Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
miskolcig 1
miskolcra 1
miss 1
missz 150
misszbe 1
misszel 1
misszióban 1
Frequency    [«  »]
162 neki
152 két
150 maga
150 missz
148 mikor
148 mit
143 olyan
Jókai Mór
Az új földesúr

IntraText - Concordances

missz

    Fezejet
1 III | ifjú! - sóhajtott csendesen missz Natalie. ~A lovag nem volt 2 III | a bujdosó, s egy kezével missz Natalie, másikkal a Hermine 3 III | legördül, hatalmukban vagyok. ~Missz Natalie sietett a lovagot 4 III | Eliz! - kiálta egyszerre missz Natalie és Hermine az ifjú 5 III | mondott szót ejtene ki ajkán. ~Missz Natalie baziliszk villámokat 6 III | gyermek! - tört ki legelébb is missz Natalie. ~- Ugyan miért? - 7 III | nyelvtant? Azt tanulnám. ~Missz Natalie-nak minden haraszgombolyag 8 III | parancsolá magas tekintéllyel a missz. - Keljen ön fel a hímzéstől, 9 III | Eliz! - rikolta magánkívül missz Natalie. - Most már elég! 10 III | pusztán az én lakásom." ~Missz Natalie görcsöket kapott. 11 III | Ah Hermine! - zokogá missz Natalie, a nagyobbik kisasszony 12 III | Valódi árulás. Ne híjam ide missz Natalie-t? ~- Ne. Maradjon. 13 VII | maga ugyan nincs itthon, de missz Natalie tudja, mivel tartozik 14 VII | nyársra akarták húzni. ~Missz Natalie másodszor is visszaküldé 15 VII | a nincs itthon, hanem a missz küldött, hogy nem akarnak-e 16 VII | alássan a csendőr urakat a missz, hogy számukra a kastélyban 17 VII | ajtón szemközt jönni látá missz Natalie-t és a két házikisasszonyt. 18 VII | folytatá a kegyes enyelgést missz Natalie. ~- Arra a küldő 19 VII | elfoglalva helyét, jobbról missz Natalie-val, balról Eliz 20 VII | foglalkozás az ilyen? - kérdé missz Natalie a derék urat, midőn 21 VII | fölfedezésekhez tartozik? - kérdezé missz Natalie, a székre tett tárgyra 22 VII | iratok bizonyosan? - kérdezé missz Natalie. ~- Azok is, és 23 VII | észrevételeket összevissza a missz és Hermine tették; Bräuhäusel 24 VII | arra, hogy azalatt, míg missz Natalie oly hosszasan magyaráztatja 25 VII | kéréssel, hogy tiszteli a missz a méltóságos urat, ha érkeznék 26 VII | várt az érkező lovagra a missz, kinek ez ünnepélyes alkalomra 27 VII | tragikaibbnak lássék. ~- Mi tetszik missz Natalie? Mi közleni valója 28 VII | velem? ~- Lovag úr - szólt a missz baljóslatú hangon, minővel 29 VII | lélegzetet, aki titkos áruló. ~A missz kérleléshez fogott. ~- De 30 VII | pillanatban. Héj Gyuszi! ~A missz erre a szomszéd szobából 31 VII | Hogyan? Őelőtte? - kérdé a missz. ~- Őelőtte, hát persze, 32 VII | más megaláztatását. ~Hanem missz Natalie ott maradt. Arca 33 VII | könnyen kitéphetné. ~- Kedves missz, ne beszéljen virágnyelven, 34 VII | méltóságod ezt az írást. A missz egy hosszú, hivatalosan 35 VII | szókkal adá át a missznek: ~- Missz Natalie, a delikvens mindent 36 VII | lázadó" - triumfált magában missz Natalie.) ~Ankerschmidt 37 VIII| leánykáját. ~- Önre bízom, missz, hogy a kimondott házi fogságot 38 VIII| mielőtt a kocsiba ült volna; a missz és Hermine lekísérték odáig; 39 VIII| mintha édesanyja volna. ~A missz nem értette az élcet. Több 40 VIII| kisasszonyaim, alázatos szolgája, missz Natalie. Csókolom a kezeiket, 41 VIII| hogy nagyon korán jövök, missz; úrnők sokáig végzik a toalettet. ~- 42 VIII| elutazott. ~- Értesülve vagyok, missz; éppen azért is voltam bátor. 43 VIII| éppen azért is voltam bátor. missz, ilyen korán alkalmatlankodni. 44 VIII| sürgetős ügy, amiben járok, missz; nagyon sürgetős. ~Natalie 45 VIII| mesterséges akadozással: ~- Igen, missz; azonban, missz; kissé titkos 46 VIII| Igen, missz; azonban, missz; kissé titkos misszióban 47 VIII| titkos misszióban jövök, missz; ha talán szíveskednék egyedül 48 VIII| kegyedet személyesen illeti. ~Missz Natalie Elizhez fordult, 49 VIII| arravaló tetején. ~- Igen missz; hm, hm, missz; és Hermine 50 VIII| Igen missz; hm, hm, missz; és Hermine kisasszony? ~- 51 VIII| egy hímzésnek két oldala. ~Missz Natalie igen költői hasonlatot 52 VIII| tölté. ~- Ah! - szólt a missz érdekelten, míg Hermine 53 VIII| mindent elmondott előttem, missz; mindent. Hogy a lovag úr 54 VIII| miszerint az én Bogumil barátom missz Natalie-val benső viszonyt 55 VIII| nem ügyelt oda. ~- Kérem missz, én tiszteletre méltó viszonyt 56 VIII| mindent felfedett. Ő kegyedet, missz, nőül akarta venni. ~- Ah, 57 VIII| uram. ~- Fait accompli, missz; én tudom. Zsebében van 58 VIII| szemei előtt. Így volt-e missz? Én úgy mondom, ahogy tőle 59 VIII| Nem tettem hozzá semmit. ~Missz Natalie lesütött szemmel 60 VIII| úgy van. ~- Tehát jól van, missz. Mármost az a kérdés, akarja-e 61 VIII| Majd azt is megmondom, missz; kegyed csak feleljen , 62 VIII| Ah, uram. ~- Nem akarja missz? ~- De ilyen sietve! ~- 63 VIII| könnyeit. ~- No, így jól van, missz. Már így helyesen van; már 64 VIII| nyelvet. ~E végre szükséges missz Natalie-nak észrevétlenül 65 VIII| feltűnés kikerülése végett missz Natalie, midőn mindenki 66 VIII| hát . Még egy kérdést, missz. Megbocsásson, missz. Egy 67 VIII| kérdést, missz. Megbocsásson, missz. Egy igen indiszkrét kérdés, 68 VIII| elfelejteni magával hozni. ~Missz Natalie zokogva bizonyítá, 69 VIII| előkészületeihez fogni. ~Missz Natalie pedig nem fogadott 70 VIII| legerősebbnek mutathatja magát. ~- Missz Natalie! - szólt közbe egy 71 VIII| kezdte erősen unni magát. ~- Missz Natalie! Engedelmével. Numero 72 VIII| neki őr. Oda van láncolva. ~Missz Natalie egész nap ráért 73 VIII| gondoskodni fog, hogy a missz észrevétlen kimehessen és 74 VIII| nemsokára hallható volt. A missz arra kérte Hermine-t, hogy 75 VIII| Ankerschmidt különösen a missz gondjaira bízott, s ott 76 VIII| az ajtó. ~- Itt vagyok, missz - susogá Vendelin úr, ki 77 VIII| megszokja kegyed az állapotot. ~Missz Natalie azonban mindamellett 78 VIII| vőlegény mégsem érkezett. Missz Natalie el-elkezdte a sírást, 79 VIII| késik. Mert tudja kegyed, missz, a papnak elébb való kötelessége 80 VIII| megszepegtettek már magamat is. No missz, most már bátorság és erő. ~- 81 VIII| Közremunkálásomat? De hát a missz? De hát a missz? Mit izent 82 VIII| De hát a missz? De hát a missz? Mit izent a missznek? ~- 83 VIII| A missznek? ~- Igen, missz Natalie-nak. ~- Hogy mit " 84 VIII| tudom tán, hogy mi az a missz? Csak ösmérem tán azt a 85 VIII| talán, hogy milyen az a missz? ~- Szent uram Bajorországban! - 86 VIII| úr kijött a kertajtón. A missz kapaszkodott a karjába; 87 VIII| kiszállt, relaist parancsolt; a missz ezalatt ülve maradt a hintóban; 88 VIII| maga vitte utána. Aztán a missz egy ezüst tallért nyomott 89 VIII| ajtóstul a szobába. ~A benn ülő missz a nagy robaj hallatára hátrahajtá 90 VIII| képéből kikelve ordítá: ~- No, missz Natalie, most már én is 91 VIII| elájulok! Az a gazember a missz ruháiban elszöktetett egy 92 IX | nesz a mellékszobában. ~A missz és Hermine ugyan soká alusznak. ~ 93 IX | porkoláb, a keményszívű missz, és mondani fogja: "Allez! 94 IX | wish you a good morning missz! - enyelge, zajosan nyitva 95 IX | ezerszer. ~Hermine ~Ui. A missz és a direktor nem tudnak 96 IX | indulatába ment át; azt hitte, a missz jön. Vadul villogó szemekkel 97 IX | eléje dobbant. ~- Hol van a missz? - kiálta Eliz, minden 98 IX | cseléd vállát. ~- Hol a missz? Mikor ment el? Ki bocsátotta 99 IX | ágyon alszol. ~- Jaj. Az a missz fekhelye. ~- Csitt! Ki kérdte? 100 IX | volt a sikoltás. ~Ez a missz hangja volt. ~Eliz hallgatta 101 IX | mindjárt pofon ütlek. ~- Missz! Nem látja, hogy most katona 102 IX | kinyitotta az ajtót. ~A missz meglátva növendékét, bátorságot 103 IX | rendelkezik. - Olvassa, missz, ezt a levelet - szólt odanyújtva 104 IX | írottat. ~Az olvasás alatt a missz arcán és homlokán szederjes 105 IX | Semmit sem akarok hallani, missz. ~- Meg kell önnek mindent 106 IX | szemérmesség e kísérlet ellen. ~Missz Natalie-nak át kelle látnia, 107 IX | semmivé tett! ~- Az nagy baj, missz; de önre nézve még nagyobb, 108 IX | Hermine azt írja levele végén: Missz Natalie és a direktor nem 109 IX | Ön okos leány - sipegé a missz, megalázottan nyújtva át 110 IX | levelet. ~- És most megbocsát, missz Natalie, ha tisztelettel 111 IX | tanú nem lehet. Láthatja missz, hogy már választottam is 112 IX | együgyű. Isten önnel. ~A missz ugyan búcsúvétel után is 113 IX | pedig Luize, légy szíves missz Natalie garde-robe-jait 114 IX | mindig magához. Isten önnel, missz Natalie. ~A missz kedélye 115 IX | önnel, missz Natalie. ~A missz kedélye egészen összevissza 116 IX | keresztül meglátta, hogy missz Natalie bőröndöstül, cókmókostól 117 IX | Tessék helyet foglalni. Hát a missz? Hol maradt? Az ő jegye 118 IX | elbolondította a misszt. A missz kedvezései mind az ő javára 119 IX | arra való volt, hogy míg a missz eltávozik, s felügyelés 120 IX | melynek rábízott kulcsát a missz maga adta Hermine kezébe, 121 IX | helyzetet? ~- Sem kegyednek, sem missz Natalie-nak; mondhatom egész 122 IX | egész bizonyossággal. ~- A missz kétségbe fog esni, ha megtudja. ~- 123 IX | azt fogja mondani; s ha a missz akarja... ~- Mit ha akar 124 IX | akarja... ~- Mit ha akar a missz? ~- Önnönmagának elégtételt 125 IX | misszt; Maxenpfutsch úr és missz Natalie éppen az ajtóban 126 IX | Tessék helyet foglalni missz, tessék leülni - szólt doktor 127 IX | Egészen értesülve vagyok a missz fátumáról - szólt doktor 128 IX | elvállalni? ~- Az ön kedveért, missz, igen szívesen. ~- Doktor 129 IX | mindenben amit ön mond - szólt missz Natalie, gravitással állva 130 IX | beszéd. ~- Helyesen van, missz. Bízza reám; én biztosítom 131 IX | szerencsém délután két órakor. ~A missz búcsúzott és ment. ~Grisák 132 IX | amikből nem hiányzott a missz által aláírandó kötvény 133 IX | tartottunk, megtörtént. Missz Natalie keresetet fog indítani 134 IX | Ha jól veszi az ember, a missz egészen az ő idejéhez való 135 IX | határozzon gyorsan, mert a missz sürget. ~- De hisz nem is 136 IX | odább. ~Két órakor megjelent missz Natalie. ~Doktor úr igen 137 IX | hinni, hogy igaza van. ~A missz egy pohár vizet kért, nehogy 138 IX | a kompromisszió. Kegyed, missz rossz hírbe jön, pénzét 139 IX | Azt bízza kegyed rám, missz Natalie. Maxenpfutsch nemes 140 IX | saját kezével emelje fel. Missz, bízza kegyed rám - legjobb 141 IX | sorsa felől intézkedjem. ~A missz térdre esett előtte. ~- 142 IX | midőn a mondott órában a missz és a direktor megjelentek 143 IX | jutalmazák közlését. ~- Missz Natalie - szólt Vendelin 144 IX | Uram! - biztosítá őt a missz. - Az én becsülésem ön iránt 145 IX | Ilyen sietve - sipegé missz Natalie, s igyekezett kesztyűs 146 IX | nyereség is járult, hogy így a missz számára megmentett 5000 147 IX | Hogyan? Maxenpfutsch és missz Natalie? Igaz, Eliz őket 148 IX | Maxenpfutsch nőül vette missz Natalie-t. ~- Nőül vetté? 149 IX | eltávozott. ~- Ő is elszökött? Missz Natalie-t is szöktették? 150 XII | rögtön meglássa, mert én missz Natalie férje vagyok, s


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL