Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az új földesúr

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


185-arasz | arata-benne | bennf-const | conto-eccla | ecset-elnok | elnyi-erzek | erzel-felny | feloc-forrt | forst-hajto | hajts-hires | hirev-irata | iratb-kapva | karab-kialt | kibek-kosso | koszo-lebbe | lebeg-magas | magat-megmu | megne-mindn | mindv-nyila | nyilh-orsza | orule-prote | proza-sator | savan-szegg | szegl-tabor | tabul-teved | tevel-ugaro | ugarr-vende | venem-zongo | zordo-zuzma

                                                        bold = Main text
      Fezejet                                           grey = Comment text
9513 IX | vastagságáról, ahol a középső ajtó nyílhatik a két másik érintése nélkül.~ 9514 IX | Nézd, az ibolyák már nyílnakszólt Erzsike, hogy testvére 9515 VIII | lakosztályában.~Két egymásba nyíló szoba volt az, melyek közül 9516 IX | midőn csakugyan csörömpölve nyíltak egymás után az ajtók, s 9517 VII | égen-földön valamit, ami nyíltan ki van téve az asztalra.~ 9518 IX | megfogta jobbját; katonai nyíltsággal szólva hozzá:~– Garanvölgyi 9519 II | nyomás alatt! Ez az őszinte, nyíltszívű faj tanul csalni, visszacsalni, 9520 III | kisasszony azon kívánságát nyilvánítá, hogy szeretné tudni, milyen 9521 XV | hazafihoz illik, tettekben akaró nyilvánítani; ugyanis azon törekvéssel 9522 XIV | s még a hivatalos lapban nyilvánosan megdicsérik. Már így értem.~– 9523 III | Egyébirántlojális” érzületét nyilvánossá tenni nem mulaszthatá el 9524 VII | valamit, s azt kibontva, nyilvánvalóvá tette, miszerint alkalmasint 9525 V | tisztességes személy nagyságos Nyírbáródi Lőrinc úrnak nyeregkápai 9526 XIII | emeltetni, tessék elfoglalni a nyírdomb napkeleti felét, melynek 9527 III | Radetzky-indulót, a Próféta nyitányát, Lucia magándalait; míg 9528 VII | ablakán át, amelybe az ajtók nyitása után hallotta őt bemenni.~ 9529 IX | Egyszer hallja, hogy valaki nyitja az ajtót csendesen. Ez Erzsike 9530 XV | kénytelen volt leánya előtt tért nyitni, s amint e percben Erzsike 9531 IX | leányai szobájába. A fáradt nyögés egy küzdő ajkairól már az 9532 II | levágott közülük; mikor a nyolcadikat kettéhasította, annak a 9533 V | magamnak; csupa hetes meg nyolcas.~– Kinőheti még az magát – 9534 V | táblán, nem hiszem, hogy nyolcezeret arasson. (Vendelin pátronusnak 9535 IX | legyen meg, hát hazajövök nyolcra. Ha egypár perccel el találnék 9536 IX | doktor úr kereste azóta nyolcszor, Maxenpfutsch úr pedig minden 9537 V | hatvanöt, hetvenkilenc, az öné nyolcvankettő. Itt van a keresetlevél?~ 9538 V | meg éppen kifejti. Ennek nyomában nem fognak egyebet gyűjteni, 9539 III | ahol Ritter von Ehrenfels nyomán talán ingyen is lehetett 9540 II | erkölcstelenedik a magyar nép a nyomás alatt! Ez az őszinte, nyíltszívű 9541 XIV | szomorú világításnál, mint nyomasztó álomlátás, közeledett egyre 9542 IX | Maxenpfutsch úrral; s ő azon nyomatékos ellenvetést tevé, hogy kegyed 9543 IX | használta, hogy előadása nyomatékossága végett nagyokat ütögetett 9544 VII | káplár uram, ötszáz forint nyomja a markát! Pedig ha akarnám, 9545 IX | másik úrnak akarta markába nyomni azt az egy húszast, mely 9546 II | Árulás, hitszegés minden nyomon! Titkainkat kémekre bízzuk, 9547 III | árulónak. Megtudtam, hogy saját nyomorú életének megmentéséért engemet 9548 XVII | példásan fog lakolni. Az eddigi nyomozásokból azonban az tűnik ki, hogy „ 9549 VI | alkalommal meg is indítá a nyomozást, félig bizalmasan, félig 9550 VII | fel az ajánlatot, mint a nyomozóbizottmány figyelmének félrevezetésére 9551 I | majd egyik-másik pajtájára nyomták a hivatalos pecsétet, 9552 IX | spanyolviaszt. Azzal szinte nyomtatás-betűkkel odarajzolta a címlapra Aladár 9553 IX | írásnak! Corinna ezúttal nyomtatási betűkkel írt. Ez arra való, 9554 VI | Corinna most már a divatlapok nyomtatásos részét rakja az ölébe, mert 9555 III | pecsétet újra le lehetett vele nyomtatni, oly tökéletesen, mintha 9556 XIX | öregúrhoz Ankerschmidt, s nyomtatott újságban rossz hírt hozott 9557 V | Gyanítom, hogy ki vitte el, és nyomukban vagyok. Tetszik tudni, hogy 9558 IX | elektrikus batteriáinak volt nyugalma Kampós úrnak a kastélyban 9559 XV | sietett.~Aladár éjszakai nyugalmáról ugyan nagyon rosszul volt 9560 IX | háladatos lesz, ha egy ily nyugalmas házhoz juthat, mint a mienk.~– 9561 XV | Ankerschmidt alig tudott nyugalmat tettetni többé.~– Hjah, 9562 IX | Ez hát a levél, mely élte nyugalmát visszaadja; ebben van megírva, 9563 Uto | confisciren!” Már akkor a nyugalmazott tábornagy magyarországi 9564 Uto | este Haynau tábornagyot (a nyugalmazottat) magyar ruhában, széles 9565 XIV | Aladár mosolyogva, s azzal nyugalomba hozta az evezőlapátot, s 9566 XV | hogy a nap fáradalmai után nyugalomra vágyik, azért jelt adott 9567 IX | Nekem van tisztességes nyugdíjam, amiből megélek. Ők hadd 9568 VI | Készen vagyok.~– Mikor nyugdíjaztattam magamat, azt mondták odafenn: 9569 IX | Ankerschmidt ezzel is, mint a nyughatatlan vadász, ki el-elhagyogatja 9570 XVIII | poraim egykor hazám földében nyugodjanak. Nagy vigasztalásomra lenne, 9571 IX | Tudom, hogy te addig nem nyugodtál, míg azt nem mondta neked, 9572 V | fogva, tudományáról és lelki nyugodtságáról hírhedett faj, akiben meg 9573 XIV | amint a vizet átszelték, nyugpontot keresve.~Egyszer egy ilyen 9574 VI | birtokviszonyai a legjobb alapon nyugszanak. A vételár szolid státuspapírokban 9575 IX | aludnom; amint látod, hogy nyugtalan vagyok, szólíts meg, attól 9576 IX | Küldjük vissza szegénynek; ne nyugtalankodjék miatta.~– , nagyon . 9577 IX | ellen, hogy ő addig meghal nyugtalanságában, míg a papa megérkezik.~ 9578 XV | szívvel kevesen.~Ankerschmidt nyugtalanságát Garanvögyi arra magyarázta, 9579 I | embertnem bántják – nyugtatá meg őt a háziúr, a sareptai 9580 XIV | földre, fejét a rőzsekötegre nyugtatva, s alig kívánt éjszakát 9581 XVIII | gyógyíthatja meg. Azóta nincs nyugtom, nincs örömem, hogy egyesek 9582 VIII | meglátom.~– No, afelől legyen nyugton. Ő most éppen távol van.~– 9583 IX | amiket önnek e szerződvény nyújt?~– Erőszakkal csak nem kényszerítek 9584 IX | csak ki kellene a kezemet nyújtanom, hogy rögtön negyvenezer 9585 XIV | veszélyben levőknek legelébb nyújthassunk segélyt.~A csónakok és dereglyék 9586 VI | elmaradt ifjúság alkonyán nyújthatják egymásnak kezeiket. És nagysád 9587 IV | szorítani. Már késő. Miért nem nyújtotta azt elébb a másik?~Mielőtt 9588 V | lehajolva, nyílt őszinteséggel nyújtsa kezét Kampós uramnak; amit 9589 V | előre sietni, mint a jófutó nyúl a tekenős békát a mesében. 9590 IV | eszközlök önnek újra. Hát sok nyulat lőjön aztán.~Kampós uram 9591 XV | kezecskéjével.~– Hozzá ne nyúljon, kisasszony, meglássa, szerencsétlenül 9592 VI | az ujjaikat, ha tollhoz nyúlnak; s elcsukva a számadások 9593 XIX | hamarább a passzív ellenállást: ő-e vagy a tél?~Rendszerint 9594 III | fogja védeni, mint bármely ó-kordovai mór kalifa spanyol vendégét. 9595 IX | hogy gyakorlatban legyen Ó-Magyarországon valakinek elítélni a menyasszonyát, 9596 V | legterhelőbbek. Terz von ober! ?~– Nagyon .~– Vajon 9597 VII | éjjel?~– Gazdatiszt vagyok. Oculus domini saginat boves, ezt 9598 XIV | erdőig.~Öt perc alatt kellett oda- s visszatérni.~Visszajövet 9599 IX | bolond, aki a mai verébért odaadja a holnapi túzokot. Elébb 9600 II | Ugyan hagyj a el! Nem odaadta-e az új köpönyegét is a minap 9601 V | levelet, rámába tetette, s odaakasztotta az íróasztala fölé, hogy 9602 XIV | révedezőktől.~– Örüljön az úr, hogy odaát lehet! – kiálta át valaki 9603 IX | idejük van előle – „sutty”, odábbállani.~Az a hang, amivel kiejté, 9604 IX | múlva is, de a szalonka odábbmegy, mert az vándormadár. Ugye 9605 XIV | merészkedőt, s azután mindig odábbszaggatta a töltést.~– Nem lehet-e 9606 VII | elhozott, már most innen majd odábbtalálok magam is. Aluszik ám ez 9607 V | idején! Mit gondolnak azok odabent? Feliben marad minden munka. 9608 XVI | zokogásra változott jókedve, odaborult Garanvölgyi keblére, és 9609 VII | hanem szépen megadta magát, odaborulva apja lábaihoz s piruló arcát 9610 XV | Aladár vállára, s arcával odafeküdt kedvese karjára. Most derült 9611 VII | pusztította a háztól, hanem még odafogadta zongoramesternek. Mikor 9612 IV | leráncolva. Végre, hirtelen odafordulva Garanvölgyihez, kérdezé:~– 9613 XIV | abból morzsákat tördelve, odahinté a pici állat elé. És ez 9614 VI | előrevigyázó, hogy mielőtt kezemet odaígértem volna, egy móringlevelet, 9615 IV | kivéve azt borítékjából, odainté Kampóst, hogy olvassa el 9616 IX | mondást fölösleges is volt odaírni, mert Eliz, amint e levelet 9617 IX | nagyságodnak szól. Hiszen az van odaírva, hogyteljes tisztelettel”. 9618 VIII | várj csendesen. Akkor majd odajön Bogumil úr: az felül, azután 9619 VII | s leugrálva kocsijukról, odajöttek Ankerschmidt hintajához 9620 IX | a tollat, s olyan szépen odakanyarítja verébfej nagyságú betűkkel 9621 IX | tett, hanem azért mégis odakölcsönözte hímzőollóját a pecsétfelmetszési 9622 IX | mosolygok – szólt Ankerschmidt odalépve hozzájuk; és megtette, hogy 9623 IX | manupropriáját minden levélben odamellékli, aláírva: „Cicke”.~Ankerschmidt 9624 XIV | minden ágát, mely úszva odamenekült; minden irányban lehete 9625 IX | valami kényeskedő dáma? Hát odamenjek? estét kívánjak neki? 9626 XV | gyermek hirtelen óvhatlanul odanyújtó kezét Aladárnak, s e szókat 9627 IX | mire a leányka egyszerre odaomlott melléje, s arcát eltakarva, 9628 IX | szinte nyomtatás-betűkkel odarajzolta a címlapra Aladár nevét 9629 IX | amint meglátják egymást, odarohannak, átölelik egymást forrón, 9630 IX | szólt az ágyon fekvőhöz, odasietve hozzá, s megfogva egyik 9631 VI | azzal mind a ketten majd odaszorultak a kapuhoz, ahogy egyszerre 9632 XV | szobájában; ifjú tensuram maga is odatalál azalatt az öreg úrhoz.