185-arasz | arata-benne | bennf-const | conto-eccla | ecset-elnok | elnyi-erzek | erzel-felny | feloc-forrt | forst-hajto | hajts-hires | hirev-irata | iratb-kapva | karab-kialt | kibek-kosso | koszo-lebbe | lebeg-magas | magat-megmu | megne-mindn | mindv-nyila | nyilh-orsza | orule-prote | proza-sator | savan-szegg | szegl-tabor | tabul-teved | tevel-ugaro | ugarr-vende | venem-zongo | zordo-zuzma
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
6007 IX | képpel jött vissza, holmi kis karabint emelve vállán.~– Most idefigyelj.
6008 XV | cseveg, és nem borzad a Karaib-sziget lakójának étvágyától, ki
6009 XV | erkölcsi értékbe azzal a Karaib-szigeti indiánnal, ki a hozzá menekült
6010 IX | beszélni, átlátandja, hogy egy karakteres ember itt nem tehet mást,
6011 I | behúzta maga után, nyilvános kárával glaszé cipőinek, s beerőltetve
6012 VI | képzett fiatalember igen jó karban tartott.~– Az mind meglehet.
6013 XVIII | micsoda intézmény.~Straff úr, kárbaveszett házassága után, ismét visszakerült
6014 IX | agár hirtelen fölemelte karcsú nyakát, s elkezdett kérdőjel
6015 IX | percben civilista, mert nincs kard az oldalán.~– Igen, mert
6016 IX | a törvény parancsol! Én kardbojtom tisztaságára fogadom, hogy
6017 III | leszünk! – szólt a hadastyán, kardjára ütve. – Kérem önt, most
6018 IV | kiálta Ankerschmidt, kardjával nagyot ütve maga elé. –
6019 XIV | Szívesen felváltanám.~– Kardot, evezőt sohasem adok ki
6020 II | igaznak nem tartani, örök kárhozatra méltó bűnnek tartotta volna;
6021 V | helyett egy tökéletes felgyűrt karimájú kanászkalapot vett magának,
6022 I | kalapjaikon levő szalagot a karimán túl engedik csüggni, annálfogva
6023 XV | mindkét kezét eldugta Aladár karja alá, s nagy leckét tartott
6024 IX | elvetendő terv.~Ankerschmidt karjai lehanyatlottak a levéllel,
6025 IX | szót, s apja nyakát átfűzte karjaival, aztán meg is csókolta,
6026 IX | is dugta kezét Straff úr karjának, ekként bizonyítva be, hogy
6027 IX | bosszúját tölteni: lő és vág! Karmonádlit vág az emberből.~– De hát
6028 XVIII | utcán büszkén lehet vele karöltve sétálni egy delnőnek; szóval
6029 Uto | jégre visz, s azok mellett a kárörvendő hazafi, aki szövetséges
6030 XIX | ködben csak a vészhollók károgása hangzott: „kár várni, kár
6031 XIV | akkor kötöztette le a töltés karóihoz azokat a pilótákat, miket
6032 IX | hitelezőjét, s azzal összefont karokkal doktor Grisák elé állt,
6033 IX | monda Ankerschmidt, magához karolva elveszett gyermekét –, mit
6034 IX | öntől.~– Nem bánom, menjünk karon fogva. Hol van szállva dr.
6035 I | édes doktor úr.~Azonnal karonfogta a doktor urat, s mielőtt
6036 II | roskadni a háta mögött álló karosszékbe, s reszkető ajkakkal fogja
6037 XVII | is, mit nyernének vele a károsultak, testen, lelkén meg az esernyőjén
6038 XIV | rőzsecsomagokat cepelve, több helyeken karóütő bakok működnek ütenyre hangzó
6039 IX | Aladár azokra a bizonyos karperecekre mutatva, amik vasból vannak,
6040 IX | biztosították magukat a kárpótlás felől.~– Mi úton?~– Nálam
6041 IX | módon iparkodott magának kárpótlást szerezni, hogy másnap reggel
6042 VII | ott az ajtó, künn a hintó, karsamadiner”. Gyuszi! Küldd ide a zongoramestert!~–
6043 IX | Ankerschmidt felugrott e szóra a karszékből, mintha elsült bomba lökte
6044 III | Énhelyettem?~– Nem. Mint kartellvivő. Engedje méltóságod, hogy
6045 IX | Kezdhet kegyed ellene kártérítési pert.~– S fog az nekem használni?~–
6046 V | bélyegbüntetést, mikor kezében van a kártya.~A végszámadásnál mégis
6047 V | szelencéjéből, s felszedte kártyáit.~– Fatál; ilyen kártyákat
6048 V | kártyáit.~– Fatál; ilyen kártyákat osztani magamnak; csupa
6049 V | Legkivált alkalmas idő erre a kártyakeverés alatti időköz.~– Tetszett
6050 V | bámulom, hogy ön az utolsó kártyát rám hagyta. Most ezzel négy
6051 IX | No az is. Hát ki nem kártyázik? Szeretnék olyan embert
6052 I | tehát nem fogok többet kártyázni; – legalább nem vesztek.~
6053 IX | semmit?~– No meg egy kicsit kártyáztunk is, ugyebár?~– No az is.
6054 XIV | keresve.~Egyszer egy ilyen kis kárvallott ürge egyenesen Aladár csónaka
6055 II | felkelő sereg egy ízben Kassa alatt; szerencsésen az elsők
6056 IV | akkor sem dobott el, mikor Kassától Miskolcig riasztotta a svalizsér;
6057 IX | szállni.~Egész diszponibilis kasszája áll egy legújabb divatú
6058 III | később fedezte fel az ócska kastéllyali servitust, s miután azon
6059 VII | kisfiú! Hisz ez a lovag úr kastélyából való cseléd.”~Azzal aztán
6060 I | méltóztatott az uraságod kastélyától ama faluvégen levő ócska
6061 VII | kapta: „lemégy az ócska kastélyhoz, ahol az urak vannak, azt
6062 III | vezettem a csatába. Három kastélyom volt és tizenkét falum.
6063 XV | emberrel építtette fel a kastélyomat. Ez a másik csomó amice
6064 VIII | és ön – itt – együtt – a kastélyon kívül – egy egész reggelig
