Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözni 2
nélkülözte 1
nélkülünk 1
nem 1332
néma 2
némán 5
némaságát 1
Frequency    [«  »]
5013 a
2294 az
1767 hogy
1332 nem
1150 s
830 is
776 egy
Jókai Mór
Az új földesúr

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1332

     Fezejet
1001 XII | no! Ugyan nagy érdem. Én nem félek ettől a nemétől a 1002 XII | Csak legyen szépen nyugodt. Nem vagyok önnek hitelezője. 1003 XII | kvártély felől, ha addig meg nem unja. Mégis csak vagyok 1004 XII | mert az adósok börtönébe nem parancsolják a feleséget 1005 XII | engem megöl, ha vagy a pénzt nem viszem haza, vagy önön bosszút 1006 XII | haza, vagy önön bosszút nem állok. ~Ez csakugyan erős 1007 XII | otthon oly veszedelem vár, az nem gyakorolhat az utcán irgalmat. ~- 1008 XII | menjünk! ~- Végtére! Hanem én nem tágítok ám öntől. ~- Nem 1009 XII | nem tágítok ám öntől. ~- Nem bánom, menjünk karon fogva. 1010 XII | báránynál". ~- Odáig gyalog nem mehetünk; bérkocsit kell 1011 XII | szerint. ~- Valóban? ~- No, de nem bánom, ha megfelezzük. ~- 1012 XII | Egy firtli? Semmi több! És nem akar negyvenezer forintot 1013 XII | úgy kell tennie, mintha nem volna szüksége arra, amit 1014 XII | összegből. ~- No . Be nem megyek önnel. De az ajtóig 1015 XII | zabot hegyezni Sziléziába! Nem kell már önnek sem archimedesi 1016 XII | legelőször is az jutott eszébe: nem lehet-e ez mesterfogás a 1017 XII | Ennélfogva mosolyogva kérdezé: ~- Nem lehet ez tréfa, doktor úr? ~ 1018 XII | megpillantá Straff úr, meg nem állhatta, hogy hangosan 1019 XIII | méltó volt a bűnhődésre: nem volt más megoldása az életnek; 1020 XIII | bizonyságot tesznek róla, hogy nem olyan könnyű elmúlni, mint 1021 XIII | álmodó az álomképnek: "te már nem élsz, meghaltál, láttalak 1022 XIII | meghaltál, láttalak eltemetni"; nem ügyel az arra; újra eljön, 1023 XIII | építsenek neki; míg az el nem készült, addig nem lesz 1024 XIII | az el nem készült, addig nem lesz temetés. ~Maga jegyezte 1025 XIII | pádimentumával. ~- Szép. ~- De nem locskálkodni jöttem én ide 1026 XIII | új védgátaink vannak. ~- Nem érnek azok semmit. Nem mi 1027 XIII | Nem érnek azok semmit. Nem mi csináltattuk... Elég 1028 XIII | a föld árja felveszi, az nem sírboltnak való. ~Ankerschmidt 1029 XIII | katonának sírni emberek előtt nem szabad. ~Az ő szaván nem 1030 XIII | nem szabad. ~Az ő szaván nem volt szabad megérezni annak, 1031 XIII | És ez a hant az, mely nem ereszt bennünket odább. 1032 XIII | meg mindent, aki még ezt nem értette. ~E naptól fogva 1033 XIV | doktor Grisákot, ki, ha nem csalódunk, a legőszintébb 1034 XIV | emelve, s így a Tisza arra nem önthetvén ki, olyan helyeket 1035 XIV | bátyám szérűskertjéig meg nem áll; még egy láb emelkedéssel 1036 XIV | ott van; de azért lehet nem igaz. ~- Micsoda? Hogy Aladár 1037 XIV | Ah, tekintetes úr, akkor nem tetszik őt ismerni. ~- Én 1038 XIV | tetszik őt ismerni. ~- Én nem mondom, hogy készakarva 1039 XIV | az a baj, hogy az új gát nem erős, a pilóták máris ingadoznak. ~ 1040 XIV | nyilatkoztatta volna. ~De már ezt nem állhatta tovább Kampós uram. 1041 XIV | zsebébe. ~- Engedelmet kérek, nem akarok a fiskális úrral 1042 XIV | azt figyelembe venni, vagy nem, az méltóságodnak a dolga. 1043 XIV | majorsági udvarra. ~- De csak nem oly sürgetős tán a baj? - 1044 XIV | bécsi építész emelte, ezt nem ingatja meg minden kis tréfa. ~ 1045 XIV | mondom, hogy árvíz napján nem laknám egy óráig ebben a 1046 XIV | van Pesten. Ankerschmidt nem is marasztotta nagyon, hiszen 1047 XIV | még egy ideig leánynak, nem oly sürgetős az a fiúvá 1048 XIV | itt akarni? ~Ankerschmidt nem haragudott meg ez interpellációért, 1049 XIV | Innen. ~- Akkor jól van. Nem mondaná meg becsületes nevét, 1050 XIV | a kocsi itt marad; annak nem szabad a töltésre jönni. ~- 1051 XIV | az emberzajnál, aki mind nem ér most a beszédre, midőn 1052 XIV | zsilip torkolatát, mely nem látszik eléggé biztosnak, 1053 XIV | Garanvölgyi Aladárt, ha előre nem figyelmeztetik ; annyira 1054 XIV | Ankerschmidtet. - Kegyed nem hitt levelemnek, ugyebár, 1055 XIV | átellenes part védműveit. - Nem vette észre méltóságod, 1056 XIV | Kénytelenek vagyunk vele. Nem csupán az elemmel van dolgunk; 1057 XIV | rossz tanácsadó. ~- Csak nem tart ön attól, hogy a túlsó 1058 XIV | hanem azt tudhatja ön, hogy nem azok a legveszélyesebb merényletek, 1059 XIV | titokban, bizalmasan s nem kíván érte egyéb szolgálatot, 1060 XIV | mint ahol szükség van . Nem győzöm az ilyen embereket 1061 XIV | a többinél. ~- De miért nem erősítik meg inkább a zsilipeket, 1062 XIV | mostani vízárral megerősíteni nem lehet. Ezért vagyok kénytelen 1063 XIV | tőle? ~- Igen egyszerűen; nem feleltem semmit a szavára, 1064 XIV | szavára, s úgy tettem, mintha nem hallanám, mit beszél. Én 1065 XIV | megharagudott és elment. ~- Nem ígérte, hogy visszajön? ~- 1066 XIV | közös a féltenivaló. ~- Nem minden értelemben. Nekem 1067 XIV | amit védek, csak hazám; de nem birtokom. ~- Ez vágás akar 1068 XIV | nekem meg csak birtokom, de nem hazám. Lássa ön, fiatalember; 1069 XIV | szavak mondva voltak, hogy az nem légre bízott frázis. ~Bizony 1070 XIV | bízott frázis. ~Bizony az nem lehetetlen! Ha Newton bebizonyította 1071 XIV | kifejezésébe; az alvó arc nem tud tettetést. ~Néha a szél 1072 XIV | helyette, míg magától föl nem ébred, s akkor azt fogja 1073 XIV | felelt Aladár -, aki meg nem érezné álmában a percet, 1074 XIV | harangszót? ~Aladár azonban nem nyugodott, hanem nehány 1075 XIV | ahol az éjjeli őrtűz világa nem kápráztatta szemét, figyelmesen 1076 XIV | alusznak, hogy még eddig nem lőttek. ~Nehány perc múlva 1077 XIV | a nevét. ~- Ki volt? ~- Nem mondom meg. Ha megmondanám, 1078 XIV | Az az ember aligha valót nem mondott. Most nincs önre 1079 XIV | tennivaló lesz; ámbár itt nem segít többé senki, a víz 1080 XIV | otthon. Siessen uram; ez nem tanakodni való idő. ~- S 1081 XIV | dolgozó nép között semmi nesze nem volt a vészlármának; a sulyok 1082 XIV | telhettek meg, látni való volt a nem vízben élő virágokról, mik 1083 XIV | Sem szekeres, sem gyalogos nem látszott az út hosszában 1084 XIV | következett, melyet még nem vett fel a víz, ott egy 1085 XIV | a meleg lég; emberi ideg nem sejtheté azt, hogy mi van 1086 XIV | ért, megérté, hogy miért nem találkozott eddig szemközt 1087 XIV | elöntött falvak menekülő népe nem tudott az akadályon keresztül 1088 XIV | keresztülomló zuhatagon; hanem az nem engedett magával megalkudni; 1089 XIV | odábbszaggatta a töltést. ~- Nem lehet-e itt átmenni? - kérdezé 1090 XIV | nagy veszélyben az emberek nem udvariasak.) - Köszönje, 1091 XIV | forduljon vissza, míg szinte ide nem reked, s valamelyik Tisza-melléki 1092 XIV | veszedelem, ha addig el nem söpör bennünket innen az 1093 XIV | szét a túlsó oldalon; itt nem volt mit időzni tovább. 1094 XIV | az ég, mindenütt az ég! ~Nem legelésztek már a fehér 1095 XIV | szeretnek ostobának hinni, és ő nem hitt neki; ahelyett, hogy 1096 XIV | és maga előtt lát, midőn nem fordíthat el semmit! ~Mire 1097 XIV | visszajutott, már akkor nem volt ott egyéb, mint Aladár 1098 XIV | dokumentumokat", miket magammal nem vihetek, teszem addig biztosságba, 1099 XIV | rendelkezésére állok, uram: ugyebár, nem lehetett többé kocsin hazamenni? 1100 XIV | fel van függesztve, addig nem tehetünk jobbat, mintha 1101 XIV | Ne tessék megijedni! Nem constitutióról beszélek, 1102 XIV | végig a víz tükre felett, nem mindenütt az út mentében 1103 XIV | talán fáradt? Felváltsam? ~- Nem azt akartam vele mondani. 1104 XIV | szokatlan zsellérekkel; nem veréb- és seregélyhad, hanem 1105 XIV | nézve, mintha mondaná: te nem vagy az, aki engem meg fog 1106 XIV | én barátom, úgy látszik, nem annyira szomjas, mint éhes. - 1107 XIV | bevégezzük, mert a szakadáson túl nem ellenünk, hanem utunk irányában 1108 XIV | a kis lélekvesztővel meg nem szabadíthatunk annyi száz 1109 XIV | Ezzel a lélekvesztővel nem; de talán egy ötlettel. 1110 XIV | nőttön-nő; ha az éjjel meg nem szabadulhatnak onnan, a 1111 XIV | szabadulhatnak onnan, a reggel nem fog ott találni sem embert, 1112 XIV | elvállalta, hogy ő okos ember. ~- Nem kell jajgatni, hanem segíteni 1113 XIV | vakarva az öreg -, de úszni nem tudunk; s ha tudnánk is, 1114 XIV | sok asszonycselédet csak nem hagyhatjuk itt vesztére. ~- 1115 XIV | Én persze ezer embert át nem hordhatok az erdőig ezen 1116 XIV | napig tartana és addig a víz nem vár; hanem ha tízszer fordulok, 1117 XIV | erdőbe; onnan aztán csak nem visz el senkit a víz, míg 1118 XIV | úr kiszáll, mert hárman nem férünk; az evezőt pedig 1119 XIV | férünk; az evezőt pedig nem adom a kezemből, mert nem 1120 XIV | nem adom a kezemből, mert nem tud minden ember ezzel a 1121 XIV | erdőnél megállanánk. ~- Ott nem használhatok - szólt Ankerschmidt -, 1122 XIV | még jobb lesz. - Aladár nem is vesztegetett több szót, 1123 XIV | forog kérdésben, aki szót nem fogad, azt teketória nélkül 1124 XIV | Ezt szeretem hallani. Nem is magyar embernek való, 1125 XIV | Micsoda nagy víz? Hát a tenger nem nagyobb víz? Hát még ha 1126 XIV | kell, mert ez a soha vizet nem látott nép gyámoltalan volt 1127 XIV | töltésig. ~Nagyobb örömriadal nem fogadott még parthoz közelítő 1128 XIV | rendet kell tartani, s azután nem lesz semmi baj. Legelőször 1129 XIV | Egyszerre harmincnál több embert nem szabad fölvenni. Mikor minden 1130 XIV | szétszedett állapotban. Nem fog semmi itt veszni. A 1131 XIV | azért a magyar ember csak nem megy koldulni a szomszédba. 1132 XIV | Nekem is van nagy jószágom, nem egy napja, hanem nyolc esztendeje 1133 XIV | hogy rajta van az árvíz, nem is megy le róla soha; azért 1134 XIV | kinek mire szüksége van; nem hal meg Magyarországon éhen 1135 XIV | hogy "biz igaz a!" ~- No nem sírunk hát többet. Ezt se 1136 XIV | sem igaz ám, tisztesség nem esik mondván. ~Aladár pedig 1137 XIV | hálaérzettel kérték azt. ~- Nem restelkedésből tettem én 1138 XIV | Ön kifáradhatott. ~- Még nem érzek belőle semmit. ~- 1139 XIV | vízfolyás mentébe jutottunk. ~- Nem látni még a falu tornyát? ~- 1140 XIV | látni még a falu tornyát? ~- Nem. De azért jól ismerem az 1141 XIV | mint délelőtt, most már nem tiszta, átlátszó vízen, 1142 XIV | erősen állítá, hogy azért nem fog elaludni, minélfogva 1143 XIV | evezőnyomásról a másikra nem látja ezt Ankerschmidt közelebb 1144 XIV | alacsony kastély alakja, az nem omlott össze. ~Aladár kétszeres 1145 XIV | lapátot, s tekintetét le nem vette az alvó útitársról. 1146 XIV | Az volt a szándéka, hogy nem költi őt fel; elevez szótlanul 1147 XIV | melyet a kanyarodástól eddig nem lehetett látni. ~A holdvilágnál 1148 XIV | Leányom!" ~Ha Aladár jókor meg nem ragadja, a vízbe esik. ~- 1149 XIV | emelkedett, de azokon felül nem. A mi töltéseink úgy állják 1150 XIV | most Ankerschmidték? Azok nem fogadták meg az intést." ~- 1151 XIV | először fogadását, hogy nem megy ki a házból, nyolc 1152 XIV | mondá: "No Kampós; ez a ház nem állja sokáig, ha ledűl, 1153 XIV | az ócska kastélyba; azt nem viszi el a víz." Azzal ő 1154 XV | XV~Akik egymást nem ismerték~ ~A csónakok megérkezését 1155 XV | A csónakok megérkezését nem fogadták valami csatánnyal, 1156 XV | Fáradt vagy ugye? ~- Arról nem tudok semmit; hanem inkább 1157 XV | inkább szomjas. Hajnal óta nem találtam vizet, pedig rajta 1158 XV | kastélya romjait megkerültük, s nem látta sokáig azt a pusztulást. ~- 1159 XV | ha azt izené vala, hogy nem jöhet a vacsorához, mert 1160 XV | embernek egymással tenni, nem is nézheti senki, merre 1161 XV | kell esni, mert az ajtóban nem lehet megállni. ~Ankerschmidt 1162 XV | e szemek igaz búbájából nem értett volna az ifjú valamit, 1163 XV | volna az ifjú valamit, úgy nem érdemelné, hogy egy ilyen 1164 XV | vissza kezét, és szemeit nem merte többet fölemelni azon 1165 XV | sajnálom, hogy Aladár úrfi nem volt itthon a veszedelemkor. ~- 1166 XV | a hallottakon. ~(Dehogy, nem - gondolá magában Ankerschmidt, 1167 XV | szeretné látni. ~Csúnyának már nem merte ezután állítani Kampós 1168 XV | harap. Hát Aladárt mért nem harapja meg? Az más. Az 1169 XV | Aha! - kiálta Kampós uram nem látva a visszatérő kezében 1170 XV | idegein a közelléttől, - de nem az ürgétől. ~A bizalmas 1171 XV | gyönyörködve nézett oda: talán nem is az ürgére; Ankerschmidt 1172 XV | az a víz alatt van. ~- Óh nem, uram! - igazítá őt helyre 1173 XV | engemet, pedig akkor még nem is tudta, hogy vajon érdemes 1174 XV | a levél, melyet először nem akartam elolvasni, s melyért 1175 XV | tudtak felőle. ~Hanem egyet nem tudtak a többiek: azt, hogy 1176 XV | midőn e levelet megpillantá; nem olvasta ő, mit tartalmazhat, 1177 XV | vagy tán olvasta is, de nem gondolt reá; e vonásoknál 1178 XV | tenni és érezni tud, de nem enged magára találni? Tehát 1179 XV | enged magára találni? Tehát nem akik úgy mosolyognak már 1180 XV | az volt a valódi? ~- Nos, nem adod vissza a levelemet, 1181 XV | Aladárnak lehetetlen volt észre nem venni azt a megdöbbenést, 1182 XV | találkozunk mi össze? ~- Én nem látok benne semmi veszedelmet. 1183 XV | én most itt maradok, ahol nem őrajtuk áll, hogy engem 1184 XV | alatt lenni velem, s ha nem akarnak látni, nem akarnak 1185 XV | s ha nem akarnak látni, nem akarnak hallani, még csak 1186 XV | helyzetet és itt maradok, nem jutok-e egy erkölcsi értékbe 1187 XV | Aladár, minthogy szökve nem mehetett el a háztól, búcsúzás 1188 XV | volt in optima forma, amit nem lehetett elutasítani. ~- 1189 XV | lehetett elutasítani. ~- Nem sietős az utam; nem bánom, 1190 XV | Nem sietős az utam; nem bánom, ha kicsónakázunk, 1191 XV | hogy kikáromkodja magát, nem tartogatja sokáig. ~- No, 1192 XV | is csomóba van már kötve. Nem állhatta meg, hogy meg ne 1193 XV | kötöttem, véletlenül; az nem jelent semmit. ~Délig sok 1194 XV | hasonlítás sántít. ~- Az enyém nem sántít. Most én sem juthatok 1195 XV | fogja, kinek köszönhetem e nem remélt kegyet: kérem, adja 1196 XV | eszméket öntött szívébe. Nem a birtok öröme volt az; 1197 XV | az a gondolat, hogy többé nem nevezheti senki önzésnek 1198 XV | család jellemén, melyet eddig nem ismert. ~Egy gyermek, angyali 1199 XV | gyermek, angyali részvétből nem érdekből, nem is női hajlamból, 1200 XV | részvétből nem érdekből, nem is női hajlamból, hanem 1201 XV | elfelejtett, s kiért az öreg maga nem tehet semmit, mert minden 1202 XV | folyamodást ír érte, az apa nem haragszik ezért, maga eljár 1203 XV | összeköttetésbe jönni. ~S nem is történt volna az meg 1204 XV | árvíz egy kis szigetre össze nem sepri mindnyájukat. ~Aladár 1205 XV | Aladár visszatértiben nem találta oly szemetesnek 1206 XV | hüvelyket apadt. ~Aladár nem örült már annak, s még beleveszett 1207 XV | se árvíz, se veszedelem nem volna, Ankerschmidt leányával 1208 XV | Ankerschmidt leányával cseveg, és nem borzad a Karib-sziget lakójának 1209 XV | hozzászoktál, hogy ami nincs az nem kell! - És most egyszerre 1210 XV | ölfának; az utolsónak már nem maradt más, mint a házon 1211 XV | Benn a házban egy szék nem volt, amire leüljön valaki; 1212 XV | őszinte sajnálkozásomat. ~- Nem az itt a főkérdés - szólt 1213 XV | vállat vonítva. ~Persze, hogy nem az volt a főkérdés, hanem 1214 XV | menni, tovább csakugyan nem maradhat, ha szavainak hitelességét 1215 XV | tökéletesen kompromittálni nem akarja. Este tehát kijelenté 1216 XV | leányához lépett be, ami nem úgy illett volna világi 1217 XV | toalettjével. ~A leányka nem tudta elrejteni arcán, hogy 1218 XV | Hiszen itthon van. ~- Óh nem, ez nagybátyám háza, ő pedig 1219 XV | pedig már csaknem kerget. Nem szereti a henye embert. ~- 1220 XV | mienk is. Igaz ez, vagy nem? ~- Igaz. ~- Akkor én valamit 1221 XV | ha parancsolhatnék, akkor nem kérnék; óh, én kegyetlen 1222 XV | akinek parancsolhatok: - az nem önnek való. Én csak kérek, 1223 XV | nap. ~Erre pedig Aladárt nem nagyon kelle biztatni. ~- 1224 XV | Most már bánom, hogy nem kértem - egy hetet. ~- - 1225 XV | eldöntő ütközetbe jutott, s nem parancsolt hangjának hazug 1226 XV | százszor egymás után: nem hozhatta azzal helyre, hogy 1227 XV | Ankerschmidt, ki, ha szavakat nem, de hangokat hallott ajtaján 1228 XV | hallott ajtaján keresztül, nem volt meglepetve, midőn leánya 1229 XV | Kedves fiam. " ~Aladár nem szólt semmit; nem volt az 1230 XV | Aladár nem szólt semmit; nem volt az az ember, aki gondolatait 1231 XV | van az életben, amiről még nem írtak vezércikkeket. ~Aladár 1232 XV | Ankerschmidt szobájában; nem is csoda: hiszen mennyi 1233 XV | interpellálta Aladárt, mintha nem értené a dolgot. ~- Csónakod 1234 XV | Csónakod készen áll... ~- Már nem megyek sehova - szólt Aladár, 1235 XV | fogja az a gondolat, hogy nem tudott másutt feleségre 1236 XV | szigeten, ahol rajta kívül nem volt házasulandó férfi. ~- 1237 XV | magának szemére vetheti, hogy nem tudott másként férjhez menni, 1238 XV | érkezésé szakítá félbe, ki nem találva a többi szobákban 1239 XV | fogva egy lábnyit apadt. ~- Nem bánom én már - szólt Aladár, 1240 XV | ha egészen elapad is. ~- Nem "bánja"? - szólt elbámulva 1241 XV | apad. No ez... ~De többet nem mondott szóval, hanem véleményét, 1242 XV | de azt Erzsike semmiképp nem engedte megtörténni, akként 1243 XV | tenger volt körül, de már nem hullámzott, oly sík volt, 1244 XV | becsületszavát vették, hogy nem fordítja fel a csónakot. ~- 1245 XV | igen lassan evezett; hiszen nem is tehetett másképp, mikor 1246 XVI | áll. ~A tetejével ugyan nem bánt irgalmasan az idő, 1247 XVI | irgalmasan az idő, de alapjai nem engedik magukat megrendíteni. ~ 1248 XVI | hogy a hajdankor emberei nem úgy építettek, hogy csak " 1249 XVI | vezetheti az építkezést. ~- Én nem azt gondoltam. Az összedűlt 1250 XVI | kastély helyébe én másikat nem építtetek - őszintén beszélek. 