~Ankerschmidt 9633 XIV | az utat. Sötét éjjel is odatalálnék, hát még fényes holdvilágnál.~ 9634 XIV | hozta az evezőlapátot, s odatartotta a kis menekvőnek.~Az abban 9635 IX | hadd látom, kik?~Az inas odatolta a tálcát.~Doktor Grisák 9636 V | hanem felugrott a padról, odaugrott az alkudozó félhez, megkapta 9637 IX | önnek a felesége.~Azzal odaveté eléje a telegramot.~„Hermine 9638 XIV | sátorba vissza, melyet Aladár odavetett zsebkendője képezett számára.~ 9639 IX | Istennél a kegyelem! – szólt odavetve a tört pipaszárat az asztalra. – 9640 XV | szemei vannak!~Aladár aztán odavitte hozzá a kis polgártárat; 9641 XV | hírrel fogadá őket, hogy míg odavoltak, azalatt az ár két hüvelyket 9642 VII | ám ez mind a három. Dupla odúja van a kulacsomnak: valahányszor 9643 I | az embert legcsendesebb odújában is, s megtámadják a dohánydöböze 9644 XIX | Garanvölgyi pedig nem mozdult az odújából.~Még tél van, még nincs 9645 VII | magát, azáltal fogságban ülő öccsének sorsát vetette hátra. Süljön 9646 VI | vannak, miknek kivitelére öccsét múlhatlanul fel kell használnia. 9647 VI | keresztülvitte, hogy engemet Aladár öccsével eljegyezzen. Pedig nagyon 9648 I | vettem azt meg boldogult öcsémtől, s hogy ő szegény, sok ide 9649 XV | így akarta. Jövőre azonban öcsémuram hiúságát erősen hűteni fogja 9650 III | a kulcslyukon, s egy kis ökölnyi gyerkőcöt látott belépni 9651 V | is kiszállt a síkra.~Hat ökör vontatta ki, egészen e célra 9652 II | nevetnének ezen a külföld ökonómusai, ha megtudnák! A betyárokat 9653 I | cselédek, ekék, szekerek, ökrök, lovak és birkák nélkül; 9654 XV | tenger közepén, el volt lepve ökrökkel, lovakkal, birkákkal, miket 9655 VII | azok a kis oroszlánforma ölebecskék, amiknek mind alakjuk, mind 9656 III | haraszgombolyag kiesett e szóra az öléből, s szétgurult valamennyi 9657 XV | midőn ezt megfogta, magához ölelé, megcsókolá mindkét oldalról 9658 XV | azonban hirtelen kisiklott öleléséből, s mielőtt Aladár sejthette 9659 VIII | amit te bírsz. No mármost ölelj meg, aztán vigyázzatok itthon, 9660 IX | mást, mint hogy magához ölelje és összecsókolja leánykáját; 9661 XV | midőn az ifjú őt magához ölelte; azonban hirtelen kisiklott 9662 V | negyvenre. Soha meg nem öletett és el nem adatott belőlük 9663 XV | erdődet, parkodat kimérte ölfának; az utolsónak már nem maradt 9664 I | szaladjon vele, akinek pedig őellene van, az hadd jöjjönő 9665 XIV | három láb. Most vegyük az ölmértéket, s mérjük utána: a tetejétől 9666 XIV | mely gyökereiket fogja ölni, s más vegetációt honosít 9667 V | cölöpökre?~– Hát akkor két ölnyinél több kimarad a földből. 9668 V | macskát, s elhajítá tíz ölnyire a repcébe.~Azzal aztán a 9669 V | hosszúnak kell lenni, egy ölre négy lábra a földbe leveretni; 9670 IX | úr békóit.~Azután karjára ölté Aladárt a tiszt, s sietve 9671 VIII | eddig nagy gyorsasággal öltögetett, igen nagy és fontos életfeladatnak 9672 XV | vacsora kész, de te válts öltönyt, mert kisasszony van a háznál. 9673 IX | Ankerschmidt ismét szigorú arcot öltött; neki nem volt szabad elárulnia 9674 IX | összepakolt mindent, mi egy női öltözék tökéletességeihez szükséges, 9675 Uto | figyelme, hogy még a magyarok öltözetére is kiterjedt. Miniszteri 9676 VI | csak Szalmaváryné fogna öltözködni.~– Hahaha. (Ez jólesett.) 9677 III | aztán gyémántos ruhákba öltöztetni.~– Miért nem tanítanak arra, 9678 I | megcsípnek! – szabódék e filozófi ömlengés ellenében praktikus aggodalommal 9679 III | kurtán végét szakítva az önbemutatásnak. – Foglaljon helyet. Éppen 9680 XVIII | régi barátnéja könnyeit az önéivel egyesítse. Hisz, ki érezhetné 9681 IX | sem tartóztatta magát egy önelégült mosolygástól.~– Óh, a nagy 9682 VII | szemére vethesse valaki, hogy önérdekből járt ellenségének fogadott 9683 II | kurta férfiún, s büszke önérzet hangján tromfolt le .~– 9684 IV | s kielégített vendetta önérzetével nyújtá azt át a vasvillahordozó 9685 I | föl végre egész sértett önérzettel doktor Grisákkinek néz 9686 II | mi kurta nyakának nagy önfeláldozásába került, ha nem hallgatózik-e 9687 III | jellegezheté csendes neheztelését önfeláldozásának tagadólagos fogadtatása 9688 VII | visszanyerte hadvezéri flegmáját, s önfeltaláló humorral fordult az ajtófélnél 9689 XVIII | gondolkodott többé regényes öngyilkolásról; eszébe juttatá, hogy van 9690 XVII | azt is, hogy a börtönben öngyilkossá lett Péter ugyanaz volt, 9691 III | fölöslegesnek tartson minden további önigazolást; de ő meg akarta mutatni, 9692 IX | tehet mást, mint hogy akit önkéntelenül elejtett, saját kezével 9693 IX | hogy úgy megdupláztassék az önkéntes kölcsön; mire dr. Grisák, 9694 VI | annyi lángoló honszerelemnek önmagába temetkeznie!~A balga! Hogy 9695 IX | no. Kérem, jegyezze meg önmagának, hogy akiről én azt mondom, 9696 VI | olyan boldog emberek, akik önmagukban élnek.~Déli tizenkét órára 9697 IX | szökhetik ön el tőlem.~– Van önnél pénz?~– Óh, igen. Ámbár 9698 IX | Mit ha akar a missz?~– Önnönmagának elégtételt venni, azt ecclatanter 9699 IX | utána. Az nagy szerencse önökre, hogy nincs idehaza.~– Tehát 9700 IX | hát beszéljünk most már önökről. Ez a furfangos kópé önöknek 9701 IX | pénzt nem viszem haza, vagy önön bosszút nem állok.~Ez csakugyan 9702 XVIII | utolsó levél ördögi dühvel önté el epéjét.~„A madám még 9703 IX | amint rákezdte egyszerre önteni szapulószámra a záport, 9704 XIV | s így a Tisza arra nem önthetvén ki, olyan helyeket fog árjával 9705 XV | tudott már.~E hír új eszméket öntött szívébe. Nem a birtok öröme 9706 XIV | sárga és lilaszín virág öntötte el a kövér mezőket, ott 9707 II | érted életemet; ki véremmel öntöztem végig határidat, most ötven 9708 XIV | neki sokkal több oka van az önvédelemre.”~Doktor Grisák azt válaszolta 9709 XV | többé nem nevezheti senki önzésnek azt, ami szerelem.~És boldoggá 9710 VII | egy áruló van.~– Tudom, az ördögadtát! Ne is mondja tovább. Mindenről 9711 VII | átlátta, hogy igen jámbor ördöggel van dolga, aki már meg akar 9712 V | vitték sebesen lefelé az ördögmalmot.~– Állítsd meg! – ordítá, 9713 II | hajtjuk le, üdvösségünkkel ördögök játszanak. De reszkessetek. 9714 IV | Ankerschmidtnek egy egész bataillon ördögöt kellett visszatartóztatni 9715 XV | kiválasztotta a helyét az ördögtől született.~Kampós uramnak 9716 VII | Az lett volna még nagyobb ördöngösség, ha érteni lehetett volna, 9717 IV | mint egyszerre mindjárt az öregágyúkkal rukkolni elő; amiért is 9718 XV | először, akinek szíve van. Ha öregasszony volna, örülnék rajta, mert 9719 V | fordulónál a gépet kísérő öregbéres (pardon! – altknecht) Konrád, 9720 XVII | házasulandó párt, s öröm volt az öregeknek a fiatalokban újra élni.~ 9721 IX | gondolják, hogy mihelyt valaki öregember, már lába szárába szállt 9722 VII | nem.~– Van talán leánya az öregnek, akinek udvarlok, hogy elvegyem?~– 9723 VII | valamelyik leányomat az öregre akarom erőtetni feleségül?~– 9724 IV | büszkeségem, gyámolom; öregségem vigasztalása. Nem, az nem 9725 XVI | Ezalatt visszaérkeztek az öregurak.~– Kedves bácsi, jöjjön 9726 XIX | többet lakott nála, s az öregurat mindennap jobban meggyőzé 9727 III | nem a borotvától, mint az öregúréi, ki még aztán hosszú bajuszt 9728 XIX | rossz kedéllyel jött az öregúrhoz Ankerschmidt, s nyomtatott 9729 IV | megcsaltak, kivertek őseim örökéből; és én el tudtam vesztett 9730 XIV | Az életben maradt leány öröklé testvére részétnemcsak 9731 XIV | életeért remeg, akinek vagyonát örökölni fogja!~– Márpedig, ha torony 9732 VII | fáradság a itt, hanem az örökös vigyázat, ezeknek a furfangja 9733 III | mind számtartója, Kampós, örökösen konspirációkon törik a fejőket. 9734 VI | birtokom volt akkor, mert anyai örökségem csőd alá volt kerülendő, 9735 VII | atyafiak, kik már életemben örökséget, osztályt csináltak vagyonaimból, 9736 IX | nélkül is kiadom leányom örökségét. Azért nem kell neki húszezret 9737 IX | nagybátyám körül, hanem örökséghajhászásból?~– No, ez az én emberem – 9738 IX | férjet, az minden igényét az örökséghez elveszítse.~Innen az a magán 9739 VIII | végezve, sietett haza az örömapai hivatás előkészületeihez 9740 IX | nap a viszontlátás csendes örömei között folyt le Garanvölgyi 9741 XVIII | Azóta nincs nyugtom, nincs örömem, hogy egyesek ármánya s 9742 IX | Pylades.~A kapus Vendelin úr örömére, mondá, hogy a doktor itthon 9743 V | megszabadulhatnának, maguk is örömest visszaadnák az egész lopott 9744 IX | amitől félni lehet. Ez örömhírt hoz, mely előre tudva, jósolva 9745 IX | könnyű az embernekapró örömöketszerezni.~– De nini! Majd 9746 IX | jártam, hogy neked ilyen örömöt szerezzek, azalatt nekem 9747 XIV | azt a töltésig.~Nagyobb örömriadal nem fogadott még parthoz 9748 XVI | fogadni, hogy elhagyna őérte mindent, mindent, még ha 9749 XVIII | eltévelyedettnek jobban örül, hogysem mint kilencvenkilenc 9750 XV | van. Ha öregasszony volna, örülnék rajta, mert azt mondhatnám 9751 V | Hát hogy lehet ennek örülni?~– Mikor olyan nagyra van 9752 VII | aki semmit sem gyanít, s örvendeni kezdett a hazaérkezett lovag 9753 I | jött napon azzal a hírrel örvendezteték meg, hogy bizonyára a bor 9754 IX | felugrott helyéről, megrázta az örvét a nyakán, fölemelte magasra 9755 VIII | hogy mi az a missz? Csak ösmerem tán azt a zöld selyem fátyolt, 9756 XVIII | nagyságos asszonynál; a végén összeadva, summa summarum, ennyi meg 9757 III | természete, ha ez a kettő összeakad, kétségtelen az explózió!~ 9758 II | virtusnak tartja. A mezőn összeáll a munkásokkal, s beszél 9759 IV | antecedens és consequens összeállításából támad; nála csak az ragadt 9760 VIII | Vendelin úr részéről az volt az összebeszélt jeladás, hogy általa egy 9761 VI | legutóbbinak veszi.