Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
mezot 1
meztelen 1
meztelenségünk 1
mi 172
miatt 21
miatta 3
miattam 2
Frequency    [«  »]
184 ott
182 no
172 akkor
172 mi
171 fel
169 szólt
164
Jókai Mór
Az új földesúr

IntraText - Concordances

mi

    Fezejet
1 I | nem szerette azt kérdezni: mi újság odakinn. ~Az öregúr 2 I | marad a nyelvünk, tán most mi is "román" fajnak passzírozhatnánk, 3 I | el nem tudom képzelni, mi baj lehet ez. Talán métely? ~- 4 I | rajta érdemes vendégét. ~- Mi az ördög ez!? - kiálta fel 5 I | uram, mondja ön meg maga, mi véleményben van? - Mit ajánlana 6 II | aztán bizonyos célokra? Mi a patvar célokra adott neki 7 II | vallomást. ~- Ő az, ő az, a mi felejthetetlen Petőfi Sándorunk... ~ 8 II | ismerjenek. ~- De hát kérem, mi oka van önnek úgy elhinni 9 II | iróniázni. Ő többet tud, mint mi. (Itt óvatosan széttekinte 10 II | széttekinte a szobában Kampós, mi kurta nyakának nagy önfeláldozásába 11 II | hol és mikor találkoztunk mi Bécsben, mely vendégfogadóban, 12 II | bujdosóját táplálni szokta. ~Hogy mi helyen volt a titkos mentsvár, 13 II | volna az fenn. ~- Nos, uram, mi hozta önt ismét vissza 14 III | hasonlított anyjához, akit mi nem ismertünk. Kicsiny, 15 III | gondolkozott, hogy vajon mi lehet az, amit Eliz kisasszony 16 III | falum. Az mind elveszett; de mi e veszteség mind az elveszett 17 III | védelemnek" híják. ~- No, mi kis leánykák meg a nevelőben " 18 III | Hallatlan ez! ~- De ugyan már mi volna benne hallatlan? Engem 19 III | Hallatlan! Égrekiáltó ez! ~- No! Mi szabadult el? - kiálta a 20 III | impertinencia. ~- No, no, mi az? ~- Tessék elképzelni. 21 III | bátorságán! ~- No de hát mi az? Magyarázza meg ön. ~- 22 III | ereje lángolt. Kérdem tőle, mi történt vele. "Gondolja 23 III | mennykőbe is, meg kell tudnom, mi van ebben a levélben, amit 24 IV | tisztelt uram, miben és mi által találja magát megsértve 25 IV | ha a fejemet veszik is, mi haszna tagadnám. Megvallom. ~- 26 IV | Március Tizenötödikét. ~- Mi az ördög az? ~- Negyvennyolcadiki 27 IV | Ön fegyvereket rejteget? Mi célra? ~- Tudom, hogy végem 28 IV | Vadászfegyver? Hát még mi? ~- Hát, még, - még. Már 29 IV | számára. ~Tudta már, hogy mi van abban. Bevonult szobájába. 30 V | innen a palócságból, de mi nem vagyoonk palócok, mert 31 V | nem vagyoonk palócok, mert mi kálvinyisták vagyoonk, csak 32 V | többiek lutyéránosok. ~- Hát mi nekem ezzel a bajom? - kérdi 33 V | De hát az ördögbe is, mi közöm nekem ahhoz, hogy 34 V | most tanulnám először, hogy mi az ára egy parasztnak. ~ 35 V | leborotvált egy boglya árpát. Mi lesz ezzel azt a nehány 36 V | el újra. ~Hanem már most mi lesz a kaszálással? ~Nincs 37 V | hozzátartozandókkal együtt. Ugyan kérem, mi volt az első ütés? ~- Tessék 38 V | Nagyon . ~- Vajon mi érdeke lehet Pajtayné asszonynak 39 V | barátom uram, itt hiba van. ~- Mi lehetne az? ~- A bélyeg 40 V | időnk van. ~- Nekünk nincs; mi pihenünk. Hála Istennek - 41 V | jövök a méltóságos úrhoz. Mi éppen tegnap végeztük a 42 VI | vele elégedve, s nekünk mi közünk hozzá. ~Most az udvarlókat 43 VI | jog adatott azt mondani: mi urak vagyunk. Nagyszerű 44 VI | ezt. Majd később. ~- Óh mi kár annyi lángoló honszerelemnek 45 VI | hogy tulajdonképpen mégis mi indok lehet az, ami e szép, 46 VI | Ugyan mondja meg, nagysád, mi oka van azt a Garanvölgyi 47 VI | bontattak már fel. ~- De hiszen mi tudjuk, hol van Garanvölgyi 48 VI | nap alatt, az az ő hibája; mi nem tartozunk felőle értesülve 49 VI | Ádámnak az öccse, tudja? Nos, mi a patvar lelte önt? ~- Semmi, 50 VI | megtudnom méltóságodtól, mi oka van az érintett urat 51 VI | akartak belépni rajta. ~- Mi az ördög? Hát ön is ide 52 VI | törekszik? No ez rendes. ~- S mi olyan szépen elbúcsúztunk 53 VI | teába. - Ő be van avatva. ~Mi lehet ez? - kérdezé magában 54 VII | kíváncsi volt megtudni, vajon mi lehet ott elásva. ~- Csak 55 VII | kezére akadt valami; kihúzta; mi volt az? Egy üres palack. 56 VII | meglátta, mindjárt tudta, hogy mi lesz ennek a legközvetlenebb 57 VII | mindenféle lyukakba odakünn. ~A mi részünkről nem esett más 58 VII | hirtelen rárivallt Kampósra: ~- Mi van ebben a ládában? ~- 59 VII | tulajdona? Miért van ide rejtve? Mi titka e dugdosásnak? ~- 60 VII | még egy szóra. ~- Nos, mi tetszik? ~- Önök látják, 61 VII | itt el nem fogom mondani, mi van e levelekbe írva. Én 62 VII | rejtett iratokat; meg, hogy mi lehet azokba írva? - Hanem 63 VII | maig is töri a fejét, hogy mi megoldása lehet e rejtélynek. ~- 64 VII | és amazon Kampós uramat; mi lesz már ebből; lehet-e 65 VII | szalonnát a szűre ujjából. ~Mi már láttuk egyszer ezt az 66 VII | távollétében részesültek. ~- Mi a gutát? Uraságtok hajtóvadászatot 67 VII | pártfogolta. ~Már most ebből mi lesz? Ha az öreg Garanvölgyi 68 VII | szóra a terembe jönni. ~- Mi a patvar komoly szava akar 69 VII | tragikaibbnak lássék. ~- Mi tetszik missz Natalie? Mi 70 VII | Mi tetszik missz Natalie? Mi közleni valója van velem? ~- 71 VII | fogja háborítani. ~- Nos, mi az? Csak egyenesen rohamra! 72 VII | De az a kérdés! Hát mi volna a kérdés? ~- Mi köze 73 VII | Hát mi volna a kérdés? ~- Mi köze ön házának Garanvölgyi 74 VII | Garanvölgyi nevéhez? ~- Mi köze? Az a köze, hogy ő 75 VII | között olvasá azt az írást. ~Mi volt az? ~Mi volt? - Egy 76 VII | az írást. ~Mi volt az? ~Mi volt? - Egy folyamodás a 77 VII | akarta küldeni Bécsbe. ~- Mi úton? ~- A postán. ~- A 78 VIII | alkalmatlankodni. Óh én tudom, hogy mi a staatsvisitek ( lesz " 79 VIII | testvérem, lelkemnek fele; mi annyira egyek vagyunk; mint 80 VIII | kellene osztanom? Hiszen mi lehet nemesebb hivatás, 81 VIII | kopog a folyosón senki. No, mi történik odakünn? ~Már csak 82 VIII | azért reggeledik. ~- No hát mi történik? Mit csináltok? ~- 83 VIII | eset nincs. ~- De van. ~- Mi van? ~- Már hogy izenhetne 84 VIII | Csak tudom tán, hogy mi az a missz? Csak ösmérem 85 VIII | üstökébe kapva Vendelin úr. - Mi történhetett itt? Nem hallottad 86 IX | összeesett ijedtében. ~- Mi, kérem, nem láttunk senkit, 87 IX | s megsúgja, hogy másnak mi fáj, mi esik jól. ~"Tudod, 88 IX | megsúgja, hogy másnak mi fáj, mi esik jól. ~"Tudod, mennyire 89 IX | hallgatta egy ideig, hogy mi lesz odakünn. ~- Vissza! 90 IX | be lehet hozzá menni. ~- Mi a jelszó? Mondja a jelszót! ~- 91 IX | az métierje: tudni, hogy mi illik, mi nem. Egyébiránt 92 IX | métierje: tudni, hogy mi illik, mi nem. Egyébiránt az mindegy, 93 IX | van ő is itt, akár nem. Mi őfelőle is végezhetünk nála 94 IX | Vendelin úrnál afelől, hogy mi itt a legközelebbi teendő. ~- 95 IX | jelen? ~- Senki sem: hiszen mi azt gondoltuk, hogy a vőlegény 96 IX | veszedelmes ember. ~- Miért, uram? Mi vád van ellenem? ~- Éppen 97 IX | Minthogy senkivel sem közlé, mi dologban és merre jár, kétheti 98 IX | hanem Fehérvárnak. Nos, mi újság itthon? ~- Semmi . 99 IX | őket is mentegeti; de hát mi a patvarért? ~- Hogy ők 100 IX | okuk volt . ~- Okuk? Mi okuk? Csak nem féltek tán, 101 IX | magukat a kárpótlás felől. ~- Mi úton? ~- Nálam voltak, s 102 IX | Persze csalódik nagyon. ~- Mi az? Mit talált fel? ~- Egy 103 IX | mondja ön, hogy Bogumil. De mi a patvarért volt ennek az 104 IX | nekem kötelességem megtudni, mi az az ember, aki leányomat 105 IX | tudja meg senki. Elég, ha mi ketten tudtuk. Az ördögbe, 106 IX | változtatnom a nevemet. Mi annak a módja? Járjon utána. 107 IX | elmondta neki, hol járt, mi sikerrel. Milyen kegyetlen 108 IX | az úr így szólt hozzá: "Mi kell Gyurka?" - Jövök borotválni 109 IX | ilyen - nagyon sok van a "mi" életünkben. ~ ~ 110 X | azt tudná az ember, hogy mi benne hát az élc? ~Ezzel 111 X | Ebből láthatja ön, hogy mi régi ellenségek vagyunk. ~- 112 X | Uram. Ön azt mondta, hogy mi régi ellenségek vagyunk. 113 X | vagyok az. Ne vegyük el mi egyikünk se az én menyasszonyomat. ~- 114 XI | bizonyos szegény asszony. ~- S mi történt azzal a bizonyos 115 XI | keresett, összepakolt mindent, mi egy női öltözék tökéletességeihez 116 XI | Istenem. Ő az úton van; mi történik vele ebben az iszonyú 117 XI | ijedten ugrott fel: - Hát ezt mi lelte? Hát miért sírsz most 118 XI | csengő vidor csevegéssel -, mi itt vitázunk Hermine-nel, 119 XI | lecsüggeszté fejét -, és mi olyan későn tanuljuk ezt 120 XI | Hova indulnál estefelé? Mi nem eresztünk. ~- Teringettét, 121 XI | így szokás. ~- Nagyon , mi lesz az ára? ~- Azt még 122 XII | széthökkent veszekedőktől. - Mi a kétséges tézis? Nem segíthetnék 123 XII | illően élnem is kellett. Mi az az egynehány ezer forint 124 XII | úgy félvállról kérdezé: ~- Mi az a kerek összegecske? ~- 125 XII | egy róka! Fuchswild, ahogy mi mondjuk. Szitkozódott, majd 126 XII | okos embereké a szerencse. Mi jót hoz, doktor? ~- Hát 127 XII | hogy: "De ha tudtad azt, mi a patvarért vettél engem, 128 XII | helyett ötezerrel érjem be?" ~Mi pedig azt kérdhetnők méltán 129 XII | elég lesz ez a nyilatkozat; mi ketten előttemezzük Maxenpfutsch 130 XII | volna vele fogatni", ahogy mi szoktuk nagy parasztosan 131 XII | sürgönyt kapott, az tudja, hogy mi különbség van a közt és 132 XII | hallva, eléje sietett. ~- Mi történt? - kérdé az apa 133 XII | egy nemtő alakjában, akit mi Maxenpfutsch név alatt ismerünk. ~- 134 XIII | Nem érnek azok semmit. Nem mi csináltattuk... Elég az 135 XIV | Fogadj Isten, barátom! Mi jót hozott? - köszönté Ankerschmidt. ~- 136 XIV | érdekli, mint minket. ~- Mi lehessen az? - kérdé doktor 137 XIV | inognak a levert cölöpök. A mi vidékünkre ez beláthatlan 138 XIV | intézkedni tanácsos, mert ez a mi védgátunk nagyon rosszul 139 XIV | úrfi, hány lábbal fekszik a mi tornyunk gombja magasabban 140 XIV | Én is értem. Én is tudom, mi az a nivellálás. Nálunk 141 XIV | másnap megint helyére megy. Mi az egy magyarországi árvízhez 142 XIV | az méltóságodnak a dolga. Mi részünkről már megtettünk 143 XIV | Már hiszen fiskális úr, a mi házunkat az igaz, hogy csak 144 XIV | kilátszik. Az ember találgatja, mi lehetne az: darab fa, házból 145 XIV | Tisza. ~- Tehát eszerint mi most mind a két parton egyenlőn 146 XIV | aztán fáklyafénynél. ~- Mi sem hittük volna, hogy valaha 147 XIV | ideg nem sejtheté azt, hogy mi van az erdőn túl. ~Alig 148 XIV | De én haza akarok menni. Mi van otthon? Otthon! ~- Tudom, 149 XIV | dereglyével egészen jutni; de ha mi hazáig akarunk vergődni, 150 XIV | hiszem - szólt Aladár -, hogy mi mind a ketten azt akarjuk, 151 XIV | csónak visz minket, hol mi azt. Tehát, uram, ha van 152 XIV | fog folyni a víz. ~- Vajon mi történhetett azóta azon 153 XIV | fogunk menni. ~- De hisz mi ezzel a kis lélekvesztővel 154 XIV | kijött hozzám, kérdezte mi baj. Én mondtam, hogy a 155 XIV | de azokon felül nem. A mi töltéseink úgy állják körös-körül, 156 XV | jobbra, másik balra tért. Mi tartunk Aladárral. ~Az öregúr 157 XV | elébb eszik belőle, mint mi magunk. ~A kis kenyérpusztító 158 XV | ön jól tudhatja, hogy a mi ismeretségünk nagyon régi 159 XV | érdemes leszek-e . ~- Mi volt az? - kérdezé Aladár, 160 XV | és én: minek találkozunk mi össze? ~- Én nem látok benne 161 XV | amice Mikucseknek szól, hogy mi keresete volt a töltés hosszában 162 XV | Alá van írva in bianco. Mi az? ~Erzsike most elereszté 163 XV | vezetve piruló kedvesét. ~- Mi itt marasztottuk őt - minálunk - 164 XVI | semmit rólunk, nélkülünk. Mi itten az érdekelt felek 165 XVI | percben fogadott. ~- Nos, mi az? ~- Hogy ő azt, ki e 166 XVIII| tanácskozmányt! ~Pedig, ahogy mi ismerjük a viszonyokat, 167 XIX | most örökké fog tartani; mi kivettük árendába a szelet, 168 XIX | esztendőt töltött ezen a mi földünkön. ~Ankerschmidt 169 XIX | momentumot megragadott, mely a "mi sorsunk" változását jelezni 170 XIX | megtelepült tíz év múlva már a "mi sorsunk"-ról beszél. És 171 Uto | cidevant tábornagy volt! ~Mi mindennek kellett történni 172 Uto | levő föld, az a mienk; az a mi védelmünk, az, ami meghódítja


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL