Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rumot 2
ruszti 1
rút 3
s 1150
sáfrányillatot 1
saginat 1
saját 44
Frequency    [«  »]
2294 az
1767 hogy
1332 nem
1150 s
830 is
776 egy
623 azt
Jókai Mór
Az új földesúr

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1150

     Fezejet
501 IX | tette összekulcsolt kezét, s lassankint magához kezde 502 IX | hátulsó ajtót zárjátok be, s hozzátok ide a kulcsát. ~ 503 IX | kulcsát. ~A cseléd elsietett, s utána nagyhirtelen beállt 504 IX | kezeit hátra téve járt alá s fel Hermine szobájában. ~- 505 IX | én szobám ajtaja előtt, s mindenkit, aki be akar jönni, 506 IX | becsukta hálószobája ajtaját, s leült, atyjának levelet 507 IX | eltalálja az igazi hangot, s megsúgja, hogy másnak mi 508 IX | legerősebb argumentuma. S nem elég erős-e ez? ~- Ki 509 IX | maradjon ott az ajtóban, s ne jöjjön közelebb. ~- De 510 IX | sértetlenül Eliz szobájába, s ott tikkadtan, lihegve megállt, 511 IX | a szobaleányt beidézte, s azután az atyjának szóló 512 IX | lovász rögtön nyergeljen, s vigye e levelet a városba 513 IX | ajtót zárja be maga után, s a kulcsot vegye mindig magához. 514 IX | Vevé tehát sátorfáját s a szobaleánynak azt az utasítást 515 IX | visszafelé a kastélyból, s egyenesen az ő ajtajának 516 IX | elővette rajztábláját, ecsetét, s azt a legsötétebb szépiába 517 IX | egészen eltűnjön onnan, s ne maradjon ott más, mint 518 IX | kedélyesen mosolygó maradt, s úgy tetszék neki, mintha 519 IX | meggörbült a háta a hajlongástól, s a "legalázatosabb szolgáját" 520 IX | Ankerschmidtéknál tartózkodott. ~- S az önnek barátja! ~- No, 521 IX | tudok más címet adni. ~- S hol van most ez a gazember! - 522 IX | elveheti tőle, hazaviheti, s minden lesz. ~- Úgy hiszem, 523 IX | ha elvállalom az ügyet; s kiperlem Ankerschmidttől 524 IX | Ankerschmidt ügyvédje vagyok, s az hűtlenség volna tőlem, 525 IX | hogy míg a missz eltávozik, s felügyelés nélkül hagyja 526 IX | mormogá egyre Maxenpfutsch, s már a tarkóját is kezdte 527 IX | nevetett doktor Grisák. - S még hozzá urasági lovakon; 528 IX | Az a hang, amivel kiejté, s az a halfark alakú kézmozdulat, 529 IX | ellene kártérítési pert. ~- S fog az nekem használni? ~- 530 IX | mindenki azt fogja mondani; s ha a missz akarja... ~- 531 IX | Felkelt tehát a causeuse-ről, s lekötelező mosolygással 532 IX | érlelnem. Most hagyjon magamra, s jöjjön vissza két óra múlva, 533 IX | a doktor frakkját kérte, s parancsot adott, hogy azután 534 IX | zöldet Hermine vitte el; - s azt fel nem lebbentette 535 IX | elém ád aláírni, aláírom; s ha megnyeri a kérdéses 5000 536 IX | fel névjegyére szállását, s maradjon otthon, félóra 537 IX | az aláírandó okmányokat, s azután legyen szerencsém 538 IX | gallérját az érdemes férfiúnak, s homlokával csaknem betörve 539 IX | ön maga nőül a misszt! ~S igen volt, hogy fogta 540 IX | Gondolja meg ön gyorsan, s határozzon gyorsan, mert 541 IX | beszéltem Maxenpfutsch úrral; s ő azon nyomatékos ellenvetést 542 IX | 5000 forintot elveszítse, s így ő e veszteségért nem 543 IX | kegyed veszendő pénzéhez, s ami több, hírneve rehabilitációjához 544 IX | juthatna. Figyeljen kérem rám, s ne aléldozzon; - mert ez 545 IX | híre csorbátlan marad, s kegyed kap egy derék férjet. 546 IX | hozzájárulható jellem, s ha én lelkére fogok beszélni, 547 IX | Őrangyal úr felemelé a hölgyet, s igen szépen kérte, hogy 548 IX | házassági szerződéseket; s midőn a mondott órában a 549 IX | sipegé missz Natalie, s igyekezett kesztyűs kézzel 550 IX | hányva polkázott egyedül alá s fel szobájában dr. Grisák, 551 IX | fel szobájában dr. Grisák, s danolt hozzá valami rázkódó 552 IX | lépés, keresztben három s nagyon kevés fényűzéssel 553 IX | Aladár hármas záraiban, s eléje lépett egyike azon 554 IX | megfogta a börtön penésze, s ki a regényes monománia 555 IX | késő stádiumában teng már; s mennyire meg volt lepetve, 556 IX | szemei derülten ragyogók, s sötét hajzatában egy szál 557 IX | tömlöctartónak, hogy hagyja magukra, s az visszahúzódott az ajtók 558 IX | Szeretek idebenn. ~- S nem árt az ön egészségének? ~- 559 IX | Nincs aki untasson. ~- S mivel tudja magát elfoglalni 560 IX | is elítélném magamat. ~- S nem óhajtozik ön az élet 561 IX | fiatalembernek volt az. Asszony, agár s más afféle. ~- Ön egy kategóriába 562 IX | Bocsánat. Tudom, hogy hibáztam; s hogy miért tettem, mindjárt 563 IX | körmei közé fogta a tollat, s azzal íratta oda; amiből 564 IX | agaram még most is hozzám, s manupropriáját minden levélben 565 IX | nevettek, és egyszer elhagyták, s egymás szeme közé néztek, 566 IX | Aladár vállat vonított, s elkezdett rögtön igen 567 IX | ajtó kulcsai csörömpölnek, s jön a porkoláb, hóna alatt 568 IX | falatig el szokta költeni, s miután kést, villát nem 569 IX | köszönni a szolgálatát, s utalványozá borravalóul 570 IX | szólhatott odakinn valamit, s most meg akarják kísérteni, 571 IX | lehetne elrontani jókedvemet, s nem adnak ebédet. Az se 572 IX | utána a vizes korsóból, s mint aki megebédelt, végigveté 573 IX | nyíltak egymás után az ajtók, s nagy sietséggel lépett be 574 IX | fekvőhöz, odasietve hozzá, s megfogva egyik karját. ~ 575 IX | karját. ~Aladár fölnézett , s meg sem mozdult. ~- Nem 576 IX | letettem a várkormányzó úrnál, s onnan siettem önhöz. ~- 577 IX | magamat a rendszabályhoz, s kikérek minden további diskurzust. ~ 578 IX | mutatva, amik vasból vannak, s nem divatból viseltetnek. ~- 579 IX | karjára ölté Aladárt a tiszt, s sietve vonta magával. ~- 580 IX | tudja - szólt a százados, s sietteté a foglyot; kit 581 IX | várkormányzó eléje ment, s megfogta jobbját; katonai 582 IX | együtt. Ezért hívattam, s örülök rajta, hogy ön elfogadta. ~ 583 IX | várkormányzó, miután leültek, s a levest kiosztották -, 584 IX | hozza elő a mondott iratot, s engedjen egy pillantást 585 IX | beletekintett az iratba, s azután fejet csóvált; ez 586 IX | természethű érzéssel teljes szavak s minő megható könyörgés! 587 IX | kiálta mogorván Ankerschmidt, s kikapta kezéből az iratot, 588 IX | kikapta kezéből az iratot, s visszanyújtá a segédtisztnek. - 589 IX | székvárosban ügyvédéhez, s ösztönszerű elégtételt vélt 590 IX | az lesz a legelső dolga; s azzal aztán oda a parti! 591 IX | felszakítá a borítékot, s folyton növekedő nyugtalansággal 592 IX | nagylelkűen Corinna vőlegényét, s így elrontotta Grisák úr 593 IX | rendel, hogy utánuk rohanjon, s meglövöldözze a szökevényeket; 594 IX | meglövöldözze a szökevényeket; s mint csodálkozott, midőn 595 IX | hajtá homlokát tenyerébe, s keserűen ismétlé: ~- Hermine 596 IX | szomorúan hajtá össze a levelet, s keblébe tevé, csendes hangon 597 IX | Mi úton? ~- Nálam voltak, s a nevelőnének hagyományozott 598 IX | az úr azóta nálam járt, s nekem húszezer forintot 599 IX | tehát így kap 20-at 5-ért? S micsoda pör az? ~- Semmi 600 IX | akkor Straff nagy bolond, s Maxenpfutsch még nagyobb. ~- 601 IX | Doktor Grisák húzódott, s tartogatta véleményét. ~- 602 IX | adni - szólt doktor Grisák, s egy pár török pipát hozott 603 IX | hanem azért elvette a pipát, s arra használta, hogy előadása 604 IX | rángatta, azzal felelt; s csavargatta a fejét jobbra-balra. ~- 605 IX | titokban engedé merítenem, s nem jogosított fel annak 606 IX | pipája a csibukszárról, s nagy sietsége volt a tüzes 607 IX | oly erélyesen volt mondva, s a lovag úr oly sokat ígérő 608 IX | tehát a lovag úr füléhez, s bizalmas suttogással monda: ~- 609 IX | elsült bomba lökte volna fel, s nem tudta, hogy micsoda 610 IX | összehajtotta, hogy kettéreccsent s e "pálcatörés" szájába adta 611 IX | Cselekedjék ön úgy, mint ügyvéd, s ne próbáljon engem egyezkedésre 612 IX | köszönöm. ~Azzal eltávozott, s bevágta maga után az ajtót. ~ 613 IX | tovább is főzte az ötletét, s midőn az irodában letett 614 IX | szomorúan nézett végig rajta, s nádpálcáját átvéve kezéből, 615 IX | csak tud is felőle valamit, s mikor aztán a fele úton 616 IX | kerül-fordul, a csárda mögé kerül, s azzal vesd el magad, neki 617 IX | Megitató csárdánál megszökött, s ő utoljára is hosszú haszontalan 618 IX | bakra a cifra vadász mellé, s úgy hajtani hazáig. ~Ez 619 IX | kánnal, nagy riadásnak esett, s kevés kellett volna hozzá, 620 IX | szégyenlett sírva fakadni, s dugta mindenfelé a puskáját, 621 IX | kisietett a cselédekhez, s iparkodott őket megnyugtatni. 622 IX | balgaságot. A papa ember, s ők nem tehetnek semmiről. 623 IX | maga fog eléje lemenni. S addig nem engedi feljönni 624 IX | ment, ahol a kocsi megállt, s iparkodott atyját lesegíteni 625 IX | ellenkezései dacára hozzá simulva, s gyermeki bizalommal nyúlva 626 IX | félénken visszahúzódott, s mint egy remegő őzike, melynek 627 IX | természetességgel volt mondva, s oly valódian színezve a 628 IX | összecsókolja leánykáját; s miután ez már megtörtént 629 IX | az események folyamához, s siettek ajtót tárni, - amidőn 630 IX | férficselédség, eléje somfordáltak, s kézcsókolva erősíték, hogy 631 IX | nézett széjjel a remegőkön, s mennydörgő hangon kiálta 632 IX | a cabinet noirból kapta, s ez nekem elég gyász, de 633 IX | valami komoly nagy emberét; s már most becsületszavadra 634 IX | Erzsikének" foglak szólítani. S már most láss a házi gond 635 IX | fel hozzá a meleg vízzel, s igen rövid idő múlva jött 636 IX | bögréstől együtt a konyhába, s ott elbeszélé a cselédségnek, 637 X | egyedül bezárkózott szobájába, s leült levelet írni - Garanvölgyi 638 X | házassági szerződésedet, s elfelejtkezel a csapodárról, 639 X | azután borítékba zárta, s hogy még a pecsétről se 640 X | Aladár nevét és lakását, s rábízta az inasára, hogy 641 X | visszadobta a levelét, s jól összeszidta hozzá, s 642 X | s jól összeszidta hozzá, s hazakergette a levélhozót, 643 X | saját postahivatala által; s a státus éppen nem teheti 644 X | lágyítani kőkemény szívét, s elkapja mérgesen a levelet, 645 X | marokra a fogja a tollat, s olyan szépen odakanyarítja 646 X | aztán felveszi a posta, s térítvényt is ad róla. ~ 647 X | okvetlenül kézhez fog jutni, s hogy aki azt kezéhez veszi, 648 X | embert, azzal megalkudott, s amint ez a libáit eladta, 649 X | az untersuchungshaftot, s hált a priccsen és evett 650 X | hogy négy hétig fogva volt, s erről most vég nélkül beszélhet. 651 X | asszonyságnak Aladáron jár az esze, s szaladt a keze. Nagyságodnak 652 X | sürgős elintézni valója, s úgy siettében vétette el 653 X | reggel alágyújtani vele. ~- S már most beszéljen, Kampós 654 X | aztán csináltathatna tükröt, s használhatná borotválkozáshoz. ~- 655 X | azokra ott nagy szükség van. S még majd később lesz eredménye. ~- 656 X | úr lábánál a medvebőrön, s úriasan keresztbetett két 657 X | fölemelte karcsú nyakát, s elkezdett kérdőjel alakú 658 X | Unja magát a Cicke idebenn, s azt hiszi: a vadász jön, 659 X | azt hiszi: a vadász jön, s viszi az ugarra. ~A Cicke 660 X | fülét hegyesen feltartotta, s elkezdett azon a nyafogó, 661 X | múlva elnyiffantotta magát, s Garanvölgyi úrra ugrott, 662 X | ennek már a nyaka közé, s röptében végignyalta az 663 X | aztán az ajtóhoz szökött, s elkezdte azt fél lábával 664 X | azt fél lábával kaparni, s míg az urak felé visszaforgatta 665 X | is hangzottak a folyosón, s most már Cicke teljes erejéből 666 X | Aztán kinyít az ajtó, s belépett a vendég. ~Az volt - 667 X | bolondulva. Ugrál, táncol, kacag; s minthogy szemközt nem férhet 668 X | Úgysegéljen itthon van! Uram s én Istenem!" Öt perc alatt 669 X | beszaladgálta az egész falut, s nem nyugodott meg addig, 670 X | rokont egymás mellett ülve s nyugodtan beszélgetve találta. ~- 671 X | szólja le vőlegénye előtt, s hogy ez neked jutott, az 672 X | már Aladár megérkeztét, s sejtette, hogy az udvariasság 673 X | mint a börtönben volt, s jobban is ügyel magára. 674 X | múlva innen odább megyek, s azontúl aligha fogok egy 675 X | sötétborúsan nézett az ifjúra, s csendes hangon, melyen a 676 X | önnek nagybátyja gazdag, s önt nagyon szereti: azt 677 X | minél elébb elfoglalni, s ez a helyzet hozza magával, 678 X | híresek a jogragaszkodásukról, s önnek tudnia kellene, hogy 679 X | különben ő lesz a sértett fél - s azt nem szeretném. ~- No 680 X | ajánlom. ~Kezet szorítottak s azzal egyik sem mondta a 681 X | Aladár másnap bement Pestre, s minthogy egy nap kétszer 682 X | időt a magához térésre, s ha van repülősó a háznál, 683 X | hogy valaha megházasodom, s a feleségemet mégis csak 684 X | megvan-e még a hóka paripája? S számtalan efféle hiábavalóságokat. ~ 685 X | előbb Emsbe vagy Ostendébe, s azzal szépen megcsókolta 686 X | szerelemnek már vége van; s ilyenformán lesz azt, " 687 X | asszonysággal? ~- Találkoztam vele, s úgy vettem észre, hogy ő 688 X | meg fogjuk semmisíteni. ~- S mik önnek a feltételei? ~- 689 X | Garanvölgyiné az én írásomat, s én visszaadom az övét. ~- 690 X | én visszaadom az övét. ~- S ön nem akar semmi igényt 691 X | Grisák felkelve székéről s meghajtva magát Aladár előtt. - 692 X | tegyenek az enyimmel hasonlóan, s azzal legyen belőle hamu. ~- 693 X | önnek, ügyvédemre bízom, s végezzenek együtt. ~Dr. 694 X | körmei közül az alkalmat, s ismét leülteté Aladárt, 695 X | cseréljék ki a kötvényeket, s ő egyszerűen vesse a kandallóba 696 X | mosolyogva lépett hozzá, s titkolódzó szemhunyorítással 697 X | gazdag lesz, mint volt, s nem fogja megbánni, hogy 698 X | nagyot nevetett e beszédnek, s az ragadta meg a figyelmét 699 X | világért sem haragszom. ~S hogy bebizonyítsa, mennyire 700 XI | felügyelést megoszthatnám, s okos dolgokról beszélhetnék 701 XI | volt neki semmit sem adni, s elvesztette a keresetét. ~- 702 XI | amit az anyjától kapott, s hogy ezt nem adta neki, 703 XI | kitaszította az ajtón az utcára, s a szegény asszony ott virradt 704 XI | kit a sors így megtört, s aki bizonyosan nagyon háladatos 705 XI | csak vissza kellett térnie, s újra egy verset sírni magában, 706 XI | bizonyos szegény asszony. ~- S mi történt azzal a bizonyos 707 XI | sokáig magyarázott valamit, s végül egy pohár bort is 708 XI | tisztábban felfoghassa feladatát; s aznap aztán későn estig 709 XI | szárnyazva volt a kópé, s mire fel akartam venni, 710 XI | viszem a tarisznyában. ~- S megint ilyen későn jössz 711 XI | ez a zivatar rám jöjjön, s hazakergessen. ~- Óh dehogy - 712 XI | meg a zivatar hazakergeti, s itthon a tulajdon gyermeke 713 XI | azután duzzogva járt alá s fel egyedül, haraggal eltelve 714 XI | esőre, amire semmi szükség, s arra a bizonyos szegény 715 XI | vetette magát végig pamlagán, s föltette magában, hogy sztoikus 716 XI | fejecskéjét a félig nyitott ajtón, s apját kereste szemeivel. ~- 717 XI | engesztelőleg a leányka, s odament apjához, és tréfásan 718 XI | egyszerre odaomlott melléje, s arcát eltakarva, elkezde 719 XI | Erzsike megfogadta a szót, s apja nyakát átfűzte karjaival, 720 XI | függöny egyik szárnyát, s ott azokon a fehér vánkosokon 721 XI | Kocsis! Fogj a hintóba újra, s vágtass a városba vissza 722 XI | egymás kezét szorítva, s virrasztanak fölötte. ~A 723 XI | mutatott neki sok szakaszokkal, s egyet azok közül ujjával 724 XI | engem el találnál hagyni, s apádhoz visszaszöknél, én 725 XI | százszor atyjának, testvérének, s nem hisz nekik, midőn azok 726 XI | törvényesen elválasztanák, s azután a világban keresne 727 XI | Ankerschmidt is gondolt ilyesmire, s elhatározá, hogy a válóper 728 XI | órára a kertbe lemenni, s Erzsike karján a friss pázsiton 729 XI | elmúlik. ~- Nehezen múlik, s mikor az elfog, akkor sárgának 730 XI | sárgának látom a füvet, s a napsugártól fázom. ~- 731 XI | eszméinek más irányt adjon, s azzal lehajolt a fűbe, s 732 XI | s azzal lehajolt a fűbe, s nehányat leszakasztott e 733 XI | gyermekeiből a tavasznak, s Hermine-nek nyújtá. - Milyen 734 XI | megszagolta a nyújtott ibolyákat, s azzal undorodva veté el 735 XI | Ankerschmidt meghallá e súgást, s sietett őt megnyugtatni. ~- 736 XI | miatt el kell mennem Pestre, s az tett rosszkedvűvé, hogy 737 XI | kérdé aggódva Ankerschmidt, s megsimogatá Hermine homlokát. - 738 XI | sors haragjához képest, s te elébb érezted ezt, mint 739 XI | e szókra atyja szemébe, s megragadá két kezével annak 740 XI | De hát útravaló ruha, s egyéb? ~- Semmi sem kell, 741 XI | röviden végezni Ankerschmidt, s azzal mind a két leányát 742 XI | csikóparipa volt fogva, s nagy sebesen elrobogott. ~ 743 XI | állt a bejárat lépcsőinél, s cl nem mozdult onnan mindaddig, 744 XI | elsőről, mint a másodikról, s erre alapítja egész számítását. 