~– Mintha összebeszéltünk volna. Nézze ön, én éppen 9762 IX | rázkódó nótát. Ezeket szépen összeboronálta. A mulatság mellé, hogy 9763 IX | Itt igen kedélyesen tudott összeborzadni az asszonyság, ami neki 9764 XIV | fölberzegetve hátán és oldalain az összecsapzott szőrt, utoljára hosszú, 9765 VII | csuklóját, s engedte kegyesen összecsatoltatni; csupán arra kérve feldíszítőjét, 9766 VII | ablakernyő, apró lécekkel összecsatolva, mik a lezárás pillanatában 9767 IX | egy széken, azt százszor összecsókolá, kebléhez szorongatta; és 9768 IX | mint hogy magához ölelje és összecsókolja leánykáját; s miután ez 9769 XVI | Én nem azt gondoltam: Az összedűlt kastély helyébe én másikat 9770 IX | Hermine-t?~A szobaleány majd összeesett ijedtében.~– Mi, kérem, 9771 XVIII | mert ez legalábbis valami összeesküvés elágazó fonalaira fog vezetni.~ 9772 VII | hátra. Süljön ki valami összeesküvésféle, akkor aztán rossz idő lesz 9773 III | táplált, felfedezte, hogy ön összeesküvést tervez kasznárjával, Kampós 9774 VII | mindmegannyi kész rejtekhelyek összeesküvők és vércsetojások számára, 9775 VII | így is azonban alig tudta összefogni a száját az éjjeli dértől.~– 9776 IX | magától hitelezőjét, s azzal összefont karokkal doktor Grisák elé 9777 II | kibontogatni.~A nagy férfiú összefonta karjait mellén, s fejét 9778 VII | üres palackból, melynek összefüggése leend később kiderülendő 9779 VII | pincében, a víz ott gyorsan összefut, s a taposott földről a 9780 VII | az ászokgerendán, gyorsan összefutni, s egy nyilván besüppedő 9781 IX | kérdezé:~– Mi az a kerek összegecske?~– Megérdemli, hogy összegnek 9782 IX | tesz, igen csinos kerek összegecskét ajánl kiegyenlítésül.~– 9783 XVIII | kezelni uzsorára kiadandó összegeit, egzekválni szökevény adósokat, 9784 IX | összegecske?~– Megérdemli, hogy összegnek neveztessék – szólt dr. 9785 IX | Maradjanak szépen az előszobában összegyűlve. A papa nem szokott bántani 9786 IV | minden elképzelhető alakba összegyúrta, végtére pedig földhöz vágta, 9787 IX | átvett levélbe, s azután összegyűrve azt markában, csüggedten 9788 VII | környezve, mik tetején körül összehajlottak, mintha ők vállalták volna 9789 VI | asszonyi szívben.~A kérvényt összehajtá, s visszatette a lovag elé. 9790 VII | egy hosszú, hivatalosan összehajtott iratot vett elő, s a lovagnak 9791 III | Szemeinek csendes lehunyása, az összeharapott ajk tanúsítá, mily benső 9792 VII | juris által fogalmazottat, s összehasonlító vele. Micsoda eszmeszegény, 9793 I | előmutatni az úton, s keze írását összehasonlíttatni mindjárt in facie foci, 9794 XIX | Később bekövetkeztek az összehívott országgyűlésre való választások.~ 9795 IX | a puskára, mely nagyon összehord; a szélre, mely elhajtja 9796 VI | lesz belőle; soha jobban összeillő kedélyek egymással nem találkozhattak.~– 9797 I | igyék, hogy ismerőseivel összejöjjön, hogy vadászni járjon, hogy 9798 XV | amint Grisák barátommal összejövök, annak a hajába kapok, s 9799 XV | Aladár; térképeit, műszereit összekapcsolta, úti köpenyét nagy osztentációval 9800 IX | féltek tán, hogy meggátolom összekelésüket?~– Attól nem, hanem hogy 9801 VI | aztán, mikor pajtásaival összekerül, nem győzi eléggé magasztalni, 9802 III | kétségtelen az explózió!~Ezek jól összekerültek.~A hadastyán kardja végigcsörtetett 9803 VIII | talán azzal, kivel sorsomat összekötöm, a rideg elbujdosás sorsát 9804 Uto | szigetparton, keze-lába összekötözve. Máig is rejtély Beniczky 9805 XV | tracírozással. Két szív összeköttetési vonalainak előmunkálatai 9806 IX | Eliz forró homlokára tette összekulcsolt kezét, s lassankint magához 9807 XIX | előre kiszemelt odúba, ott összekuporodik, s nagy megnyugvással várja, 9808 XV | ércgépezetébe; onnan kihúzni egy összemorzsoltatásra szánt halandót? Lehetséges-e, 9809 IX | bőröndöt, kalaptokot keresett, összepakolt mindent, mi egy női öltözék 9810 VII | bútormaradványok, miket összerágott a szú; minden padlásablaknak 9811 V | béreseivel hordassuk be a már összerakott boglyákat, mert nagy kár 9812 VI | csupa régi pénzekből volt összerakva, kisebb-nagyobb aranyakból. 9813 III | csakhogy nem oly kegyetlenül összeráncolva; annak a kék szemei, csakhogy 9814 XIV | dűlt köveket, azokat az összereccsent gerendákat s a házán keresztülomló 9815 XVI | az új építmény hamarább összeroskadt, s az ócska ház még most 9816 VI | fotölyhöz szegezi, amelyben összeroskadva ül; e két éles nyíl Corinna 9817 V | versenytárs által kegyetlenül összerugdaltaték.~Mire segítségére siettek, 9818 V | takaríthatta, táplálhatta összes állatait, mintha valami 9819 IX | sietsége volt a tüzes dohányt összeseperni, hogy össze ne égesse a 9820 I | De hisz az épület idővel összeszakad.~– Annál szebb lesz. Egy 9821 IX | visszadobta a levelét, s jól összeszidta hozzá, s hazakergette a 9822 III | ujjaik közt a morzsalékból összeszoktak gyúrni, s ami aztán olyan 9823 XVI | úri kastélyát fölépítteti, összeszorítkozhatik benne, s innen legalább 9824 XV | csengettyű szavára mind a négyen összetalálkoztak ismét az ebédlőben.~Garanvölgyi 9825 IX | sokkal jobban teszed, ha összetéped házassági szerződésedet, 9826 IX | könyörge még Maxenpfutsch úr összetett kezekkel.~– Semmit többé. 9827 Uto | hasonló ismerősből van az összetéve, ámbár egy-egy erős vonás, 9828 IX | ő, ki ilyen mulatságosan összetréfált magának hét óra lefolyása 9829 IX | múltkori scéna után csaknem összeverekedve doktor Grisákkal és Maxenpfutsch-csal, 9830 IX | előtt?~– Óh, senki sem.~– Összeveszett ön vele?~– Még nem is láttuk 9831 III | csendesen mellé. A két öreget összeveszítenie már szépen sikerült. – Jobb 9832 I | fogok pörlekedni.~És azzal összezsinegelé pöriratait, betette a szekrénybe, 9833 XIV | mindez eltűnt. A malmok összezúzva, letépve láncaikról, a járművek 9834 IX | becsérzete, apai szeretete, ebben összpontosult mindaz, amit fájdalomban, 9835 XV | hanem csupán a jóknak azon ösztönéből, mely az érző lelket a szenvedők 9836 XVIII | valónak pedig szám szerint öten. Azzal ment megint vissza 9837 IX | kell belőle adni Grisáknak, ötezerötszázat Maxenpfutschnak, ezerötszázat 9838 IX | engem, hogy tízezer helyett ötezerrel érjem be?”~Mi pedig azt 9839 IX | nem, nekem csak a magam ötezre kell. Még a kamatokat is 9840 IV | is eltette emlékül a ötforintos kalapjával kicserélt kalábriaiját.~ 9841 IX | azonban még tovább is főzte az ötletét, s midőn az irodában letett 9842 I | juris ezt humorisztikus ötletnek találta, s úgy vélte, hogy 9843 XIV | lélekvesztővel nem; de talán egy ötlettel. Támad az embernek, mikor 9844 IX | magában dönögve, a sorokat ötödéből-hatodából; azután rábillentette a 9845 XIII | kiönt?~– Igenis. Minden ötödik-hatodik évben el szokta venni azt 9846 IV | szánnia magát, hogy keresztül ötöl-hatoljon a levélen.~Szerencsére a 9847 IX | dicsekedett, hogy a gavallérjaiból ötös fogatot csinál. Nagyon meg 9848 VII | délre harangoztak, midőn ötvenedrészével elkészültek a rettenetes 9849 XIV | javaslat; egyszerre ugrottak ötvenen is, hogy készek átmenni 9850 II | forintot küldtek számomra, s te ötvenet eldugtál belőle!~De már 9851 V | vizsgálat elrendelése végett.~– Ötvenöt, hatvanöt, hetvenkilenc, 9852 V | vetéséről a férgeket, s az övékére utasítom. Mondtam neki, 9853 IX | írásomat, s én visszaadom az övét.~– S ön nem akar semmi igényt 9854 IX | kívánom.~– Haza kívánja! – övölte Maxenpfutsch fejét dühösen 9855 XIV | omlott át a túlnan jövő özön.~E szakadáson túl az egész 9856 XIV | mellett vágott neki ismét az özönnek.~– Ön a szerénységet egész 9857 I | vitalitiumot bírta azt testvérem özvegye; én készpénzen vettem azt 9858 III | nincsen.~A lovag még 48 előtt özvegyen maradt, két leányát akkor 9859 I | nem akart, tehát testvére özvegyénél levő birtoka annak tulajdonává 9860 VI | szerzett birtoka lévén, az özvegyi jogon bírt jószágrész Ádám 9861 IX | van ő is itt, akár nem. Mi őfelőle is végezhetünk nála nélkül.~– 9862 III | korban, amikor még nincs officiose megengedve a regényolvasás.~ 9863 IX | félöröm, féldüh hangján az őgyelgőre, s midőn a galléron kapott 9864 XVIII | és kifejezni találkozási óhaját.~Férfiak rendesen igen nehezen 9865 IX | készíteni. Ön ezzel nem óhajt szórakozni?~– Nem. Mivel 9866 IX | egy ily hírt minél előbb óhajta olvasni?~A két nővér tanácsot 9867 II | volt, nem említette, hogy óhajtana velem találkozni?~– Kérem 9868 I | tartozó belső telket, bírni óhajtaná a rajta levő épületet is, 9869 XVIII | anyanyelv elfeledése miatt óhajtandó egy idegen nyelvben jártas 9870 XVIII | elfelejtetni; s kinek egyedüli óhajtása az, hogy egykor ön meg fog 9871 IX | vettem észre, hogy ő sem óhajtja e viszony folytatását.~– 9872 VI | ahol halálra epedjenek egy óhajtott asszonyi hang hallhatásaért.~ 9873 IX | volt tőlem, semmi egyéb. Óhajtottam látni azt a vakmerő fickót, 9874 IX | elítélném magamat.~– S nem óhajtozik ön az élet apró kényelmei 9875 V | fel is méri, amivel az óhitű táblabíró egy hétig tábor-sokaság 9876 VI | levelek lajstromán, miket őhozzá küldött a szép özvegy, s 9877 IX | nagyobb, ha atyám éppen őiránta nem engesztelődik ki, mert 9878 IV | maga.~Nagyobb ünnepélyesség okáért négy gyertyát gyújtott meg 9879 IX | szerencsétlensége közvetett és közvetlen okaira: a puskára, mely nagyon 9880 VI | voltak, hogy adoctor juris”-okat nem lehet szerelmes szerepekben 9881 V | tekintetes Garanvölgyi uram őkegyelme repceejét, szombatyig be 9882 IX | nevét a boldogságot kötelező okiratnak. Hasonlót cselekvék Vendelin 9883 IX | Az ide hozzám leérkezett okiratok közt lehetetlen volt meg 9884 I | úgy van. Megmutathatom az okiratokat.~– Sajnálom; de ez nem változtat 9885 IX | ki bányász. Én részemről okleveles mérnök vagyok; értek a mesterségemhez 9886 VI | nem kelni, amíg a kívánt okmány szerkesztve nincsen.~A doktor 9887 I | formahibát felfedezni abban az okmánybanszólt irtózatos jóakaratú 9888 I | Óh igenis, minthogy az okmányok világos szava szerint uraságod 9889 I | volnának még az ilyen ócska okmányokra?~– Minden bizonnyal! – iparkodék 9890 XIX | politikában, akiket „szangvinikus”-oknak szoktak nevezni. Akik mindent 9891 I | Igen természetesen; azon oknál fogva, hogy magam valahonnan 9892 IX | kiválasztott tárgya. Látszott, hogy őkörüle forognak az eszméi.~– Hiszen 9893 IX | t menyasszonyom bizonyos okoknál fogva mellőzvén lefirkantani, 9894 IX | az asszonyt: engemet ne okoljon ön.~– Óh, az öreg fogatlan 9895 IX | Hermine.~Erzsike ugyan azt az ókonzervatív észrevételt tette, hogy 9896 I | klasszikusok nyelvéhez, mint egy ókori azilumhoz menekülünk néha, 9897 IX | utánam többé, amit nagyon okosan is tesz szegény; hanem az 9898 XIV | találta a gubás embernek azon okoskodását, hogy mikor az elemekkel 9899 I | ennek több pénz kell! – okoskodék a doktor.~– Essünk át rajta, 9900 IX | válópert bevégzi. Én nem okoskodom a kék levegőbe. Ha az egyesség 9901 V | értelmezé így, természetesen okoskodva, hogy ha az emberek között 9902 I | uraságodnak kellemetlenségeket okozni, hanem azért jövök, hogy 9903 XIV | hogy a földnek vonzereje okozza a pondus specificumot, miért 9904 V | yorkshire-i praedicatumot igen okszerűen értelmezé így, természetesen 9905 XIV | míg vízmentében mármarosi oláhok tutajai szoktak csendesen 9906 II | keresztül a falun, Szerbiából, Oláhországból; társzekeresek Lengyelországból: 9907 VIII | lámpásaiból már kiégett az olaj, a kocsis járatta csendesen 9908 XV | ki hozta el szabadulása olajágát; itthon elzárja előle leányát, 9909 VI | preceptor megtud valamit, majd olcsó lesz a mogyoró pej!~Ankerschmidt 9910 XVIII | szeretem inkább e fürdőt, mert olcsóbb, mint a külföldiek, s én 9911 XIV | áttörheti az ár, akkor a másik oldal Te Deumot énekelhet, mert 9912 XIII | felét, melynek napnyugati oldalába a Garanvölgyi család sírboltja 9913 IX | parancsolják a feleséget a férje oldalához. Hát jön-e doktor Grisákhoz, 9914 XIV | fogaival fölberzegetve hátán és oldalain az összecsapzott szőrt, 9915 I | lándzsának, amely Szebennél az oldalamba törött; hanem én egyáltalában 9916 IX | ugrott, két első lábával oldalba taszítva gyöngéden, aztán 9917 XVI | vigyázz magadra ezzel az oldalbordával, mert ebben mesterünkre 9918 VII | köpenyegébe húzta magát, s oldalt feküdt a saraglyában, s 9919 VI | letelepedett mellé; dr. Grisák oldalvást ült le, nagy kedvetlenül 9920 III | Eliz rögtön letett tűt és ollót, elővette a grammaire-t; 9921 V | kattogtak, s az egymásba kapó ollóvasak siccegtek hatalmasan a szalmaszálakon. 9922 V | csüggött alá, karjára pedig az ólmos cifrázattal ékesített nyelű 9923 IX | csavartam kezemre, s az ólommal ütöttem.~– Ah, ez erős.~– 9924 IX | verni, mely büntethet és oltalmazhat, ahogy neki tetszik. – Ne 9925 XVIII | jöjjön ön, ha lehet, s legyen oltalmazóm.~Corinna”~A nro 2. szólt 9926 IX | Elbeszél a násznépről, mely az oltárhoz kíséri; ott körülállja, 9927 VI | bevett szokás szerint, minden oltározó úgy osont el, hogy azt senki 9928 XIV | a vízből.~Az emlékezetes óltetőből készült híd szolgált állomási 9929 IX | uram, és azt akarta, hogy oltsam be neki a himlős birkáit, 9930 XIX | napfényes idő van, a olvad, az ég tavaszkék, ostoba 9931 IX | Hermine által írottat.~Az olvasás alatt a missz arcán és homlokán 9932 XVI | De ha mégis e levelek olvasása után bebizonyodnék ön előtt, 9933 IX | most már egészen értem. Olvasd el csak.~Aladár végigolvasta 9934 IX | Garanvölgyi kandallója előtt olvasgatá Tacitusát, midőn Kampós 9935 VI | alkalmatlan gát ez a szemüveg; nem olvashatnak a férfi szemében, ahelyett 9936 VII | anekdotás könyvekben sokszor olvashatni.~– Jól van! Korcsmáros! 9937 IX | Kiadják tánmint nevettető olvasmányokat „für die reifere Jugend”?~ 9938 IX | Atyámhoz nem merek írni; ő nem olvasná el levelemet, megátkozna. 9939 Uto | a hatást, amit akkor az olvasó közönségre gyakorolt. Nemcsak 9940 I | bosszankodjál, másodszülött olvasóm, hogy annyi latin mondást 9941 Uto | már szépen kell kérnem az olvasót, hogy higgye el nekem, hogy 9942 IV | tisztviselője, aki tud németül, olvastassa el azzal, s ha lehet, ismertesse 9943 V | Bogumil jutván eszébe.~– Olyanformán ütött meg, kérem alássan – 9944 IX | hamisan hunyorítva szemével, olyasmit mondott, hogy csak őrá kell 9945 XIV | azok persze mind rendre omlanak; de ezt egy bécsi építész 9946 VII | hason lehetett bebújni; omlatag tűzfalak, miknek tátványai 9947 XIV | szálas jegenyefák egymás után omlottak a földre, mire a tizedik 9948 XVI | kell neki, hogy halomra omoljon, s megadja magát a mulandóságnak: 9949 VI | Grisák tétovázva. – Én őnagyságához, Pajtayné asszonysághoz 9950 VII | figyelmét, hogy az egyik ablak ónkarikája ki van esve, s azon keresztül 9951 IX | jár-e színházba, micsoda új operák vannak azóta, amik tetszenek. 9952 IX | tud fütyülni, néha egész operákat elfúj.~A vártoronyban délre 9953 III | Natalie és Hermine az ifjú oppozíció-tagra. – Hogy lehet oly gyöngédtelen?!~ 9954 XIV | nagy messzeség. A síkság optikája csalárd. Aladár tanácsoló 9955 VIII | alázatosan kérdi, hogy hány órai zongora-sáncmunkára van 9956 II | Detto: Sándor repetáló órájának kiigazításáért 3 Ft.”~„Ismét: 9957 XV | most itt maradok, ahol nem őrajtuk áll, hogy engem elfogadjanak-e 9958 VIII | tisztelendő úr, amíg azok a hosszú órák egymás után lefolytak; elmúlt 9959 XVI | ketten.~Azzal elővevé az óraláncára csatolt kulcsot, s kinyitá 9960 IX | őrangyala. Vegyen oltalma alá.~Őrangyal úr felemelé a hölgyet, s 9961 IX | Uram! Ön az ártatlanok őrangyala. Vegyen oltalma alá.~Őrangyal 9962 IX | ideje elengedtetett; ön ez órától fogva szabad. Azért a búcsúlakomát 9963 IX | hogy a könny két piros orcáján mint patak áradt végig; 9964 IV | megcsókolgatva két piros orcáját, azzal az intéssel bocsátja 9965 XIX | szakálláról; ha a farkas ordít az erdő mélyén: akkor a 9966 V | kellett volna ébredni a nagy ordításra, mert ezek nem oly kisasszonyok, 9967 IX | szivarozott volna ön! – ordító közbe mérgesen Maxenpfutsch 9968 IX | kezébe?~– Ez a parancs. Ez az ordré.~– Bocsásson a kisasszonyhoz.~– 9969 XIV | méltóságod, hogy kiállított őreim feltartóztatták?~– Ah, tehát 9970 IX | szállt ki a bérkocsiból Orestes és Pylades.~A kapus Vendelin 9971 IX | tégy.~Eliz ezzel liliputi őrét a külső szobában hagyva, 9972 I | múlhatatlan szüksége van a státus orgánumainak ellenőrizni azon kihágást, 9973 VII | ház ajtaját, addig ő egy orgonabokor árnyában elbújva, rálesett 9974 II | kémekre bízzuk, fejünket orgyilkos kezébe hajtjuk le, üdvösségünkkel 9975 III | Elüldöztek belőle. Mindenütt orgyilkosok fenyegettek. Bujdosnom kellett.~– 9976 VII | azon paranccsal, hogy ha az őrhöz ér, tegye magát állásba, 9977 IX | korán fölkelt, a misszt, ki óriás időkig szeretett pihenni, 9978 III | tudatni, hogyóh be otromba óriási nagy hazugságot akarsz te 9979 V | kis Gyuszi. Már most maga őrizhette, takaríthatta, táplálhatta 9980 XV | írt hozzá titokban, hogy őrizkedjék a házi árulótól.~A levelet 9981 III | mert az tud lengyelül.~– Őrizkedni fogokmondá Bogumil, amit 9982 VII | De hisz azt meg is fogom őrizni. Azt ugyan nem engedem mondatni, 9983 III | kedvét. Éjjel pedig kürtös őrjárók cirkáltak a kastély körül, 9984 VIII | voltál kisgyermek korod óta. Őrködjél testvéred fölött; tudod, 9985 XIV | az éjjel felváltva fognak őrködni. Aladár, mint a fáradtabb 9986 V | helyben ki is csépli, meg is őrli. Vendelin úr utánanézett. 9987 VII | azután lelkére kötve az őrmesternek, hogy minden vagyonával 9988 III | Ankerschmidt lovag, mint vértes őrnagy, több évig lakta Magyarországot; 9989 IX | nevetést, Ankerschmidtre csak őróla ragadt át. Mikor aztán sokáig 9990 VII | a szóra, mint azok a kis oroszlánforma ölebecskék, amiknek mind 9991 VII | alakjuk, mind bátorságuk oroszláni, csak éppen termetük miniatűr 9992 IX | soha.~Végül a düh, mely oroszlánokat szül, annyira potenciázta 9993 XV | tekintetes úr, hogy hozzak el egy oroszlánt, egy bölénybikát: elhozom; 9994 IX | fáradságba; míg a levélketrec oroszlánya meg hagyja lágyítani kőkemény 9995 XVIII | kinyitott szájal, mindig csak az orrán keresztül.~Szegény bolondok! 9996 II | visszanyomta; azután az orrának került, azt csavarta; utoljára 9997 IX | ellenfelének coûte que coûte, az orrával kell azt meghallani, amit 9998 III | kérdé a lovag gyanús orrhordozással.~– Nem kényszerítve harcoltam, 9999 II | Fizetek.”~Hanem hát azt mégis orrolta a dologban, hogy akárki 10000 I | s mérgében úgy ütött orron pálcájával egy kerge birkát, 10001 I | kínált birkafejő széket magas orrú aprehenzióval utasítva el 10002 III | bizonyos ponton vonulni az őrseregnek, s netaláni vakmerő támadásokat 10003 II | Gazdatiszteiket, cselédeiket mind más országból hozták; Garanvölgyi tiszteinek 10004 XIX | bekövetkeztek az összehívott országgyűlésre való választások.~Aki a 10005 IV | Hát te kifordított lelkű országkerülő. Így mentél te árulkodni 10006 Uto | Bonyhádyra változtatta, s aki az országos vásárokon szedette le a 10007 XVIII | mondá, hogy erre a szegény országra többé semmi gondja; ezentúl 10008 Uto | aztán megörökíttetett az országszerte énekelt népdalban:~„Kecskeméten 10009 Uto | miután tabula rasa-t csinált országunkból, utoljára még az árvizet 10010 XIV | vész fenyegette háznál.~Az országút és a töltés közötti rét 10011 XIV | égre, mire Ankerschmidt az országútra tudott vergődni.~Itt azután 10012 XIV | alatt megtörtént.~Midőn az országútról lekanyarodva, a töltés felé


185-arasz | arata-benne | bennf-const | conto-eccla | ecset-elnok | elnyi-erzek | erzel-felny | feloc-forrt | forst-hajto | hajts-hires | hirev-irata | iratb-kapva | karab-kialt | kibek-kosso | koszo-lebbe | lebeg-magas | magat-megmu | megne-mindn | mindv-nyila | nyilh-orsza | orule-prote | proza-sator | savan-szegg | szegl-tabor | tabul-teved | tevel-ugaro | ugarr-vende | venem-zongo | zordo-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License