6065 XVI | erősíté meg az alkut.~– E kastélyra önnek lesz egy kis szüksége
6066 III | túlsó faluvégen levő másik kastélyról csak annyi tudomása volt
6067 XV | magukat nálam mindaddig, míg kastélyukat újra fölépíthetik. Tanyám
6068 V | mindenikőnknek van magának kaszája is, vellája is meg gerebléje
6069 V | Akkorsincs úré, annak a kaszálása egy héttel utóbbat következhetnék.~–
6070 V | csőszt kellett kifogni a kaszálásból. Ennyivel kevesebben lettek.~
6071 V | Hanem mármost mi lesz a kaszálással?~Nincs más mód, mint nekivetkőztetni
6072 V | egy ember egy nap alatt kaszálna le.~A fordulónál a gépet
6073 V | leteremteni!~Garanvölgyi kaszásai már az ötödik napot izzadták
6074 V | fognánk, álljunk neki a magunk kaszásaival a méltóságod repcéjének,
6075 XIX | ellenjelölt megkövette a kaszinóban, s az egész világ előtt
6076 XV | annak, s még beleveszett a kasznárba, hogy mit tud ezen úgy jubileálni,
6077 III | ön összeesküvést tervez kasznárjával, Kampós úrral együtt; hogy
6078 IV | földesúrnak, nem szabad a kasznárnak. Már csak rá kellett szánnia
6079 XV | kapsz egy darab Amerikát! Kasznárom ott járt három ízben hajdani
6080 II | Petőfit? – kérdé szomorúan a kasznártól.~– Hogyne ismertem volna,
6081 IX | agár s más afféle.~– Ön egy kategóriába sorozza azokat?~– Bocsánat.
6082 V | napiparancsot közlé velük katonás kategorikus rövidséggel.~– Emberek!
6083 Uto | gyülekezetén megjelentek a római katolikus egyházfejedelmek, mint jóakaró
6084 IX | köze. Ördög vigye az ilyen katonaféle ember nagylelkűségi hajlamait!~
6085 IV | ellenséges tábor előtt; ha ön katonám volna, én önt e vétségeért
6086 IV | körében szigorú vagyok. Katonaságnál tanultam, hogy a feljebbvalónak
6087 IX | kisasszonyom? – szólt a kis legény katonásan emelt kézzel.~– Figyelj! –
6088 XV | leckét éntőlem, mint vén katonától, vegye jó néven, s ne keressen
6089 V | hengerek fogai szabályszerűen kattogtak, s az egymásba kapó ollóvasak
6090 XIV | kerekek mélyen levágtak a kaucsukként ruganyos tőzegben; a hajnalcsillag
6091 VI | hallhatásaért.~A lovag csak kavargatta csészéjében az égetett cukrot.~
6092 IX | vezetve a hajadont, ki ezúttal kávészín fátyolt viselt arca előtt, –
6093 IX | a kis silbak kiáltása.~– Kávét hozok – volt rá a biztos
6094 VII | azon innen be volt hintve kaviccsal a tér, ez már Ankerschmidt
6095 VIII | jeladás, hogy általa egy kavics fog a világított ablakra
6096 VIII | ablakra felhajíttatni.~A kavicskoppanás nemsokára hallható volt.
6097 XIV | rohamban engedé fogatát a kavicson hazafelé rohanni.~Egy-egy
6098 I | nem? Kár nagyon. – És itt kebelébe dugva kesztyűs ujjait a
6099 II | s fáradságtól elfulladt kebellel, mint ki messziről jött,
6100 VIII | feladata egy gyönge női kebelnek, melyben legerősebbnek mutathatja
6101 VII | a kancsó bort a kotyogó kebelű kulacsba, mely is száján
6102 III | szomorú sóhajt visszatartani keblében, s hangja tompa, hangja
6103 VI | elővonva félénk szemtelenséggel kebléből egy aranyszegélyű papirkát,
6104 VIII | profán hang.~Az érzékeny keblek szétriadtak. Eliz kiáltott
6105 IX | azt mégsem tilthatá meg keblének, hogy e hírhallás után szabadon
6106 III | idején találta széttárni keblét s elszánt hangon így riadozni
6107 IV | előtt áll.~Eliz kisasszony kecses pukkerlivel jelezé, hogy
6108 VIII | cilinderét, s öt ujjával kecsesen dobolgatott annak arravaló
6109 Uto | országszerte énekelt népdalban:~„Kecskeméten kidobolták.~Hogy a tollat
6110 I | egynéhány millió ember abban a kedélyállapotban volt, hogy nem szerette
6111 IX | Doktor Grisák nagyon tréfás kedélyben volt ma.~– S ha én önnek
6112 XIV | segélykezét, kit nyugodt kedélyéből semmi küzdelem, még az elemek
6113 VI | belőle; soha jobban összeillő kedélyek egymással nem találkozhattak.~–
6114 XV | azonban mégis okozott a kedélyekben Kampós uram hírhozása, hogy
6115 XIX | csüggetegség köde ült minden kedélyen, fagyva volt minden reménység,
6116 I | találsz egy lapon, ez is a kor kedélyhangulatához tartozik. A klasszikusok
6117 III | tekintete erős ellentétben állt kedélyhangulatával.~– Én átadom neki a helyemet –
6118 XV | volna, hogy ön ily nagylelkű kedélyhangulatban van, azon kellett volna
6119 IX | melyen csak egy kedvező kedélyváltozás segíthetne.~Legtanácsosabb
6120 I | folytatása; a doktor széles jó kedvében pálcájával hadonázni találván,
6121 IX | Nos, miért van oly jó kedved?~– Hát az a bizonyos szegény
6122 IX | pert elvállalni?~– Az ön kedveért, missz, igen szívesen.~–
6123 IX | Igen, egy kicsit rossz kedvem volt, mert éppen valami
6124 VII | Az Istenért, uram, önnek kedvence!~– Nem az én kedvencem!
6125 VII | önnek kedvence!~– Nem az én kedvencem! Ördög teremtettét! A ti
6126 I | magát az ember, s ha tiltott kedvencét megkapják nála, nagy pénzzel
6127 VII | Ördög teremtettét! A ti kedvencetek! Én régóta tudom, hogy csal,
6128 XVI | leveleket írta, az önnek kedvesebb még, mint én.~Aladár nyugodtan
6129 IX | suttogva titokban imádott kedveséről, akit szeret, akitől bálványoztatik.
6130 XV | bátyja elé vezetve piruló kedvesét.~– Mi itt marasztottuk őt –
6131 XV | a fejük alatt, s akkor a kedvesnek kell a lyánkáról álmodni.
6132 XV | lyánkák tartanak, hogy ha kedvesükről álmodnak és fölébredtek,
6133 VII | hogy csal, de elnéztem a ti kedvetekért. Hanem már most idáig vagyok
6134 XV | hangzott több oldalról is a kedvetlen észrevétel. Maga Ankerschmidt
6135 IX | ért hozzá.~Fel is vidult kedvétől a ház; mikor a gazdának
6136 IX | elbolondította a misszt. A missz kedvezései mind az ő javára ütöttek
6137 IX | amint a válóper részünkre kedvezően dűl el, ön szolgálati díjául
6138 III | hölgyek arcán tett hatást. Az kedvezőnek volt nevezhető.~Ennélfogva
6139 V | Bräuhäusel úr délelőtt valami kedvezőtlen végzést találván doktor
6140 VII | dolgozott nála.~Valamivel jobb kedvű nézőközönség ezt a jelenetet
6141 I | passzírozhatnánk, s hogy keresnék kedvünket minden oldalról!)~Tehát
6142 VIII | vadászkalap helyett simára kefélt cilinder a hóna alá kerítve,
6143 VIII | van az ő becsülete és a kegyedé.~– Oh nagyon! – szólt fájdalmasan
6144 XIV | uram türelmének ez volt a kegyelemdöfés.~– Már hiszen fiskális úr,
6145 IX | hívé az időt, melyben a kegyelemdöfést ki kell neki szolgáltatni.~
6146 VII | nem akart vele elmenni a kegyelemosztás zsámolyáig, azalatt egy
6147 VI | alkalmasint valamelyik putzhändler kegyelméből közli ez ingyenképeket,
6148 VI | kiskutyának lenni sokkal kegyelmesebb fátum, mint lenni azon asszonyság
6149 VI | Valami fogolynak akarok kegyelmet eszközölni.~– Ah, ez igen
6150 VII | kulacsot.~– Hallották-e kegyelmetek Szemes Miskának a hírét?~–
6151 VII | szemléleténél, jól gyümölcsöző kegyelmezésben is nyilatkozik.~E cifra
6152 V | volt körülvéve.~Mennyire kegyelték a mankusokat, abból is kitetszik,
6153 IX | határozatot hozni, tehát a sors kegyeskedett segítségére jönni egy nemtő
6154 XV | jobbágy: ön kihallgat és kegyeskedik tekintetbe venni.~– Alá
6155 IX | elégetem itt a kandallóban; kegyetek is tegyenek az enyimmel
6156 I | talán alkalmatlan volna kegyeteknek? Ugyan mit ceremóniáznak
6157 IX | volt.~– Várkormányzó úr, e kegyre nem vagyok érdemes, mert
6158 II | tisztelt boldogtalan, oly kegyteljes leereszkedéssel, minővel
6159 XIV | vetés; a búzavirág még ott kéklett, a pipacs még ott piroslott
6160 II | Szégyen és gyalázat. Nemtelen kelepcét vetni egy üldözött honfi
6161 VII | borult már; sűrű köd kezdett kelet felől terjengeni; melyben
6162 VI | házassági szerződések értelmében keletkezett kötelezettségeinek teljesítése
6163 XV | ismeretségünk nagyon régi keletű. Én Erzsi kisasszonynak
6164 IX | hozatni el. Legyen hát az is. Kell-e még valami?~– Igenis, kell
6165 IX | mindjárt első kézszorításra e kellemes hírrel lepi meg:~– No, tehát
6166 III | bárkire nézve is a háznál kellemetlenné lett, kötelességének ismerendi
6167 I | éppen nem jöttem uraságodnak kellemetlenségeket okozni, hanem azért jövök,
6168 XIV | készítette.~Dr. Grisák nagyon kellemetlenül érezte magát e figyelmeztetés
6169 V | pedig nekem most nagyon kellenek itthon.~Nem tehettek róla.
6170 VIII | vette észre magát, hogy kelleténél többet ásít. Nagyon hatnak
6171 V | gondoltam. Mindjárt adott is kellően kiállított igazságot a derék
6172 IX | csend a kastélyban: nem kelnek itt korán. Eliz fölkelt,
6173 VI | leülni, s addig föl nem kelni, amíg a kívánt okmány szerkesztve
6174 XIV | arra minden alvónak fel kelte riadni.~– Hahó, ifjú ténsuram!
6175 XVIII | hogy e levelek mind Bécsben keltek, s Magyarországra szólnak.
6176 IX | tanújelei. Egészen ki volt kelve alakjából minden vonása.~
6177 VI | gyémánt szoliterek a virágok kelyhében, ez hódító hatást fog elkövetni
6178 VIII | szándékai voltak, se nem titkos kém, se nem nőcsábító, hanem
6179 II | minden nyomon! Titkainkat kémekre bízzuk, fejünket orgyilkos
6180 XVI | mint a népdal mondja: „egy kemence kalács s egy szép leány”.~–
6181 II | csak valaha szerkesztők kemencéjét bemelegítni segített.~Ádám
6182 VII | talentum, jól tudá, hogy a kemencék, kályhák, kandallók üregei
6183 VII | föl.~Ezután került a sor a kemencékre.~Itt már elemében volt Mikucsek
6184 XIV | tűzfalon, a magára maradt kémény, egy-egy meztelen boltozat,
6185 IV | az elhagyott pálinkafőző kéményéig, s abba lenyúlva elő nem
6186 VII | háztetőre, bele lehetett nézni a kémények lyukaiba felülről, nincs-e
6187 XIV | volna hinnie.~Pedig az a keményfejű ember, a kasznár, még azt
6188 VII | olyan lett, mint egy céhbeli kéményseprő.~Sokkal tisztább munka volt
6189 IX | mindjárt itt lesz a porkoláb, a keményszívű missz, és mondani fogja: „
6190 VII | itt fogott egy veszedelmes kémet, ki már tizedszer akar áttörni
6191 VII | megvizsgálták kritikai és kémiai úton, nincs-e bennük titkos
6192 XV | itt Aladár érezte, hogy a kémjáratból eldöntő ütközetbe jutott,
6193 IX | testvérének egy elejtett kendőjét lelte meg egy széken, azt
6194 XIV | póznákon lobogtattak fehér kendőket, segélyt, szabadulást kiáltott
6195 XIV | s úgy lobogtattak fehér kendőkkel a menedéktelen távolba.~
6196 V | forintot kockáztat.~– Tehát kendre bízom a többit. Ha megjön
6197 XIV | szegénységnek zabkenyerével”. Kendteknek pedig idelenn a síkon ötven
6198 I | megcsiklandozá.)~– Nem tesz semmit. Kenjen rá egy kis csapóföldet –
6199 III | beszélt előtte Marczián; kényelembe tevé magát az egyik bőrpamlagon,
6200 IX | óhajtozik ön az élet apró kényelmei után?~– Nem. Az ember akkor
6201 IX | tudok – szólt doktor Grisák, kényelmesen helyre fészkelve magát,
6202 XIV | ropogó tűz mellett pirított kenyerére.~– Közös az ellenség – felelt
6203 III | meglepetéstől, elővett egyet azon kenyérgalacsinok közül, amiket rossz szokású
6204 III | mint a viasz.~Egy ilyen kenyérgalacsint rányomott a levél pecsétjére,
6205 IX | egyebet ígérni a puszta kenyérnél. Jószágaimat nem kaptam
6206 XV | belőle, mint mi magunk.~A kis kenyérpusztító el is vette mohón a falatot,
6207 II | honfitól megsajnáltátok a falat kenyért, s kaput zártatok előtte.
6208 III | fogja ingerelni.~Azalatt a kenyértészta-lenyomat csontkeménnyé szilárdult
6209 XV | úr. – Egész famíliája a kenyerünkön osztozik; azt sem várja,
6210 XIV | kukta, vadász s más efféle kenyérvesztegető csónakra rakatott; ő ekkor
6211 IX | nyújt?~– Erőszakkal csak nem kényszerítek egy nőt arra, hogy feleségemmé
6212 IX | Ankerschmidt –, én kérem, kényszerítem önt, hogy mondja meg nekem
6213 XVIII | üldöző sors hazámat elhagyni kényszerítének; s nem vágyom egyéb után,
6214 VIII | esetben, ha a körülmények kényszerítenének, hogy e házat elhagyjam,
6215 IV | jöttem volna; e lépésre az kényszerített, hogy e levél borítékcímén,
6216 IX | eltávozott feleségét hazatérésre kényszerítse.~– A polgári perrendtartás,
6217 V | három gondviselőjük nem kényszeríttetett a kaszás népfölkeléshez
6218 II | meg két nagy könnycsepp képében, amiket, midőn kurta kezei
6219 VIII | előre elhajítva, berohant, s képéből kikelve ordítá:~– No, missz
6220 IX | engedve gondolataikat leírni, képecskéket festegetni, apró faragványokat
6221 IX | szépiába mártva, a megkezdett képen az ablakrostélyok közeit
6222 II | szétválasztva, mint Hunyadi János képén látszik. Olyan jó őszinte,
6223 IX | ugyebár?~Straff egészen képesnek hitte Vendelin barátját
6224 XIV | egy összeomlott kastély képét.~Aladár látta ezt már, oly
6225 XIV | Aladár odavetett zsebkendője képezett számára.~Ankerschmidt azt
6226 VII | pillanatában egy domború tetőt képeznek, s ha feltolatnak, valami
6227 XV | udvar, park és szérűskertek képeztek, mint egy körülkerített
6228 XV | hevenyészett sarkantyút képezzen a töltés előtt, melyen a
6229 IX | a rajztáblára feszített képhez ült, s amit tegnap elkezdett
6230 IX | haragosan duzzogó fancsali képpé. Az jutott eszébe, hogy: „
6231 V | zsilip tárgyában?~– Igen. Ön képviseli ott az építőmérnököt. A
6232 XIX | hogy Garanvölgyi legyen a képviselő.~Aladár váltig csitította,
6233 III | miniszterek odafenn meg a képviselők idelenn; de akivel össze
6234 II | meggyőződésében ezüstöt képviselt, az ezentúl csak fidibusz.
6235 XIX | lehető legnagyobb mértékben képviselte a legszélső baloldalt.~Garanvölgyi
6236 II | utolsóingodaadó hazafinak képzel, mint saját maga!~Maga sem
6237 XV | vállát, s azt dörmögé neki:~– Képzeld, mintha abba a dalidóba
6238 IX | gondolj. Ő nem az, akinek te képzeled. Ő egy csélcsap, kacér teremtés,
6239 IV | olyan szomorúak. Ejh, balga képzelet. Nálam sem úgy van, mint
6240 IX | ezóta már otthon van. Nem képzelheté, hogy valaki akinek azt
6241 VI | levélírások elmaradnának.~– Óh, ne képzeljen ön szerelmes leveleket.
6242 XIX | himnuszokat cincognak a képzelt tavasznak, s lombnak nézik
6243 VII | alkalmasak titkos rejtekhelyek képzésére. Azok tehát egyenkint szétszedettek,
6244 VI | nagy gazdaságát, amit a jól képzett fiatalember igen jó karban
6245 IX | súgva szólt Erzsikéhez:~– Kérd meg atyánkat szépen, ne
6246 XVII | elébbeni vallomásuk mellett.~Ha kérdék tőlük, miért állítja a másik
6247 VIII | Mért nem felelsz, ha kérdelek?~– Hát mit felelhetnék én
6248 VI | tartozunk tudni. A domicílium kérdése nem a beperlő dolga. Hogy
6249 I | intézne hozzá ilyen „ártatlan” kérdéseket, s sietett őt szárazon rendreutasítani.~–
6250 XIV | Aladár és Ankerschmidt e kérdésnél már a csónakban ültek, Aladár
6251 III | alkalmat vett magának e kérdéssel interpellálni a bujdosót:~–
6252 IX | körülállja, a pap milyen szépen kérdezi: szereted-e? Szeretem. És
6253 XIV | akarom megnézni.~– Szabad kérdeznem, hová való urasága? Tiszán
6254 XVI | tenni Aladárnak, mint a kérdező kezét szívéhez szorítani,
6255 IX | kikelt szemekkel meredve a kérdezőre förmedt rá:~– Elmehet már
6256 I | annálfogva aki kellemetlen kérdezősködéseknek nem akarja magát kitenni,
6257 V | paraszt jön be az udvarra, s kérdezősködik a legalsóbb cselédtől, hogy
6258 V | is tetszett a nevem után kérdezősködni.~– Hiszen látom az arcáról,
6259 IX | midőn az előleges hírnök kérdezősködött a másik faluvégi kastélyból,
6260 IX | kocsit, lovat, gazdát, nem kérdezve, hogy miként utaznak tovább.~
6261 XV | állhatta meg, hogy meg ne kérdezze, hogy mire való lesz az.~–
6262 IX | és nem tudta, hogy mit kérdezzen.~Eliz inte neki, hogy üljön
6263 IX | érjem be?”~Mi pedig azt kérdhetnők méltán a doktor úrtól, hogy
6264 VII | meg dolgára küldik, azt se kérdik tőle, hogy falt-e már valamit.
6265 VII | állhatá tovább, hogy meg ne kérdje:~– Ugyan, tisztelt uraságok,
6266 IX | karcsú nyakát, s elkezdett kérdőjel alakú farkával csendesen
6267 IX | missz fekhelye.~– Csitt! Ki kérdte? Nappal itt állsz őrt az
6268 IV | valami?~– Én nem bánom, ha kerékbe törnek is; tudom, hogy az
6269 VII | történt, amint három ilyen kerékbeforgó szempár vette kereszttűzbe,
6270 V | metsző hengerei, a jármű kerekei annál sebesebben nekiindultak,
6271 V | megtágítgatta, megütögette a kerekeket, megolajozta a tengelyeket.
6272 VI | elrejthesse magát mögötte.~– Kereken kimondva – szólt Ankerschmidt
6273 XIII | távozott volna is a föld kerekén, visszavonta őt egy hon,
6274 V | egészen e célra készült lapos keréktalpú szekéren a kalászvágó szörnyeteget.
6275 VI | akármikor kérni fog valamit, kérelme azonnal teljesíttetni fog.
6276 XV | mintha attól tartana, hogy kérelmének az a színe lehet, hogy az „
6277 XV | legény vagyok, fáradsággal keresem a kenyeret. Ezek gazdagok.
6278 IX | sem adni, s elvesztette a keresetét.~– Elhiszem azt! Másutt
6279 V | nyolcvankettő. Itt van a keresetlevél?~Dr Grisák nyúlt a zsebébe,
6280 V | beletekintett Bräuhäusel úr a keresetlevélbe, s figyelmesen látszott
6281 V | Rám izent, hogy adjam be a keresetlevelet a vizsgálat elrendelése
6282 XVIII | munka, s nem találni közte a keresettek közül többet egynél; nagyon
6283 IX | nyakamba?~– Kártalanítási keresettel.~– Borzasztó helyzet!~Doktor
6284 II | élteteket veszélybe döntse, keresitek az alkalmat, hogy tőle megmenekülhessetek.
6285 Uto | vasútunk, se gyáriparunk, se kereskedelmünk, se hitelünk: csak az alattunk
6286 V | hagyassanak, neki nincsen kereskedése, amit a világesemények tönkrejuttassanak,
6287 XIV | parton százezerek egész évi keresménye, háza, birtoka, mindene
6288 II | négy-öt forintot keserves keresményéből; ő felruházta, még órát
6289 I | passzírozhatnánk, s hogy keresnék kedvünket minden oldalról!)~
6290 XVI | ön – szólt Ankerschmidt, kérésre fordítva a dolgot –, ön
6291 VII | Gyuszi jött hozzá azzal a kéréssel, hogy tiszteli a missz a
6292 XV | katonától, vegye jó néven, s ne keressen titkos pártfogókat, amik
6293 I | Hanem – ha megenged egy kérést, tisztelt uraság, elébb;
6294 VII | Óh igen. Igen. Éppen azt kerestük, s nagy fáradságba került
6295 IX | Szobája hosszában négy lépés, keresztben három s nagyon kevés fényűzéssel
6296 IX | a medvebőrön, s úriasan keresztbetett két első lábára fektetve
6297 XIV | rőzsekunyhójáig, ott egy keresztbevetett fűzvesszőkévére mindketten
6298 VIII | kegyednek… Van kegyednek… keresztlevele?~– Alkalmasint lesz. Ámbár
6299 IX | úgy siettében vétette el a keresztnevét, Aladárét szalasztva ki
6300 III | mosolyogva folytatá hímzése keresztöltéseit, egy hallgatási perc szünete
6301 XV | kigúnyolt szerető pedig e kereszttűz közepett olyan boldognak
6302 VII | kerékbeforgó szempár vette kereszttűzbe, s minden oldalról azzal
6303 XIV | ért az, s a szekér derekán keresztülcsapott; eltartott kétszáz lépésnyire,
6304 XV | a címertermed plafonján keresztülcsurgott az eső. Most ezt a „prérit”
6305 I | nagy turquois-melltűvel keresztüldöfve, kezein jaquemárkesztyűk,
6306 XVIII | ember az Anna-báli kúrán keresztülesik, hozzászoknak a látásához;
6307 III | ott igen sok rétegen kell keresztülfúrni, amíg az ember az eleven
6308 XIV | nem tudott az akadályon keresztüljönni.~Egypár összetört szekér
6309 VIII | lyukacsos volt arra, hogy keresztüllásson rajta.~Hermine éppen lapot
6310 XV | tette az a gondolat, hogy keresztüllátott egy család jellemén, melyet
6311 IX | melyen a jóakarat lágysága keresztülnézett, szólt feddőleg:~– Fiatalember,
6312 XV | minden tündöklő gondolatja keresztülolvasható? Lehetséges-e, hogy egyetlenegy
6313 XV | sürgölé Kampós úr –, mert ez keresztülrágja a tölgyfát is.~– Ah! Ki
6314 XIV | mentében haladva, hanem keresztülszelve a réteket, miken az ifjú
6315 XIV | elveszteni való idő sem; ha D-nál keresztülvágták a gátat, úgy az árvíz hamarabb
6316 VII | jojcakát kívánok.~Azzal keresztülvetette magát a lőcsön, s egy perc
6317 VI | addig mesterkedett, míg keresztülvitte, hogy engemet Aladár öccsével
6318 I | birkák nélkül; házi bútorain keresztülvonult hadsereg gazdálkodásának
6319 XV | fölfedezned, aki megszán, s keresztyéni harminchárom percentre honorálja
6320 VII | gráciára, hogy ha Kampós uram kérezkedni fog, hogy már ebédelni kellene
6321 I | ütött orron pálcájával egy kerge birkát, mely lekonyított
6322 VII | gyanítva, nagy toporzékolva kergeté el újra:~– Nem takarodol
6323 XIV | győzöm az ilyen embereket kergetni a tanyámról. Máskor jó emberek
6324 IX | egyet.~– Meg no; ugyan mire kérhetsz?~– Az a szegény asszony
6325 VI | kel a gyapjú?” Ennyiért kérik, de nem akarja annyin alul
6326 I | hogy mindjárt visszafelé keringett.~– Hát nem marhadoktor ön? –
6327 VII | fővárosból visszatérek, e ház kerítésén túl sehova nem mégy.~– Nem
6328 VII | a főcinkos, Kampós kézre kerítésére indul.~Sikerült őt megelőzni
6329 V | pipámmal: mondja, hogy kézre kerítette a tolvajt; s most megy a
6330 XVIII | felső szoknyájukat a fejükre kerítették.~Legnagyobb baj pedig az,
6331 XIV | hátulról húzott másodgáttal kerítsék el; s e gát már annyira
6332 II | bővebb magyarázatok adására kérje föl, hát akkor látta, hogy
6333 IX | egyedül te. Nem is tudom: mire kérjelek, olyan zavart vagyok. Te
6334 II | csókoljon neki, s bocsánatot kérjen tőle, mielőtt megmondta
6335 VII | aki titkos áruló.~A missz kérleléshez fogott.~– De uram, mégis
6336 IV | percben már ott csüngött a kérlelhetlen bíró nyakán, ki szitkozódott,
6337 VI | stílus, mint ha privilégiumot kérne valaki újon feltalált csizmakenőcsre;
6338 IX | elájulással véget vessen a kérői merényletnek.~Aladár azonban
6339 XIV | a vízben, s eközben oly kérőleg tekintve okos, ragyogó szemeivel
6340 I | megjegyezni.)~Azonban amíg a kertajtóbul a bérkocsiig defilál az
6341 III | messziről, s midőn a fiú a kertajtóhoz ért, hirtelen eléje dobbant,
6342 VIII | mikor az ifjú úr kijött a kertajtón. A missz kapaszkodott a
6343 I | infecta kitaláljon magára a kertből, mert Garanvölgyi úr ugyan
6344 XIV | valóban oly hálaérzettel kérték azt.~– Nem restelkedésből
6345 VIII | várni fogja a direktor, s a kerten túli lakig vezetőjéül ajánlkozik.~
6346 VII | aratólánykákkal a mezőkön, kertészlányokkal a kertben, parasztasszonyokkal
6347 IX | Leültek Hermine-nel egy kerti padra, Hermine folytatá
6348 I | megtartá szavát. Azontúl csak a kertjében sétált, s ha beszorult,
6349 VI | örökségem csőd alá volt kerülendő, ezt ő bizonyosan nem tudta.
6350 IV | elválhatlan jó barátját minden kerülésben, akit még akkor sem dobott
6351 I | lompos szelindek nagyon kezdé kerülgetni a perkereső férfiút, ki
6352 V | diagonális vonallal eléje kerülhessen a lovagló Ankerschmidtnek.~–
6353 IX | Megjött az Aladár úrfi!” Így kerüli meg az embert a tulajdon
6354 VIII | s aztán üresen hajts ki, kerülj le az angolkert ajtajáig
6355 IX | felkérem, hogy szobámat ezentúl kerülje el. Foglalja el a kastély
6356 IX | ha én magam tudom! Hogy kerüljek azután saját szemem elé?
6357 II | meg is mondja neki, csak kerüljenek össze! Az ő jámbor hazafi
6358 VI | megtámadásai ellen, hogy kerüljön felül incattusból actorrá;
6359 V | a tetteseknek meg kell kerülniök.~Másnap négy fegyveres csendőr
6360 V | ahová pedig a fácányos kerülőit mind elhajtották.~Hát mikor
6361 XV | egymással egyszerre szemközt kerültek, a természethű gyermek hirtelen
6362 XVII | árvíz nem lett volna, sohase kerültünk volna össze.~Nem törődött
6363 VI | hogy ha valami, úgy ez a kérvény nem fog tagadó válasszal
6364 VIII | percek, amikben az ember egy késedelmes vőlegényre vár, még ha násznagy
6365 III | hasonlított atyjához; annak a keselyűorra, csakhogy nőies finom metszéssel;
6366 VII | akarnám, még a szalonnaevő késemmel átmetszhetném a gégémet,
6367 IX | Ankerschmidt. – Engem nagyon keserít a múlt; haragszom még a
6368 IX | arcát eltakarva, elkezde oly keservesen zokogni, hogy apja ijedten
6369 IX | hazasiet már.~Nem is soká késlekedett, hanem kimenvén a hetivásárokhoz,
6370 VIII | aggódni. Én már tudom, miért késnek. Bizonyosan a papot halálos
6371 IX | Hanem e napon szokatlanul késni találtak a menázzsal. Már
6372 VI | el magamat. Hagyjuk ezt későbbre. Most egyelőre maradjunk
6373 XV | Hogy vártak vele ily későig?~– Kampósra vártunk, ki
6374 IX | le.~– Ah, ne maradj olyan későre.~– De kedves madaram, akkor
6375 IX | szokta költeni, s miután kést, villát nem bíztak a kezére,
6376 XIV | ismerni.~– Én nem mondom, hogy készakarva ír valótlanságokat, de csalódhatik,
6377 XIV | abból valami dereglyét készítendő, de neki sem fogadott szót,
6378 IX | festegetni, apró faragványokat készíteni. Ön ezzel nem óhajt szórakozni?~–
6379 V | ahhoz, aki csinálta, hogy készítse el újra.~Hanem mármost mi
6380 VI | ne találja ki. Hanem hát készítsen el egy szép folyamodást;
6381 XIV | akik még egy nagyobb tutajt készítsenek, utoljára maradnak az öregek,
6382 VI | ki Baltánszkyéknál? Kivel készíttetik a ruhákat? Az enyim még
6383 VI | vagyok bálruháimat Bécsben készíttetni. Az itteni szabóknak nincsen
6384 I | azt testvérem özvegye; én készpénzen vettem azt meg boldogult
6385 IX | férjhez megy, fölvehesse készpénzül, ha pedig hűtlenül viselné
6386 XV | hogy mindenkit a szabadba készte a vágy, a vész apadását
6387 VII | békóból, mintha csak téli kesztyű lett volna az rajta, s amint
6388 XIV | Ankerschmidt levetve szarvasbőr kesztyűjét, hogy az ifjú feltört tenyerét
6389 VII | hogy mármost hát húzza rá a kesztyűket a kezére; értette alatta
6390 IX | velem a várkormányzóhoz.~– „Kesztyűsen” kell megjelennem? – kérdé
6391 I | Garanvölgyi úr ugyan egy csepp készületet sem látszott tenni, hogy
6392 IX | parancsolom önnek, hogy azonnal készüljön fel, jöjjön velem a várkormányzóhoz.~– „
6393 I | vívóiskolában valami asszóra készülnek. A cselédnép hahotázott
6394 VII | alá.~– Ne tessék ellenem készülni. A vége felé vagyok már.
6395 III | zongorához, s különféle „réverie”-ket bocsátott közre, kitűnően
6396 VII | találni. Dehogy volt az: Mind két-háromszáz esztendős dolgokról tudósítottak
6397 V | mérőcske. Vendelin pátronus kétakkora táblán, nem hiszem, hogy
6398 IX | csak ötezret, hanem mindig kétannyit íratott.~– Én nem mondok
6399 VI | ők ezen.~Végre aztán egy kétemeletes ház kapuja előtt véglegesen
6400 XIV | valami fekete, ami a vízből kétes alakú félrésszel kilátszik.
6401 V | galuska vagy tokány; este kétféle, az egyik hús; ozsonnára
6402 IX | szereti.”~„Ha már valaki kétharmadát megtette az útnak, valószínűbb,
6403 XVII | mindenkorra megtiltatott neki kéthavi büntetés terhe alatt. Ha
6404 VI | okai lehetnek rá, arról nem kétkedem.~– Lássa ön, azt a világon
6405 III | baziliszk villámokat lövellt a kétkedőre, Bogumil észrevehette, hogy
6406 IV | rosszul tettem? – rebegé kétkedve a leányka.~– Csitt! – Eliz
6407 IX | maga is megborzad tőle.~– Kétlem.~– Egyébiránt elég lesz
6408 XIII | helyet, mikor a Tisza kiönt, kétölnyi magasan ellepi a víz, s
6409 IX | postai oroszlán megfogja a ketrecébe dobott levelet, megméri,
6410 XVIII | hosszan, „sebzőn”.~Egy ív kétrétbe hajtva teli volt válaszával,
6411 XVIII | fizetni.~Az ötödik levél felől kétség sem lehetett, hogy az is
6412 VI | zsebébe nyúlt, s doktor Grisák kétségbeesésére a sokszor említett fogalmazást
6413 IX | Na? Na? Megvan?~Midőn e kétségbeeséssel és reménnyel torzított arcot
6414 XVII | De uraim! – kiálta fel kétségbeesetten Péter. – Én esküszöm, hogy
6415 XVIII | várhatott végig egy éjszakát ily kétségek között; még azon este fölkeresteté
6416 IX | hiszi, doktor úr?~– Semmi kétségem felőle, hogy ez a legjobb
6417 IX | széthökkent veszekedőktől. – Mi a kétséges tézis? Nem segíthetnék megoldani?~
6418 XIV | nem omlott össze.~Aladár kétszeres igyekezettel feszíté a lapátot,
6419 VIII | bezárjanak minden ajtót, mert kétszeresen kell vigyázni, mikor a lovag
6420 IX | feltett tízezer forint tételt kétszerezve hozom vissza?~Erre Straff
6421 XIII | nehéz azt elviselni.~Mint a kétszerkettő négy, olyan világosan bebizonyítja
6422 II | közülük; mikor a nyolcadikat kettéhasította, annak a nyeregkápájában
6423 IX | úgy összehajtotta, hogy kettéreccsent, s e „pálcatörés” szájába
6424 II | annak a nyeregkápájában kettétörött a kardja. Akkor halottnak
6425 V | egymással versenyt futni; a rúd kettétört, a gép a két paripa közé
6426 XV | maradok hát egy hónapig – kettőig, egy évig.~A leányka szavába
6427 IX | tartaná; egyedül ővelük kettőjükkel van tele a világ.~És ez
6428 IX | Fiatalember, valami új bajba ne keverje ön magát. Kár volna érte. („
6429 VI | időben, hogy ez a hajuk közé kevert állatszőr valami szép. Hanem
6430 IX | igen kellemetlen tintába keverte.~– Azt hiszi, doktor úr?~–
6431 I | fordul. Ki tudja, ha latinnal keverve marad a nyelvünk, tán most
6432 V | a kaszálásból. Ennyivel kevesebben lettek.~Másnap újra kijött
6433 VII | mondani látszott: de én azon kevesek közé tartozom.~Bräuhäusel
6434 XV | sokan; egyforma szívvel kevesen.~Ankerschmidt nyugtalanságát
6435 IX | félórára.~– Nem találja azt kevésnek?~– Sőt ezt sem használom
6436 VII | főrendőrigazgatósághoz, s az által kézbesíttettek az illetőnek; mindezek megpecsételve
6437 VII | kezére; értette alatta a kézbilincseket, miket a megszólított a
6438 XIV | csáklyát le kellett tenni a kézből, s evezőhöz nyúlni.~– Sokkal
6439 IX | eltávozott.~Ez volt az utolsó kézcsók, amit Corinna kapott Aladártól.
6440 IX | férficselédség, eléje somfordáltak, s kézcsókkal erősíték, hogy ők éppen
6441 III | valami hallatlan. Én bámulni kezdek ezen embernek a bátorságán!~–
6442 XIX | azokat, s ha zordonulni kezdenek, nem keres idegen hazát,
6443 IX | nehogy azokat elöl kelljen kezdenie: megragadá Straff barátját
6444 XV | szólt a leányka, örülve a jó kezdetnek, s most már azon tűzben
6445 IX | hangon Maxenpfutsch úr.~– Kezdhet kegyed ellene kártérítési
6446 IX | ágyon.~Még azonban el sem kezdhette jóformán az ebéd utáni sziesztát,
6447 III | hogy már egyszer magát kezdi ütni az a nagy úr, nem őtet.~–
6448 XV | törheted a fejedet, hogy mit kezdj vele előbb: szántó-vető
6449 IX | őméltósága megbízott, hogy kezdjek válópert ön ellen.~– De
6450 VIII | kisasszony előtt bátran. Hol is kezdjem? Igenis. Bogumil úr az éjet
6451 IX | mért a tollal a légben, a kezdőbetű rajzolásának indulva. Ott
6452 V | másik hetfőhöz egy hétre kezdünk csak az árpához, azután
6453 Uto | vetették ki a szigetparton, keze-lába összekötözve. Máig is rejtély
6454 VII | porkoláb elolvas, úgy adják kezedbe? Írjak-e bele dolgokat,
6455 II | képében, amiket, midőn kurta kezei bötykével eltörült, megindult
6456 IX | A levél kiesett reszkető kezeiből.~– Ez szörnyűség, ez borzasztó.~–
6457 I | turquois-melltűvel keresztüldöfve, kezein jaquemárkesztyűk, agyarán
6458 VIII | még egyre hányta a csókot kezeivel a távozó hintó után, nem
6459 XVIII | jellem; aki nagyon jól tudná kezelni uzsorára kiadandó összegeit,
6460 IX | Ankerschmidt sohasem is kezelte.~Csak az az egy látszik
6461 VII | veszélyen kívül jutottam; a láda kezemben, semmi vád nem terhel, semmitől
6462 IX | pondusának a zsinórját csavartam kezemre, s az ólommal ütöttem.~–
6463 XV | egy nő csókja a szerető kezén éktelen mennyiségű nagy
6464 IX | Azzal ment, leánykáját kézen fogva, szobájába.~Megengedte
6465 XV | állat lassankint Aladár kezéről a cirógató kézre kapaszkodott
6466 VI | legjobban ajánlva eljusson, s kezeskedem a sikerért, hogy két hónap
6467 VII | sarkában volt mindenütt. Egy kézilámpás segélyével előkeresték a
6468 VII | személyesen világított oda a kézilámpával, nehogy valami csempészet
6469 VI | Ez szép lesz. Az ő saját kézírása menjen fel, mint folyamodás,
6470 XVIII | is érkeztek levelek ily kézírással. Mikor még azok írónéjának
6471 IV | van intézve, egyik leányom kéziratát ismertem meg. Ön, uram,
6472 IX | kiejté, s az a halfark alakú kézmozdulat, amivel kísérte Grisák úr
6473 VII | hogy fegyvereiket tartsák kéznél. A kondás azonban lehajoltában
6474 IX | doktor urat mindjárt első kézszorításra e kellemes hírrel lepi meg:~–
6475 XVI | Ankerschmidt, s a két öregúr hosszú kézszorítással erősíté meg az alkut.~–
6476 XV | kérem, adja át neki e forró kézszorítást.~Ankerschmidt észrevette,
6477 IX | azokat, akik fegyverrel kezükben fogatnak el.~Eliz kisietett
6478 IX | Most olyan alkalom van a kezünkben, amit elhalasztanunk ostobaság
6479 XVIII | csúszik a ládába, hasonló kézvonásaival címzetén, s hozzá még oly
6480 VII | vesztegzáron. Gyuszi rugdalódzott kézzel-lábbal.~– Hát te, gazember, mit
6481 IX | Garanvölgyi Corinna.~– Áron Löwi Khorin?~– Nem. Nem zsidó az. Asszonyság.~–
6482 VII | íróasztal, melynek olyan furcsa ki- s behúzható tetője volt,
6483 IX | színpadi igazságtétel, ha ki-ki párjához jutna: ha Eliz
6484 XIV | esőtől, s hangja rekedt a kiabálástól.~Kevés asszony szeretne
6485 XIV | jajveszéklő asszonyok, gyermekek s kiabáló férfisereg; magával jóltehetetlen
6486 I | helyesnek találván, rögtön kiadá a parancsot az elősiető
6487 XVIII | jól tudná kezelni uzsorára kiadandó összegeit, egzekválni szökevény
6488 IX | Óh, igen. Ámbár ez az ön kiadása volna igazság szerint.~–
6489 IX | neje hozományát kívánja kiadatni az anyai örökségből.~– De
6490 II | Szegénylegények számára” kiadattak:~Kenyér, szalonna, bor,
6491 IX | később lesz eredménye.~– Kiadják tán – mint nevettető olvasmányokat „
6492 XVIII | visszainduló gyorskocsin minden kiadó helyet foglaljon le számára,
6493 V | attól lerészegedtek, szépen kiadogatták őket egymásnak.~Üm: ez a
6494 IX | megbánni, hogy nagylelkűen kiadta kezéből azt, ami a másé.~
6495 IV | egypár, hivatalnokaim számára kiadva; egyet önnek átengedek,
6496 XIV | ölnyi a száraz tér, mely még kiáll a vízből, s melyről előre-
6497 XIV | emberektől is kelle kísérteteket kiállanom, akiknek tulajdonképpen
6498 V | tessék nekem egy pakszust kiállítani arra a tizenkét sertésre,
6499 XIV | ahol a lebotolt fűzfák kiállnak a vízből. Most mindjárt
6500 VII | a kastélyba, útközben a kiállott szenvedésekért megajándékozva
6501 XIV | szálas kórók, mik magasan kiálltak a vízből, bámulva tekintének
6502 VII | carriére vágtató lovasezrednek kiáltaná a vezényszót:~– Megállj!~
6503 VI | megy nőül, kígyót-békát kiáltanak fejére; ha valaki pénzét
6504 V | megindult általános hurrá kiáltás mellett, a kerekek gyönyörűen
6505 XIV | szaggatott lélegzetében tehetlen kiáltások hangai töredeztek.~Aladár
6506 XIV | volt. Ankerschmidt az első kiáltásra felriadt fektéből, s amint
6507 XIX | elcsúfítani az általános kiáltást; semmi rancune, semmi malícia,
6508 II | tőle, mikért „pereátot” kiálthassanak rá. Ismerlek benneteket.
6509 IX | asszekurálom önt.~– De uram! – kiáltó egyszerre Grisák is, meg
6510 XIV | működnek ütenyre hangzó kiáltozás mellett, s a réteken agyaggal
|