hogy 914 VII | melynek olyan furcsa ki- s behúzható tetője volt, mint amilyen 915 I | keresztül a birkaakolba, behúzta maga után, nyilvános kárával 916 IX | csöngettyűzsinórhoz lépett; a szobaleányt beidézte, s azután az atyjának szóló 917 VII | hordófenéken illő buzgalommal beírják a protokollumba, miszerint 918 VII | volt látható nehány sűrűn beírt, vékony szalmapapírlap.~ 919 VII | díszítmény, melybe szűk volt a bejárás, oldalán be is lyukasztatott. 920 IX | elrobogott.~Hermine ott állt a bejárat lépcsőinél, s el nem mozdult 921 III | midőn egy tisztelt bujdosót bejelentének a Ritternél.~A család az 922 IV | volt, ha bámulhatták, s bejelenthették, hogy a másik uraság inasa 923 IX | a szobaleány jónak látta bejönni, hogy nincs-e valami 924 II | azért, mert a monopólium bejött: ő ellenkezőleg megmutatta, 925 IX | szerencsésen sikerült is neki; bejutott sértetlenül Eliz szobájába, 926 V | a jófutó nyúl a tekenős békát a mesében. Hatodik nap ő 927 VII | megadni magát, megfogá annak bekecsén az egyik leffentyűt, s így 928 I | Garanvölgyi Ádám kifelé induló bekecsgombjaiba, amidőn is egy percre kivéve 929 IX | az én ügyeimbe. Hagyjon békét. Az egészet vagy semmit.~ 930 VII | csendesen kihúzta a két kezét a békóból, mintha csak téli kesztyű 931 II | kérdés, hogy nem jobb-e annál bekocogtatni a hadbíróhoz, s azt mondani: „ 932 VIII | végéig, midőn Maxenpfutsch úr bekocogtatott a honn maradt hölgyekhez.~ 933 V | nyitott veranda lépcsőjére, s beköszönt egy jószívűadjon Istennel” 934 IX | tatár a házhoz. Szép kis beköszöntője lesz!~A vihar még egyre 935 IX | hogy egy ily fájó sebet bekötözni kísértsen olyan férfiúnál, 936 VI | járjon utána annak, aminek bekövetkezésétől retteg. Óh, ezek a férfiak 937 XVIII | mint tőkepénzes fog élni.~A bekövetkezett időszak pedig különösen 938 VIII | lelket, míg e katasztrófa bekövetkezik, ami remélhetőleg nem várat 939 IX | aludni kell menni, hogy fél a bekövetkező álomlátásoktól!~– Ébressz 940 XIX | medvének van igaza.~Később bekövetkeztek az összehívott országgyűlésre 941 IX | nyissa fel a fogoly úr békóit.~Azután karjára ölté Aladárt 942 XIV | Milyen boldog vidék! Ki békülne ki azon gondolattal, hogy 943 XIV | cölöpök. A mi vidékünkre ez beláthatlan baj lenne, mert a Nagykunság 944 XVI | új pallókat, szőnyegeket belé, az ablakokat kissé magasabbra, 945 XIII | mint szokta élve, ébren, s beleavatkozik az élet dolgaiba.~Ankerschmidt 946 IX | Asszonyság.~– Óh, ördög bújjék beléd. Majd én még silabizálok 947 IX | nem az, ez nem az. Ugye beleegyezel, hogy ide fogadjuk?~– Jól 948 V | ellopta hivatalosan, saját beleegyezésemmel a pipámat. Hanem kétszer 949 IX | ismét leülteté Aladárt, beleegyezve, hogy tehát egyszerűen cseréljék 950 I | elmúlik az egyiknél, akkor beleesik a lábfájásba, s megfordítva, 951 IX | hogy nem adhatja ide, abelég”-ek felküldettek Bécsbe.~– 952 XIV | parancsoló Ankerschmidt; a kocsis belehajtott a vízbe, a lovaknak csaknem 953 VI | csinálni, annyi törlést beleigazítani, miszerint szükséges letisztáztatni. 954 III | add ide, valamit akar még beleírni; majd én mindjárt visszahozom; 955 Uto | szegénylegényt és az elemi csapást, s belekacag a pusztító zivatar süvöltésébe, 956 VI | ahol malapropos valaki belekeverte a társalgásba az irodalmat; 957 XVIII | tölteni.~Ez igen ürügy belekötni ismét az imádott hazába. 958 XIX | mint otthon.~A hadastyán belekóstolt a politikába, mint minden 959 XV | volna a kedves tüneményt belélegezni, és viselni magában, mint 960 IX | Nagyon kevés poéta szorult belém; házassági ügyekben igen 961 II | barlangba beömlik. Abba belement; három nap bolyongott a 962 XV | ujjacskák bírjanak erővel belenyúlni a sors ércgépezetébe; onnan 963 VIII | hogy Bogumil mért van úgy beleőrülve a misszbe, amit ezidáig 964 IX | az ajtóig elkísérem, amíg belép; mert én már mindent fölteszek 965 IX | azt várta az eső, hogy ő belépjen a kapuján, amint rákezdte 966 IX | történt.~– Nos, uramszólt belépve hozzá –, mondhatom, ez kemény 967 V | csurapém zsebét, s lecsúszott a bélésébe, de azt én nem vettem észre. 968 II | tollkést, elkezdé bekecse bélését azzal felfejtegetni: oda 969 XV | leányom előtt, hogy még jobban beleszerelmesítsem; már akkor csak inkább beszéljünk 970 XV | Ebbe aztán Ankerschmidt is beleszólt.~– Gondold meg, leánykám, 971 IX | az emberét, jónak látta beleszúrni a villáját, hogy feldarabolja. 972 IX | tárta fel a sürgönyt, s beletekinte. Hamar elolvashatta, csak 973 IX | Ki ne félt volna először beletekinteni?~No, de e sürgöny nem az, 974 XIV | ne nézegessen hátra, mert beletelik három óra, amíg kastélyát 975 XIV | sütőteknőről idelenn; ebbe beleülünk ketten, éppen csak annyi 976 XV | veszedelmes dolgokat fog pengetni, belevágott a beszédébe.~– Óh, azért 977 IV | megtalálják, mert az ő neve van belevésve. Azt nem akartam beadni, 978 XV | nem örült már annak, s még beleveszett a kasznárba, hogy mit tud 979 XVIII | minden részéből e valódi ,belle alliance’-ot.”~Ez volt az 980 V | hogy ki az a Straff?~– Belles musicus. Nem tudhatja azt 981 VII | nyíláson bemennek az asztal belsejébe.~Bräuhäusel úr maga körül 982 VII | fenekei felnyittattak, s belsejük hivatalosan igen dohosnak 983 V | gépnek pedig az a sajátos belszervezete volt, hogy minél jobban 984 V | maga fizesse a bírónak a bélyegbüntetést, mikor kezében van a kártya.~ 985 IX | a behajtásra; illetékes bélyegek-e lat és mérföldtáv szerint.~– 986 IX | a másik papírra; kérem a bélyegen keresztül. Úgy hiszem, elég 987 I | hogy a játékkártyák is bélyeget kapnak, már ezentúl azokon 988 I | tenni kisebb és nagyobb bélyegilletmények között.~– Nohát legyen 989 I | fogva, hogy magam valahonnan bemehessek abba az enklávéba, még akkoriban 990 II | valaha szerkesztők kemencéjét bemelegítni segített.~Ádám úr most már 991 VII | állt fel, nehogy az özönvíz bemenjen a lábtyűje torkán.~Kampós 992 VII | feltolatnak, valami nyíláson bemennek az asztal belsejébe.~Bräuhäusel 993 VII | amiért ezt az embert az első bemutatás után rögtön el nem pusztította 994 XV | úgy hozza magával, hogy a bemutatásokon hamar át kell esni, mert 995 VIII | Egyébiránt nem kell azt másnak bemutatni, mint az eskető papnak. 996 IX | a világon, aki az ilyen benevolizálásra azt felelné, hogya biz 997 III | közbeeső ajtók kulcslyukain is benézegetett; az embernek , ha többet 998 Uto | összekötözve. Máig is rejtély Beniczky Lajos élete és halála. Tőle 999 IX | csodálkozott, midőn az ehelyett bénító fájdalommal hajtá homlokát 1000 VII | feljajdulásommal, hogy én vagyok benned százszorosan büntetve, hogy


185-arasz | arata-benne | bennf-const | conto-eccla | ecset-elnok | elnyi-erzek | erzel-felny | feloc-forrt | forst-hajto | hajts-hires | hirev-irata | iratb-kapva | karab-kialt | kibek-kosso | koszo-lebbe | lebeg-magas | magat-megmu | megne-mindn | mindv-nyila | nyilh-orsza | orule-prote | proza-sator | savan-szegg | szegl-tabor | tabul-teved | tevel-ugaro | ugarr-vende | venem-zongo | zordo-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License