| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Az új földesúr IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Fezejet
501 II | belőle tíz darab ezüsttel, arannyal cifrázott öt forintos reichsschatzscheint, 502 VI | összerakva, kisebb-nagyobb aranyakból. Soha érdekesebb numizmatikai 503 VII | ami kicsiny híja, hogy aranyból nincsen, aztán mégis az 504 XII | le a zsilipet, mikor az aranyözön legjobb folyásában van? ~- 505 II | hevesen a feléje nyújtott aranyos bankókat, oly dühös mozdulattal, 506 VI | szemtelenséggel kebléből egy aranyszegélyű papírkát, s elszavalva belőle 507 V | hiszem, hogy nyolcezeret arasson. (Vendelin pátronusnak hítta 508 XIV | midőn a Tisza a gát utolsó araszát mossa. ~Ankerschmidt első 509 V | legyünk már szegődve az egész aratásra. ~Semmi ígéret nem bírta 510 V | végtére, ha az egész esztendei aratást mind elvesztette is, ha 511 III | megkezdett szereppel rózsákat aratni nem lehet. Ez a család nagyon 512 V | divízió; aztán volt egy pompás arató-kaszálógépje, melyet ő maga rendelt meg 513 V | Garanvölgyi tekintetes úr aratóját felvállaltuk, hát egy izzadsággal 514 VII | tagja a lovagi családnak, ki aratólánykákkal a mezőkön, kertészlányokkal 515 V | repce napszám; rozs, búza aratórész; a napszám ötven garas, 516 VII | amekkorát akart, azt se nem aratták, se nem taposták. ~Hanem 517 XIV | mik elébb kiemelkedtek az árból, az iszap alá voltak gyűrve; 518 III | kétfelé szoktatva, hogy arcának némi négyszögletűséget kölcsönözzön, 519 II | úr komoly, jó tekintetű arcára, vizsgálva rajta a mondat 520 XV | kezét Aladár vállára, s arcával odafeküdt kedvese karjára. 521 IV | Ádám úr láthatta a ragyogó arcból, hogy ezzel ma nem beszélhet 522 XIV | mikor az a híres bécsi architektus ezt a kastélyt emelte; láttam, 523 VI | ahelyett saját miniatűr arcképeiket látva meg az üveg tükrében. ~ 524 X | szekrénykémet? Csak legalább az arcképet adná haza, a helyébe aztán 525 VII | szerelmes leveleket ír - egy arcképhez, s elküldözi leveleit - 526 VII | elküldözi leveleit - egy arcképnek! Ki értene meg engem? Élő 527 VII | bandita kifejezést ad ez arcnak. Nekem valóban félelmesnek 528 VIII | engednék a fejéből alakokat, arcokat, torzképeket előállítani. 529 III | engem, és e megvetés megöl. Arcom pirulása minden percben 530 IX | A mély elpirulás a szűz arcon tanúsítá, mily ösztönszerű 531 IX | hogy egy halvány, beesett arcú, megtört alakot fog maga 532 XVIII| fürdőben, a kávéházban, az arénában, a lövöldében, az egész 533 XIX | fog tartani; mi kivettük árendába a szelet, fújatjuk, amíg 534 I | azért biztosítottam, hogy az árendás ki ne pusztítsa a szép vén 535 I | denevérek úgysem fizetnek semmi árendát. ~- Nem bizony, sem pedig 536 IX | el." ~Ez volt legerősebb argumentuma. S nem elég erős-e ez? ~- 537 VII | fortélyosan. Hanem végtére is "Árgusnak száz szeme van!" ~(Bizonyosan 538 V | úgy a disznók között az arisztokraták bizonyosan "jó zsírból valók".) ~- 539 XIV | önthetvén ki, olyan helyeket fog árjával meglátogatni, amik még sohasem 540 VI | nagylelkűséget írják fel az árjegyzékébe. ~De az a másik! Az a törvényes 541 I | kastélyig vezető utat az árkon túl egy ölnyi szélességre. ~- 542 XVIII| nincs örömem, hogy egyesek ármánya s az üldöző sors hazámat 543 II | vissza ahhoz az érdemes "armer rájzenderhez", s mondja 544 XV | házak itt-ott engedtek az árnak, hogy dél vetette haza a 545 VII | addig ő egy orgonabokor árnyában elbújva, rálesett azon szoba 546 XIV | szekér maradványa, mely az árok szélibe volt kivetve, tanúsítá, 547 XVII | pisztolyt, hol húzódott meg az árokban. Teljesebb vallomást kívánni 548 IX | csésze teának sokkal erősebb aromája volna. ~Szerény kopogtatás 549 XV | mellett volt Aladár kalapja az árpabokrétával s Erzsikéé a vadrózsabimbókkal. 550 V | egy hétre kezdünk csak az árpához, azután a búzához, hát közbe 551 V | ott is levagdalta ugyan az árpának a fejeit, de a repce bugáit 552 XV | volna rá, hogy a hiányzó árpaszálat valahol Erzsike imakönyvében, 553 I | tetszett-e nekik, vagy az árpaszalma-provizórium, azt nem tudom, hanem biz 554 XV | kikötött Aladár. ~A domb árpával volt benőve, mely gazdag 555 XIV | kimenekülni; most már a gazdag árpavetésnek csak a kalásza ingott ki 556 XIV | hirtelen jött a víz, hogy arrafelé lehetetlen volna menni. ~- 557 VIII | kecsesen dobolgatott annak arravaló tetején. ~- Igen missz; 558 VIII | el is veszíttetni azt az ártatlannal; de rajta fog veszteni, 559 XVII | hogy ne üldözzenek semmi ártatlant: a gyilkos ő volt. ~Elmondta, 560 III | védangyalok közt volt egy ártékony angyal is rá nézve. ~Eliz 561 III | hős csakugyan jónak látta artilleriai tanulmányait a májgombócokkal 562 I | végig az udvaron; nem is ártott, hogy ő hátul ment, mert 563 XVIII| ügyelt, hogy hölgyének meg ne ártson az esti szellő. ~És most 564 XVIII| sérteni törekedtek a felfedett árulásért; egyedül ez nem felelt semmit. 565 III | hogy ha gonosz szándékú árulkodásával föl akar lépni, önmaga essék 566 XVIII| Velem akar versenyezni az árulkodásban? Hahaha! Hahaha! No, majd 567 III | meg a nevelőben "csúnya árulkodásnak" szoktuk nevezni. És az 568 VIII | Azonban valaki a háziak közül árulkodást tett, hamis értelemben a 569 III | hát a lengyel harcos miért árulkodik a magyarra? ~- Ugyan Eliz! - 570 IV | hogy vigyázzon magára, mert árulkodnak ellene, s ha valami rejtegetni 571 III | Csak bevágtam az útját az árulónak. Megtudtam, hogy saját nyomorú 572 XV | hogy őrizkedjék a házi árulótól. ~A levelet Aladárnak nyújtá, 573 IV | neki. ~- Hát ezt már ki árulta el? Óh, az az ostoba Gyuszi. 574 IV | dolog az, ahogy el vagyok árulva. Ne tessék hinni. A tekintetes 575 IX | Egy dalos madár és egy árva repkényinda. ~Kinek lehetne 576 XIV | szegény tótokat odafenn Árvában sohase viszi el az árvíz. 577 V | komoran ismét kilovagolt árván maradt tarlójára. A láthatár 578 XII | is, amit csak szükséges árverés esetére bízott rá védence; 579 XIV | tessék beszélni csehországi árvizekről. ~- Óh, édes tiszttartó 580 XIV | Mi az egy magyarországi árvízhez képest! Azt tessék megnézni, 581 XIX | csinált egyebet, mint "1848"-as kokárdákat hímzett, miket 582 III | kis leánynak az ideálja. Aschenbrödelnek lenni, aztán gyémántos ruhákba 583 VIII | hogy kelleténél többet ásít. Nagyon hatnak az idegekre 584 VII | volna azt eltakarni. ~- Ásókat ide! ~Az ászokgerendákat 585 VII | tocsogóba. - Félre innen! Ide az ásókkal! ~Az a "félre innen" nyilván 586 XIV | kezek veszik át a letett ásót, kapát, s a töltés munkája 587 III | vízérre talál. ~Tehát odább ásott. ~- Garanvölgyi valóban 588 XIV | fundamentumot mélyebbre ássák, mert alatta homok van; 589 III | címereivel a trieszti "azienda assicuratrice"-nek, még az asztagokon 590 XII | fognak kínálva kínálni: erről asszekurálom önt. ~- De uram! - kiáltá 591 VII | biztosa és megfelelő fegyveres asszisztencia kíséretében, melynek egy 592 XII | Ezúttal első gondja volt asszisztenciát venni maga mellé: elébb 593 X | ennek örülök. Tehát az első asszónál mégis én győztem meg önt. ~- 594 XI | azzal a bizonyos szegény asszonnyal? ~- Megérkezett már Pestre. ~- 595 XIV | semmi baj. Legelőször az asszony- és gyereknépet kell átszállítani, 596 XI | valami rossz természetű asszony-e? ~- Óh, a legszelídebb a 597 V | elrabolták már, ahol csak asszonycselédek maradtak meg a háznál. Feléjük 598 XIV | s ha tudnánk is, a sok asszonycselédet csak nem hagyhatjuk itt 599 XI | Mennyit kell nekem egy szegény asszonyért szenvednem, akit sohasem 600 XI | gondolsz? ~- Kellene valami asszonyfélének lenni körülöttem, akivel 601 XVIII| látogatáson a nagyságos asszonynál; a végén összeadva, summa 602 VII | zongoramesternek. Mikor az asszonynép úgy pártfogolta. ~Már most 603 XI | ezt a te bizonyos szegény asszonyodat. Jól van no; hazajövök kilenc 604 XIV | előbb csónakra szállítja az asszonyokat, gyerekeket, aztán a férfi 605 VI | tudom, ki hitette el az asszonyokkal egy időben, hogy ez a hajuk 606 VI | hiábavaló beszédek tetszenek az asszonyoknak. ~Félóra múlva Taréjy Nándor 607 XVIII| ilyen tárgyban írjanak; asszonyoknál az valódi élvezet. ~Corinna 608 XVIII| Bécsből megérkezik. Hohó, asszonyom! Harapós majmot választott 609 XVI | Azt gondolta mindig, hogy asszonyról van szó. ) ~- De ha mégis 610 X | Grisák.) ~- Beszélt kegyed az asszonysággal? ~- Találkoztam vele, s 611 VI | Én őnagyságához, Pajtayné asszonysághoz megyek bizonyos ügyekben. ~- 612 XI | is elkártyázta, akkor az asszonytól azt a gyűrűt kérte, amit 613 I | kik a vívóiskolában valami asszóra készülnek. A cselédnép hahotázott 614 VII | hogy ha valahol el van ásva valami a pincében, a víz 615 XVIII| bűnbánó megtérőt; csupán ásványos vízre volt szüksége, azért 616 IX | Igenis értettem. ~- Tehát aszerint tégy. ~Eliz ezzel liliputi 617 VII | hordó állt még ott korhadt ászokgerendáin, azoknak fenekei felnyittattak, 618 VII | eltakarni. ~- Ásókat ide! ~Az ászokgerendákat félreháríták, s gyorsan 619 VII | ahol Kampós uram állt az ászokgerendán, gyorsan összefutni, s egy 620 VII | vizsgáló bizottmány ezalatt az ászokra állt fel, nehogy az özönvíz 621 III | assicuratrice"-nek, még az asztagokon is láthatók voltak azok 622 IX | észre sem vette, hogy a kis asztali óra finom pici csengő hangon 623 XII | testvérével a kis kerek asztalka mellett, s látta, hogy Hermine 624 VII | tárgyaknak, nem válogatva, hogy asztalláb-e vagy emberláb, bútor-e vagy 625 XV | és rögtön felugrott az asztaltól, s két perc múlva visszatért. ~- 626 XV | által; az éjszakát jobban átábrándozta, mint átaludta. ~Ki tudja, 627 VIII | midőn a vakajtóhoz értek, átadá neki annak kulcsát, melyet 628 III | kedélyhangulatával. ~- Én átadom neki a helyemet - szólt 629 X | szerződés példányát, mit Aladár átadott, nyájasan mosolyogva lépett 630 II | ilyeneket benne: ~"Sándornak egy átalag ménesit..." ~"Sándornak 631 XV | jobban átábrándozta, mint átaludta. ~Ki tudja, tán van valami 632 XIV | felkapaszkodott annak rúdján, onnan átcsúszott a csónak párkányára, s ott 633 XII | Dr. Grisák." ~Erzsike átellenben ült testvérével a kis kerek 634 XIV | munka, meggyöngíteni az átellenes part védműveit. - Nem vette 635 XV | könnyű bokrétát emelve át átellenesének. A csónakban Kampós uram 636 IV | számára kiadva; egyet önnek átengedek, s mikor lejár, eszközlök 637 VI | Félóra múlva Taréjy Nándor is átengedi a tért másnak, s siet a 638 I | az özvegy asszonyságnak átengedni nem tetszik. ~- Igenis. 639 XII | megtörtént. ~Akkor aztán átengedte a széket Straff úrnak. ~ 640 XIV | már itt-amott az úton is átért a víz, s ott némi lefolyás 641 X | rablok? ~- Így nagyon röviden áteshetünk az egyezkedésen. A kérdéses 642 II | Tehát, amint e rubrikát átfutná Garanvölgyi, talál egyszerre 643 XV | akkor valami delejes lázt átfutni idegein a közelléttől, - 644 XI | megfogadta a szót, s apja nyakát átfűzte karjaival, aztán meg is 645 XIV | lehetett érni. De szerencsésen átgázoltak rajta. ~Most dombos hely 646 XVIII| visszatért lelke hidegsége, átgondolta, hogy sokáig lehet élni, 647 Uto | szabadság szent lángjától áthevülve, egyesíték buzgó imáikat 648 XIV | gyűrűjével lepecsételt, s áthordatott a régi házba, ott állnak 649 XIV | tutajt üt össze, s a tutajon áthordhatja az egész társaságot az erdőbe; 650 II | szászok megvizsgálták az atillát, megtalálták benne a tárcáját, 651 XIV | egyik partról a másikra átjáró komp sem próbálkozik a víz 652 XVI | lakni. Kegyed minden percben átjöhet hozzánk. ~- Feledi ön, hogy 653 XIV | látsz! ~Öt perc múlva megint átjött a ladik, Aladár folytatá 654 XIV | csónakát a tutajhoz köté, s átkormányozta azt a töltésig. ~Nagyobb 655 IX | semmirevalók! Azt mondom átkozom a lelkit, hogy ez többet 656 VII | akadékoskodnak. ~Bräuhäusel úr átkozottul dühbe jött e magyarázatra. 657 X | Nagyon meg volnál vele átkozva, ha elvennéd. Azt se hidd, 658 IX | lelkére fogok beszélni, átlátandja, hogy egy karakteres ember 659 XV | rávette magát, hogy maga átmenjen a vendégeihez. Ő Ankerschmidt 660 VII | még a szalonnaevő késemmel átmetszhetném a gégémet, s háromszáz forintja 661 I | Csak? - szólt félvállról átmosolyogva a jövevényhez a háziúr. - 662 II | a macskafiúk. - S azzal átnyújtá neki a pszeudoklasszikusokat. ~ 663 VII | mérföld a part, hanem azért átöleli a tört deszkát és úszik..." ~- 664 X | meglátják egymást, odarohannak, átölelik egymást forrón, szorosan; 665 XV | boldognak érzé magát, egymást átölelve. ~Ez ábrándos jelenetet 666 IX | Megengedte neki, hogy segítsen az átöltözésnél. Azalatt elmondta neki, 667 III | volt a levélnek. ~Sietve átolvasá annak tartalmát, mely németül 668 I | magát a szobájában, néha átrándul az ismerőseihez, nagyokat 669 XIV | színe alatt, melyen a csónak átsikamlott, meglátszott a szép kalászos 670 XIV | mutatkozott a vésznek. Az átszakasztott út töltése most már mind 671 XIV | tanácsot meg kell fogadni; az átszakított töltésen egyre sebesebben 672 XIV | mire a tizedik legényt is átszállítá a csónak, már akkor annyi 673 XIV | lábbal a tér felett, melyet átszel, ha a gátak erősek, semmi 674 XIV | fejecskéket, amint a vizet átszelték, nyugpontot keresve. ~Egyszer 675 VII | Azáltal, hogy bicskáját önként átszolgáltatá, elég biztosan fejezé ki, 676 V | egyik völgyből a másikba átterelik; mindig csak a hűlt helyére 677 XIV | tapasztalják. Ha pedig e gáton áttör a víz, bátyám szérűskertjéig 678 XIV | földsáncot valamelyik oldalon áttörheti az ár, akkor a másik oldal 679 VII | kémet, ki már tizedszer akar áttörni a vesztegzáron. Gyuszi rugdalódzott 680 IX | mely ablaka függönyein áttört, visszahívta szemeiről a 681 V | minthogy ő végre az akadályt átugrani nem tudta, ott megfeneklett; 682 XIV | tutaj mellé kell kötni, az átúszik, ha van mihez ragaszkodnia. 683 XIV | azokat a csónak után kötve átúsztattuk a magunk házáig; ott azután 684 VI | ál-Petőfi és a többi, amivé átváltozott egész Bogumilig, Straff 685 XV | eső. Most ezt a "prérit" átveszed; mely mikor elvesztetted, 686 XII | a gazdának örömét látja, átveszi azt minden cseléd, mindenkire 687 II | mustra búzából a konkolyt, s átvételkor olyat követelt, ő meg azt 688 XII | egy pillanatot vetett az átvett levélbe, s azután összegyűrve 689 III | fahídon, mely a mély Hernádon átvezetett; míg végre az ellenfél ágyúkat 690 XIV | hanem ha tízszer fordulok, átvihetek tíz markos legényt, aki 691 XV | karját Aladáréba fonva; s átvitte őt magával atyja szobájába. ~ 692 I | hitelező vagy valami ravasz atyafi pörbe idézteti az embert, 693 XV | rebegé: ~- Én pedig önnek atyámat köszönöm. ~Ha e kéz reszketéséből, 694 IX | vele együtt űz a világba. Atyámhoz nem merek írni; ő nem olvasná 695 XI | ha semmi bajom sem volna, atyámnak eszébe jutna, amit ellene 696 IX | tudod azt. Állj közénk és atyánk közé; a te jó szíved kitalálja, 697 XI | Erzsikéhez: ~- Kérd meg atyánkat szépen, ne küldjön ide orvost. 698 XI | No látod, milyen jó atyuska vagy te. ~Ekként kiérdemelve 699 XI | ügy igen sürgetős. ~- Óh atyuskám! - szólt bele Erzsike. - 700 XVIII| Vaterlanden; ergo: mich auch sollen vergessen!" ~Volt 701 VI | nem várhatja az ember az audiencia rendes óráit, midőn minden 702 IX | a principális maga csak audienciákat szokott adni, mire nézve 703 VI | miatt. ~- Ah! Bizonyosan az aula tagja! ~- Nem. Magyar katonaember. ~- 704 IV | otthon tartá a kegyetlen aulodafét. A szigorú családi haditörvényszéket, 705 XV | egyszer már a saját szájából autentice hallhatja egy hős kalandját. ~- 706 I | lerakott könyveket: régi római autorok voltak azok; Blair esztétikája; 707 XIII | halottunkat takarja; ez a göröngy avatja fel a földet, melyet eddig 708 X | magánügyeibe, azokba semmi jogom avatkozni; hanem én csak az ön jogérzetére 709 II | ilyenkor Kampós. ~Csakis avégett nézte át Ádám úr a számadásokat, 710 VII | Nem volt bennük semmi; azaz, hogy nagyon is sok korom 711 IX | csóvált; ez az írás nem azé, akiének ő gondolta; - pedig 712 X | rekomandírozza. Alig két héttel azelőtt lépett életbe a postáknál 713 III | fényes címereivel a trieszti "azienda assicuratrice"-nek, még 714 XI | gondja arra, hogy az apja nem ázik-e meg, mint egy ürge; hanem 715 I | nyelvéhez, mint egy ókori azilumhoz menekülünk néha, mikor az 716 VI | találta, hogy csakugyan nincs azokban semmi szerelmi nyilatkozat. 717 V | dolgoztak; egyszer azután azokért is kiküldött Bräuhäusel 718 IX | legelőbb érzelmei kifejezésére; azonközben a pipaszárat úgy összehajtotta, 719 II | akasztani, hogy vannak még Ázsiában szkítamagyarok, hét nemzetséggel: 720 XIV | legszélső fái már a vízben áztatták lábaikat. ~Amint az erdőt 721 XIV | munka tart; különben ott ázunk meg, ahol legjobban védve 722 XIV | volna hova? ~- Mit tudnak B*falváról? - tudakozódék 723 VII | bölcsességnek úgy tetszett, hogy a Bábel tornya építésekor a pallérok 724 XV | tán van valami abban a babonában, mit fiatal lyánkák tartanak, 725 V | szidott, hogy tudok valami babonát, amivel elküldöm a magunk 726 IX | Óh igen! Így! - a kis babszemjankó előrelépett egyik lábával, 727 Uto | darutollas túri süveggel." ~A Bach-korszakban annyira ment az állambölcsek 728 VII | szemük láttára tölté egy bádogtölcséren keresztül a kancsó bort 729 III | százhatvanezer forintért, ami bagatell volt érte. Többi pénzét 730 III | egyszer szépen cserbenhagytak. Bagázsiát fedezni voltak rendelve, 731 VII | megint felkiabáltatni, mint a bagoly! ~Ez érzékeny panaszhangok 732 XVIII| Ankerschmidt lovag egyetlen báj- és szellemdús leányát, Erzsikét. - 733 VI | eljegyezzen. Pedig nagyon sok bajába került, mert Aladár megholt 734 IX | causeuse-ön. Önöknek az egész bajáról értesülve vagyok. Straff 735 V | méltóságod micsoda fatális bajban van. Ha még az eső is itt 736 XIX | Üdvözlünk, hazánk ősz bajnoka! ~* ~És ez nagyon furcsa 737 Uto | szabadságharc legmerészebb bajnokára, ki egy maroknyi csapattal 738 XIX | honfitársak egyező jelleme, közös bajok, közös szenvedések egymáshoz 739 XIV | midőn segíthetett volna a bajon, most aztán az a büntetése, 740 VIII | az a missz? ~- Szent uram Bajorországban! - kiálta fel, üstökébe 741 XI | Apácskám, nekem mégis bajos így egyedül lenni a háznál. ~ 742 XIV | jutnom. ~- Kocsin ugyan bajosan; hanem ha jót akar uraságod, 743 III | igen eredeti divat lévén a bajusz tekintélyét azzal is növelni, 744 XIV | megmosta furcsa füleit, bajuszos pofácskáját, azután fogaival 745 III | öregúré, ki még aztán hosszú bajuszt is viselt, amit 48-ban kezdett 746 XIV | cepelve, több helyeken karóütő bakok működnek ütenyre hangzó 747 IX | kukoricanadrágos kocsisát ültetni fel a bakra a cifra vadász mellé, s 748 XVIII| nem gyógyíthat, egyedül Balatonfüred. Az ember nem játssza ezért 749 XVIII| vélte az időt Pajtayné a balatonfüredi megjelenésre. Ezóta imádói 750 XVIII| barátom! ~Orvosaim tanácsából Balatonfüredre megyek; az nem messze van 751 XVIII| mellemben a baj, melyet csak a balatoni lég orvosolhat meg. Igazuk 752 XVIII| éjszaka lett; a csillagfényes Balatonon jókedvű társaság kezdett 753 III | leányok nagyobbika már akkor bálba járni való volt, a kisebbik 754 VI | regényírók a legújabb időkig azon balfelfogásban voltak, hogy a "doctor juris"- 755 VII | már ezután kénytelen volt balfelőli szomszédnéja helyett is 756 IV | tárgyak fordulnak elő. Ejh, balgaság; vége van már. El "kell" 757 IX | megnyugtatni. Ne tegyenek valami balgaságot. A papa jó ember, s ők nem 758 XVIII| szívdús honleány (ahogy őt a báli referensek szokták címezni), 759 VI | lesz öltözve az első urak báljában. Mit tudott ki Baltánszkyéknál? 760 VI | nevezetes férfiú; az urak báljának részvényese. Egy azok közül, 761 II | lépést tett hátra, kinyújtott baljával csendet intett, és megindult 762 II | rongy alamizsnát jobb- és balkeze közé ragadván, hevesen - 763 VI | fölött, hogy az idei farsang bálkirálynéja Pajtay Corinna és senki 764 VI | kocsijába szállni, ő maga gyalog ballagott haza. Ő nem félt gyalog 765 XIX | mértékben képviselte a legszélső baloldalt. ~Garanvölgyi pedig nem 766 VI | valóban kénytelen vagyok bálruháimat Bécsben készíttetni. Az 767 IX | szólt rezignációval a balsors üldözte férfi. ~- Tessék 768 XVIII| forrón szerette, s kit ő balsorsa idején ily hidegen elárult. ~ 769 VII | legénynél nem volt egyéb egy baltánál, azt is kihúzta a szűre 770 VI | báljában. Mit tudott ki Baltánszkyéknál? Kivel készíttetik a ruhákat? 771 II | ha meglátja, hogy eddigi bálványozója első lépésre is, hogy lép 772 II | az ütés pedig annak, ki e bálványozott nevet bitorolja. ~- Ismerte 773 XI | kedveséről, akit szeret, akitől bálványoztatik. Elmondja, hogy milyen legyen 774 XI | haragjától? Az apa haragja méz és balzsam a sors haragjához képest, 775 VII | ügyelt rá senki. A gyermek bámészkodik. Az pedig, amit a gyermek 776 XV | tenyerébe fekteté. - Ni, hogy bámul a gyertyába. ~- Óh be gyönyörű 777 II | Ez ő!" De mily nagy volt bámulása, amint e várt katasztrófa 778 I | csak a sor Garanvölgyin a bámulásra. ~- Ankerschmidt? Ritter 779 VII | Mikucsek úr, tiszteletteljes bámulással főnöke leleményessége fölött. ~- 780 VII | elolvasni. ~Ankerschmidt a bámulat, meglepetés, öröm és bosszúság 781 XV | azután egyszerre vége lett a bámulatának, amint Erzsike jókedvűen 782 IV | cselédektől elég volt, ha bámulhatták, s bejelenthették, hogy 783 XIV | ragadta el az ár az utána bámulók szemei elől. Hasztalan lett 784 IV | összevont szája oly parányi, bámulón felnyílt szemei oly ragyogók. ~ 785 VII | úgy másfelől, a megtérés bánatának szemléleténél, jól gyümölcsöző 786 VI | kezeiket. És nagysád titkolja bánatát, s azt mondja, nem megy 787 II | fejét keserűen rázva, mély, bánatos hangon ily szemrehányást 788 V | szerződés van kötve, nagy bánatpénz mellett. Már most a bánatpénzt 789 V | bánatpénz mellett. Már most a bánatpénzt is lehet fizetni. ~Amint 790 XII | Cigányokat hozatok, a legjobb bandát. Az fogja húzni és megvendégelek 791 VII | nagyon sűrű szemöldök valódi bandita kifejezést ad ez arcnak. 792 II | látszik, hogy építője könnyen bánik a pénzzel. ~Másik őszön 793 VIII | leányokat pedig megróják. Bánj vele nyájasan, szeretettel, 794 III | vonuljon vissza. ~Neje bécsi bankár leánya volt, kinek halála 795 XI | hadd írjak utalványt bécsi bankáromnak, s kötelezvényt önnek. Tessék 796 XV | dolgod lesz valami jótékony bankárt fölfedezned, aki megszán, 797 III | országban egyszerre hetvenmillió bankjegy vált hamuvá vagy ereklyévé; 798 I | egypár ezer forint olyan bankjegyekben, amiket mutogatni is veszedelem. ~ 799 XV | egypár magyar feliratú bankó anno elmúlt jó időből, egy 800 II | százhúszezer forint amerikai bankóban, meg egy csatadal. A bankót 801 XII | legújabb divatú negyedrész bankóból, melyből nemigen futja ki 802 II | mint aki fizetni akar, s a bankójára azt mondják, hogy "hamis". ~ 803 II | feléje nyújtott aranyos bankókat, oly dühös mozdulattal, 804 II | bankóban, meg egy csatadal. A bankót elégették, a versről megtudták, 805 XII | Nincs több egy felnégyelt bankótöredékemnél s azon gondolkozom, hogy 806 VII | gégémet, s háromszáz forintja bánná. Hanem hát tegyen már most 807 XI | a férjéhez. ~- Tehát nem bánod? Írhatok dr. Grisáknak, 808 IX | egyet. ~Maxenpfutsch úr nem bánta, ha fél lesz is, csak legyen. ~- 809 XIV | ébrenlevő lelkét megnépesíti bántalmas gondolatokkal; az elhagyottság 810 XI | kell lennie, miután annyi bántalmat szótlanul ki tudott állni. ~- 811 IX | őszintén: nagyon keményen bántam én gyermekeimmel? Szigorú 812 IV | S nem lenne érte semmi bántásom? ~- Bánja is valaki az újságokat. 813 I | doctor. ~- A "jó embert" nem bántják - nyugtatá meg őt a háziúr, 814 IV | méltóságodról soha. Senkit sem bántok meg. Mindig a zsebemben 815 I | gazdának. ~Ez egy kicsit bántotta Garanvölgyi Ádám urat. ~ 816 II | halottnak tettette magát, s nem bántották a kozákok. Hanem azután 817 X | prókátor, ki mérnök, ki bányász. Én részemről okleveles 818 III | legjobban magyarázná előtte a bányavárosi hadjáratot, javában horkol, 819 X | helyett Cornelius Nepost vagy Bar Kochbát írhatják kívül; 820 XII | Nehány perc múlva az "Arany bárány" fogadó előtt szállt ki 821 IX | tartózkodott. ~- S az önnek barátja! ~- No, no, no. Kérem, jegyezze 822 VIII | barátomról. Akit én egyszer barátomnak nevezek! Ő szilárd jellemű 823 VIII | lehetlenség. - Én bizonyos vagyok barátomról. Akit én egyszer barátomnak 824 XII | Az egészen tisztelt barátomtól, Straff úrtól függ. Legyen 825 V | tárklijátszás viszonya, barátsága, szerelme a játszótárs iránt, - 826 XII | Hátha lehetne ez ügyet szép barátságosan elintézni. Maxenpfutsch 827 XII | ugrott bele. ~Straff úr, e barátságtalan expedíció után, amint a 828 XV | azt elhallgatja fiatal barátunk, hogy a jegenyésen innen 829 V | izzadt vele, míg beállítá a barázdába. Az volt a szerencse, hogy 830 VII | Gyuszihoz fordulva, kinek arcán barázdákat vont a sírás, mint a záporpatak 831 V | holnap szép idő lesz". Adatok barbár létünkhöz.) ~Akik valaha 832 VI | félt gyalog járni egyedül a barbárok fővárosában. ~ ~ 833 XIII | fogva Ankerschmidt lovag bárhová távozott volna is a föld 834 III | meggyőződésre jutand, hogy jelenléte bárkire nézve is a háznál kellemetlenné 835 II | patakot talált, mely egy barlangba beömlik. Abba belement; 836 XIX | XIX~Mikor a medve kijön a barlangjából~ ~A medve igen nagy filozóf. ~ 837 III | úgy fogja védeni, mint bármely ó-kordovai mór kalifa spanyol 838 I | rozzant kastélyt megveheti "bármi áron", ő maga ötezer pengőt 839 IX | Csak nem képzeli, hogy én bármily ürügy alatt leányaim valamelyikének 840 XVIII| teszem a pénzt. Ott az ember bárminő toalettben járhat; a fesztelen 841 I | meglehet, nemigen értek a barmokhoz, ön jobban tudhatja, hiszen 842 XV | bársony csókja az ő munkától barnult kezét érinté, akkor erős 843 VI | már nem tehetem. ~- Ugye báró Királyváryné? Nem? Ne tagadja. 844 V | lovag. ~- S azóta a térdem barometrum. ~- Így van biz az, de hát 845 VI | valóságos szellemi török basák. ~- Vajon nem ismerne hasonló 846 IV | Ankerschmidtnek egy egész bataillon ördögöt kellett visszatartóztatni 847 VIII | arca elé kapta a hímzett batiszt szegvényt, mely elég lyukacsos 848 VIII | mennyiségű lyukat varrni egy batisztszegélyre. ~Maxenpfutsch úr most térdei 849 XVIII| onnan felülről jön, s nem bátorkodott kijjebb az eresznél. ~A 850 VIII | magamat is. No missz, most már bátorság és erő. ~- Uram, én nem 851 III | bámulni kezdek ezen embernek a bátorságán! ~- No de hát mi az? Magyarázza 852 IX | missz meglátva növendékét, bátorságot vett magának a várőrségen 853 VIII | Éppen ez buzdított e bátorságra, mert valóban sürgetős ügy, 854 VII | amiknek mind alakjuk, mind bátorságuk oroszláni, csak éppen termetük 855 X | hírmondás és öröm elektrikus batteriáinak volt nyugalma Kampós úrnak 856 IX | rémhírre, mintha a tatár jönne Batu kánnal, nagy riadásnak esett, 857 XIV | Magam is sietek szegény bátyámhoz. Az én hivatalom három hétre 858 X | Az agár is. ~- Itt van bátyámnál az a házassági szerződés? - 859 XV | kulcsát átvéve, megölelé bátyját s eltávozott. Úgy tett, 860 III | ki ajkán. ~Missz Natalie baziliszk villámokat lövellt a kétkedőre, 861 VI | méltóságod így brouillonban beadhatni? ~- Nem bizony. Hanem magának 862 IV | belevésve. Azt nem akartam beadni, mert igen jól hord, aztán 863 I | az egész nemzeti kölcsönt beadogatni, gyapjú helyett a nagyon 864 V | visszahozza. Másnap reggel beáll hozzám egy becsületes ember 865 V | magára váratni. Egy este beállít az inspektor úrhoz egy derék 866 V | Tizenkét ember izzadt vele, míg beállítá a barázdába. Az volt a szerencse, 867 X | hogy valami úri házhoz beálljak lengyelnek. ~- De önnek 868 I | mulassza, mert azontúl "beati possidentes"; aki a birtokban 869 VI | legbizalmasabb titkaiba beavatni. Természetesen. A tolvaj 870 XIII | hozatott, kik a holttestet bebalzsamozzák; művészeket kik sírboltot 871 X | vagyunk. No hát én legalább bebizonyítom önnek, hogy nem vagyok az. 872 XVI | e levelek olvasása után bebizonyodnék ön előtt, hogy ezeknek írója 873 VII | következő percben mindjárt bebizonyult. ~Ugyanis, amint a roppant 874 XVI | felnyitá a rozsdás lakatokat, s bebocsátá vendégeit a kastély tornácába, 875 III | szerencsétlen úrforma ember kíván bebocsáttatni. ~- Ha szerencsétlen, jöjjön 876 VII | ahová csak hason lehetett bebújni; omlatag tűzfalak, miknek 877 XVIII| azt hiszi, hogy pénze van, becsaljon abba az iskolába, ahol megtanítják 878 XII | sértett büszkesége, megalázott becsérzete, apai szeretete, ebben összpontosult 879 IX | biztosítá őt a missz. - Az én becsülésem ön iránt nagyon régi. ~- 880 IX | mennyire érdemli ki utólagosan becsülésemet, hogy magam elé eresszem-e 881 IX | mocskot nem tűr el az én becsületem. ~Maxenpfutsch úr szörnyen 882 VIII | Nem, nem, uram. Ha az ő becsületéről van szó, akkor mindenre 883 IX | ellen. ~- Minő ügyét? Tán a becsületsértés? ~- Ah, hah! - nevetett 884 IX | nagy emberét; s már most becsületszavadra járhatsz, ahol akarsz. ~ 885 IX | e titkot. Fogadom önnek becsületszavamra, hogy soha senkivel nem 886 XV | ereszték, s Kampós uramnak becsületszavát vették, hogy nem fordítja 887 XIV | megállíttatá hintaját, s becsülettudó szóval tudakolá tőle: ~- 888 IX | Feleljen ön egyenesen. Becsüli ön "maga" azt az embert 889 IX | én nem mondom, hogy nem becsülöm. ~- Ez nem felelet. ~- Annyit 890 IV | valaha. Sőt igen nagyra becsült volt előttem a német tudomány 891 XII | sohasem fog fizetni, hanem becsukatja magát. A hitelezőnek joga 892 XIV | Ha megmondanám, az urak becsukatnák börtönbe. Jó dolga lenne; 893 XII | váltóval, akkor önt megint becsukják és így tovább. Tíz évig 894 VII | ha megkapnak, sok időre becsuknak; de a héten olvastam, hogy 895 IX | a külső szobában hagyva, becsukta hálószobája ajtaját, s leült, 896 VII | ha valami rejtélyes odúba bedugta a kezét, megharapták az 897 V | Annyit én nem érdemlek. Beérem tízzel is. ~Óh be derék 898 VII | hogy miért jött, majd akkor beereszti. ~A világ folyását rendező 899 IX | legboldogabb, mikor legkevesebbel beéri. ~- Rokonait nem kívánná-e 900 XIV | vergődni, kénytelenek leszünk beérni egy kis könnyű alkotmánnyal. ~- 901 I | kárával glaszé cipőinek, s beerőltetve a beteg birkák rekesztékébe, 902 XV | kenyeret, megszolgáltad, beérted vele. Helyben találtad magadat 903 I | a pipára, s füstöl, míg beesteledik. Hébe-hóba egy-egy hitelező 904 II | tette, hogy máskor Icignek befagyott vizes palackba adta a spirituszpróbát, 905 IV | éppen a gazdasági számadások befejezésén fáradozott, midőn Ankerschmidt 906 IX | Maxenpfutsch úr oly jól hiszi befektetni, hogy abból huszonötezer 907 XV | leányától megkérdezhesse: - Wie befinden Sie sich, mein Fräulein? ~ 908 VII | Gyalog menjünk-e, vagy befogassak? ~Bräuhäusel úrnak már a 909 XI | előtt ismeretes titok; aztán befogatott; a kocsisnak sokáig magyarázott 910 V | értesítés felment-e már a befogott Garanvölgyi Aladár ügyében? ~- 911 VI | egész tréfának. Aladárt befogták; nem tudta magát kimenteni, 912 VI | akarom használni minden befolyásomat érte. A neve Garanvölgyi 913 VI | sikert szerezni azzal a befolyásommal, ami illető helyeken számomra 914 III | hozzám. Én bírok egy kis befolyással itt-amott, ha akarja ön, 915 IX | méltóságod háta mögött már rég befolytak méltóságod legbizalmasabb 916 VII | ablakok közeit egész a tetőig befutották, míg tőszáraik olyan bolyhosak 917 VI | mellékzsebébe az iratot, s begombolá kabátját. ~- Késő az idő, 918 X | jobbról felül, másik balról a behajtásra; illetékes bélyegek-e lat 919 XII | s nagy lélegzetet szíva, beharapott ajkai között így szólt: - 920 XI | leánya oly buzgón igyekszik behízelegni. ~Nehány nap múlva Erzsike 921 V | heverő lekaszált repcét behordathassa. - Nem használt semmit. 922 V | ember egy nap alatt levágja, behordja, kicsépli, fel is méri, 923 V | yorkshire-iek felől is, meg a behozatott tanúkról és gyanús emberekről, 924 XIV | némaságát. ~- Ha az ember behunyja a szemét, azt képzeli, hogy 925 VII | melynek olyan furcsa ki- s behúzható tetője volt, mint amilyen 926 I | keresztül a birkaakolba, behúzta maga után, nyilvános kárával 927 IX | csöngettyűzsinórhoz lépett; a szobaleányt beidézte, s azután az atyjának szóló 928 VII | hordófenéken illő buzgalommal beírják a protokollumba, miszerint 929 VII | volt látható néhány sűrűn beírt vékony szalmapapírlap. ~ 930 VII | díszítmény, melybe szűk volt a bejárás, oldalán be is lyukasztatott. 931 XI | elrobogott. ~Hermine ott állt a bejárat lépcsőinél, s cl nem mozdult 932 III | midőn egy tisztelt bujdosót bejelentének a Ritternél. ~A család az 933 IV | volt, ha bámulhatták, s bejelenthették, hogy a másik uraság inasa 934 IX | a szobaleány jónak látta bejönni, hogy nincs-e rá valami 935 II | azért, mert a monopólium bejött: ő ellenkezőleg megmutatta, 936 IX | szerencsésen sikerült is neki; bejutott sértetlenül Eliz szobájába, 937 V | a jófutó nyúl a tekenős békát a mesében. Hatodik nap ő 938 VII | megadni magát, megfogá annak bekecsén az egyik leffentyűt, s így 939 I | Garanvölgyi Ádám kifelé induló bekecsgombjaiba, amidőn is egy percre kivéve 940 XII | az én ügyeimbe. Hagyjon békét. Az egészet vagy semmit. ~ 941 VII | csendesen kihúzta a két kezét a béklyóból, mintha csak téli kesztyű 942 II | kérdés, hogy nem jobb-e annál bekocogtatni a hadbíróhoz, s azt mondani: " 943 VIII | végéig, midőn Maxenpfutsch úr bekocogtatott a honn maradt hölgyekhez. ~ 944 V | nyitott veranda lépcsőjére, s beköszönt egy jószívű "adjon Istennel", 945 XI | tatár a házhoz. Szép kis beköszöntője lesz! ~A vihar még egyre 946 IX | hogy egy ily fájó sebet bekötözni kísértsen olyan férfiúnál, 947 VI | járjon utána annak, aminek bekövetkezésétől retteg. ~Óh, ezek a férfiak 948 XVIII| tőkepénzes fog élni. ~A bekövetkezett időszak pedig különösen 949 VIII | lelket, míg e katasztrófa bekövetkezik, ami remélhetőleg nem várat 950 XI | aludni kell menni, hogy fél a bekövetkező álomlátásoktól! ~- Ébressz 951 XIX | medvének van igaza. ~Később bekövetkeztek az összehívott országgyűlésre 952 IX | nyissa fel a fogoly úr békóit. ~Azután karjára ölté Aladárt 953 XIV | Milyen boldog vidék! Ki békülne ki azon gondolattal, hogy 954 XIV | cölöpök. A mi vidékünkre ez beláthatlan baj lenne, mert a Nagykunság 955 XVI | új pallókat, szőnyegeket belé, az ablakokat kissé magasabbra, 956 XIII | mint szokta élve, ébren, s beleavatkozik az élet dolgaiba. ~Ankerschmidt 957 X | Asszonyság. ~- Óh, ördög bújjék beléd. Majd én még silabizálok 958 XI | nem az, ez nem az. Ugye beleegyezel, hogy ide fogadjuk? ~- Jól 959 V | ellopta hivatalosan, saját beleegyezésemmel a pipámat. Hanem kétszer 960 X | ismét leülteté Aladárt, beleegyezve, hogy tehát egyszerűen cseréljék 961 I | elmúlik az egyiknél, akkor beleesik a lábfájásba, s megfordítva, 962 X | hogy nem adhatja ide, a "belég"-ek felküldettek Bécsbe. ~- 963 XIV | parancsolá Ankerschmidt; a kocsis belehajtott a vízbe, a lovaknak csaknem 964 VI | csinálni, annyi törlést beleigazítani, miszerint szükséges letisztáztatni. 965 III | add ide, valamit akar még beleírni; majd én mindjárt visszahozom; 966 Uto | szegénylegényt és az elemi csapást, s belekacag a pusztító zivatar süvöltésébe, 967 VI | ahol malapropos valaki belekeverte a társalgásba az irodalmat; 968 XVIII| tölteni. ~Ez igen jó ürügy belekötni ismét az imádott hazába. 969 XIX | mint otthon. ~A hadastyán belekóstolt a politikába, mint minden 970 XV | volna a kedves tüneményt belélegezni, és viselni magában, mint 971 X | Nagyon kevés poéta szorult belém; házassági ügyekben igen 972 II | barlangba beömlik. Abba belement; három nap bolyongott a 973 XV | ujjacskák bírjanak erővel belenyúlni a sors ércgépezetébe; onnan 974 VIII | hogy Bogumil miért van úgy beleőrülve a misszbe, amit ez idáig 975 XII | az ajtóig elkísérem, amíg belép; mert én már mindent fölteszek 976 XI | azt várta az eső, hogy ő belépjen a kapuján, amint rákezdte 977 XII | történt: ~- Nos uram - szólt belépve hozzá -, mondhatom, ez kemény 978 V | csurapém zsebét, s lecsúszott a bélésébe, de azt én nem vettem észre. 979 II | tollkést, elkezdé bekecse bélését azzal felfejtegetni: oda 980 XV | leányom előtt, hogy még jobban beleszerelmesítsem; már akkor csak inkább beszéljünk 981 XV | Ebbe aztán Ankerschmidt is beleszólt. ~- Gondold meg, leánykám, 982 IX | az emberét, jónak látta beleszúrni a villáját, hogy feldarabolja. 983 XII | tárta fel a sürgönyt, s beletekinte. ~Hamar elolvashatta, csak 984 XII | Ki ne félt volna először beletekinteni? ~No, de e sürgöny nem az, 985 XIV | ne nézegessen hátra, mert beletelik három óra, amíg kastélyát 986 XIV | sütőteknőről idelenn; ebbe beleülünk ketten, éppen csak annyi 987 XV | veszedelmes dolgokat fog pengetni, belevágott a beszédébe. ~- Óh azért 988 IV | megtalálják, mert az ő neve van belevésve. Azt nem akartam beadni, 989 XV | nem örült már annak, s még beleveszett a kasznárba, hogy mit tud 990 XVIII| minden részéből e valódi ,belle alliance'-ot." ~Ez volt 991 V | hogy ki az a Straff? ~- Bellus musicus. Nem tudhatja azt 992 VII | nyíláson bemennek az asztal belsejébe. ~Bräuhäusel úr maga körül 993 VII | fenekei felnyittattak, s belsejük hivatalosan igen dohosnak 994 V | gépnek pedig az a sajátos belszervezete volt, hogy minél jobban 995 V | maga fizesse a bírónak a bélyegbüntetést, mikor kezében van a kártya. ~ 996 X | a behajtásra; illetékes bélyegek-e lat és mérföldtáv szerint. ~- 997 IX | a másik papírra; kérem a bélyegen keresztül. Úgy hiszem elég 998 I | hogy a játékkártyák is bélyeget kapnak, már ezentúl azokon 999 I | tenni kisebb és nagyobb bélyegilletmények között. ~- No - hát legyen 1000 I | fogva, hogy magam valahonnan bemehessek abba az enklávéba, még akkoriban