1251 XVI | Magyarországon más világ nem lesz, ki nem menni a házból. ~- 1252 XVI | Magyarországon más világ nem lesz, ki nem menni a házból. ~- Ah, de 1253 XVI | csak azt fogadtam, hogy ki nem megyek, ki nem kocsizom, 1254 XVI | hogy ki nem megyek, ki nem kocsizom, ki nem lovagolok 1255 XVI | megyek, ki nem kocsizom, ki nem lovagolok házamból, de azt 1256 XVI | lovagolok házamból, de azt nem fogadtam, hogy ki nem csónakázom. 1257 XVI | azt nem fogadtam, hogy ki nem csónakázom. Márpedig ez 1258 XVI | Márpedig ez a víz holnapután nem lesz itt többé, s én ismét 1259 XVI | otthon. ~Ankerschmidt még nem adta fel a partit. ~- Táblabíró 1260 XVI | adjanak véleményt. ~- De hátha nem egyeznek meg? Ha egyik ide, 1261 XVI | ezt mondja az írás. ~- Óh nem! A "votum Minervae" asszonyi 1262 XVI | bölcs urak. ~- Úgy látszik, nem nyertek vele semmit, mert 1263 XVI | semmit, mert visszaadták. ~- Nem találtak benne mást, mint 1264 XVI | egyet elolvasni belőlük. Nem haragszik érte? ~- Nem érdekelnek. ( 1265 XVI | Nem haragszik érte? ~- Nem érdekelnek. (Aladár nem 1266 XVI | Nem érdekelnek. (Aladár nem gondolt egyebet, mint hogy 1267 XVI | szívére kezét: "az én lelkem nem tud arról semmit." (Azt 1268 XVI | felelni, amit Garanvölgyi nem állhatott tovább, hanem 1269 XVI | válaszolni, hogy akkor ezek nem szerelmes levelek, de amint 1270 XVI | az elsőt félig elolvasá, nem tehette ezt az ellenvetést; 1271 XVI | szív sorai voltak azok; nem lehetett ebben ellentmondani. ~ 1272 XVII | elhordta a víz, és Ankerschmidt nem sietett Bräuhäusel úrnak 1273 XVII | csinálni. ~- Ha ez az árvíz nem lett volna, sohase kerültünk 1274 XVII | kerültünk volna össze. ~Nem törődött ő most egyébbel, 1275 XVII | történt, amit doktor Grisák nem tudott. ~Mikucsek úr csakugyan 1276 XVII | úgy eltűnt, hogy nyomára nem lehetett akadni; e körülmény 1277 XVII | kétségtelen volt, hogy a másik meg nem az. ~Valakit el kelle ítélni, 1278 XVII | valakit fölmenteni; csak azt nem lehete földeríteni, hogy 1279 XVII | magára olyan vétket, amit nem követett el. Majd meg vitatkozni 1280 XVII | felhívatá a két urat, kik éppen nem tudták elgondolni, hogy 1281 XVII | Ankerschmidt, sem Aladár nem tudott bővebb felvilágosítást 1282 XVII | melyik volt, az csakugyan nem tűnt ki. ~A törvényszék 1283 XVII | Péter." ~A törvényszéknek nem maradt más feladata, mint 1284 XVIII| világ minden fürdője meg nem gyógyíthat, egyedül Balatonfüred. 1285 XVIII| egyedül Balatonfüred. Az ember nem játssza ezért a bűnbánó 1286 XVIII| is ott legyenek. Ez pedig nem kerül egyébbe, mint mindegyiket 1287 XVIII| fesztelen magyar kedély nem ítéli meg érte, míg Ischlben 1288 XVIII| elhagyni kényszerítének; s nem vágyom egyéb után, mint 1289 XVIII| tudom, - az az ember, kit én nem kevésbé gyűlölök, mint ön, 1290 XVIII| sokszor álmodtam, ezúttal tán nem lesz álom. ~Corinna" ~A 1291 XVIII| Balatonfüredre megyek; az nem messze van Pesttől; ha időt 1292 XVIII| megfejtésére, hogy ön gondot nem fordított, az lesz az én 1293 XVIII| tettek önért e kezek! De nem, ne tudja ön azt meg soha. 1294 XVIII| némelyiket, hogy meggyőződjék, nem cserélte-e el, azután rögtön 1295 XVIII| győződve, hogy semmi tévedés nem történt az osztályozásban. ~ 1296 XVIII| Tigrisben felül a gyorskocsira, nem lát egyebet, mint esőcsapkodta 1297 XVIII| de csődületet csakugyan nem támaszthatnak a sétányon; 1298 XVIII| mely onnan felülről jön, s nem bátorkodott kijjebb az eresznél. ~ 1299 XVIII| Annyi száz nevet végigfutni nem csekély munka, s nem találni 1300 XVIII| végigfutni nem csekély munka, s nem találni közte a keresettek 1301 XVIII| már útban vannak. ~Corinna nem várhatott végig egy éjszakát 1302 XVIII| érkezett leveleit még ma meg nem kaphatja. A szolgálatra 1303 XVIII| megértve a veszedelmet, nem késett a "három a tánc" 1304 XVIII| Volt ott még több is, de az nem ide való. ~Corinna az ájuláshoz 1305 XVIII| Hogy eszerint Grisák is nem neki szánt levelet kapott, 1306 XVIII| viszonyokat, ezt aligha meg nem fogja fizetni. ~Az ötödik 1307 XVIII| hogy paszkvill. Tovább nem kell beszélni róla. ~Most 1308 XVIII| annak hideg oltalma alá nem menekülhetett többé. ~Künn 1309 XVIII| felfedett árulásért; egyedül ez nem felelt semmit. Közönyösen 1310 XVIII| melyben szívével beszélt. ~Nem volt utolsó órája ez. ~A 1311 XVIII| ütés kőszívére. ~Most már nem gondolkodott többé regényes 1312 XVIII| az eb, okos, mint a róka, nem szentimentális, erősen praktikus 1313 XVIII| boldogtalanok, kiknek szívük nem szokott sokáig fájni. ~ ~ 1314 XIX | ha zordonulni kezdenek, nem keres idegen hazát, mint 1315 XIX | idegen hazát, mint a gólyák, nem is megy rabolni az erdőre, 1316 XIX | az erdőre, mint a farkas, nem megy szolgálni, mint a kutya, 1317 XIX | hosszú telek, de az a medvét nem konfundálja; tudja jól, 1318 XIX | csípősen fú be odújába a szél, nem ír hozzá szelídítő brochure-öket, 1319 XIX | megtörli szemeit és kinn marad; nem megy vissza többet odújába, 1320 XIX | kontemplatív irányeszméket, azt nem tudjuk megmondani, hanem 1321 XIX | Garanvölgyi Ádám még mindig nem lépte át háza küszöbét. ~ 1322 XIX | hivatását, hivatalát el nem hagyá; hanem Erzsike annál 1323 XIX | beszél. És ez természetes. ~Nem varázslat ez, nem ördögi 1324 XIX | természetes. ~Nem varázslat ez, nem ördögi mesterség: igen egyszerű 1325 XIX | baloldalt. ~Garanvölgyi pedig nem mozdult az odújából. ~Még 1326 XIX | volt. ~Erzsike egész nap nem csinált egyebet, mint "1848"- 1327 XIX | lépjen fel más is. ~- De nem szabad! Száz közül sem szabad 1328 XIX | hatalmaskodék Ankerschmidt. - Nem szabad egy hangnak sem elcsúfítani 1329 XIX | malícia, aki látja, hogy nem megy, pusztuljon, mert én 1330 XIX | rámondani: "régen volt; talán nem is igaz..." ~ ~ 1331 Uto | tábornokban van személyesítve, nem ennek a históriai személynek 1332 Uto | akadályt gördítsenek útjába. Nem különcök voltak: az egész


1-500 | 501-1000 | 1001-1332

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL