| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] ékszerét 1 ékszernél 2 éktelen 1 el 310 él 4 el-elhagyogatja 1 el-elkezdte 1 | Frequency [« »] 347 ön 340 ki 328 mint 310 el 301 o 293 ankerschmidt 285 most | Jókai Mór Az új földesúr IntraText - Concordances el |
Fezejet
1 I | szívesen teszi. ~- De aztán el ne felejtse! ~Alig is múlt 2 I | felejtse! ~Alig is múlt el két nap, hogy Garanvölgyi 3 I | Én magam is bámulom, el nem tudom képzelni, mi baj 4 I | orrú aprehenzióval utasítva el magátul -, talán mégis komfortábelebb 5 I | olyan igazságokat mondott el, amik előtt le kell venni 6 I | szóval "meguszultatni", el ne mulassza, mert azontúl " 7 I | lett, következőleg az ezt el is adhatta; aminthogy meg 8 I | szénáról; ezt nem végezhetjük el itten a juhistállóban, legyen 9 I | által; ... de az ördög vigye el ezt a méhet... azt hiszem, 10 I | én azt a rongyos épületet el nem adom. ~- Miért nem?... 11 I | méhcsípés.. ~- Nem adom el, mert az ősapám építette. ~- 12 II | bizonyos afelől, hogy ami el nem következett tavasszal, 13 II | éppen ménesit. ~- Hagyja el azt a tekintetes úr - szabódék 14 II | ámítás. ~- Ugyan hagyja el! Nem odaadta-e az új köpönyegét 15 II | Bizony, édes barátom, higgye el, hogy azok a bizonyos helyek 16 II | s micsoda szóval váltunk el egymástól. ~- No, ezt ebben 17 II | ismét Ádám úrhoz. ~Az már el is felejtette az egész esetet. 18 II | Amidőn e szavakkal váltak el egymástól... ~Itt megállt 19 II | játszanak. De reszkessetek. El fog jönni a fizetés napja, 20 II | hazám! ~Kampós úr de bizony el volt érzékenyülve, már a 21 II | kalap közül a jobbikat vigye el; mely történetesen Kampós 22 II | lelkiismeretével kibékülhetni. ~El is vitte magával emlékül 23 II | köznapi használatra jó - míg el nem szakad. ~ ~ 24 III | vagy ereklyévé; sok ember el volt adósodva, igen sok 25 III | minden ól, pajta, csűr el volt látva messziről meglátható 26 III | által találtatva sem esett el. Az így támadt néhány percnyi 27 III | beszédet. ~- S miért hagyta ön el Garanvölgyi úr pártfogását? ~ 28 III | jövevény. - Ezért is hagytam őt el. Az egy igen veszedelmes 29 III | nyilvánossá tenni nem mulaszthatá el stb. ~A gouvernante igyekezett 30 III | olyan helyen mondta ezt el az áruló, ahol ezt ön ellen 31 III | veszik. Azért rejtse ön el jobban és semmisítse meg, 32 III | az utcán, s én még csak el sem tudom fogadni; annyit 33 III | görcsöket kapott. Talán el is ájul, ha Hermine nem 34 III | borulva. - Ha ön nem volna, el kellene hagynom e házat! ~- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~ 35 III | ez! ~- No! Mi szabadult el? - kiálta a lovag, felszökve 36 III | kihívó sérelmet követett el méltóságodon, méltóságod 37 III | történt vele. "Gondolja el ön! - szólt a derék ifjú. - 38 III | nemeshez, s az nem fogadta el az általunk küldött levelet, 39 III | izente, hogy nem fogadja el, mert nem tud németül. ~- 40 IV | magyart, én nem tagadom el. ~- Hja uram, e szót, "szabad", 41 IV | igen-igen nagy dolgokat el tud az ember felejteni, - 42 IV | balgaság; vége van már. El "kell" felejteni! És én 43 IV | kell" felejteni! És én el "tudtam" felejteni. Valaha 44 IV | sem úgy van, mint régen. El kell azt már felejteni; 45 IV | azt már felejteni; és én el tudtam felejteni. Voltak 46 IV | jótéteményekkel halmoztam el; megcsaltak, kivertek őseim 47 IV | kivertek őseim örökéből; és én el tudtam vesztett jótetteimet 48 IV | négy fal között fonnyasztva el, míg én megmenekültem; és 49 IV | hallucináció tartott legtovább; de el kellett felejteni, mert 50 IV | addig, hogy őt lássam, és én el tudtam e bánatot felejteni. 51 IV | elfelejtettem, amit veszték, el amit szenvedtem, el amit 52 IV | veszték, el amit szenvedtem, el amit reménylettem; elfeledtem 53 IV | nem érti azt, mit szavára el kell már most hinnem, van 54 IV | tud németül, olvastassa el azzal, s ha lehet, ismertesse 55 IV | inté Kampóst, hogy olvassa el annak tartalmát. ~Kampós 56 IV | urat, mert ő nem hagyja el a házát. ~- Még mindig fogadása 57 IV | pillanatra. Ne menjen még el. Tessék kihallgatni engem. ~- 58 IV | Rettenetes dolog az, ahogy el vagyok árulva. Ne tessék 59 IV | az áruló majd másutt is el fogja mondani. Azért magam 60 IV | akit még akkor sem dobott el, mikor Kassától Miskolcig 61 IV | Hát ezt már ki árulta el? Óh, az az ostoba Gyuszi. 62 IV | valója van, jobban dugja el. ~- Láncos mennykő! De hisz 63 IV | Ön családi titkot árult el! ~- Ezek az ő titkai, nem 64 IV | főbenjáró bűnt követett el. Ön benső titkokat árult 65 IV | Ön benső titkokat árult el az ellenséges tábor előtt; 66 IV | azzal az intéssel bocsátja el. hogy csak "máskor is" legyen 67 V | mondtam neki, hogy vesse el jókor a repcét. Azt mondta, 68 V | minden rendében legyen. ~- El van már az végezve, tessék 69 V | addig semmije sem törött el. ~Két okos, kitanult és 70 V | csaknem egyszerre értek el az akadályhoz, a lejtőt 71 V | csinálta, hogy készítse el újra. ~Hanem már most mi 72 V | Soha meg nem öletett és el nem adatott belőlük egyet 73 V | képzeli, merre vihették el; mert a kapu lakattal volt 74 V | Akármijét lopták volna el, csak a yorkshire-ieket 75 V | tehettek róla. Biz azoknak el kellett menni. ~Pedig hát 76 V | doktor Grisák rendesen el szokott látogatni Bräuhäusel 77 V | az le van láncolva, az el van ítélve ennyi meg ennyi 78 V | három óra közelít, s ugyan el legyen látva doktor Grisák 79 V | ha pedig egész délutánt el talált mulasztani, ahhoz 80 V | kezében, de nem rontotta el játszótársáét. ~- Nem hiszem, 81 V | anyag drágasága mellett, el nem számította magát. - 82 V | Hát ön aduttokat hajigál el? ~- Úgy? Nem vettem észre; 83 V | szeretné megtudni, kik lopták el. ~- Különös kíváncsiság. ~- 84 V | No, iszen azt a játszmát el is vesztette aztán Bräuhäusel 85 V | felelt a palócok vezére -, el legyünk már szegődve az 86 V | csak egy napot szakítsanak el a szegődött munkákból. ~ 87 V | Nem lopták-e még "mind" el a disznaimat, amióta a kondások 88 V | akar neki tán pénzt adni, el is fogadott. ~- Mondja ön 89 V | Gyanítom, hogy ki vitte el, és nyomukban vagyok. Tetszik 90 V | nézve is, mert akárkinek el akarnák adni, mind azt kérdezné, 91 V | az udvaron nem lesznek. El is mondá, hogyan jut hozzájuk. ~ 92 VI | én nem tudom, ki hitette el az asszonyokkal egy időben, 93 VI | már most jöjjön, mondja el, ki hogyan lesz öltözve 94 VI | Taréjy Nándor? Persze, hogy el van a finom ízlés által 95 VI | Barátom, nekem mindent mondj el, ami igaz; majd ami nem 96 VI | Tökéletesen. ~Doktor Grisák el volt ragadtatva e nő bölcsessége 97 VI | juris utriusque veszett el! No de amit a természet 98 VI | mostani tartózkodása helyét el ne hagyhassa; egy év múlva, 99 VI | de még nem határozhattam el magamat. Hagyjuk ezt későbbre. 100 VI | annál, amire kértem. Este el fog ön jönni teára hozzám? ~ 101 VI | lovag úr délután öt órakor el akar jönni. ~- Aha! A yorkshire-iek 102 VI | Nos; nem találja ön el, hogy kinek kell folyamodnia? ~ 103 VI | ki. Hanem hát készítsen el egy szép folyamodást; de 104 VI | fog elmenni rajta. ~- Én el tudok rajta menni, s lediktálom 105 VI | minden oltározó úgy osont el, hogy azt senki se tudja; 106 VI | elő. ~A doktor érzé, hogy el van veszve. ~- Ez egy igen 107 VI | feladat, hogy retirálhasson el szerencsésen a hadastyán 108 VII | elválasztott időszakokban el szokott oda jönni Kampós 109 VII | történik, hogy ha valahol el van ásva valami a pincében, 110 VII | részeges hajdúja, akit aztán el kellett bocsátani; ennek 111 VII | kenyérrel és sonkával látta el magát, melyet is az éhen-szomjan 112 VII | lelki nyugalommal fogyaszta el, csizmaszár mellől előszólított 113 VII | parancsolá, hogy dugjam el azokat valahol a házon kívül. 114 VII | törekvésének, bocsáttatnak el a magányéletbe: ezt vegyék 115 VII | kísértetni a városba, mert én itt el nem fogom mondani, mi van 116 VII | megvasaltatni, de aztán el ne szökjék; ő pedig csak 117 VII | sipkájához a kezét, s mondja el neki, hogy miért jött, majd 118 VII | nagy toporzékolva kergeté el újra: ~- Nem takarodol innen, 119 VII | nekitoporzékolt, úgy kergette el. ~Az ötödik kísérletnél 120 VII | várt felszólítás nem maradt el. ~- Tán e szekrényke is 121 VII | paprikást. ~- De nem árulja el valaki? ~- Én tudom, hogy 122 VII | volna az, kit ennyi fény el ne szédítene? ~Minélfogva 123 VII | mint ezüst erdők maradoztak el a zúzmarás ligetek, az égen 124 VII | vizsgáló küldöttséggel. ~El is bámult nagyon a nagy 125 VII | első bemutatás után rögtön el nem pusztította a háztól, 126 VII | hogy éppen azok hagyják el a szerencsétlen embert, 127 VII | udvarba jön, ostorral verjék el. ~- Az Istenért, uram, önnek 128 VII | vagyok vele. Ebben az órában el fogja hagyni a házat; majd 129 VII | villámcsapástól szédültek el, úgy meredt el minden jelenlevő 130 VII | szédültek el, úgy meredt el minden jelenlevő e katonás 131 VII | fővárosban csak tegnap mondott el másnak? ~- Honnan tudja 132 VII | pedig az, amiért ön annyira el hagyta magát indulatai által 133 VII | hármas zár alatt hullatja el. ~Az ajtó nyílt, s a vádlott 134 VIII | becsukódott az ablak. ~Alig verte el a szél azt a port, amit 135 VIII | Maxenpfutsch, foglaljon helyet. Már el is felejtettük, hogy aludtunk, 136 VIII | sietve! ~- Hiszen eléggé el volt rá készülve; vagy talán 137 VIII | az apanázst, sőt tán még el is veszíttetni azt az ártatlannal; 138 VIII | ott oly sírást kezdett el Hermine nyakába borulva, 139 VIII | lelkemnek képmása. Ha e házat el kellene hagynom, egyedül 140 VIII | de ugyebár ön nem ítélne el engem azon esetben, ha a 141 VIII | nem tudom, nem ájulok-e el, ha "barátját" meglátom. ~- 142 VIII | ő azt meglátja, azonnal el fog ájulni. ~Már diszponálva 143 VIII | készül. ~Jaj, de azalatt már el is temethette volna a halottját 144 VIII | bizonyosan rablók fogták el! ~De ne tessék félni. Kocsirobogás 145 VIII | Tudtam én, hogy nem nyeli el őket a cethal! Ugyan megszepegtettek 146 VIII | viselni szokott, hogy a nap el ne süsse; meg azt a pepitarokolyát 147 VIII | hova vidd; azután akit még el kell vinned, azt is felveszed; 148 IX | szépségeiről. ~De mint bámult el, amint a szobát egészen 149 IX | jó testvérem! ~Ne ítélj el azon lépésért, amit ma tettem. 150 IX | merek írni; ő nem olvasná el levelemet, megátkozna. De 151 IX | Hol a missz? Mikor ment el? Ki bocsátotta ki az ajtón? 152 IX | édesanyánk. Ne taszítsd őt el." ~Ez volt legerősebb argumentuma. 153 IX | tartsa erre azt a fegyvert, el talál sülni magától. ~- 154 IX | szobámat ezentúl kerülje el. Foglalja el a kastély bármelyik 155 IX | ezentúl kerülje el. Foglalja el a kastély bármelyik részét 156 IX | hogy különben nem hiszik el. ~- Ah, jó reggelt, jó reggelt 157 IX | azt akarta, hogy vállaljam el az ügyét Ankerschmidt ellen. ~- 158 IX | Igen, de én nem vállaltam el az ajánlatot. ~- Nem vállalta 159 IX | ajánlatot. ~- Nem vállalta el? ~- Hova gondol ön uram? - 160 IX | klienseim ellenségétől fogadnék el megbízást. Ah uram, ily 161 IX | uram, ily mocskot nem tűr el az én becsületem. ~Maxenpfutsch 162 IX | Hermine kezébe, ezt szöktesse el magával. ~- Átkozott ember! - 163 IX | saját hintaján szökteté el a kisasszonyt. Ez zseniál 164 IX | ön miatt. Mert ön hítta el a háztól. ~- Valóságos igaz. ~- 165 IX | hogy Straff csábította el Natalie-t, aki ugyanakkor 166 IX | mondani, hogy ön csábította el. ~- Én? A misszt? - kiálta 167 IX | a zöldet Hermine vitte el; - s azt fel nem lebbentette 168 IX | hogy Ankerschmidt házát el kell hagynia, hanem azért 169 IX | tudvalevő ötezer forintot is el lehet kegyednek ez esetnél 170 IX | vannak, a múltkor én hoztam el a kuponjait. Legalább ötezer 171 IX | szerződvény; tessenek aláírni; el van intézve minden. A lelkész 172 IX | akármi, a végső falatig el szokta költeni, s miután 173 IX | magát az ágyon. ~Még azonban el sem kezdhette jóformán az 174 IX | a börtönészt, hogy hozza el sietve a kardját. Addig 175 IX | búcsúlakomát költsük ma el együtt. Ezért hívattam, 176 IX | hallatlan bolondságot követett el az a gyerek? ~- Óh, az nem. 177 IX | az nem. Nem ő követett el bolondságot. Tessék felbontani 178 IX | nekem? Mondta valakinek? El kellett azért szökni utána? 179 IX | kiengesztelni iránta? Hanem mindjárt el kellett engemet hagynia? 180 IX | számára. ~- Ah, azt Eliz el nem fogadná. Nem, uram; 181 IX | fiamnak, feleségét leányomnak el nem ismerem; hogy jogaimmal 182 IX | érdemjel a mellemen nem takarja el azt. Köszönöm doktor úr, 183 IX | Hogy nézzek tükörbe? Vigye el önt az ördög ezzel a hírrel. 184 IX | mögé kerül, s azzal vesd el magad, neki a széles világnak; 185 IX | fegyverrel kezükben fogatnak el. ~Eliz kisietett a cselédekhez, 186 IX | lovag úr indulatosan utasítá el leányát magától. ~- Vissza! 187 X | felőle, hogy utólagosan el lehessen venni a veszély 188 X | helyett láncot cserélsz. Hidd el, hogy sokkal szebb a független 189 X | szerezni. ~- De nini! Majd el is felejtem. Egy levelet 190 X | s úgy siettében vétette el a keresztnevét, Aladárét 191 X | már egészen értem. Olvasd el csak. ~Aladár végigolvasta 192 X | sógorasszony megijedt, hogy el találom venni. ~Erre aztán 193 X | való "nehéz" fogságot enged el. ~Az első nap a viszontlátás 194 X | Azt Ankerschmidtnek is el kell ismerni, midőn kezet 195 X | nem vagyok az. Ne vegyük el mi egyikünk se az én menyasszonyomat. ~- 196 X | mégis igaza van, uram. Nekem el kell hozzá mennem; különben 197 X | sóhajta a delnő, nem értve el az iróniát. - Higgye el, 198 X | el az iróniát. - Higgye el, Aladár, hogy valahányszor 199 X | mindig oly szívnyomás fogott el, hogy nem bírtam azt véghez 200 X | bírtam azt véghez vinni. Ha el kellett gondolnom, hogy 201 XI | volt, aki csak azért vette el, mert azt hitte, hogy sok 202 XI | minden megvert asszonyt el akarsz siratni, akkor korábban 203 XI | fedett hintóval hozatni el. Legyen hát az is. Kell-e 204 XI | megtalálom. ~- Holnap is el fogsz menni? ~- Hajnalban; 205 XI | nyolcra. Ha egypár perccel el találnék maradni, abból 206 XI | szivárvány. ~- No hát most mondd el, hogy mit akartál mondani? ~- 207 XI | álmodott, hogy panaszolja el testvérének a kísértetlátó 208 XI | megjelölt: "Nézd, ha engem el találnál hagyni, s apádhoz 209 XI | én nem akarom, engem soha el nem hagyhatsz: ha én azt 210 XI | s azzal undorodva veté el magától. ~- Pfuj! Éppen 211 XI | értesítettek, ami miatt el kell mennem Pestre, s az 212 XI | részünkre kedvezően dűl el, ön szolgálati díjául szinte 213 XII | is ott áll, hát az viteti el. Ez már csak természetes. ~- 214 XII | Maxenpfutsch úrnak? ~- Higgye el, doktor, csak ötezer forint 215 XII | hogy azért nem vállalja el, mert a végrendelet annak 216 XII | arra csak nem költhette el mind? ~- Óh, hagyja el! 217 XII | költhette el mind? ~- Óh, hagyja el! Ön tudhatja jól, hogy ha 218 XII | Tízezer forint. Vegye el, vegye el rögtön. Fogadja 219 XII | forint. Vegye el, vegye el rögtön. Fogadja el uram. ~ 220 XII | vegye el rögtön. Fogadja el uram. ~Straff pedig hidegvérrel 221 XII | felelt neki: ~- Fogadjam el ugye? Aztán mindjárt adjam 222 XII | Maxenpfutsch úr kétségbeesve rohant el a szobából, de a lépcsők 223 XII | ajánlatom szerint fogadtatik el, én is kötelezem magamat 224 XII | kamatot önnek engedném, higgye el. ~- Ötszáz forint? Az is 225 XII | utóda előadá, miképpen járt el, hogyan találkozott Straff-fal, 226 XII | amit kívánt. ~Doktor Grisák el volt ragadtatva a dolgok 227 XII | Persze, nem úgy mondta el, ahogy történt: ~- Nos uram - 228 XII | köszönheti is, mert így értem el, hogy az öreg kiizzadta 229 XII | őt Ankerschmidt. - Mondja el röviden, mit végzett vele. ~- 230 XII | minden nagy nyerőt ön csípne el. ~Straff látva Grisák ragyogó 231 XII | Ne kötekedjék! Fogadja el! Én mondom, hogy fogadja 232 XII | Én mondom, hogy fogadja el! ~- Ejh, ne beszéljen ön 233 XII | az asztalára, nem fogadná el ön az egy húszas híjával? ~- 234 XII | Helyesli ön így? ~- El sem olvasom; ha önnek jó, 235 XII | hogy a legjobban intézte el dolgát, s a leggonoszabb 236 XII | annál kevésbé szökhetik ön el tőlem. ~- Van önnél pénz? ~- 237 XIII | mely ideköt~ ~És ha az élők el akarnák hagyni ezt a hazát, 238 XIII | Éjjelét, nappalát ez foglalta el. ~Tudós doktorokat hozatott, 239 XIII | sírboltot építsenek neki; míg az el nem készült, addig nem lesz 240 XIII | víz, s a drága hamvakat el fogná seperni. ~Ankerschmidt 241 XIII | Minden ötödik-hatodik évben el szokta venni azt a részt. ~- 242 XIV | húzott másodgáttal kerítsék el; s e gát már annyira is 243 XIV | földsánc választja csak el tőlünk. Ha ezt a földsáncot 244 XIV | lélekvesztőt nyílsebesen ragadta el az ár az utána bámulók szemei 245 XIV | szakadáson túl az egész út el volt lepve keresztbe, hosszába 246 XIV | nagy a veszedelem, ha addig el nem söpör bennünket innen 247 XIV | és lilaszín virág öntötte el a kövér mezőket, ott most 248 XIV | tudomást szerezzen arról, amit el kellett volna hinnie. ~Pedig 249 XIV | lát, midőn nem fordíthat el semmit! ~Mire Ankerschmidt 250 XIV | vannak rendelve, mikhez már el lehet dereglyével egészen 251 XIV | mellett az imént kocsin jött el, így csónakon sokkal rövidebb 252 XIV | ürge-, patkánysereg foglalta el minden ágát, mely úszva 253 XIV | amit az hálás köszönettel el is fogadott, csak később 254 XIV | fordítva az evezőt, hogy el ne riassza vele az ijedős 255 XIV | kézre fogva s úgy költve el, azután elégülten bújt a 256 XIV | onnan aztán csak nem visz el senkit a víz, míg érte jönnek. ~ 257 XIV | hajószerszámokat, s csak azután hagyja el a hajót maga a hajóslegénység, 258 XIV | s aki utoljára távozik el, az maga a hajóskapitány. ~- 259 XIV | odafenn Árvában sohase viszi el az árvíz. Az ott, hogy is 260 XIV | letette, csakugyan rögtön el is nyomta az álom. ~S ha 261 XIV | Pusztító elem foglalta el az egész síkot; a láthatáron 262 XIV | aggodalmas sietséggel evezett el a dúlt kastély előtt, s 263 XIV | rettenetes ostobaságot követett el, s iparkodott minden tőle 264 XIV | házak az utcán végig mind el voltak már töltésekkel rekesztve, 265 XIV | kastélyba; azt nem viszi el a víz." Azzal ő maga minden 266 XV | sziget a tenger közepén, el volt lepve ökrökkel, lovakkal, 267 XV | észrevette a leányka, hogy el hagyta ragadtatni magát, 268 XV | Óh azért én is követtem el útközben hőstetteket amikről 269 XV | Menjen Kampós úr, hozza el. ~- Mit? Én? Egy ürgét? - 270 XV | tekintetes úr, hogy hozzak el egy oroszlánt, egy bölénybikát: 271 XV | elbújt, már most az ott el fog szaporodni, s alámínázza 272 XV | magunk. ~A kis kenyérpusztító el is vette mohón a falatot, 273 XV | fölkeltél? ~- Igen; jókor el akarok menni. ~- Menni? 274 XV | Menjünk szobájába, bátyám. El fogom mondani. ~Az öregúr 275 XV | szobájába. ~- Nos, mondd el hát, ki kerget? ~- Kedves 276 XV | szükségem van. ~- És most azért el akarod hagyni a házat? ~- 277 XV | minthogy szökve nem mehetett el a háztól, búcsúzás fejében 278 XV | nehogy az sejtse, ki hozta el szabadulása olajágát; itthon 279 XV | szerezze meg. Ezért utasítá el a látogatót az első találkozás 280 XV | trágyát éppen akkor adta el a bérlő szomszéd határbeli 281 XV | hogy miután kimondá, hogy el fog menni, tovább csakugyan 282 XV | csak egy evező legényt visz el magával. ~Garanvölgyi azt 283 XV | azt a nagy vétséget követé el, hogy Ankerschmidt helyett 284 XV | sem hitt, de neki sem hitt el senki. ~Garanvölgyi tréfásan 285 XVI | leveleket írta, énértem el fogja hagyni. ~Garanvölgyi 286 XVII | Különös pöreset~ ~Hetek múltak el ezután: az árvíz lassanként 287 XVII | postakocsist és kalauzt fogatta el, mint közvetlenül gyanúval 288 XVII | lépcsőjére, hova hajította el a pisztolyt, hol húzódott 289 XVII | ugyanazon szavakkal mondá el, azt állítva, hogy ő volt 290 XVII | ok nélkül, hogy ő követte el a bűnt, az volt kölcsönösen 291 XVII | másik meg nem az. ~Valakit el kelle ítélni, s valakit 292 XVII | vétket, amit nem követett el. Majd meg vitatkozni kezdtek, 293 XVII | hogy egy csónakos jött el előttük, akivel szóba eredtek? ~- 294 XVII | ne csukják, hát ismerje el, hogy ártatlan. ~Beszélték 295 XVII | alatt annyi csínyt követett el. Onnan hitték, mert e halál 296 XVIII| önnel beszélnem, miket önnek el kell vállalnia, s azután, 297 XVIII| meggyőződjék, nem cserélte-e el, azután rögtön saját maga 298 XVIII| levél ördögi dühvel önté el epéjét. ~"A madám még engem 299 XVIII| legdrágább is. ~Alig helyezé el magát szobáiba, első gondja 300 XVIII| érthető volt, hogy miért jött el az utolsó imádó. ~Ezóta 301 XVIII| jókedvű társaság kezdett el fáklyafény mellett csónakázni; 302 XVIII| mellett, tisztességesen el lehet tengődni. ~Cselédjét 303 XVIII| Aladár, e napokban jegyzé el Ankerschmidt lovag egyetlen 304 XIX | jól, hogy azért mégis csak el kell annak múlni; ha nagyon 305 XIX | küszöbét. ~Hiszen ha eddig el tudott remetéskedni, ezután 306 XIX | ifjú hivatását, hivatalát el nem hagyá; hanem Erzsike 307 XIX | megválasztottnak ő mondhatá el az ablaka alá vezetett választó 308 Uto | Bonyhády." ~Ebből aztán el lehet képzelni, micsoda 309 Uto | az olvasót, hogy higgye el nekem hogy ez az egész regény, 310 Uto | még az égbejáró utat is el akarta tőlünk zárni: megtámadva