Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az új földesúr

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
leffe-major | makac-megor | megol-mogyo | mohos-nyomo | nyomt-oszto | osztv-rabiz | rabla-semmi | senki-szemb | szeme-talal | talan-titko | titok-urakk | urakn-veszo | veszt-zuzma

      Fezejet
7514 VII | annak bekecsén az egyik leffentyűt, s így horkanta reá: ~- 7515 IX | okoknál fogva mellőzvén lefirkantani, a tréfás öreg az agaram 7516 XIV | átért a víz, s ott némi lefolyás látszott, s a lapály csillámlott 7517 I | a kiszabott határidő már lefolyt, s minthogy Garanvölgyi 7518 I | határidőt tűz ki, amelynek lefolytáig minden ember, akinek valamely 7519 VIII | hosszú órák egymás után lefolytak; elmúlt egy óra, két óra, 7520 Uto | Nemcsak Magyarországon. Lefordították legelébb angolra. Minden 7521 XIV | félrecsúszott ablakok, a lefordult tető felmeredő szarufái, 7522 XIX | kihajtott könnyenhivésnek leforrázta leveleit a dér, a szürke 7523 VI | eltávozott. Doktor Grisák leforrázva ment a sarkában. ~Ott nem 7524 XIV | Attól tartok, hogy amint lefut a víz, meglátják a sok levágott 7525 XVI | tornácába, melyről már akkor lefutott az apadó ár, vékony iszapréteget 7526 XIX | választások. ~Aki a környékben legádázabbul tudott korteskedni, az Ankerschmidt 7527 XIV | megtelepülni e tájon. ~Az volt a legaggasztóbb, hogy egy lélekkel sem találkozott 7528 V | udvarra, s kérdezősködik a legalsóbb cselédtől, hogy merre van 7529 XI | szükséges, Hermine ruhatárából a legapróbb alkatrészekig, amiknek múlhatlan 7530 XII | mindenkire elterjed az. ~De legbámulatosabban látszott e szimpatikus hatás 7531 IX | ajtót tárni, - amidőn is a legbátrabbak legelöl, úgymint a kulcsárné 7532 XII | kanyarítást mért a tollal a légben, a kezdőbetű rajzolásának 7533 V | Grisák ennyi tenger ideig. ~Legbizonyosabban megtaláljuk őket Bräuhäusel 7534 IX | Nem. Az ember akkor legboldogabb, mikor legkevesebbel beéri. ~- 7535 XIX | szokás szerint ezekből lesz a legbuzgóbb hazafi. A következő ivadékuk 7536 I | azok felkeresik az embert legcsendesebb odújában is, s megtámadják 7537 VIII | fájdalmait, szenvedéseit! Ez a legdicsőbb feladata egy gyönge női 7538 XVIII| kapható; következőleg a legdrágább is. ~Alig helyezé el magát 7539 XVIII| csak forrón imádott hazám lege gyógyíthatja meg. Azóta 7540 XVIII| estéjén adandó szerenádra. ~Legelsőbben is azonban kénytelen volt 7541 VII | várta, hogy hazaérjen. ~A legelsőhöz, aki poggyászáért kocsijához 7542 XII | valakit érdekel, hát az legelsősorban bizonyosan maga Hermine. ~ 7543 XI | küldött , amilyent még a legelvetemültebb kalendáriumcsináló sem mer 7544 XII | odább! Tudósítás, mely a légen keresztül jött; mellyel 7545 XIX | urat, egypár eszemiszom legényen kívül nincs egyéb pártja 7546 VII | felvegye, a káplár inte két legényének, hogy fegyvereiket tartsák 7547 VII | fegyvereiket emelték. A szegény legénynél nem volt egyéb egy baltánál, 7548 XIV | készen tartott dereglyék legénysége. A többi menekült, amerre 7549 XIV | addig biztosságba, s a mentő legénységnek adok rendeletet, ki merre 7550 VII | nem sajnálja egy szegény legénytől, aki egy ötszáz forintos 7551 VI | Corinna maga a lovagot tartá legérdemesebbnek apró udvariasságok alkalmazására, 7552 IX | taszítsd őt el." ~Ez volt legerősebb argumentuma. S nem elég 7553 VIII | gyönge női kebelnek, melyben legerősebbnek mutathatja magát. ~- Missz 7554 II | mindennemű ruháját felölté, a legfelső volt egy divatszerű zsemlyeszín 7555 VII | hathatna, s az államföltételek legfelsőbbikét, a minden állampolgárnak 7556 II | eltemették; de minthogy legfelül esett, éjszaka kivájta magát 7557 I | elválasztva, s leszorítva a legfényesebb kürtőkalappal. Széles sálja 7558 I | jaquemárkesztyűk, agyarán a legfinomabb virginia bocsát illatos 7559 XII | legjobban intézte el dolgát, s a leggonoszabb boszorkánynyomástól menekült 7560 I | enklávéba, még akkoriban a léghajók kormányozhatósága nem levén 7561 III | kell mindig, és amellett a legháladatosabb kedély, mely rossz benyomást 7562 XV | dologról gondolkoznak. ~Leghamarább Ankerschmidt töré meg a 7563 XIV | töltéseinket. ~- Az volna a leghelyesebb; de annál sokkal rövidebb 7564 VI | elhárítson nagysád magáról, leghelyesebbnek ajánlanám a rögtöni férjhezmenetelt, 7565 III | pecsét címerének lenyomatát a leghívebb mintában felvevé. E pecsétmintát 7566 I | kertek aljánál; ez volt a leghosszabb út, amit tett, még a vetéseit 7567 XII | kit csak az bosszantott leginkább, hogy adósa most is kabanoszt 7568 VII | abban a pillanatban egy légiója az ifjabb és idősb patkánynemzetségnek, 7569 III | be a szobájába, mint aki legjáratosabb ottan. A lovag még délutáni 7570 XVIII| annak fájdalmát, ki családja legkedvesebb tagját elveszíté, mint az, 7571 Uto | angolra. Minden angol lap a legkedvezőbb ismertetéseket írta róla; 7572 VII | kisasszonnyal levén határos. ~Legkellemetesebb szomszédság! Főleg az apró 7573 IX | Persze: nézve az a legkellemetlenebb a dologban, hogy neki ötezer 7574 XII | az egész "affér" a lehető legkellemetlenebbé váljék Ankerschmidtékre 7575 V | porcelánpipáját akkor próbálta ki legkényelmesebben verandája alatt ülve, s 7576 XIV | tiszai gáthoz, oda bizonyosan legkésőbben fog eljutni az árvíz. ~Tehát 7577 XVIII| azt tapasztalni, hogy aki legkevésbé udvarias a hölgyek iránt, 7578 V | esztendei tárklisáncmunkára, legkevesebb kilátás nélkül a megszabadulásra. 7579 IX | akkor legboldogabb, mikor legkevesebbel beéri. ~- Rokonait nem kívánná-e 7580 V | ügyekről is értekezni. ~Legkivált alkalmas idő erre a kártyakeverés 7581 Uto | túri süveggel a fején, a legkizárólagosabb magyar urak társaságában 7582 VI | belőle megtartani, amelyik legkövérebb, a többit pedig elássák 7583 VII | tudta, hogy mi lesz ennek a legközvetlenebb következése, s nagy hirtelen 7584 XII | hogy ámbár ő foglaltatta le legkorábban a bútorokat, de ha egy másik 7585 VII | volt? - Egy folyamodás a legmagasabb helyre, melyet egyszerű, 7586 VII | lefegyverezni, keresztkérdésekkel a legmakacsabból kivenni a valót. Óh ez valódi 7587 XIV | kiválaszthatta csendesen a legmarkosabb legényt, kit Aladár legelőbb 7588 Uto | ismerni a szabadságharc legmerészebb bajnokára, ki egy maroknyi 7589 II | a legsötétebb árulás, a legocsmányabb denunciáció volna. Ezt a 7590 III | Csak egy szavuk, fejem legördül, hatalmukban vagyok. ~Missz 7591 XII | amit Bécsből fog kapni, a legörvendetesebb sikerről fogja tudósítani. ~ 7592 XVIII| üldöztetni akar! Engemet talál legolcsóbb portékának, akit a vén gyereknek 7593 VII | Mikucsek úr a struflijait is legombolta, hogy jobban hozzáférjen. ~ 7594 XIV | ki, ha nem csalódunk, a legőszintébb könnyeket sírta a halott 7595 V | Szemes Miska, a környék legravaszabb szegénylegénye. ~Bizony 7596 XIV | mondva voltak, hogy az nem légre bízott frázis. ~Bizony az 7597 XV | negyedik rejtekéből, hol legrégibb ereklyéi álltak: egypár 7598 Uto | vezérszerepet vitt, s utoljára a legrejtélyesebb módon eltűnt: a Duna hullámai 7599 II | olvasni. ~Persze, hogy a legrettenetesebb fűzfapoézis volt az, amilyen 7600 VI | visszafoglalni nem lehet. ~Mármost legsürgetősebb feladat e váratlan fordulatról 7601 XIV | megértett annyit, hogy a munka legsürgősebb része abból áll, miszerint 7602 VII | nyaktekert, legalázatosabb, legszárazabb és legunalmasabb alkalmatlankodás 7603 XVIII| előre megrendelt szállása, a legszebb és jobb, ami Füreden kapható; 7604 XI | természetű asszony-e? ~- Óh, a legszelídebb a világon, maga a türelem. ~- 7605 IX | ismerem; hogy jogaimmal a legszigorúbban élni fogok, hogy soha egy 7606 XI | kedélyváltozás segíthetne. ~Legtanácsosabb volna, ha férjétől törvényesen 7607 V | Természetesen, természetesen. Azok a legterhelőbbek. Terz von ober! ? ~- Nagyon 7608 XV | megszámlálhatatlan, s ahhoz mérve a legterhesebb foglalkozás is valóban szinekúra; 7609 XVIII| volt: "Hír szerint egyike legtiszteltebb honfitársainknak, Garanvölgyi 7610 XIV | maradnak az öregek, akiknek legtöbb eszük van. Egyszerre harmincnál 7611 IV | Ez a hallucináció tartott legtovább; de el kellett felejteni, 7612 VII | legalázatosabb, legszárazabb és legunalmasabb alkalmatlankodás volt ez 7613 X | Nagyságodnak szól ez. ~A legutóbbi ok Garanvölgyit is meggyőzte 7614 VI | hazafias költemény. ~Corinna a legutóbbinak veszi. ~- Mintha összebeszéltünk 7615 XV | értékesítette. Mikor Kampós legutoljára ott járt, persze ugar sem 7616 VI | közt nagysád arca volt a legvalódibb királynőkép; valamint e 7617 X | kezet szorít vele, hogy a légváltoztatás igen javára szolgált. ~- 7618 III | benne részt; rám bízták legveszedelmesebb titkaikat, hol vannak fegyvereik 7619 XIV | tudhatja ön, hogy nem azok a legveszélyesebb merényletek, miket fegyverrel 7620 IV | hallgatást idézett elő, melyben a légydongás is hallható volt. ~Eliz 7621 III | Bogumil, jobbról balról pofon legyintve a gyereket. ~- Azt izeni, 7622 V | szerelmes ifjú nem várja a légyott óráját oly nyugtalanul, 7623 VII | pedig az utolsó falatot is legyűré, Kampós uram nagy lelki 7624 IV | nagyot fújt, s ingujjait legyűrve, felölté kabátját és megnyugodott. ~- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~ 7625 VI | pedig szerette volna őt lehajítani a lépcsőn, ha meg nem lett 7626 VII | kéznél. A kondás azonban lehajoltában folyvást feléje sandított, 7627 XII | hogy a székéről aléltan lehanyatlót karjaiba foghassa fel. ~ 7628 IX | terv. ~Ankerschmidt karjai lehanyatlottak a levéllel, miután azt kétszer 7629 XIV | lábát elnyújtva, fáradtan lehasalt. ~Még a vadállatnak is bizalma 7630 III | Harcoltam az igaz ügyért, utolsó leheletemig. (Még egynéhány kanál leves.) 7631 IX | hírhallás után szabadon föl ne leheljen. Szabadnak lenni ismét! 7632 XIV | pondus specificumot, miért ne lehelne a "magyar földnek" oly specifikus 7633 III | valami levelet. Gyakran lehelt a körmeire, mert meg voltak 7634 VII | megtöltöttek vízzel; azután lehengergették, s akkor fenekét beütve 7635 VIII | dolgot adni, melynek zajától lehetetlenné legyen minden hallgatózás. 7636 III | nagy, tekintélyes úrra, s lehetetlennek tartá, hogy amit ilyen úr 7637 XVI | elhagyná-e őt énértem? ~Lehetett-e e kérdésre mást tenni Aladárnak, 7638 VIII | aggodalmas hölgyet -; az teljes lehetlenség. - Én bizonyos vagyok barátomról. 7639 VI | nézett Grisákra, ki minden lehetőt elkövetett, hogy inggallérát 7640 XIV | Aladár elhagyott fekhelyére leheveredve. - Tudott ön aludni a kallózuhogástól? ~- 7641 I | pedig föl nem rakatom, ha lehordja; s ha le talál dűlni, ott 7642 XIV | magunk házáig; ott azután egy lehordott ól tetejéből egy hidat csinálva, 7643 XIV | rendetlen futkosó cselédet jól lehordva, megparancsolá nekik, hogy 7644 XIV | hogy egy nagy zongoratokot lehozasson a padlásról, abból valami 7645 III | világfájdalomból. Szemeinek csendes lehunyása, az összeharapott ajk tanúsítá, 7646 VII | elsikkasztanák, mihelyt szememet lehunytam; e levelekből megtudsz mindent, 7647 VII | spanyolviaszkot keres elő, lehúzza ujjáról pecsétnyomó gyűrűjét, 7648 III | egyenruhában. Ez a kisasszonyok "leib"-gárdistája. Asztalnál ő 7649 VII | melyet gyöngéd gyermeteg kéz leírt; egy naiv, őszinte folyamodás 7650 XVII | gyilkosságot, hogy erre készült; leírta körülményesen, hogyan történt; 7651 VII | iszom addig, amíg ihatom; leiszom a magam bőrére vagy egy 7652 IV | önnek átengedek, s mikor lejár, eszközlök önnek újra. Hát 7653 XII | leső Maxenpfutsch elfogta a lejövő doktor urat, s korlátozhatlan 7654 V | megállították. ~És éppen valami lejtő következett. A gép természeti 7655 XVII | amint a kocsi Forrónál a lejtón fölfelé csendesen haladt 7656 XIV | sűrűből, hol a dombos hely lejtőre vált, midőn egy új táj nyílt 7657 V | értek el az akadályhoz, a lejtőt bevégző garádhoz, tán a 7658 XIV | egy dobogón, az udvarra lejutni. ~ ~ 7659 XIV | megtörtént. ~Midőn az országútról lekanyarodva, a töltés felé vette irányát, 7660 V | masina, hogy nemcsak lekaszálja a repcét, de itt mindjárt 7661 V | verradóra, ha isten megéltet, lekaszálnók a tekintetes Garanvölgyi 7662 V | hogy a már kinn heverő lekaszált repcét behordathassa. - 7663 VIII | volna; a missz és Hermine lekísérték odáig; a fogolynak csak 7664 VIII | Azzal sáljába burkolózva, lekísérteté magát Hermine-nel a csigalépcsőn, 7665 XIV | délfelé szánta magát, hogy lekocsizzék a Tiszára; ami négyes 7666 XIV | léptekkel követte a mérnököt a leköltözött fasinákon keresztül rőzsekunyhójáig, 7667 XV | Erzsi kisasszonynak régi lekötelezettje vagyok. Ő is mentett meg 7668 VII | akarta volna. ~Bräuhäusel úr lekötelezni vélte házi kisasszonyait, 7669 IX | tehát a causeuse-ről, s lekötelező mosolygással lépve a sokképpen 7670 I | pálcájával egy kerge birkát, mely lekonyított fejét pantalonjához kezdte 7671 VII | visszaküldettek ismét *steinba, onnan leküldettek a magyarországi főrendőr-igazgatósághoz, 7672 X | héti fogságban létéről egy lélegzet alatt elmesélni Garanvölgyi 7673 XIV | gyöngyözött alá, s szaggatott lélegzetében tehetlen kiáltások hangjai 7674 VI | azzal hideg hangon, de tört lélegzettel mondá neki: ~- Uram, mielőtt 7675 II | keserve mellett is bírt annyi lélekjelenléttel, hogy az asztalon levő két 7676 XIV | legaggasztóbb, hogy egy lélekkel sem találkozott szemközt. 7677 XIV | telhető tudományával Aladár lélekvesztőjéhez csáklyázni, erősen szerencséltetve 7678 XV | pártolásra talált. Aladár lélekvesztőjét is a vízre tették, abban 7679 XIV | csáklyával, egy evezővel. Lélekvesztőnek is nevezik az ilyen alkotmányt. ~ 7680 VII | tévútra nem vezettetni, leleményes ravaszságukat hasonló leleményességgel 7681 VII | tiszteletteljes bámulással főnöke leleményessége fölött. ~- Ennek az asztalnak 7682 VII | leleményes ravaszságukat hasonló leleményességgel lefegyverezni, keresztkérdésekkel 7683 IX | gondolá Aladár; de azért lelkébe vésve maradt minden betűje 7684 VII | szegény veszendő betyár lelkéért egy tust! - szólt Miska, 7685 VII | én is egyedül vagyok, de lelkemben ott ülök, melletted, hideg 7686 VII | Kegyelmed is igyék egyet szegény lelkemért, nagy uracskám; ugye, maga 7687 VI | nem - sóhajt Corinna. - Lelkemet nem érintik a hiúság repke 7688 XVII | vele a károsultak, testén, lelkén, meg az esernyőjén kívül 7689 II | szerencsétlenség éri, sohasem fog lelkiismeretével kibékülhetni. ~El is vitte 7690 XI | ember kínzásaitól testileg, lelkileg össze volt törve, az egy 7691 IX | semmirevalók! Azt mondom átkozom a lelkit, hogy ez többet meg ne történjék! ~ 7692 XIV | közelít az a nagy gond, mely lelküket álmodva is eltölti, s éppen 7693 IX | ügyel felhívásodra: azt lelövöd; értetted? ~- Igenis értettem. ~- 7694 XIV | parton. Ha tovább mégy, lelőlek. ~- Csak tessék - monda 7695 X | a hetivásárosokhoz, ott lelt mindjárt a falujából való 7696 VIII | afféle ártatlan tárgyakat lemásolni. ~Az bizonyos, hogy mikor 7697 XVII | jegyet váltott a postakocsira Lembergig; hanem amint a kocsi Forrónál 7698 XIV | le pihenni; amint a hold lemegy, felkölti Ankerschmidt, 7699 VII | következő utasítást kapta: "lemégy az ócska kastélyhoz, ahol 7700 VII | csempészet mehessen végbe. ~Innen lemenének a pincébe. Néhány üres hordó 7701 I | hogy mikor a magyar ember lemond arról, hogy dohányozzék, 7702 II | átjöjjenek. Ez pedig több lemondás, mint amennyit egy embertől 7703 III | vevé kalapját, s szemhunyó lemondással rebegé: hogy igen idején 7704 VII | vehessen búcsút áhítat- és lemondásteljes hajlongással; keserű sóhajt 7705 X | menyasszonyáról." Arról ugyan szépen lemondhat, mikor még tíz esztendeje 7706 XVIII| mindent veszített és mindenről lemondott. De a boldogtalanságok érintkezésében 7707 Uto | Hogy voltak emberek, akik lemondtak az élet minden kényelméről - 7708 VI | Corinna illatos szappannal lemossa ujjáról a mindenesetre ráragadt 7709 XIX | ha lágy, hízelgő szellők lengedeznek, akkor a medve - visszamegy 7710 VII | gondolatra azt hitte, hogy a lengyeléért jártak ilyen erővel. ~- 7711 III | is aprította a feltámadt lengyeleket Halicsban, hanem azért a 7712 X | valami úri házhoz beálljak lengyelnek. ~- De önnek nagybátyja 7713 II | Oláhországból; társzekeresek Lengyelországból; azokat ő kikérdezi; megtud 7714 VIII | elhozni. Félóra múlva itt kell lenniök. Addig pedig megszokja kegyed 7715 XIV | meglesz, akkor készen kell lennünk arra, hogy hol a csónak 7716 VI | folyamodik érte. ~- Sőt lényeges szüksége is van , mert 7717 III | ekként a pecsét címerének lenyomatát a leghívebb mintában felvevé. 7718 XV | mentettem meg veszélyben forgó lényt a végső pillanatban. ~Ankerschmidt 7719 IV | pálinkafőző kéményéig, s abba lenyúlva elő nem húzá a százféle 7720 VI | szerencse, hogy indulatát leöntheté egy pohár ruszti máslással. - 7721 XIV | attól félt, hogy a lépcső leomlik s ő ott reked. Az öreg úr 7722 XIV | repedéseit lehete látni; már a leomlott szárnyak, a beszakadt homlokzat 7723 XIV | mind attól félt, hogy a lépcső leomlik s ő ott reked. Az 7724 X | mennyire nem haragszik, egész a lépcsőig kikísérte Aladárt, ki még 7725 XI | Hermine ott állt a bejárat lépcsőinél, s cl nem mozdult onnan 7726 III | sietve lehaladt a kastély lépcsőjén; az angolkertben utolérte 7727 XII | majd meglássuk". ~Odalenn a lépcsőknél a leső Maxenpfutsch elfogta 7728 X | nagyságos úr, messze laknak, sok lépcsőt kell szaladni, hiszen írja 7729 XV | fölkelve, csendesen lábhegyen lépdelt végig a folyosón, hogy az 7730 X | házánál; másnap Aladár azzal lepé meg nagybátyját, hogy ő 7731 XVIII| azután rögtön saját maga lepecsételé azokat, s meg lehetett felőle 7732 XVIII| matrice-ot, mely a levelek újra lepecsételéséhez szolgált; tréfát gondolt 7733 VII | pecsétnyomó gyűrűjét, s a ládikót lepecsételi. ~Legfőbb mértékben gyanús 7734 III | minek szokták a leveleket lepecsételni, miután azt mindenki tudja, 7735 VII | a palackok hivatalosan lepecsételtetvén. ~Eközben megvirradt; világos 7736 VI | hogy porkoláb vigyáz a lépéseire. ~- Remekmű! Klasszikus 7737 VI | híresztelni, hogy én ebben lépéseket teszek, miután amint vége 7738 IX | testvérem! ~Ne ítélj el azon lépésért, amit ma tettem. Nem tudok 7739 XV | tehet semmit, mert minden lépésével csak ártana neki; az idegen 7740 IV | Ankerschmidt a tornácból a pitvarba léphetett volna, a kíséretéül rendelt 7741 VII | vagy és házamból ki nem léphetsz; nehogy megtörténhessék 7742 IX | kézszorításra e kellemes hírrel lepi meg: ~- No, tehát Garanvölgyi 7743 XIX | ez alkotmányos tusa; hadd lépjen fel más is. ~- De nem szabad! 7744 XIV | közepén, feküdt az árvíz lepte téren. Az ősi vert falnak 7745 XIX | Garanvölgyi Ádám még mindig nem lépte át háza küszöbét. ~Hiszen 7746 IV | hangját hallanám, mintha lépteire ismernék a folyosón; mintha 7747 V | ily méltó aggodalmak közt léptetgetne végig a tarlón, hajtva maga 7748 XIV | volt építve; amint a hídon léptetve mentek, kocsisa visszafordult 7749 VI | szakad a háza, hamarább lerágják a lábáról az egerek a csizmát, 7750 VI | szem cseresnyéről külön lerágni a magot. Mikor én olyan 7751 I | előszedé a méhkasok mellé lerakott könyveket: régi római autorok 7752 IV | végig, szemöldeit komolyan leráncolva. Végre, hirtelen odafordulva 7753 V | vályújokba, s mikor attól lerészegedtek, szépen kiadogatták őket 7754 X | udvariasság tartozását az sietend leróni; mégis erősen meg volt lepetve, 7755 XII | kávéházban, ahova járni szokott; lesbe álltam a szállása előtt. 7756 IX | megállt, s iparkodott atyját lesegíteni a leszálláskor. ~A lovag 7757 XIV | kisasszonynak nyújtá kezét, s lesegítette a csónakba. Utána a többi 7758 XVII | körülményesen, hogyan történt; mint lesett a postakocsira sötét 7759 XII | vadász, ki el-elhagyogatja leshelyét, s éppen akkor nincs ott, 7760 XVIII| megjelenésre. Ezóta imádói már lesik a posta érkezését mindennap, 7761 III | meg az öreg kuruc, hogy leskelődnek utána. Ez annál jobban fogja 7762 XII | Odalenn a lépcsőknél a leső Maxenpfutsch elfogta a lejövő 7763 III | alkonyatnak, a bujdosó megállta a lest az angolkert hátulsó ajtajánál, 7764 IX | kik az ajtónyíláson át lesték a dolog kimenetelét, látva, 7765 VIII | hozzá semmit. ~Missz Natalie lesütött szemmel sipogá, hogy mind 7766 XI | senki. Nem mert aztán többet leszakítani. ~Leültek Hermine-nel egy 7767 XVIII| tánc" végét abbahagyni s leszaladni a szállására, kikeresni 7768 IX | iparkodott atyját lesegíteni a leszálláskor. ~A lovag úr indulatosan 7769 XIV | Garanvölgyi úr szomszédja. Akkor leszállhat, a kocsi itt marad; annak 7770 IX | kardja, akkor Aladár is leszállt a fekhelyéről. ~- Parancsára 7771 XVIII| megásta már sírját, kik leszálltak oda, anélkül, hogy megértettek 7772 XV | leszakasztott; Aladár is leszedett kilenc szálat, s a kalapja 7773 XV | tudta, hogy vajon érdemes leszek-e . ~- Mi volt az? - kérdezé 7774 XII | bosszúálló természetű, egyszóval leszóltam önt kegyetlenül előtte. ~- 7775 I | homlokig simán elválasztva, s leszorítva a legfényesebb kürtőkalappal. 7776 V | tekintetes Akkorsincs úrét is letakarítanók. ~- Hát napszámot keresnek? ~- 7777 XV | szólt a hadastyán, poharát letakarva tenyerével, hogy Kampós 7778 XII | vevényt tehát atyja honn nem létében Hermine-nek kelle aláírni; 7779 III | van, s azt minden percben leteheti a ház asztalára. ~- Csak 7780 XIV | oly sürgetős az a fiúvá létel. ~A doctor juris lázas sietséggel 7781 XIV | fűzvesszőkévére mindketten letelepedtek. ~Egész este volt már, vadludak 7782 VI | ahol ülni szokott, találta letelepedve Ankerschmidtet. Az már akkor 7783 XII | forintot és két húszast letennék az asztalára, nem fogadná 7784 XIV | eltűnt. A malmok összezúzva, letépve láncaikról, a járművek partra 7785 IX | is fegyverviselő strázsa létére nem szégyenlett sírva fakadni, 7786 V | nehány száz hold repcét leteremteni! ~Garanvölgyi kaszásai már 7787 I | mely bundával volt szépen leterítve, míg Garanvölgyi egy üres 7788 X | dolgot e négy héti fogságban létéről egy lélegzet alatt elmesélni 7789 V | iszik. ~A vadember szépen leteszi a kalapját a nyitott veranda 7790 VII | végre elhagyja a szobát. Letette-e a szekrénykét valahová, 7791 IX | az oldalán. ~- Igen, mert letettem a várkormányzó úrnál, s 7792 VI | tulajdon szép kezecskéjével fog letisztázni. Kell, hogy lássék rajta 7793 VI | beleigazítani, miszerint szükséges letisztáztatni. De csalódott. Amint a lovag 7794 VI | alássan, majd egyik írnokommal letisztáztatom. ~- Nem szükséges. ez 7795 IV | madárijesztőnek! ~Azzal letörlé izzadt homlokáról a verítéket, 7796 Uto | hogy az Isten áldását is letörülje róla. És véges-végül még 7797 V | idő lesz". Adatok barbár létünkhöz.) ~Akik valaha gazdaságot 7798 XV | egy szék nem volt, amire leüljön valaki; hanem annál inkább 7799 VII | Igen! Könnyű nekik! Ők leülnek a kész ebédhez. A szegény 7800 IX | rátalált a szék alatt, ahová leültekor elhelyezte; még búcsúzott, 7801 X | Aladár, hogy valahányszor leültem önhöz levelet írni, mindig 7802 XII | nincs önnek egy széke, amire leültesse. ~- Majd lesz, ha ő eljön. ~- 7803 X | közül az alkalmat, s ismét leülteté Aladárt, beleegyezve, hogy 7804 VII | szintén megállapodtak, s leugrálva kocsijukról, odajöttek Ankerschmidt 7805 V | mint itt a tarlón: ott is levagdalta ugyan az árpának a fejeit, 7806 V | Három-négy ember egy nap alatt levágja, behordja, kicsépli, fel 7807 XIV | süppedékes volt, a kerekek mélyen levágtak a kaucsukként ruganyos tőzegben; 7808 II | az Petőfié, s a kozáknak levágták a fejét az övé helyett. 7809 X | Aladár, amióta a szabad levegő csókolgatja arcát, még szebb 7810 VII | fenyegetőző mozdulatokat tesz a levegőben. ~Hát aztán mit csinál tovább? ~ 7811 XVIII| kéretik, azt bezárta Grisák levélborítékába. ~A német nyelven írt levél, 7812 XVIII| oly óvatos volt, hogy a levélborítékokra előre mind ráírta a címeket, 7813 XVIII| jelenléte: ez a vad táblabíró levélcíme alá került. ~És végül Ankerschmidt 7814 VI | hogy férjemmel íratnám leveleimet? ~- Nem; hanem a levélírások 7815 XVIII| s csak akkor lett készen leveleivel. ~Maga is meg volt magával 7816 VII | fogom mondani, mi van e levelekbe írva. Én akarom, hogy ezt 7817 XIV | Ankerschmidtet. - Kegyed nem hitt levelemnek, ugyebár, s eljött személyesen 7818 IV | keresztül ötöl-hatoljon a levélen. ~Szerencsére a kisasszonynak 7819 VII | veresen, jól látva, hogy így levelenkint nagyon soká lesznek készen, 7820 III | vannak fegyverei, titkos levelezései; siessen ön magát megmenteni. 7821 IV | ismeretlen emberekkel mit leveleznek. Az hozzám nem illik, hogy 7822 VII | a földre az egész ócska levélhalmazt. ~Kampós uram, amint e veszedelmes 7823 X | hozzá, s hazakergette a levélhozót, hogy írja fel otthon, amit 7824 VI | leveleimet? ~- Nem; hanem a levélírások elmaradnának. ~- Óh ne képzeljen 7825 X | hogy akadhatnak maliciózus levélírók, kik a saját nevük helyett 7826 XV | rosszul volt gondoskodva ama levélke megmutatása által; az éjszakát 7827 XVIII| mindegyiket tudósítani egy levélkében, és kifejezni találkozási 7828 VII | egyet azon teleírt vékony levélkék közül olyan soká elnézeget. 7829 VII | kiemelkedik, s találjuk alatta e levélkéket finom papírra írva; az aláírott 7830 X | az nagy fáradságba; míg a levélketrec oroszlána meg hagyja lágyítani 7831 III | Mármost birtokában volt a levélnek. ~Sietve átolvasá annak 7832 III | hát tanulja meg, hogy a levéltitok szentségének a magány-becsületérzésen 7833 XIII | földesúré. Ugyanazon fehér levelű fák susognak az ő halottja 7834 XIV | miután már eddig is inognak a levert cölöpök. A mi vidékünkre 7835 VII | húzott belőle; tenyereiről leverte a morzsákat, s szépen zsebbe 7836 XIV | kevesebb mélységre vannak leverve, mint a tervben határozva 7837 III | De egyék ön, mert elhűl a levese. ~- Köszönöm. (Következett 7838 III | szólt a boldogtalan, miután leveses kanalát megmeríté -, azon 7839 III | Éppen jókor jött, még a levesnél vagyunk. ~A bujdosó olyan 7840 VII | kisasszonnyal, szemközt a levessel és azontúl Hermine kisasszonnyal 7841 XII | meglátogatta. - Ne félj leányom, levetjük azt, ami bennünket bánt, 7842 III | oldalzsebébe nyomva, ő is idején levőnek látá új szállása után nézni, 7843 VII | lécekkel összecsatolva, mik a lezárás pillanatában egy domború 7844 XVIII| értesíteni, tehát szóljanak a lezárt ajkak. ~Straff úrnak igen 7845 X | megalkudott, s amint ez a libáit eladta, mindjárt útra is 7846 XIV | mint vadludak az égben, libegnek a kék víz fölött; terhes 7847 XIV | széles folyamárban látszott libegni, míg a habok egész az innenső 7848 V | embert; inast, vadászt, libériás legényt, kaszát adni a kezébe, 7849 XVIII| asszonyi erény: tán valami liezon is megerősül, s akkor aztán 7850 VII | maradoztak el a zúzmarás ligetek, az égen lármás varjúcsoport 7851 II | tanyán. ~- Beszéltem vele! - lihegé a köpcös úr. - Tőle jövök. - 7852 XI | viaszsárga arccal, forrón lihegő ajkkal azt a "bizonyos szegény 7853 XIV | falkái a vadkacsáknak és liléknek, mintha nagy sietségük volna 7854 IX | aszerint tégy. ~Eliz ezzel liliputi őrét a külső szobában hagyva, 7855 V | költségkönyvét elővenni, s különböző litterák alatt a napi költségek közé 7856 IV | előttem a német tudomány és litteratúra; egy időben egészen au courant 7857 VII | lefeküdni étlen, mint a , éjfélkor megint felkiabáltatni, 7858 I | jáspis fogantyús pácikó lóbálódik. ~Ez az úri egyéniség ütközék 7859 XIX | csikorognak a fák sudarai, s a lóbált száraz ágon ugyancsak károg 7860 XIII | selyem a koporsón, fáklyák és lobogó címerek; csak a könny telt 7861 XIV | fáklyák és szurokszövétnekek lobogtak a part mentében. ~Ankerschmidt 7862 XIV | kiált segítség után, és lobogtat fehér kendőt; és nincs, 7863 VII | felállva egész magasságában a lócáról. Majd a mestergerendát érte 7864 I | összehasonlíttatni mindjárt in facie loci, ahol in flagranti "betretoltatott". ~- 7865 VII | delicti tehát okvetlenül itt "loco" maradt. ~Ez nagybecsű fogás 7866 XIII | pádimentumával. ~- Szép. ~- De nem locskálkodni jöttem én ide nagyságos 7867 VII | keresztülvetette magát a lőcsön, s egy perc múlva eltűnt 7868 XI | részemre kerül a sor, azt ne lődd meg, azt hagyd ott, és gyere 7869 VII | kis apródkához: ~- Gyuszi! Lökd ki azt az urat az ajtón. ~ 7870 IX | karszékből, mintha elsült bomba lökte volna fel, s nem tudta, 7871 III | Natalie baziliszk villámokat lövellt a kétkedőre, Bogumil észrevehette, 7872 XIV | kiálta Aladár fegyverét lövésre emelve. ~A csónakos visszakiáltott: ~- 7873 XVII | felhágóján kellett tenni a lövést, rögtön úgy eltűnt, hogy 7874 IX | azt ő haladék nélkül főbe lövi. ~Olyan bolond kocsis persze 7875 IX | katona vagyok? Teremtette. Lövök és szúrok. ~Eliz már erre 7876 XVIII| kávéházban, az arénában, a lövöldében, az egész környéken. ~A 7877 XIV | azt teketória nélkül főbe lövöm. ~A fenyegetés használt, 7878 X | Garanvölgyi Corinna. ~- Áron Löwi Khorin? ~- Nem. Nem zsidó 7879 IX | mint egy tábornok. - Tudsz lőfegyverrel bánni? ~- Tudok, kisasszonyom. 7880 V | garádhoz, tán a gép még egy fél lófejjel hamarább jutott oda; s minthogy 7881 VII | eddig kedélyesen himbálva lógatott alá, az ablak hídjára magához, 7882 XII | dolgot, amint az utcán végig lőgérezett. ~"Nincs több egy felnégyelt 7883 VII | kihúzta a szűre szíjából, ahol lógott, s ledobta az asztal alá. ~- 7884 XIV | hogy a görgítői csőszök lóháton nyargalva jöttek, hogy már 7885 XI | azt mondtad: papa, aztán lőj szalonkát! ~- Hát tudod 7886 IV | önnek újra. Hát sok nyulat lőjön aztán. ~Kampós uram azt 7887 X | össze Kampós, ott lesz a lom között. ~- Ki írhatott? ~- 7888 XIX | cincognak a képzelt tavasznak, s lombnak nézik a fán a fagyöngyöt, 7889 I | ő hátul ment, mert négy lompos szelindek nagyon kezdé kerülgetni 7890 VII | ám még itt egy irtóztató lomtár, amihez még ő is csak elszánt 7891 XII | minden biztatás, mint a beteg lónak. Faites vos jeux, messieurs! ~- 7892 XV | valakit" meg találna még vele lőni. ~Aladár körülhordta a csónakot 7893 XV | volt már. (Ezek már egymást lopják! - gondolá magában az öregúr.) ~ 7894 V | az, ha valaki "azalatt" lopna más csürhéjéből, amíg a 7895 X | vonított. ~- Azért, hogy nem lopok, nem rablok? ~- Így nagyon 7896 XVII | keresztül, oly közelről, hogy a lőpor füstje egészen megfogta 7897 IV | elmondok mindent: meg egy lőporszaru. ~Ankerschmidt roppantul 7898 V | Mit hallottál felőle? Nem lopták-e még "mind" el a disznaimat, 7899 V | büntetését elvegye. ~Rögtön üljön lóra egy lovászlegény, s vigye 7900 V | személy nagyságos Nyírbáródi Lőrinc úrnak nyeregkápai pusztáján 7901 XIV | kíváncsian orrára csíptetve lornyonját. ~- Engedelmével fel fogom 7902 XIV | alusznak, hogy még eddig nem lőttek. ~Nehány perc múlva már 7903 IX | A nagyságos úr adta. ~- Lőttél már vele? ~- Óh, akárhány 7904 XVIII| bolondok! Hogy engedik magukat lóvá tétetni! Mindenkinek ínylése 7905 VII | kocsist: ~- Állítsd meg a lovadat, öcsém. No nagyuram; köszönöm, 7906 VII | tér, ez már Ankerschmidt lovagé volt. Ankerschmidt még korlátokkal 7907 XV | ajtónál találkoztak össze a lovaggal és leányával. ~Ilyen szűk 7908 VII | mind, hogy van egy tagja a lovagi családnak, ki aratólánykákkal 7909 XVIII| kinek tolakodásától az ön lovagiassága képes leend engemet megmenteni. 7910 XVIII| laknak; bizonyosan elég lovagiatlanok voltak a kapott leveleket 7911 V | vonallal eléje kerülhessen a lovagló Ankerschmidtnek. ~- Alászolgája, 7912 IX | neki ötezer forintja van a lovagnál, mely oly feltétellel van 7913 X | kedvenc papagája? Szokott-e lovagolni, megvan-e még a hóka paripája? 7914 XVI | ki nem kocsizom, ki nem lovagolok házamból, de azt nem fogadtam, 7915 XII | mindennap kétszer eléje lovagolt az érkezendő telegramnak, 7916 VII | teremben egyedül várt az érkező lovagra a missz, kinek ez ünnepélyes 7917 VIII | magát, azt elveszítse. A lovagtól ez csak intrika, hogy ki 7918 XI | hát itt van; de a szegény lovaim! Annak csak nem történhetett 7919 XI | történhetett semmi baja; de a lovaimat bizonyosan agyonhajtotta 7920 XIV | kocsis belehajtott a vízbe, a lovaknak csaknem hasig ért az, s 7921 XII | Hallja ön! Hallja ön! - lovalá Straffot Maxenpfutsch erre 7922 XII | hogy azt még a stafétás lovas tarisznyájában elfoghassa, 7923 VII | egy en carrière vágtató lovasezrednek kiáltaná a vezényszót: ~- 7924 XII | Valahol az útban elkerülte a lovast, ki a postaállomásról érkezett, 7925 V | hogy kentek hányan vannak lovastul, s mijük van? ~- No, mert 7926 IX | lepecsételve, azt kezébe adta. ~- A lovász rögtön nyergeljen, s vigye 7927 V | felrendelték minden kocsisát, lovászát, inasát, azokat is benntartották 7928 VIII | A másik két lovat a lovászgyerek járatja. ~- Ne bomolj, vén 7929 XIV | ekkor maga maradt hátra két lovászlegénnyel. Azoknak megparancsolta, 7930 V | Ez már kifáraszt minden loyalitást. Egyik levelet a másik után 7931 XIV | közepén ott úszott nagy lubickolással - egy csikasz farkas. ~- 7932 III | Radetzky-indulót, a Próféta nyitányát, Lucia magándalait; míg egyszer 7933 XIV | fenevad pedig csak feküdt ott lucskosan, sebesen lihegve, s okos 7934 IX | tovább! Kukorica János, vagy Ludas Matyi, vagy akármi a sárkánykígyó, 7935 IX | elküldi atyám után. Te pedig Luize, légy szíves missz Natalie 7936 XII | mosolygástól. ~- Óh a nagy lutrin csak az együgyűek nyernek, 7937 XII | burokban született! Kár önnek a lutrira nem rakni, minden nagy nyerőt 7938 V | vagyoonk pápisták, a többiek lutyéránosok. ~- Hát mi nekem ezzel a 7939 XV | a babonában, mit fiatal lyánkák tartanak, hogy ha kedvesükről 7940 XV | akkor a kedvesnek kell a lyánkáról álmodni. Az álom tündére 7941 IX | összevissza volt zavarva e lyányka magaviselete által, ki egy 7942 VIII | batiszt szegvényt, mely elég lyukacsos volt arra, hogy keresztüllásson 7943 VII | lehetett nézni a kémények lyukaiba felülről, nincs-e ott a 7944 VII | és menekülve mindenféle lyukakba odakünn. ~A mi részünkről 7945 XV | emeletet csináltak maguknak lyukakból a patkányok, úgy megszerették 7946 VII | a bejárás, oldalán be is lyukasztatott. Nem volt bennük semmi; 7947 VII | építésről" van szó. (J.M.) ~ ~ 7948 III | is szokott járni, mint a macska. ~Látott is valamit. A 10. 7949 II | Én már igen. Tessék - a macskafiúk. - S azzal átnyújtá neki 7950 II | helyett megette a napos kis macskafiúkat? ~- Ismerem - viszonza a 7951 II | tompa ínylése legyen, hogy a macskakölyköket meg ne tudja különböztetni 7952 V | őt a levegőbe, mint egy macskát, s elhajítá tíz ölnyire 7953 XVIII| dühvel önté el epéjét. ~"A madám még engem üldöztetni akar! 7954 XI | olyan későre. ~- De kedves madaram, akkor húznak a szalonkák 7955 XII | jókedvű volt odahaza, hogy "madarat lehetett volna vele fogatni", 7956 IV | tegyétek ki a borsóföldre - madárijesztőnek! ~Azzal letörlé izzadt homlokáról 7957 XIV | hozzáértő kezében. A kis csónak madárkönnyűséggel siklott végig a víz tükre 7958 IX | van elégedve nagyon a kis madárral; most már ideje, hogy félretegye 7959 XV | egyszer lenne! Szereztél magadnak kenyeret, megszolgáltad, 7960 XV | ön is hozzá fog jutni a magáéhoz. ~- Hogy érti ön ezt? ~- 7961 VI | korrespondenciája van, hogy már azért magáért megérdemelné férjhez menni. ~- 7962 X | egyszerűen vesse a kandallóba a magáét. ~Miután a doktor elzárta 7963 II | mondanám, hogy inkább a magaméból adom meg, ha nem tudnám, 7964 V | én azt gondolom, hogy ha magamforma ember menne közéjük, akitől 7965 VIII | Uram, én nem állok jót magamról, midőn ismerős lépteit meghallom; 7966 VII | hogy ami neked hiányzik, magamtól is megtagadom, hogy amikor 7967 V | van, jól, no. Megyek én magamtoól is, csak azt mondják, hogy 7968 V | ilyen sottise-okat mond: ő magánbuzgalomból veti magát az elejtett tárgynak 7969 III | Próféta nyitányát, Lucia magándalait; míg egyszer Eliz kisasszony 7970 II | az volt a kulcsa, hogy a magánhangzók l, 2, 3 stb. számokkal voltak 7971 XI | kapott Pestről. Midőn azt magánszobájában elolvasta, sok idő kellett 7972 VI | tettét bírálgatják. Minden magánügyből politikai kérdést csinálnak. 7973 X | maga. Én nem szólok önnek magánügyeibe, azokba semmi jogom avatkozni; 7974 III | levéltitok szentségének a magány-becsületérzésen kívül semmi garanciája nincs. ~ 7975 VII | végre a parancsolt műtételt. Magánybosszú is dolgozott nála. ~Valamivel 7976 XVI | lesz itt többé, s én ismét magányomba vagyok zárva. Ebből mármost 7977 X | megköszönni, hogy múltkori magányomban meglátogatott. ~- Semmi 7978 IV | haditörvényszék elé a lovag úr magányszobájába. ~Rettenetes ítélőterem 7979 VII | a kondás felállva egész magasságában a lócáról. Majd a mestergerendát 7980 VI | összekerül, nem győzi eléggé magasztalni, hogy milyen okos, milyen 7981 VI | viszony óta; mindig is nagyon magasztalólag szokott emlékezni a hadastyán 7982 III | sok hajlammal bír érzelgő magasztosságra. A hadastyán restelli üldözni 7983 II | Ti, kik gyáván kivontátok magatokat a veszélyből, nehogy egy 7984 VI | Mert ne is hízelegjetek magatoknak azzal, ifjú felbodorított 7985 I | aprehenzióval utasítva el magátul -, talán mégis komfortábelebb 7986 VI | mint ön, minden cseresnyét magostól ettem meg. Tehát csak iparkodjék, 7987 VI | cseresnyéről külön lerágni a magot. Mikor én olyan idős voltam, 7988 XI | azokat; itt csak elpusztulnak magukban. ~- De hiszen, kedves jószágom, 7989 IX | foglyok mintléte felől és magukviseletéről tudomást szerezzek. - Egyet 7990 XIV | legjobban védve hisszük magunkat. ~Ankerschmidt bosszúsan 7991 XIV | jajgatni, hanem segíteni magunkon! - szólt Aladár, közelebb 7992 XIII | térdelésünk szentel. Ez a göröngy magyaráz meg mindent, aki még ezt 7993 II | hogy Ádám urat még bővebb magyarázatok adására kérje föl, hát akkor 7994 I | urat, s mielőtt ez bővebb magyarázatokba elegyedhetett volna, átvezette 7995 I | doktor úr most már bővebb magyarázatokra is készen volt. ~- Tehát 7996 VII | átkozottul dühbe jött e magyarázatra. Aki csak távolról is hallott 7997 III | lovag, amikor ő legjobban magyarázná előtte a bányavárosi hadjáratot, 7998 XI | befogatott; a kocsisnak sokáig magyarázott valamit, s végül egy pohár 7999 VII | missz Natalie oly hosszasan magyaráztatja magának Bräuhäusel úrral, 8000 XV | ilyen példabeszéd van a magyarban. Tudom, hogy keveset álmatlanított 8001 III | sem hozzák ide soha; de magyarokkal mindennap jövök össze, s 8002 VI | vett, ezredes is lett a magyaroknál; ebből megítélheti ön, hogy 8003 III | elpusztulhatlan birtokba fektetni. Magyarország akkor új Amerika volt, ahol 8004 II | föld túlsó oldalára, éppen Magyarországba. ~- Már azt gondoltam: Amerikába. ~- 8005 III | vértes őrnagy több évig lakta Magyarországot; tanulta ismerni annak alföldi 8006 IV | Lássa ön, én ismerem a magyart, én nem tagadom el. ~- Hja 8007 III | Miért nem vesz abból a májas gombócból a hús mellé? ~ 8008 III | artilleriai tanulmányait a májgombócokkal folytatni, amikből öt-hat 8009 XVIII| Hohó, asszonyom! Harapós majmot választott ki a menazsériából! 8010 V | kibocsátandók közé. ~- Terc major! Bizonyos lehet ön felőle. 8011 VII | díj, a dicsőség; gradus ad majora, érdemrend, hivatalos újságban 8012 III | azt, amit "más", hogy a majoritás ily fényes bizalmi nyilatkozata 8013 XIV | felhajtatni a birkákat a majorsági udvarra. ~- De csak nem


leffe-major | makac-megor | megol-mogyo | mohos-nyomo | nyomt-oszto | osztv-rabiz | rabla-semmi | senki-szemb | szeme-talal | talan-titko | titok-urakk | urakn-veszo | veszt-zuzma

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL