Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ezredes 1
ezrednél 1
ezreit 1
ezt 163
ezüst 6
ezüstöt 1
ezüsttel 1
Frequency    [«  »]
171 fel
169 szólt
164
163 ezt
162 igen
162 neki
152 két
Jókai Mór
Az új földesúr

IntraText - Concordances

ezt

    Fezejet
1 I | üdvözlé őt Garanvölgyi. - Ezt már szeretem, hogy ilyen 2 I | Nem fejtené meg doktor úr ezt a charádát, mert én soha 3 I | bölcsességgel mondá: ~- Ezt én mind elhiszem, uram, 4 I | tulajdonává lett, következőleg az ezt el is adhatta; aminthogy 5 I | Bocsánatot kérek. - Ezt nem tudtam. ~Rettenetes 6 I | felkelni onnan a szénáról; ezt nem végezhetjük el itten 7 I | elég az. ~A doktor juris ezt humorisztikus ötletnek találta, 8 I | de az ördög vigye el ezt a méhet... azt hiszem, hogy 9 I | úr azt hihesse, miszerint ezt az értekezést még stációnként 10 II | hagyjuk; hiszen nem akarom én ezt most megmagyarázni. ~Tehát, 11 II | hogy ki volt az, akinek ezt felpanaszolta. ~Garanvölgyit 12 II | szíveskedjék tőle megkérdezni ezt: emlékszik-e még , hol 13 II | váltunk el egymástól. ~- No, ezt ebben a nyomban megtudom 14 II | legocsmányabb denunciáció volna. Ezt a titkát Kampós úrnak ne 15 II | útban sem voltam Bécs felé. Ezt a keveset adja neki úti 16 II | jövője már mind hazugság?! Ezt nem tudta sehogy elnyögni. 17 II | védencét. Csak legalább ezt ne tette volna! ~No de iszen, 18 II | nagy zavarban volt. Ha ezt a teljes, szívből jövő érchangot 19 II | reichsschatzscheint. - Látod-e ezt, hazám? Nekem, ki tízszer 20 II | végtül végig bujdosom." ~Hisz ezt a nagy verset csakugyan 21 III | kormánybiztos a magyar táborból, s ezt én valószínűbbnek is tartottam. ~- 22 III | nekem nem szabad hallanom. Ezt a témát ne hozza többet 23 III | egyéb, amit ön beszél, csak ezt maszkírozni való tréfa. 24 III | most olyan helyen mondta ezt el az áruló, ahol ezt ön 25 III | mondta ezt el az áruló, ahol ezt ön ellen nem fogják felhasználni; 26 III | Bogumil úgy tett, mint aki ezt nem sejtette. ~- Tehát annyival 27 IV | valóban nem tudok. ~- Ah pah! Ezt higgye az ördög. Ön előkelő 28 IV | szól. Azért visszahoztam ezt önhöz, hogy bontsa fel ön, 29 IV | mégis nagyon szeretem, hogy ezt megtudtam, ön nem fog érte 30 IV | érte jönni. ~- Hm. Ejnye. Ezt nem gondoltam. Hanem meg 31 IV | levelet küldött neki. ~- Hát ezt már ki árulta el? Óh, az 32 V | Ugyan ki találta volna ki ezt a paradox mondást, ha nem 33 V | akkorra egypár foga hiányzott. Ezt ugyan rögtön vasútra lehet 34 V | ne! Ez volt a gyöngéje. Ezt nem fogja elengedni! Elő 35 V | s vigye be a székvárosba ezt a levelet doktor Grisáknak, 36 VI | sötétlila szín selyem mellé ezt a szalmaszín díszezetet. 37 VI | ízlés által ragadtatva. Ezt bizony nem is igen utánozhatná 38 VI | költemény! Engedje nagysád, hogy ezt elvigyem a "Holdvilág"-nak. ~- 39 VI | tudni. Egyedül ön hallotta ezt. Majd később. ~- Óh mi kár 40 VI | unokaöccsének elengedjék. ~Ezt ellensúlyozni kell. ~Adatokat 41 VI | csőd alá volt kerülendő; ezt ő bizonyosan nem tudta. 42 VI | bevenni. Majd meglássuk. ~- Ezt mégis nem szeretném - szólt 43 VI | határozhattam el magamat. Hagyjuk ezt későbbre. Most egyelőre 44 VI | adom írásban. ~Grisák úr ezt nagyon okos szónak találta, 45 VI | most fel akarom használni ezt az ígéretet. Arra kell egy 46 VI | nem fogom ismerni azután. Ezt tessék az én részemről úgy 47 VI | folyamodásnak aláírja a nevét. Ezt én jobban tudom. Valakinek 48 VI | megírja a folyamodványt, ezt a segédek kezébe sem szabad 49 VI | magának a folyamodónak kell ezt sajátkezűleg leírni szóról 50 VI | lediktálom neki magam. ~Ezt már nem lehetett megmenteni. 51 VI | értesíteni. A veszély sürgetős; ezt valahogy paralizálni kell. ~ 52 VI | nem megy nőül soha. Én ezt nagyrabecsülöm. Én meglehet, 53 VI | látszani az érzelem valódisága. Ezt nagysád aláírja, s aztán 54 VI | s még azt kívánja, hogy ezt mint nagylelkűséget írják 55 VI | a fatális kérvényt. ~És ezt ő sajátkezűleg írja le! ~ 56 VII | Oculus domini saginat boves, ezt tetszik tudni; most pedig 57 VII | fogva, csak nézte mosolyogva ezt a furfangos műtételt. ~Íme 58 VII | elássa. De hát Kampós uramtól ezt nem kérdezte senki, s ő 59 VII | már szedve. ~- Látja ön ezt az asztalt? - szólt Mikucsek 60 VII | az be volt kötve. ~- Ugye ezt már megvizsgáltuk? ~- És 61 VII | jobban lásson. ~- Látja ön ezt a gömbölyű ernyőfödelet? 62 VII | azután eszébe jutott, hogy ezt a mulatságot a kísérők nem 63 VII | s ha már most uraságod ezt a szekrényt hazaviszi felnyitatlan, 64 VII | kuruc makacs szeszélyeiről, ezt a magyarázatot a legfőbb 65 VII | bocsáttatnak el a magányéletbe: ezt vegyék úgy, mint a hatalom 66 VII | levelekbe írva. Én akarom, hogy ezt minél magasabb urak megtudják. 67 VII | Veszélyes arckép!? De már ezt mind a három hölgy látni 68 VII | én hordozom? Nem szabad ezt megtudni senkinek, még neked 69 VII | Mi már láttuk egyszer ezt az embert. Maxenpfutsch 70 VII | szemrehányásokat tett magának, amiért ezt az embert az első bemutatás 71 VII | jobb kedvű nézőközönség ezt a jelenetet bizonyosan megtapsolta 72 VII | másnak? ~- Honnan tudja ön ezt? ~- Igen egyszerűen. Bräuhäusel 73 VII | most olvassa méltóságod ezt az írást. A missz egy hosszú, 74 VII | Kis leánykám, te írtad ezt itt? ~- Én. ~- Azt nagyon 75 VII | másik". ~~[*] Nyelvújítóink ezt "irálynak" nevezik, minthogy " 76 VIII | mint az eskető papnak. Ezt ne tessék elfelejteni magával 77 VIII | zongora-sáncmunkára van ítélve? ~Úgy? Ezt föl kell menteni. ~- Eliz 78 VIII | másik, szoba egyik ablakán ezt kinyitották. Ez volt a jel 79 IX | előtt. H. ~Sirass meg." ~Ezt az utolsó mondást fölösleges 80 IX | rendelkezik. - Olvassa, missz, ezt a levelet - szólt odanyújtva 81 IX | maga adta Hermine kezébe, ezt szöktesse el magával. ~- 82 IX | amivel kísérte Grisák úr ezt a szót "sutty", minden kétséget 83 IX | végképp elveszítse. ~- Tudom; ezt már mondta nekem is. A jámbor 84 IX | ügyét elvállalja. ~Hanem ezt rögtön értenők, ha úgy láthatnók 85 IX | találja azt kevésnek? ~- Sőt ezt sem használom fel soha. ~- 86 IX | is írassa a levélbe csak ezt a szócskát: "adieu". A legelső 87 IX | utóiratban megmagyarázta, hogy ezt az "adieu"-t menyasszonyom 88 IX | mulatsága. Szerencse, hogy ezt a mindig kész hangszert 89 IX | megható könyörgés! Ki írhatta ezt? ~- Ejh! nem szabad ezt 90 IX | ezt? ~- Ejh! nem szabad ezt elolvasni az illetőnek! - 91 IX | azzal aztán oda a parti! És ezt a szép mulatságot mind Ankerschmidtnek 92 IX | magyarázat szükséges a dologhoz. Ezt az ötezer forintot, bizonyosan 93 IX | Bocsánatot kérek. Nekem ezt az illető kútforrás titokban 94 IX | Köszönöm doktor úr, hogy ezt tudatta velem. ~Ankerschmidt 95 X | cimborád. Ne tudd ki." ~Ezt a levelet azután borítékba 96 X | rábízta az inasára, hogy ezt a levelet adja fel a postára 97 X | miatta. ~- , nagyon . Ezt szeretem. A comitivát csak 98 X | meglátogatott engem K*steinban, ezt vissza kell adnom. ~- Annyival 99 X | megkérdezik elébb: te írtad-e ezt, mielőtt elítélnék. Annál 100 X | ami neki igen jól illett. Ezt Rachel sem csinálta jobban. ~- 101 X | azért jöttem önhöz, mert ezt egy ideggyönge nővel nem 102 X | miért nem akarja kegyed ezt ideírni? ~- Azért, mert 103 XI | történik. Hát újság ez? Hogy ezt minden asszony csak akkor 104 XI | van az embereknek eszük. Ezt nem akarják hinni a fiatal 105 XI | anyjától kapott, s hogy ezt nem adta neki, kitaszította 106 XI | barátném nagyon ajánlja nekünk ezt a szegény nőt társalkodónénak, 107 XI | hercegasszonyt sem vártak még, mint ezt a te bizonyos szegény asszonyodat. 108 XI | ijedten ugrott fel: - Hát ezt mi lelte? Hát miért sírsz 109 XI | napon át, amíg ébren van; ezt beszélte százszor atyjának, 110 XI | homlokát. - Miért mondod ezt? ~Hermine megint csak testvérének 111 XI | képest, s te elébb érezted ezt, mint amazt. ~Hermine megkapottan 112 XI | mi olyan későn tanuljuk ezt meg! ~- Hanem gyermekeim, 113 XII | csak pénz. ~Doktor Grisák ezt az ajánlatot is regesztrálta. 114 XII | hogy jobban megbámulhassa ezt az embert. - Semmit sem 115 XII | sürgöny felett, ha szabad-e ezt nekik atyjuk nélkül feltörni 116 XII | ennyit szólt: ~- Ő olvasta ezt. ~Ankerschmidt egy pillanatot 117 XII | félórában, még éjfélkor is. ~Ezt gondolni lehetett. ~Straff 118 XIII | az élők el akarnák hagyni ezt a hazát, a halottak visszatartanák 119 XIII | indzsellér... ~- Tudom. ~- Ő ezt az egész határt összevissza 120 XIII | magyaráz meg mindent, aki még ezt nem értette. ~E naptól fogva 121 XIV | sohasem láttak árvizet: mint ezt már több helyen bámulva 122 XIV | világért sem akarom elvitatni ezt a dicsőséget Magyarországtól, 123 XIV | nyilatkoztatta volna. ~De már ezt nem állhatta tovább Kampós 124 XIV | mind rendre omlanak; de ezt egy bécsi építész emelte, 125 XIV | egy bécsi építész emelte, ezt nem ingatja meg minden kis 126 XIV | híres bécsi architektus ezt a kastélyt emelte; láttam, 127 XIV | választja csak el tőlünk. Ha ezt a földsáncot valamelyik 128 XIV | Ankerschmidt Aladártól. ~- Ezt már sokan kérdezték tőlem, 129 XIV | ízben dörmögte magában: "ezt pedig annak a mennykő Grisáknak 130 XIV | mint hogy hagyjam abba ezt a munkát, s más fenyegetett 131 XIV | Ankerschmidt átlátta, hogy ezt a tanácsot meg kell fogadni; 132 XIV | benne levőknek. ~És ő akkor ezt sem hitte neki, midőn védhette 133 XIV | bölcs emberekhez illik. ~- Ezt szeretem hallani. Nem is 134 XIV | mentséget talál, de ha elnézem ezt a gyönyörű síkságot, s elgondolom, 135 XIV | No nem sírunk hát többet. Ezt se tesszük. Hanem ha szabad 136 XIV | tanácsadása lesz, hogy aludja át ezt az időt. ~Azt az időt, ami 137 XIV | kastély képét. ~Aladár látta ezt már, oly messziről, aminőre 138 XIV | evezőnyomásról a másikra nem látja ezt Ankerschmidt közelebb jönni, 139 XIV | csónakot. (Ugyan , hogy ezt a csónakot előre küldte 140 XV | pedig sajnálta már, hogy ezt a témát elő találta hozni. ~- 141 XV | megnevették. ~- Adja ön nekem ezt a kis jövevényt - könyörge 142 XV | ha én mégis felhasználom ezt a szomorú helyzetet és itt 143 XV | magáéhoz. ~- Hogy érti ön ezt? ~- Bizonyosan tudom, hogy 144 XV | szikrája villant meg. ~- Ha ön ezt tudja, uram, akkor azt is 145 XV | keresztülcsurgott az eső. Most ezt a "prérit" átveszed; mely 146 XV | hol, és lesz kiért. ~Tudta ezt az öregúr maga is. Úgy olvasott 147 XV | őt, s ő elvesz engem. ~- Ezt gondoltam - szólt az öreg, 148 XV | nyújtva Aladár elé, s midőn ezt megfogta, magához ölelé, 149 XVI | meglelé. - Évek előtt ön ezt a kastélyt meg akarta tőlem 150 XVI | birtokomba bocsátaná, én ezt fogom felépíttetni, új tetőt 151 XVI | apját s követi férjét", ezt mondja az írás. ~- Óh nem! 152 XVI | kutatás volt e kastélyban, ezt foglalták le a bölcs urak. ~- 153 XVI | félig elolvasá, nem tehette ezt az ellenvetést; egy fájó, 154 XVII | a földön; majd kiheveri ezt is az ország, mint mást 155 XVII | lehetett hallani. ~Ki tudja ezt is? Ilyen monda mindig van 156 XVIII| ha önt is ott találnám. Ezt annyival inkább szeretném, 157 XVIII| tévedés történjék, mint ezt már vígjátékokban látta 158 XVIII| s ők maguk gondolták ki ezt a tréfát, amivel egy nőt 159 XVIII| ismerjük a viszonyokat, ezt aligha meg nem fogja fizetni. ~ 160 XIX | amelyikre azt mondhatta: ezt szeretem látni. ~Aladárt 161 XIX | ugyan ritkábban láthatá; ezt elfoglalta munkaköre, mert 162 Uto | ebben az országban, ami ezt a pontiusi alakot a Golgotától 163 Uto | megjelent. Mindenütt megértették ezt. ~És ma már szépen kell


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL