|
XIII. Az a hant, mely ideköt
És ha az élők el akarnák hagyni
ezt a hazát, a halottak visszatartanák őket!
Ankerschmidt akkor tudta csak meg,
mennyire szerette leányát; mikor az a ravatalon feküdt már.
Olyan könnyű azt kimondani:
„elűzlek, kitagadlak, elfeledlek!”, hanem aztán mikor ott van fehéren,
némán, halottan, s zárt ajka szól: „feledj hát!”, akkor nehéz azt elviselni.
Mint a kétszerkettő négy, olyan
világosan bebizonyítja azt az ész, hogy a vádlott hibázott, vétkezett, méltó
volt a bűnhődésre; nem volt más megoldása az életnek; jót tett vele
az Isten, hogy magához vette –, de csak nehezen fekszik az emlék a szíven
örökké, s évek múlva is visszahozzák az álmok az eltűnt alakot, s
bizonyságot tesznek róla, hogy nem olyan könnyű elmúlni, mint meghalni.
Szemébe mondja az álmodó az
álomképnek: „te már nem élsz, meghaltál, láttalak eltemetni”; nem ügyel az
arra; újra eljön, tesz-vesz, mint szokta élve, ébren, s beleavatkozik az élet
dolgaiba.
Ankerschmidt nagy hivatalt vállalt,
midőn leánya meghalt.
Éjjelét,
nappalát ez foglalta el.
Tudós
doktorokat hozatott, kik a holttestet bebalzsamozzák; művészeket, kik
sírboltot építsenek neki; míg az el nem készül, addig nem lesz temetés.
Maga
jegyezte fel egy könyvbe mindazoknak a neveit, kik a halottat meglátogatták, s
albumot készített a levelekből, mik gyászjelentésére válaszul érkeztek.
Első helyen állt azok közt az öreg Garanvölgyié, másodikon Aladáré.
Mikor
a sírbolttervet elkészíté az építész, ő maga indult ki annak alkalmas
helyiséget keresni.
Patak
mellett, a zúgó ér mellett választotta ki leánya örök fekhelyét, ahol a
fűzfák úgy szeretnek egymással susogni. A szomorúfüzek nagyon fognak ottan
nőni. A patak mindig fogja dúdolni az örök álomdalt az aluvónak.
Amely
nap a sírbolt alapját elkezdék ásni, meglátogatta Ankerschmidt urat
Garanvölgyiék kasznárja.
Elmondta
a kegyes férfi, amit Isten rábízott, hogy a szomorkodókat vigasztalja vele, s
azután áttért arra, amiért urasága küldé.
–
Nagyságos uram, a tekintetes Aladár úrfi köszöntésével jövök.
–
Köszönöm.
–
Tetszik tudni, hogy az Aladár úrfi indzsellér…
–
Tudom.
–
Ő ezt az egész határt összevissza mérte egy időben, csak úgy
mulatságból, úgyhogy azt is tudja, melyik ház esik magasabban, melyik
alacsonyabban egész falu hosszant.
–
Úgy?
–
Az ám… Csodálatos, hogy ő azt is tudja, hogy a nagyságos úr kastélyának az
erkélye éppen egyenlő magas vonalban esik az öreg úr pádimentumával.
–
Szép.
–
De nem locskálkodni jöttem én ide nagyságos uramhoz ilyen szomorú
alkalmatossággal, hanem azért, hogy megtudtuk, miképpen a nagyságos úr kriptát
méltóztatik építtetni az Istenben boldogult Hermine tensasszony számára, s
tudtára esett Aladár úrfinak, hogy a patak mentében tetszik építkezni; ő
tehát azért küldött engemet ide, hogy erről beszélném le a nagyságos urat,
mert azt a helyet, mikor a Tisza kiönt, kétölnyi magasan ellepi a víz, s a
drága hamvakat el fogná seperni.
Ankerschmidt
csak akkor kezdett rá figyelni.
–
Mikor a Tisza kiönt?
–
Igenis. Minden ötödik-hatodik évben el szokta venni azt a részt.
– De hiszen most új védgátaink
vannak.
– Nem érnek azok semmit. Nem mi
csináltattuk… Elég az hozzá, az ér mellékét a föld árja felveszi, az nem
sírboltnak való.
Ankerschmidt kedvetlenül hallgatá az
ellenvetéseket, neki olyan kedvenc eszméje volt az. A lombos fűzfák a
hűvös parton.
– Azért a tekintetes úr azt az
ajánlatot teszi, hogy ha nagyságod sírboltot akar emeltetni, tessék elfoglalni
a nyírdomb napkeleti felét, melynek napnyugati oldalába a Garanvölgyi család
sírboltja van építve. Az egészen száraz, vízmentes hely, s olyan szép ott a
szomorú nyírfák alatt.
Ankerschmidt
megköszönte az ajánlatot, s elfogadta.
Tehát a szomorú nyírfák alatt!
A
domb egyik fele a régieké; a másik fele az új földesúré. Ugyanazon fehér
levelű fák susognak az ő halottja fölött, amik a régen alvók
szellemeivel már ismerősek.
Egy
hét alatt készen kellett lenni az épületnek. A holtak sietsége nagy.
Egy
hét múlva ment végbe a temetés. Párosult abban a pompa és a gyász. Papok,
énekesek messze földről; virágok a föld minden rónáiról; arany és selyem a
koporsón, fáklyák és lobogó címerek; csak a könny telt ki hazulról.
Ankerschmidt
katonaember volt; katonának sírni emberek előtt nem szabad.
Az
ő szaván nem volt szabad megérezni annak, hogy e hang most temetésre
vezényel.
Mikor
a gyászmenet a sírbolt elé ért, mikor a koporsót leeresztették az üregbe, mikor
a nagy kőfedelet rábocsátották az üreg nyílására, mikor az utolsó ámen elhangzott
fölötte, akkor Ankerschmidt vette fel az első göröngyöt, hogy a sírdombra
hajítsa.
És ez a hant az, mely nem ereszt
bennünket odább.
Ez a göröngy tart bennünket
idekötve, mely halottunkat takarja; ez a göröngy avatja fel a földet, melyet
eddig csak tapodtunk, hazánkká, melyet térdelésünk szentel. Ez a göröngy
magyaráz meg mindent, aki még ezt nem értette.
E naptól fogva Ankerschmidt lovag
bárhová távozott volna is a föld kerekén, visszavonta őt egy hon, egy táj,
egy domb, egy hant, amit meghalt leánya sírjára hajított.
|