745 XI | utalványt bécsi bankáromnak, s kötelezvényt önnek. Tessék 746 XII | amint az ajtót kinyitá, s tanúja volt azon jelenetnek, 747 XII | lábszáröltöny zsebeibe, s tréfásan felelt: ~- Hát 748 XII | egymásnak a váltótörvényből, s ő nem akarja megérteni, 749 XII | ezek a nőm bútorai voltak, s a váltóján a nőm neve is 750 XII | Grisák, mellét előre vetve s kigombolva kabátját. - Itt 751 XII | eltolva magától hitelezőjét, s azzal összefont karokkal 752 XII | doktor Grisák elé állt, s nagy lélegzetet szíva, beharapott 753 XII | érti a maga mesterségét, s ennélfogva mosolygott az 754 XII | mosolygott az ajánlatra, s mikor elváltak egymástól, 755 XII | elfogta a lejövő doktor urat, s korlátozhatlan tudnivággyal 756 XII | is erősen tartja magát, s nem akar egyezkedésbe ereszkedni 757 XII | szóra. Íróeszközöket kért, s még egy utalványt írt másik 758 XII | dolgok ily pompás menetelén, s még az éjszakai vonattal 759 XII | megnyerem a hazárdjátékát, s a feltett tízezer forint 760 XII | odalépett doktor Grisákhoz, s miután ily konfidens lábra 761 XII | fel elszörnyedve Grisák, s felugrott a székről, mintha 762 XII | magát harmincezer forinttal, s kvittek vagyunk. ~- Én csak 763 XII | szorítva Straff Grisákkal, s még csak ki sem kísérte 764 XII | neki, vérszemet kapott, s ismét feljebb csigázta követeléseit; 765 XII | forintról szól. Vigye ön neki, s minthogy nagyon valószínűnek 766 XII | új tízezeres utalványt, s most már egy metodista komolyságával 767 XII | nyugodott Ankerschmidt, s hazautazott családjához. ~ 768 XII | Ekkor fűzte aztán karjára, s vitte Straff szállására. 769 XII | ijedtségtől, nekirohant Straffnak, s átölelte nyalábra. ~- Mit 770 XII | tréfás kedélyben volt ma. ~- S ha én önnek itt huszonkilencezerkilencszázkilencvenkilenc 771 XII | viseltetik; vele élni nem akar, s az elválásba beleegyezik. ~- 772 XII | gyűlöletes színbe állítanák, s még jobban indokolnák a 773 XII | zsinórját csavartam kezemre, s az ólommal ütöttem. ~- Ah, 774 XII | Azután. Bezártam reggel, s estig nem adtam neki enni. ~- 775 XII | tőle erővel a jegygyűrűjét, s szeme láttára a szobaleánynak 776 XII | Belemártotta a kalamárisba, s megpróbálta neutrális papírszeleten, 777 XII | ízekre tépte az okmányt, s elszórta széjjel a szobában. ~- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~ 778 XII | legjobban intézte el dolgát, s a leggonoszabb boszorkánynyomástól 779 XII | haragudnom. Pfuj! Csak egy volt, s arról nem fog beszélni senki. 780 XII | örvendetes hírt fogja hozni. ~S miután ennyit elmondott, 781 XII | törvényesen elválasszák. ~S ha már ennyit tudott Erzsike, 782 XII | titkot, mint maga az apa, s éppen olyan nyugtalansággal 783 XII | el-elhagyogatja leshelyét, s éppen akkor nincs ott, mikor 784 XII | postaállomásról érkezett, s midőn a nehezen várt telegram 785 XII | titok úgysem titok már; s ha valakit érdekel, hát 786 XII | kézzel tárta fel a sürgönyt, s beletekinte. ~Hamar elolvashatta, 787 XII | kerek asztalka mellett, s látta, hogy Hermine arca 788 XII | kikapta kezéből a sürgönyt s elhajítá. Késő volt: a méreg 789 XII | mutatta a felbontott sürgönyt, s csak ennyit szólt: ~- Ő 790 XII | vetett az átvett levélbe, s azután összegyűrve azt markában, 791 XII | felnégyelt bankótöredékemnél s azon gondolkozom, hogy két 792 XII | forint legyen a markomban, s akkor beülhetnék az első 793 XII | beülhetnék az első hotelbe, s olyan traktát csaphatnék, 794 XII | De hátha még várunk, s engedjük nőni a füvet." ~" 795 XII | féldüh hangján az őgyelgőre, s midőn a galléron kapott 796 XII | Grisákkal ki nem egyezik. ~S menten alá is dugta kezét 797 XII | missz Natalie férje vagyok, s az engem megöl, ha vagy 798 XII | utolsó filléremnél vagyok, s még lealkudtatna az eddig 799 XII | mindjárt a mondott numeróig, s csak akkor nyugodott meg, 800 XII | Azután lement a bérkocsishoz, s elszánta magát a bérkocsiban 801 XII | vállán keresztül nézett, s azt mondta , hogy: ~- 802 XII | veté le magát a pamlagra, s diskurzust kezdett. ~- Nos 803 XII | megfordult a sarkán a doktor, s üregeiből kikelt szemekkel 804 XII | barátját nyakánál fogva, s úgy kilökte az ajtón, hogy 805 XII | megpillantá, ugrott ki a kocsiból, s sietett eléje. ~- Na? Na! 806 XIII | fehéren, némán, halottan, s zárt ajka szól: "feledj 807 XIII | az emlék a szíven örökké, s évek múlva is visszahozzák 808 XIII | álmok az eltűnt alakot, s bizonyságot tesznek róla, 809 XIII | mint szokta élve, ébren, s beleavatkozik az élet dolgaiba. ~ 810 XIII | halottat meglátogatták, s albumot készített a levelekből, 811 XIII | szomorkodókat vigasztalja vele, s azután áttért arra, amiért 812 XIII | Hermine tensasszony számára, s tudtára esett Aladár úrfinak, 813 XIII | kétölnyi magasan ellepi a víz, s a drága hamvakat el fogná 814 XIII | száraz, vízmentes hely, s olyan szép ott a szomorú 815 XIII | megköszönte az ajánlatot, s elfogadta. ~Tehát a szomorú 816 XIV | könnyeket sírta a halott felett; s azon tanácskozott vele, 817 XIV | akkor is viselje nevét, s utódai az apai név mellett 818 XIV | meghajtva magát Kampós uram, s sietve húzott elő egy levelet 819 XIV | védgátak vannak emelve, s így a Tisza arra nem önthetvén 820 XIV | juhaklokat is felveszi, s két lábnyi áradással a szobákban 821 XIV | fecskerakással van kerítve, s a ház előtti kőkerítés is 822 XIV | mélyebben, mint a bátyám laka, s neki sokkal több oka van 823 XIV | megdagad, ha nagy zápor esett, s elhordja a kis hidacskákat; 824 XIV | hajtogatá össze a levelet, s eldugta zsebébe. ~- Engedelmet 825 XIV | vasat sem kíméltük annál, s a javát válogattuk hozzá 826 XIV | mert alatta homok van; s azt mondom, hogy árvíz napján 827 XIV | felcihelődve Kampós uram, s még egyszer bocsánatot kért 828 XIV | megköszöné a hozott tudósítást, s azt mondta, hogy majd személyesen 829 XIV | veszély mekkoraságáról, s még ma ki fog kocsizni a 830 XIV | hangzó kiáltozás mellett, s a réteken agyaggal terhelt 831 XIV | ember megállíttatá hintaját, s becsülettudó szóval tudakolá 832 XIV | most nagy úr ám a Tisza! S ha megharagszik, annak a 833 XIV | fogadja minden ember; - s amint az új töltésre felhágott, 834 XIV | másodgáttal kerítsék el; s e gát már annyira is ment, 835 XIV | kalapja formátlan az esőtől, s hangja rekedt a kiabálástól. ~ 836 XIV | hitt levelemnek, ugyebár, s eljött személyesen meggyőződni 837 XIV | Tokajnál egy lábat nőtt. ~- S az ránk nézve könnyebbség, 838 XIV | innen lakom-e vagy túl. ~- S csak azután bocsátotta fel 839 XIV | túlsó partról átjöjjenek, s gátjaikat elszakítsák? ~- 840 XIV | száz lépésnyire őrtűz ég, s puskás őrök cirkálnak a 841 XIV | kínál, titokban, bizalmasan s nem kíván érte egyéb szolgálatot, 842 XIV | Most vegyük az ölmértéket, s mérjük utána: a tetejétől 843 XIV | sodorgatta bajuszát e tudomásra, s több ízben dörmögte magában: " 844 XIV | egypárszor. ~- Ah! Ismerem. S mit akart az? ~- Semmi egyebet, 845 XIV | hagyjam abba ezt a munkát, s más fenyegetett pontokat 846 XIV | pontokat menjek védelmezni. ~- S hogy szabadult ön meg tőle? ~- 847 XIV | feleltem semmit a szavára, s úgy tettem, mintha nem hallanám, 848 XIV | a vetésekről nádasaikba, s a távoli falvakból méla 849 XIV | dolgoztak, mehetnek pihenni, s következik az éjjeli munka; 850 XIV | át a letett ásót, kapát, s a töltés munkája halad tovább, 851 XIV | mondá Ankerschmidt, s Aladárnak meg kelle ismernie 852 XIV | felkölti Ankerschmidt, s azután reggelig ismét az 853 XIV | köszönettel fogadta az ajánlatot, s köpenyébe burkolózva lefeküdt 854 XIV | rőzsekötegre nyugtatva, s alig kívánt éjszakát 855 XIV | rőzseköteg másik végén ült, s fát rakott a tűzre, hogy 856 XIV | gondosan betakarta újra, s zavarta a tűzben az üszköket. ~ 857 XIV | míg magától föl nem ébred, s akkor azt fogja neki mondani, 858 XIV | talpra állt az alvó ifjú, s reggelt kívánt Ankerschmidtnek. ~- 859 XIV | perc előtt temetkezék. ~- S ön megérzette, hogy mikor 860 XIV | csakugyan csónak feléjük; s azzal mind a két férfi hirtelen 861 XIV | hirtelen felkapta puskáit, s a töltésen a közeledő csónak 862 XIV | hogy egy ember ül benne, s két evezővel hajtja a ladikot, 863 XIV | tessék - monda a csónakos, s azzal végigfeküdt csónakában. 864 XIV | nem tanakodni való idő. ~- S hát ön hogyan fog később 865 XIV | valamelyikre fölkapok, s megyek torony irányában. 866 XIV | megszorítá a lovag kezét, s puskáját szíjra vetve, abban 867 XIV | Aladár visszatekintett, s kezével újra inte a lovag 868 XIV | fölszerszámoztatá lovait, s maga vette kezébe a gyeplőt, 869 XIV | kiereszté ostora sudarát, s rohamban engedé fogatát 870 XIV | magának széjjeltekinteni, s látta, hogy semmi szekér 871 XIV | pillanatra megállítá fogatát, s a hidat elkerülve, lebocsátá 872 XIV | tehenek és fekete bivalyok. ~S a felkelő nap sugarával 873 XIV | ragyogott a fűszálakon, s amint az ember árnyéka messze 874 XIV | Ankerschmidt kihajolt a hintóból, s valóban úgy tetszett neki 875 XIV | figyelmesebb kezdett lenni, s látta, hogy az út mellett 876 XIV | gyökereiket fogja ölni, s más vegetációt honosít meg 877 XIV | az úton is átért a víz, s ott némi lefolyás látszott, 878 XIV | némi lefolyás látszott, s a lapály csillámlott a távoli 879 XIV | nógatá kocsisát a lovag, s folyvást aggódva nézte szekeréből, 880 XIV | egyik berektől a másikig, s tudomást sem látszott venni 881 XIV | lovaknak csaknem hasig ért az, s a szekér derekán keresztülcsapott; 882 XIV | napfény a kiöntött árban, s az út jobb oldala hosszú 883 XIV | jajveszéklő asszonyok, gyermekek s kiabáló férfisereg; magával 884 XIV | vele kikötni merészkedőt, s azután mindig odábbszaggatta 885 XIV | ráismert Ankerschmidtre, s tisztességesebben kezde 886 XIV | míg szinte ide nem reked, s valamelyik Tisza-melléki 887 XIV | jöjjön vissza dereglyével, s adjon hírt, hogy itt nagy 888 XIV | csónakokkal fog értük visszajönni, s azzal parancsot adott kocsisának, 889 XIV | kalásza ingott ki a vízből, s ahol félnap előtt sárga 890 XIV | futottak mind az út felé, s a dűlőutaknál porfelleget 891 XIV | falvakból menekvőket hozták, s hordták minden irányban 892 XIV | valami asszonyok ültek, s úgy lobogtattak fehér kendőkkel 893 XIV | és mérnöki segédmunkásai s a készen tartott dereglyék 894 XIV | teszem addig biztosságba, s a mentő legénységnek adok 895 XIV | emelkedő ár ellen küzdve, s a félig zöld, félig kék 896 XIV | ezalatt nyugtalanul járt alá s fel a gáton, s hosszú bajuszát 897 XIV | járt alá s fel a gáton, s hosszú bajuszát sodorgatta 898 XIV | csak annyi emberre való; s az a benne, hogy ahol 899 XIV | az ember vállára kapja, s elviszi odáig, ahol megint 900 XIV | irányában akarunk haladni, s azt sem akarjuk bevárni, 901 XIV | bajusza alatt a hadastyán; s azzal kocsisát a lovakkal 902 XIV | kezébe vette a csáklyát, s megindítá a járművet, csak 903 XIV | biztossággal tudta tájékozni magát, s úgy tetszék neki, mintha 904 XIV | kellett tenni a kézből, s evezőhöz nyúlni. ~- Sokkal 905 XIV | a víz, mint gondoltam, s még mindig szemközt megyünk 906 XIV | még ott piroslott közte, s a hajladozó kalászok, a 907 XIV | gömbölyű füleit hátrahúzva s nagy terebély farkával kormányozva 908 XIV | farkával kormányozva a vízben, s eközben oly kérőleg tekintve 909 XIV | szólt Aladár mosolyogva, s azzal nyugalomba hozta az 910 XIV | nyugalomba hozta az evezőlapátot, s odatartotta a kis menekvőnek. ~ 911 XIV | felkapaszkodott az evezőre, s azután meg-meggondolt rohammal 912 XIV | átcsúszott a csónak párkányára, s ott mind a négy lábát elnyújtva, 913 XIV | lucskosan, sebesen lihegve, s okos szemeivel folyvást 914 XIV | bennünket - szólt Aladár, s azután kivette zsebkendőjét, 915 XIV | azután kivette zsebkendőjét, s ráveté a fekvő állatkára, 916 XIV | széttekintendő a világban; s mint aki átlátta, hogy biztos 917 XIV | lombos farkát kerítve előre s végig fésülgetve gyors körmöcskéivel, 918 XIV | pedig két hátulsó lábára ült s ürgék szokása szerint elkezdett 919 XIV | mintha valamit keresne, s azt a sajátszerű cincogást 920 XIV | tegnapi vacsora maradványát - s abból morzsákat tördelve, 921 XIV | mindegyiket külön két kézre fogva s úgy költve el, azután elégülten 922 XIV | a jegenyés erdő fele út, s már közel látszik; ha odáig 923 XIV | mint ki mulatságra jár, s tréfának veszi a veszélyt. ~ 924 XIV | mindig új meg új rohammal s elsepréssel fenyegeté az 925 XIV | mely még kiáll a vízből, s melyről előre- vagy hátramenni 926 XIV | Erre csakugyan elhallgattak s akadt egy ősz hajú ember, 927 XIV | ember, aki levette kalapját, s elvállalta, hogy ő okos 928 XIV | de úszni nem tudunk; s ha tudnánk is, a sok asszonycselédet 929 XIV | szál fát, tutajt üt össze, s a tutajon áthordhatja az 930 XIV | a lélekvesztővel bánni, s ha felfordítja, akkor aztán 931 XIV | parthoz állítá a csónakot, s ki hagyta lépni Ankerschmidtet. - 932 XIV | tolakodók szépen távol maradtak, s Ankerschmidt kiválaszthatta 933 XIV | perc alatt kellett oda- s visszatérni. ~Visszajövet 934 XIV | öcsém, ott a ladik orrában, s ne félj addig, míg engem 935 XIV | leveleket és a hajószerszámokat, s csak azután hagyja el a 936 XIV | hajót maga a hajóslegénység, s aki utoljára távozik el, 937 XIV | fahengereken a vízre ereszteni, s azután két legényt maga 938 XIV | csónakát a tutajhoz köté, s átkormányozta azt a töltésig. ~ 939 XIV | csak rendet kell tartani, s azután nem lesz semmi baj. 940 XIV | akik legjobban félnek, s szaporítják a bajt. Azután 941 XIV | sírt szemeit inge ujjával, s megcsóválta fejét. ~- Igaz, 942 XIV | ezt a gyönyörű síkságot, s elgondolom, hogy ez tegnap 943 XIV | volt, olyan, mint az áldás! S ma már víz alatt van; lehetetlen, 944 XIV | öreg meggondolta a dolgot, s azt mondta, hogy "biz igaz 945 XIV | öreg megcsóválta a fejét, s azt jegyzé meg: ~- No, ez 946 XIV | vízbe nyomta a lapátot, s a parton állók üdvriadala 947 XIV | a jámborok szája eljár, s így azután a nevemet majd 948 XIV | önnek e dicséretes tettét, s fél tőle, hogy valami kitüntetést 949 XIV | valami kitüntetést kap, s még a hivatalos lapban nyilvánosan 950 XIV | megidéznek "wegen forstfrevel", s úgy rám olvassák a paragrafust, 951 XIV | rebbentek az emberi közelléttől, s a szarvascsorda közepén 952 XIV | lesz ma vadpecsenyéjük, s két hét múlva bűnvádi perük - 953 XIV | végigfekszik a csónakban, s megkísért egyet aludni, 954 XIV | rögtön el is nyomta az álom. ~S ha valaha fog valamiért 955 XIV | homlokzat romjai is kitűntek, s Aladár örült nagyon, hogy 956 XIV | igyekezettel feszíté a lapátot, s tekintetét le nem vette 957 XIV | mellett, ne lássa ő azt meg, s csak akkor fogja őt felkölteni, 958 XIV | szemek is látnak valamit, s az álmodók megérzik, ha 959 XIV | lelküket álmodva is eltölti, s éppen úgy látja most Ankerschmidt 960 XIV | összereccsent gerendákat s a házán keresztülomló hideg 961 XIV | gyermekének véres testét, s a fekete vízárban amint 962 XIV | veríték gyöngyözött alá, s szaggatott lélegzetében 963 XIV | el a dúlt kastély előtt, s már-már sikerült azt elhagynia, 964 XIV | kiáltásra felriadt fektéből, s amint szemeit felnyitotta: 965 XIV | felugrott, maga elé kapott, s az őrület hangán kiálta 966 XIV | ostobaságot követett el, s iparkodott minden tőle telhető 967 XIV | egyszerre víz alatt állt, s ma estig az ablakok aljáig 968 XIV | kormányzok!" - monda az öreg úr, s ekkor törte meg először 969 XIV | félrement minden boltozat. S a falakon akkora repedések 970 XIV | jajveszékelve kiabált az ablakokon, s senki sem látott utána, 971 XIV | félt, hogy a lépcső leomlik s ő ott reked. Az öreg úr 972 XIV | nekitámasztá a lábtót az erkélynek, s maga felmászva rajta, belépett 973 XIV | belépett az ingadozó házba, s a sok rendetlen futkosó 974 XIV | kisasszonynak nyújtá kezét, s lesegítette a csónakba. 975 XIV | Akkor engemet ott hagyott, s ő maga a házáig kormányozta 976 XIV | Szakács, kukta, vadász s más efféle kenyérvesztegető 977 XIV | gyűrűjével lepecsételt, s áthordatott a régi házba, 978 XIV | kivezetteté a paripákat, s azokat a csónak után kötve 979 XV | csónakokat lakatra kösse, s a lakatkulcsot a zsebébe 980 XV | kezet szorított Aladárral, s a folyosón kétfelé válva, 981 XV | öccse benyitott szobájába, s örvendve jött eléje. ~- 982 XV | kastélya romjait megkerültük, s nem látta sokáig azt a pusztulást. ~- 983 XV | készen leszek - szólt Aladár, s az ismerős szoba kulcsát 984 XV | átvéve, megölelé bátyját s eltávozott. Úgy tett, mint 985 XV | hazahozza, szárazra tegye, s mikor aztán már fáradtan 986 XV | megrázta Aladár vállát, s azt dörmögé neki: ~- Képzeld, 987 XV | szívélyesen nyújtá Garanvölgyinek, s megrázta azt emberül. ~- 988 XV | leánya előtt tért nyitni, s amint e percben Erzsike 989 XV | odanyújtá kezét Aladárnak, s e szókat rebegé: ~- Én pedig 990 XV | hagyta ragadtatni magát, s félénken húzta vissza kezét, 991 XV | Szerencsére az estebéd zaja s Kampós uram kínálgatási 992 XV | is megrestellte a dolgot, s sietett helyreigazítani 993 XV | felugrott az asztaltól, s két perc múlva visszatért. ~- 994 XV | az ott el fog szaporodni, s alámínázza az egész kastélyt. ~- 995 XV | ujjában - szólt Aladár, s elővette az ott magát rögtön 996 XV | elhelyezett állatocskát, s tenyerébe fekteté. - Ni, 997 XV | cirógató kézre kapaszkodott át, s onnan lassan felmászott 998 XV | is vette mohón a falatot, s a szék támlájára szökve 999 XV | nyakába kapta bolyhos farkát, s elkezdett a kezéből enni, 1000 XV | magunk is vendégek vagyunk, s amit úgy hínak, hogy "nálunk",


1-500 | 501-1000 | 1001-1150

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL