| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Az új földesúr IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Fezejet
8514 V | megütögette a kerekeket, megolajozta a tengelyeket. No, már most 8515 XII | kétséges tézis? Nem segíthetnék megoldani? ~Míg a sodrából egészen 8516 V | közelítő zsiványok ellen megoltalmazzák a disznókastélyt, mely azonkívül 8517 XVI | elkorhadtak téglái, gerendáit megőrölte a szú; csak egy jóravaló 8518 VIII | Itt nincs más mód a baj megorvoslására, mint kegyednek rögtön megesküdni 8519 VII | hogy családjának jó híre megőrzendő. ~- De isz azt meg is fogom 8520 XV | onnan vette elő a gondosan megőrzött levélkét, melyet a gyermeklyányka 8521 VII | pálcáját ragadva, maga legelöl megostromolta újból a felszedett padlójú 8522 VIII | hivatás, mint egy nőnek megosztani egy szeretett férj fájdalmait, 8523 XI | akivel a házi felügyelést megoszthatnám, s okos dolgokról beszélhetnék 8524 XV | szenvedők felé hajlítja, megóvni igyekszik egy öreg embert, 8525 XIV | futkosó cselédet jól lehordva, megparancsolá nekik, hogy legyen eszük; 8526 XIV | lovászlegénnyel. Azoknak megparancsolta, hogy álljanak az ajtóragaszték 8527 VI | adja. A pipereárusnőnek megparancsoltam, hogy fejékemet senkinek 8528 IX | hogy már jó porhanyóra megpárolta az emberét, jónak látta 8529 VII | kézbesíttettek az illetőnek; mindezek megpecsételve és vidimálva láthatók a 8530 I | eziránt a bitorlót megintetni, megperelni, törvénybe idéztetni, egy 8531 XIV | három óra, amíg kastélyát megpillanthatja; addig sokkal jobb lesz, 8532 IV | kabátja szélével, sárkányát megpróbálgatá, arcához fektette, ha ismerik-e 8533 XII | Belemártotta a kalamárisba, s megpróbálta neutrális papírszeleten, 8534 III | bús lehet; aztán a dallam megragad a fejemben, egész nap azt 8535 XIX | pedig minden momentumot megragadott, mely a "mi sorsunk" változását 8536 XV | lépve egyszerre hozzá, s megragadva két kezével az ifjú kezét. ~- 8537 XV | hogy nehány hombár, melyet megraktak kővel, oly hevenyészett 8538 IV | Gyuszi. Mindjárt megyek, megráncigálom a fülét. ~- Itt marad ön! 8539 XIX | erdő mélyén: akkor a medve megrázza bundáját, megtörli szemeit 8540 XIV | víz, míg érte jönnek. ~A megrémült népnek tetszett nagyon a 8541 VII | uram egy cseppet sem volt megrémülve; amint a csendőrtiszt odalépett 8542 I | Rögtön küldök a postára, s megrendelem, s azontúl ez lesz az, amit " 8543 XII | táviratoztatott így magának megrendelésre? ~Ennélfogva mosolyogva 8544 XVIII| Ugyanott volt Pajtayné előre megrendelt szállása, a legszebb és 8545 XVI | alapjai nem engedik magukat megrendíteni. ~Pedig azt beszélik már 8546 XV | észrevétel. Maga Ankerschmidt is megrestellte a dolgot, s sietett helyreigazítani 8547 III | volt adósodva, igen sok megrigázva (dérangée); kevés konkurrens, 8548 V | vége van; megfűlik, megég, megrohad. Negyvenezer forint esett 8549 VIII | megdicsérik, a leányokat pedig megróják. Bánj vele nyájasan, szeretettel, 8550 XVII | faluból a másikba menni a megromlott utak miatt, mikről a hidakat 8551 II | első tekintetre. ~Nem is megrovásul jegyzem fel Kampós úrnak, 8552 VII | szíve lehetett, mely nagyon megsajnálta a más megaláztatását. ~Hanem 8553 II | hogy az üldözött honfitól megsajnáltátok a falat kenyért, s kaput 8554 IX | akin nem fog a golyóbis. Ez megsebesíthetetlen! Könnyű így katonának lenni. 8555 VII | negyedév-fordulati napon Straff, amint megsejté Kampós uram közeledtét, 8556 IX | embert üldözzék, megöljék, megsemmisítsék. ~- De hiszen mindezen szerencsétlenségnek 8557 III | fejét. ~- Illik-e vendéget megsérteni? ~- Illik-e házigazdára 8558 XVIII| a tréfát, amivel egy nőt megsértsenek. Ez bizonyosan Aladár ötlete, 8559 I | tekervényes, fűvel benőtt úton megsétáltatva, végre egy sajátságos alakú, 8560 XI | aggódva Ankerschmidt, s megsimogatá Hermine homlokát. - Miért 8561 V | azt Ankerschmidtnek kell megsínyleni. ~Igaz ugyan, hogy az utolsó 8562 XV | osztozik; azt sem várja, hogy megsüssük és kínáljuk vele; elébb 8563 IX | eltalálja az igazi hangot, s megsúgja, hogy másnak mi fáj, mi 8564 VI | Az enyim még titok. Önnek megsúgom, de tovább ne adja. A pipereárusnőnek 8565 IX | mindegyik érkezőnek bizalmasan megsúgva, hogy tökéletesen rendben 8566 VII | embert valaha meglásd, akit megszabadítani törekedtél. ~Ankerschmidt 8567 XIV | őrült. ~- Igazán? Igaz-e az! Megszabadították? Semmi baj sincs? - Mely 8568 XVIII| minden alkalmatlanságtól megszabadítsa. ~Bécsben egy rövid év alatt 8569 V | legkevesebb kilátás nélkül a megszabadulásra. Doktor Grisák önként vetette 8570 XII | forintot ajánlanak, hogy tőlem megszabadulhassanak, majd egy hónap múlva húszezeret 8571 V | félhetnek, ha büntetés nélkül megszabadulhatnának, maguk is örömest visszaadnák 8572 I | addig a komondorok ugyancsak megszabdalhatják; pedig már a méh is megcsípte. ~ 8573 XI | pompás illatuk van. ~Hermine megszagolta a nyújtott ibolyákat, s 8574 XI | Hiszen nem haragszom már. Még megszakad a szíve az ostoba gyermeknek, 8575 VII | volna arra? ~Bräuhäusel úr megszámlálá a leveleket, ha megvannak-e. 8576 XV | földnek ura, annak kötelessége megszámlálhatatlan, s ahhoz mérve a legterhesebb 8577 XV | bankárt fölfedezned, aki megszán, s keresztyéni harminchárom 8578 I | a becsáron alul, a másik megszánta, s megvette számára ugyanazon 8579 XVIII| amíg egy izzó lámpalemezen megszárítá a lágy matrice-ot, mely 8580 VIII | kötött. ~- Ah! - sóhajta megszégyenülten Natalie, s szemérmes arca 8581 VIII | szeretettel, akkor talán megszelídül és eltanul tőled sok jót, 8582 IX | felkacagott, midőn a két jegyet megszemüvegezé; pedig nem állt arcához 8583 VIII | el őket a cethal! Ugyan megszepegtettek már magamat is. No missz, 8584 XV | elzárja előle leányát, nehogy megszeressék egymást, s valaki azt mondhassa, 8585 XIV | már szereti, az még jobban megszeretné. ~- Jó estét, méltóságos 8586 XV | lyukakból a patkányok, úgy megszerették a helyet, s a címertermed 8587 I | Kliensem, lovag Ankerschmidt, megszerezvén a jószágrészt, s a hozzá 8588 IX | szükséges diszpenzációkat megszerezze védencei számára; akkorra 8589 VI | lévén, a házassági engedély megszerzése sok időt és utánjárást vett 8590 III | tett számára a Pajtaynétól megszerzett vitalitiummal. Kétezer hold 8591 IX | No, az igaz, hogy nagyon megszidtam volna; de azért megszökni! 8592 VII | hatását a közrend és csend megszilárdítására, ellenállhatlan előrehaladásában 8593 XVIII| verseményein; ,együtt!' de ,külön' megszökném előlük. Azért jöjjön ön, 8594 IX | megszidtam volna; de azért megszökni! Elhagyni egy jószágigazgatónak 8595 V | akik némán engedjék magukat megszöktetni. ~No, ez nagy eset! ~Maxenpfutsch 8596 VIII | kell lenniök. Addig pedig megszokja kegyed az állapotot. ~Missz 8597 IX | marcipánnal; hanem azt igenis megszokta már, hogy pontosan szervíroznak. 8598 XV | Szereztél magadnak kenyeret, megszolgáltad, beérted vele. Helyben találtad 8599 VII | amint egy hídhoz értek, megszólítá a kocsist: ~- Állítsd meg 8600 VII | kézbilincseket, miket a megszólított a káplár egy intésére elő 8601 V | hogy Garanvölgyi kondását megszólítsa az utcán, ki az erdőről 8602 VII | hogy majd aztán, mikor megszomjazik, akkor itassa meg. ~Káplár 8603 I | jogcímeken alapuló igényeket megszünteti, s egyúttal határidőt tűz 8604 IX | Garanvölgyi úr, ön mától fogva megszűnik vendégem lenni; büntetésének 8605 IV | Eliz négy másodpercre megszűnt mosolyogni, fejét illegetni 8606 VII | s valóban nemének nagy megtagadása lett volna mindháromnál, 8607 VII | neked hiányzik, magamtól is megtagadom, hogy amikor te egyedül 8608 VI | természet mostoha intézkedése megtagadott tőle, azt helyre lehet hozni 8609 X | állatok, miktől a természet megtagadta az érzés mellé a beszédet, 8610 VIII | régóta nagyon, olvasni, de megtagadtam tőle, még nem neki való; 8611 V | kalapácsot, a csavarkulcsot, megtágítgatta, megütögette a kerekeket, 8612 VI | hogy miben lehetne valamit megtakarítani. A nőt mindenki megcsalja, 8613 V | még az anyagszereken is megtakaríthatni. ~Ezen mindketten jót nevettek. ~- 8614 VII | egész ládát; úgy könnyebben megtalálhatjuk! - rikácsola Bräuhäusel 8615 IV | tekintetes úrra fogják, ha megtalálják, mert az ő neve van belevésve. 8616 V | ideig. ~Legbizonyosabban megtaláljuk őket Bräuhäusel úr lakásán 8617 VII | s nagy fáradságba került megtalálnunk. Valóban furfangosan volt 8618 XI | nem ment. No, holnap majd megtalálom. ~- Holnap is el fogsz menni? ~- 8619 II | megvizsgálták az atillát, megtalálták benne a tárcáját, abban 8620 VIII | erre nem gondoltunk. ~- Megtaláltam! Hermine szeret engem, úgy 8621 VI | védelmezze magát Corinna megtámadásai ellen, hogy kerüljön felül 8622 I | legcsendesebb odújában is, s megtámadják a dohánydöböze közepében. - 8623 Uto | el akarta tőlünk zárni: megtámadva a vallásszabadságot. S hogy 8624 I | munkásokat" látja maga előtt, kik megtanítanak bennünket dolgozni az utókor 8625 XVIII| becsaljon abba az iskolába, ahol megtanítják rá, hogy de bizony nincs. ~ 8626 IX | mosolygással lépve a sokképpen megtántorított férfiúhoz, így biztatá meg: ~- 8627 I | megjelenésre; s egyúttal megtanul különbséget tenni kisebb 8628 VII | ezt a jelenetet bizonyosan megtapsolta volna. ~E jelenet alatt 8629 I | legalább nem vesztek. ~És megtartotta fogadását. ~Megint virradt, 8630 IV | Megengedi, uram, hogy megtartsam e levelet? ~Ankerschmidt 8631 XIV | látta benne jövendő napjait megtartva; annyi szem lett nedves 8632 XV | udvarra, a külső veszélyt megtekintendő, s már akkor Aladárt egészen 8633 XV | a vágy, a vész apadását megtekinteni. ~Az ár még mindig tenger 8634 XIV | sietségük volna minél előbb megtelepülni e tájon. ~Az volt a legaggasztóbb, 8635 XIX | ez úgy van. ~Az idegen, a megtelepült tíz év múlva már a "mi sorsunk"- 8636 XV | csaptak, meggyűrtek, eltettek, megtépáztak, megint kilöktek, akkor 8637 VII | ragadta, jól felpofozta, s megtépte az üstökét. ~De azért a 8638 XIV | száradt sártól, öltözete megtépve, kopva a rőzseemelgetéstől, 8639 XIV | ember arca; minden vonás megtér akkor a maga eredeti kifejezésébe; 8640 VII | megtorlásában, úgy másfelől, a megtérés bánatának szemléleténél, 8641 V | azt senkinek sem szükség megtéríteni. ~Másnap ismét így folyt 8642 XVIII| magának egy kerek summácskát megtéríttetni; ellenkező esetben kénytelen 8643 XVIII| hogy a jó bolond magyar egy megtérő eltévelyedettnek jobban 8644 XVIII| játssza ezért a bűnbánó megtérőt; csupán ásványos vízre volt 8645 Uto | egész nemzet érzelmeinek a megtestesülése voltak. ~Hogy volt egy korszak, 8646 XI | Már hogy haragudnám? ~- Megteszed, amire kérlek? Csak egyet. ~- 8647 VI | ráér. ~(Üm. Ennek ugyan megtetszett itt.) ~A lovag hozzáfogott, 8648 XVII | beszélni egyszer mindenkorra megtiltatott neki két havi büntetés terhe 8649 IX | Köszönöm, uram! ~- Mit? ~- E megtisztelő véleményt. ~Ezzel magára 8650 V | szabadkozott, hanem mint akit a megtiszteltetés megillet, szépen leült a 8651 XIV | virágokról, mik az árkok fenekét megtölték; az apróbbak már mélyen 8652 VII | egy üres hordót odafenn megtöltöttek vízzel; azután lehengergették, 8653 XV | melyen a hullám rohama megtörjék; mire e munka készen volt, 8654 VII | kulacsomnak: valahányszor megtörlöm a száját, egyet fordítok 8655 XV | embert minden porcikájában megtörtek, földhöz csaptak, meggyűrtek, 8656 VII | ki nem léphetsz; nehogy megtörténhessék az, amiért Ankerschmidtnek 8657 XIV | gátjaikat elszakítsák? ~- Az is megtörténhetik, hanem az ellen őrök vannak 8658 VIII | esküvésnek még ma éjjel kell megtörténnie Maxenpfutsch úr lakásán. ~ 8659 VII | letevé kanalát, s száját megtörülte. ~- Óh én már szokva vagyok 8660 VII | egy tust! - szólt Miska, megtörülve a kulacs száját s odanyújtva 8661 IX | enyelegni jöttem, hanem megtorlani! Ma nem fogunk tréfálni, 8662 VII | amíg egyfelől a bűntettek megtorlásában, úgy másfelől, a megtérés 8663 V | ezúttal általa kegyetlenül megtromfoltatott. ~Persze, hogy a mai nap " 8664 XIV | tesszük. Hanem ha szabad megtudakolnunk becsületes nevét, mondaná 8665 II | bizonyos helyek annak a megtudásáért, amit én beszélek, nem kockáztatnak 8666 XVIII| mely támad olyan titkok megtudásakor, amikből az érdekelteknek 8667 VIII | tanári állomásra. Ha ott megtudatik, hogy innen elűzetett. könnyen 8668 XIV | attól tart, hogy a hatóság megtudná önnek e dicséretes tettét, 8669 XI | Mért? Mért? Mit értenéd, ha megtudnád is? Úgy mondják diákul, 8670 II | a külföld ökonómusai, ha megtudnák! A betyárokat étellel tartani! 8671 VI | igen jó kilátás. ~- Szabad megtudnom méltóságodtól, mi oka van 8672 VII | lehunytam; e levelekből megtudsz mindent, ami téged érdekel. - 8673 III | És - méltóságod - mégis - megtűrheté? ~- Azt érti ön, hogy tudtam 8674 X | érdekel tudni, hogy hol támad megürült állomás számomra, egyik-másik 8675 V | csavarkulcsot, megtágítgatta, megütögette a kerekeket, megolajozta 8676 II | amott. Ahol ráismernek, megugrik. Elég siralom. Nagy kérdés, 8677 XVIII| ha egykori udvarlásának megújíthatására tér nyíland; egy ember, 8678 VII | A vége felé vagyok már. Meguntam a világkerülést! Eddig is 8679 I | egy régi magyar szóval "meguszultatni", el ne mulassza, mert azontúl " 8680 XV | No, csakhogy magunk megvagyunk - szólt végre a hadastyán 8681 IX | honorárium. ~Vendelin úr megvakarta a füle tövét. Ötszáz. Így 8682 V | Csaszlauból hoztak ide, fejét megvakarva a kalap alatt, így szólt 8683 XIX | izzasztja magát, hisz úgyis megválasztják Ádám urat, egypár eszemiszom 8684 XIX | csak egy név hangzott, s a megválasztottnak ő mondhatá el az ablaka 8685 IV | minden három évben újra megválasztva, s osztottam igazságot ismerős 8686 XVI | akarja, hogy én leányomtól megváljak, mikor senkim sincs kívüle. ~- 8687 VII | sokkal őszintébb; hamarább megvall mindent. ~- Ahogy parancsolja 8688 VII | Natalie, a delikvens mindent megvallott. Én elítélem őt férjhezmenéseig 8689 XII | nem válik meg leányától. Megváltja magát harmincezer forinttal, 8690 IX | mindent elkövetett sorsa megváltoztatására. ~- Nekem? Titkos pártfogóm? ~- 8691 X | papagája? Szokott-e lovagolni, megvan-e még a hóka paripája? S számtalan 8692 V | s dicsekedett neki, hogy megvannak már a yorkshire-iek. Lesz 8693 VII | megszámlálá a leveleket, ha megvannak-e. Egy sem hiányzott, s azután 8694 X | kétszer nincs délelőtt, megvárá a másnapi illemlátogatás 8695 VII | csendőr, azoknak háttal a megvasalt betyár és egy másik csendőr, 8696 VII | adatott, hogy nem fog ugyan megvasaltatni, de aztán el ne szökjék; 8697 XI | mehetni. ~- Tehát kell, hogy megvegyük tőle azt a szót, hogy "gyűlöli" 8698 I | hogy ha a rozzant kastélyt megveheti "bármi áron", ő maga ötezer 8699 XII | bandát. Az fogja húzni és megvendégelek minden embert, még akikre 8700 XIX | amíg nekünk tetszik; a nap megvénült, nincs többé semmi ereje, 8701 III | férfi, s ha meg nem mondja, megverekszik velem. ~- Dicső! Dicső! 8702 VII | olyan tintával, ami régen megveresült. ~Ez már keserű munka volt. ~ 8703 XI | olyan cudarság: egy asszonyt megverni! ~- Már az igaz. Hanem ha 8704 XI | még nem volt elég, hogy megverte; az asszony azt eltűrte 8705 IV | elnök, hidegvérű ülnökök, megvesztegethetlen közvádló és hidegvérű végrehajtó 8706 V | Semmi ígéret nem bírta őket megvesztegetni, hogy csak egy napot szakítsanak 8707 III | önök megvetnek engem, és e megvetés megöl. Arcom pirulása minden 8708 II | hangján tromfolt le rá. ~- Megvetlek benneteket uraddal és rongy 8709 III | ezelőtt. Érzem, hogy önök megvetnek engem, és e megvetés megöl. 8710 II | még egyszer végigtekintve megvetően a kis számtartó köpcös alakján, 8711 XVIII| telhetett ki ilyen! ~Ezzel megvigasztalta magát, s feltöré a harmadik 8712 VII | lepecsételtetvén. ~Eközben megvirradt; világos lévén, most már 8713 V | zsebéből egy szorgalmasan megviselt papirost, jól megkopott 8714 VI | a tizenharmadik párbajt megvívni azon téma fölött, hogy az 8715 X | dobott levelet, megméri, megvizsgálja, jó helyre van-e ragasztva 8716 VII | Biz én nem tudom; tessék megvizsgálni. ~Átkozott feladat! De hátha 8717 VII | szétszedettek, darabjaik megvizsgáltattak, egypár urna alakú díszítmény, 8718 VII | volt kötve. ~- Ugye ezt már megvizsgáltuk? ~- És nem találtunk benne 8719 I | csakugyan "jó ember" számba megy-e hát ő is. S leült a hárspadra, 8720 II | nem jutalmaztatott, s a megye népessége által üldöztetésnek 8721 I | vadászni akar, puskát csak a megyefőnök engedélye mellett tarthat, 8722 X | mindjárt útra is kelt. ~A megyei székvárosban megállt a posta 8723 II | üldöztetésnek kitéve, kénytelen más megyékbe elvándorolni, jutalmat és 8724 IV | felejteni, - ha akar. Valaha e megyének választott kormányzója voltam 8725 I | A vételár? ~- De, ez a méhcsípés.. ~- Nem adom el, mert az 8726 I | dolgozni az utókor számára. A méhek társasága nagyon hozzánk 8727 I | fegyverek fenyegették. - Hisz ez méhes! ~- Ez az én dolgozószobám, 8728 V | tengelyeket. No, már most mehet! ~A furfangos gépnek pedig 8729 I | az ördög vigye el ezt a méhet... azt hiszem, hogy tizenkétezer 8730 XIV | reggeltől napestig dolgoztak, mehetnek pihenni, s következik az 8731 XIV | erre a hírre rögtön nagy mehetnékje támadt. Eszébe jutott, hogy 8732 XI | nem fogunk ellene semmire mehetni. ~- Tehát kell, hogy megvegyük 8733 IX | biztos felelet. ~- Passirt; mehetsz. ~A szobalány jött a reggelivel. ~ 8734 I | szavai valóságát, előszedé a méhkasok mellé lerakott könyveket: 8735 XVIII| Also gnädiger Frau! nicht mehr wajsz ungrisch. Hat vergessen 8736 XV | Wie befinden Sie sich, mein Fräulein? ~Aladár semmi 8737 XIV | meggyőződést szerezni a veszély mekkoraságáról, s még ma ki fog kocsizni 8738 XIV | már ki a vízből, mutatták, mekkorát kellett annak nehány nap 8739 III | csakhogy némi ábrándos mélasággal fátyolozva, s annak a gödrös 8740 IX | hajtogatva két keze közt szíve melegében. - Micsoda hivatal lehet 8741 XV | hanem engedte azt olyan melegen szólni, amint szívéből eredetileg 8742 XI | leányka egyszerre odaomlott melléje, s arcát eltakarva, elkezde 8743 XV | ezúttal az omlott kastély mellékén, mely bámulatos szépen összevissza 8744 IX | kilencet üt, s még semmi nesz a mellékszobában. ~A missz és Hermine ugyan 8745 VI | azzal csendesen visszadugta mellékzsebébe az iratot, s begombolá kabátját. ~- 8746 XI | tréfáltam. Kelj fel, no. Ülj ide mellém. Hát ilyen érzékenynek kell 8747 IX | vagyok halva. Hat érdemjel a mellemen nem takarja el azt. Köszönöm 8748 II | férfiú összefonta karjait mellén, s fejét keserűen rázva, 8749 IX | Vendelin úr, ki ezúttal fehér mellényt és nyakkendőt viselt -, 8750 VII | egy kis kulcsot vett elő mellényzsebéből, s azzal a szekrénykét felnyitotta. - 8751 VII | meg ijedtében, míg Straff mellére tette tenyerét, s ujjait 8752 XIV | lekapta a köpenyt az ifjú melléről; Ankerschmidt mindannyiszor 8753 XII | neveztessék - szólt dr. Grisák, mellét előre vetve s kigombolva 8754 VII | de lelkemben ott ülök, melletted, hideg fekhelyed előtt s 8755 IX | menyasszonyom bizonyos okoknál fogva mellőzvén lefirkantani, a tréfás öreg 8756 III | ugyanazon "Télen nyáron" melódiájára dúdolni: ~"Il fait froid. 8757 XII | Mi pedig azt kérdhetnők méltán a doktor úrtól, hogy ha 8758 II | elvándorolni, jutalmat és méltánylatot keresve. ~"Ezúttali" neve 8759 III | Hiszen a kormány, mint tudom, méltányos volt az érdemesekkel. Nem 8760 VII | elhatározni magában, hogy nemes méltatlankodását mily mértékben ossza fel 8761 II | Hátha mégis "ő" volt. Milyen méltósággal beszélt! Hogy fel volt indulva. 8762 XIV | egy ilyen kastélynak, mint méltóságodé, még az árvíz sem ártana 8763 III | kihívó sérelmet követett el méltóságodon, méltóságod házán, címerén, 8764 IV | lehet, álmodni sem szoktam méltóságodról soha. Senkit sem bántok 8765 VI | at is hozhatnak. Ebből "méltóságosan" lehet élni. ~Tehát ok is 8766 I | is valószínű, hogy azt ki méltóztassék tataroztatni... ~- Dehogy! 8767 XIV | kötelességemhez képest. Ha méltóztatik-e azt figyelembe venni, vagy 8768 VIII | Csókolom a kezeiket, hogy méltóztattak aludni? ~- Jó reggelt, Herr 8769 XIV | távozunk a Tiszától, annál mélyebb az ár; messziről került 8770 XIV | arra, hogy a fundamentumot mélyebbre ássák, mert alatta homok 8771 XVIII| Kedves barátom! ~Szívem mélyéből osztom azon gyászt, melyet 8772 VII | s egy nyilván besüppedő mélyedésbe sebesen eliszamodni. ~- 8773 XIX | ha a farkas ordít az erdő mélyén: akkor a medve megrázza 8774 XV | nem akartam elolvasni, s melyért másodszor tisztelt szomszéd 8775 XVIII| megnézte, melyik levelet melyikbe teszi, hogy egy se tévedjen 8776 XVIII| levele korábban érkezett. ~Melyiket bontsa fel elébb? ~Ankerschmidt 8777 VII | megyünk. ~- Az ám. De hát melyiknek van három csillaga? ~A vizsgáló 8778 XIX | megnyugvással várja, hogy melyikük unja meg hamarább a passzív 8779 XVIII| Hahaha! No, majd meglássuk, melyikünk ért ehhez a mesterséghez 8780 XIV | cövekei öt lábbal kevesebb mélységre vannak leverve, mint a tervben 8781 XVIII| Harapós majmot választott ki a menazsériából! Ez még megkörmölheti útközben! 8782 VI | pedig hat esztendeig éltem a menázson! ~Doktor Grisák csúnya kelepcébe 8783 IX | szokatlanul késni találtak a menázzsal. Már egy óra is elmúlt délután, 8784 XIV | lobogtattak fehér kendőkkel a menedéktelen távolba. ~És Ankerschmidt 8785 XIV | megkerült bennünket az árvíz; menekednénk, ha volna hova? ~- Mit tudnak 8786 II | törülközőket biztos helyre menekített; mindennemű ruháját felölté, 8787 III | honfitársai üldözése elől menekül. ~- No - jó - szólt a háziúr. - 8788 VII | őt megelőzni a netaláni menekülésben. Egészen öltözve volt már, 8789 XIV | valami módját keresse a menekülésnek. Mint később megtudtuk, 8790 XIV | valamint amazoknak is az a menekülésük, ha minket önt ki a Tisza. ~- 8791 IX | érni, a többiek gyorsan menekülhessenek. Hanem az inkriminált kocsis 8792 VII | hogy áldozata már meg nem menekülhet, s kénytelen megadni magát, 8793 XVIII| annak hideg oltalma alá nem menekülhetett többé. ~Künn a felhők felszakadtak, 8794 XIV | Ha ezek a jegenyésre menekülnek: az én embereimnek lesz 8795 XIV | veszedelem, merre kell előle menekülnie. ~A körülfekvő falvakból 8796 XIV | senkivel. Az elöntött falvak menekülő népe nem tudott az akadályon 8797 I | mint egy ókori azilumhoz menekülünk néha, mikor az újkor civilizációja 8798 VII | halottait és sebesülteit és menekülve mindenféle lyukakba odakünn. ~ 8799 III | kicsoda. Ön egy üldözött, menekvő forradalmár, ki a haditörvényszékek 8800 XIV | mik a közelebbi falvakból menekvőket hozták, s hordták minden 8801 XIV | evezőlapátot, s odatartotta a kis menekvőnek. ~Az abban a pillanatban 8802 VII | Parasztembernek ez a büróba menés órája. ~- Semmi élceskedés. 8803 VII | üveg, sárga üveg; tokaji, ménesi, pezsgő; de mind egymással 8804 XII | ragadtatva a dolgok ily pompás menetelén, s még az éjszakai vonattal 8805 VII | rejtekeik fölött. Titkos menetű egér- és patkánylyukak labirintjai 8806 XIV | más fenyegetett pontokat menjek védelmezni. ~- S hogy szabadult 8807 XI | már a kocsi is előjárt. Menjetek fel szobátokba. Vigyázz 8808 VII | daccal Kampós uram. - Gyalog menjünk-e, vagy befogassak? ~Bräuhäusel 8809 V | az ifjú özvegynél. ~- Az ménkű dolog. Hanem azt bámulom, 8810 V | Ennek bizony igaza vari. A ménkűadta gép egészen másképp dolgozott 8811 XV | mintha abba a dalidóba mennél, amelyben a branyiszkói 8812 I | mindenesetre a comptoirba kell mennünk. Tessék elébbre kerülni. 8813 XI | szapuló számra a záport, mennydörgéssel, villámlással vegyest. ~ 8814 IX | nézett széjjel a remegőkön, s mennydörgő hangon kiálta reájok: ~- 8815 IX | Natalie-t is szöktették? Mennydörgős adta! Hát éntőlem minden 8816 V | van, ahol volt. ~Egy ilyen mennyei mosolygás alatt ért esztendő 8817 I | Nos hát mit gondol, uram, mennyiért mondom fel a szállást a 8818 XV | hozza le az égből az egész mennyországot? ~És ha a némán is beszédes 8819 XVII | vétsége okozta e több millióra menő kárt; a bűnös példásan fog 8820 XIV | munkánk lesz, a vízfolyás mentébe jutottunk. ~- Nem látni 8821 IV | lelkű országkerülő. Így mentél te árulkodni az ellen, aki 8822 VIII | ítélve? ~Úgy? Ezt föl kell menteni. ~- Eliz kisasszony szobájába 8823 XV | lekötelezettje vagyok. Ő is mentett meg engemet, pedig akkor 8824 XV | regényt lehet írni; én is mentettem meg veszélyben forgó lényt 8825 X | oly ügyben, ahol a törvény menthetlenül kezébe adta önnek ellenfelét. 8826 XVIII| vagyonának csak töredékeit menthette meg a csalóka tengerből. ~ 8827 IX | csábító az oka. És kegyed őt menti! ~- Mentem. Mert most már 8828 XIV | hogy az életünk ekképpen mentséget talál, de ha elnézem ezt 8829 VII | Reménylem, hogy küldetése mentségül szolgált - folytatá a kegyes 8830 II | mi helyen volt a titkos mentsvár, azt jelenleg még felfedeznem 8831 V | nevetgélve -, hogy mikor mentünk, hát egy golyóbist leltem 8832 XV | törekvéssel járult úrfia menyasszonyához, hogy annak most mindjárt 8833 X | szívélyesen tanácsolta menyasszonyának, hogy ne engedje erőt venni 8834 X | akar ezzel? "Mondjon le menyasszonyáról." Arról ugyan szépen lemondhat, 8835 XI | lenni nemsokára; hát aki menyasszonynak álmodja magát, arról mit 8836 X | tanácsolom, hogy a régi menyasszonyodra, Corinnára gondolj. Ő nem 8837 X | el mi egyikünk se az én menyasszonyomat. ~- Van önnek oka azt mondani? ~- 8838 IX | nekem levelet fog írni, menyasszonyommal is írassa a levélbe csak 8839 XI | Elmondja, hogy milyen legyen menyasszonyruhája, milyen legyen a koszorú: 8840 IX | forintból a vőlegénytől is, a menyasszonytól is juttatott magának 500 8841 VI | Én azalatt várhattam a menyegzőre. ~- Hallatlan szeleburdiság. ~- 8842 XVI | Következőleg a fiamuram és menyemasszony énnálam fognak lakni. ~- 8843 VII | forintot. Tizenkét krajcárost mér a csárdás, öticcés a kulacs, 8844 VII | villámcsapástól szédültek el, úgy meredt el minden jelenlevő e katonás 8845 XII | üregeiből kikelt szemekkel meredve a kérdezőre förmedt rá: ~- 8846 VII | rikácsola Bräuhäusel úr, méregtől veresen, jól látva, hogy 8847 IX | a világba. Atyámhoz nem merek írni; ő nem olvasná el levelemet, 8848 II | férfiú szemei most is utána merengenek, még egyszer visszafordult, 8849 VI | közelgő farsang éldeletein merengeti lelke sugarait - szólt Fellegormi 8850 XIV | nem azok a legveszélyesebb merényletek, miket fegyverrel lehet 8851 Uto | vallásszabadságot. S hogy ezen a merényleten összetört a hatalma. ~De 8852 VII | parasztasszonyokkal az udvaron azon merényletes törekvésben működik régóta, 8853 IV | azt képzelte, hogy valami merényletet tervez ellene. ~- Nagyságos 8854 X | elájulással véget vessen a kérői merényletnek. ~Aladár azonban nem hozta 8855 XV | megtörténni, akként hiúsítva meg a merényt, hogy mindkét kezét eldugta 8856 XIV | elsodorta a vele kikötni merészkedőt, s azután mindig odábbszaggatta 8857 I | őt kikísérje. ~(Ez nagyon merev gondolkozású ember. Jó lesz 8858 XIV | testté válva. ~Néhány percig mereven, jégszemekkel, halott arccal 8859 VII | közepén tudja, hogy ezer mérföld a part, hanem azért átöleli 8860 XIV | messzehangzó szava adott jelt mérföldről mérföldre, hogy a nappali 8861 X | illetékes bélyegek-e lat és mérföldtáv szerint. ~- Hát a név mért 8862 VII | szemekben már azon írás mérge kárt tett. ~Ki gondolt volna 8863 IX | hangzott ezúttal a szokottnál mérgesebb hangnyomattal: ~- Jesszusz 8864 XIX | tél most adja ki utolsó mérgét. Csak hadd fújjon, hadd 8865 IX | van az utoljára hagyott mérgezett nyíl, amely bizonyosan találni 8866 V | mert aki még valaha ki meri beszélni, hogy engem megloptak, 8867 V | behordja, kicsépli, fel is méri, amivel az óhitű táblabíró 8868 XV | mürzthali tehenészeted, merino juhnyájad, vérlovaid még 8869 IX | kútforrás titokban engedé merítenem, s nem jogosított fel annak 8870 IX | kisasszonnyal, új bizalmat merítettek az események folyamához, 8871 III | És most takarodjál; ne merj felőle senkinek beszélni, 8872 XIV | vegyük az ölmértéket, s mérjük utána: a tetejétől az aljáig 8873 II | magához téregetni, s jól mérlegre vetvén a hallottakat, miután 8874 IX | sajátkezűleg leírni; sőt mernék rá esküdni, hogy maga is 8875 XII | ördöngös egy fickó. Már én nem merném így túlfeszíteni a húrt. 8876 V | cselédeknek. - Ilyeneket merni nekem magamnak mondani. 8877 XIV | Doktor Grisák egyszerre mérnökké lett rossz kedvében. ~- 8878 V | sok haszna legyen Schmerz mérnöknek azon a zsilipépítésen. ~- 8879 V | hát az minden kilencedik mérő a garmadából a mienk. ~Maxenpfutsch 8880 V | Lesz a vagy tízezer mérőcske. Vendelin pátronus két akkora 8881 XIV | vetve, abban az irányban, merről a rejtélyes csónakos jött, 8882 XI | Te már arról is jót mersz állani? Honnan tudod? ~- 8883 XIII | egész határt összevissza mérte egy időben, csak úgy mulatságból, 8884 III | elég! Most már teljes a mérték! Menjen ön ki rögtön a terembe, 8885 VII | rajtakapatva, csakugyan megtelt a mértéke; a haragos vitéz lehúzta 8886 III | lovag úr, ez túlmegy minden mértéken. Ez a szemtelenség, ez az 8887 XIV | ezüst csónak már meg is merült a vízben, már csak fele 8888 V | jófutó nyúl a tekenős békát a mesében. Hatodik nap ő is kiszállt 8889 Uto | kort, melyben történetem meséje fejlődik, annyira híven 8890 XII | lónak. Faites vos jeux, messieurs! ~- Kérek egy szót - könyörge 8891 XIV | mentében bükkfakéregtülök messzehangzó szava adott jelt mérföldről 8892 VII | kisebb-nagyobb, iccés, messzelyes, kék üveg, zöld üveg, sárga 8893 XIV | látkörén. ~Hanem még az nagy messzeség. A síkság optikája csalárd. ~ 8894 III | törülte az orrát, azután messzire felágaskodva szemöldökeivel, 8895 VI | visszaesik. Óh, az öreg nagy mester, igen ravasz róka; ahol 8896 XII | jutott eszébe: nem lehet-e ez mesterfogás a doktortól, az ő megijesztésére; 8897 XIV | meg, amidőn az új házak mestergerendáin olvasni fogják az "építődött 8898 VII | magasságában a lócáról. Majd a mestergerendát érte a süvegével. ~A csendőrök 8899 VI | öreg Garanvölgyi Ádám addig mesterkedett, míg keresztülvitte, hogy 8900 XVIII| mennyire unom a mai fiatalság mesterkélt fellengzését; rettegek, 8901 XIX | varázslat ez, nem ördögi mesterség: igen egyszerű következmény. ~ 8902 X | Nem, uram, az nem az én mesterségem. ~- Uram! - szólt dr. Grisák 8903 X | okleveles mérnök vagyok; értek a mesterségemhez úgy, mint sokan nem; itt 8904 VIII | olvasna valami szerepet, kezdé mesterséges akadozással: ~- Igen, missz; 8905 XII | van dolga, aki érti a maga mesterségét, s ennélfogva mosolygott 8906 XVIII| meglássuk, melyikünk ért ehhez a mesterséghez jobban?" ~Majd meglássuk. ~ 8907 XVI | oldalbordával, mert ebben mesterünkre találtunk mind a ketten. ~ 8908 V | napszám ötven garas, egy meszely pálinka, két icce bor minden 8909 I | mi baj lehet ez. Talán métely? ~- De uram, ön úgy látszik, 8910 IX | az illedelemre; - neki az métierje: tudni, hogy mi illik, mi 8911 XII | utalványt, s most már egy metodista komolyságával állítá, kinél 8912 IV | szép írása volt, mint a metszés. Kampós úr nem is csinált 8913 III | keselyűorra, csakhogy nőies finom metszéssel; annak az erős szemöldei; 8914 V | minél jobban tágultak a metsző hengerei, a jármű kerekei 8915 XI | haragjától? Az apa haragja méz és balzsam a sors haragjához 8916 II | szavak voltak: "A csaták mezején látni fogjuk egymást!" ~ 8917 XIV | hogy ez a sok szép zöld mező, ami most is virágosan, 8918 XIV | után. ~Egy-egy fehér ház a mezők közepén, valami magányos 8919 XIV | virág öntötte el a kövér mezőket, ott most vízszíntől visszatükrözve 8920 XV | megnyugodva. - Menjünk a mezőre, akarom mondani: a tengerre. ~ 8921 V | kezébe, próbálja meg, tud-e "mezőt borotválni"? ~Ment a munka, 8922 XIV | magára maradt kémény, egy-egy meztelen boltozat, mindig világosabban 8923 Uto | szegénységünk volt a büszkeségünk, a meztelenségünk a páncélunk, mint a varégerek 8924 III | szinte két tűz közé szorultam miattok K... alatt. Ön is ott lehetett 8925 I | jóindulatból, hogy legyen neki miből élni. Az az én törvényes 8926 XVIII| Mutterzungen, Vaterlanden; ergo: mich auch sollen vergessen!" ~ 8927 III | Quelle heure est-il? Il est midi!" ~- Eliz! - rikolta magánkívül 8928 IV | Ezek az ő titkai, nem a mieink. ~- Csitt! Egy szót se többet. ~- 8929 XV | jöhet a vacsorához, mert migrénje van, vagy már lefeküdt. ~ 8930 XIV | kötni, az átúszik, ha van mihez ragaszkodnia. Ugyanekkor 8931 V | hogy ő meg küldje őket mihozzánk vissza. A féreg persze mindig 8932 XII | meg fogja ön tudni, hogy mije vagyok én önnek. ~- Hát 8933 V | hányan vannak lovastul, s mijük van? ~- No, mert csak azért, 8934 XVIII| nagyon ne csodálkozzunk, miképp Pajtayné már hallotta említtetni 8935 XIV | falvakba vannak rendelve, mikhez már el lehet dereglyével 8936 VII | mint egy második Klimius Miklós, Kampós uramnak rettentő 8937 XIV | esik a szánakozónak. ~- Mikorra reméli ön, hogy hazaérünk? - 8938 XV | előmunkálatai voltak azok, mikre csak a felsőbb helyről nyerendő 8939 XVII | a megromlott utak miatt, mikről a hidakat mind elhordta 8940 X | hasonló lelkes állatok, miktől a természet megtagadta az 8941 VII | közepén Kampós uram a didergő Mikucsekkel, körös-körül fegyveres csendőrök. ~ 8942 XVII | kocsiban, s a négy közül Mikucsekot találta a lövés; rögtön 8943 XII | ember, marad neki még egy milliója, ha azt a hatvanezer forintot 8944 XIV | elveszett oldalon aztán milliókra megy a pusztulás. A kétségbeesés 8945 XVII | vagy vétsége okozta e több millióra menő kárt; a bűnös példásan 8946 XV | menni. ~- Menni? Hová és min? ~- A lélekvesztőn, amin 8947 VI | Ez még eredetibb ötlet a minapi ékszernél, mely csupa régi 8948 XVII | ez, hogy történt ez, de mindabból csak az derült ki, hogy 8949 VIII | Missz Natalie azonban mindamellett visszavonhatlanul megígéré, 8950 XII | szeretete, ebben összpontosult mindaz, amit fájdalomban, szégyenben 8951 II | találtassék: tudniillik, hogy mindazokat, amik a szobában rendelkezésre 8952 XIII | jegyezte fel egy könyvbe mindazoknak a neveit, kik a halottat 8953 XIV | baj sincs? - Mely kérdések mindegyikét a naptár minden szenteire 8954 VII | inkább levelet, amit elébb mindén porkoláb elolvas, úgy adják 8955 XIV | keresménye, háza, birtoka, mindene van kockára téve. A veszélyt 8956 III | kanál leves.) Feláldoztam mindenemet. Végre életemet is. (Most 8957 XI | szegény asszony? No hála a Mindenhatónak! Csakhogy már egyszer itt 8958 V | huszonkét lóval volnánk; aztán mindenikőnknek van magának kaszája is, 8959 XIV | mosta ki a zsilipgátból. Mindenikre fel van vésve a rendelt 8960 XII | átveszi azt minden cseléd, mindenkire elterjed az. ~De legbámulatosabban 8961 XV | őszinteséggel könyörögtek egy mindenkitől, saját magától is elhagyott, 8962 XVII | bolondokat beszélni egyszer mindenkorra megtiltatott neki két havi 8963 VI | excellence kitüntetve, ő csaknem mindennapos nála, s rendesen ott szokta 8964 XII | haragban érzett. És íme mindettől megmenekült potom negyvenezer 8965 VII | kézbesíttettek az illetőnek; mindezek megpecsételve és vidimálva 8966 VIII | előrefordítva, mint egy ostromágyú. Mindezekből előre lehet gyanítani, hogy 8967 IX | megsemmisítsék. ~- De hiszen mindezen szerencsétlenségnek az átkozott 8968 XV | nélkül, megmérhetlenül; s ki mindezért - előre bocsánatot kér. ~- 8969 V | szolgálatukra, meg egy állatorvos, mindhárom fel volt fegyverezve szuronyos 8970 VII | nagy megtagadása lett volna mindháromnál, ha nem akarta volna. ~Bräuhäusel 8971 IX | csókolta meg atyja arcát mindkétfelől; óh, neki sohasem lesz szabad 8972 VII | tűzfalak, miknek tátványai mindmegannyi kész rejtekhelyek összeesküvők 8973 VII | a kis fickó pofácskáját mindnyájan: "Derék kis fiú! Hisz ez 8974 XV | szigetre össze nem sepri mindnyájukat. ~Aladár visszatértiben 8975 IX | már Hermine férje. ~- De ő mindnyájunkat megcsalt; megcsalta Hermine-t 8976 V | hogy Garanvölgyi Aladár úr mindvégig kiülje a büntetését? ~- 8977 XVI | írás. ~- Óh nem! A "votum Minervae" asszonyi szavazat és az 8978 III | ismét nem ért más, mint a miniszterek odalenn, meg a képviselők 8979 XIX | kacérkodása; mint a régi rendszer minisztériuma szabadelvű program mellett. ~ 8980 V | fenyegetőzött, hogy felmegy a minisztériumhoz, sőt még azt a rettenetességet 8981 XVII | külön helytartóságok útján a minisztériumot kell megkeresni, és végtére, 8982 XV | mindig úgy olvastam. Hiszen mink öregek... ~Aladár látva, 8983 I | ennyi hüvelyk, vonal és minőség meghatározását vegye figyelembe, 8984 VII | zongoratanítói hivatalos minőségben. Mint tudjuk, igen jól tudta 8985 III | címerének lenyomatát a leghívebb mintában felvevé. E pecsétmintát 8986 VIII | Csak azt a sok unalmas mintaképet ne rajzoltatnák akkor is 8987 IX | hanem azért, hogy a foglyok mintléte felől és magukviseletéről 8988 XI | milyen legyen a koszorú: mirtusból, fehér rózsából. Elbeszél 8989 VII | az a forint, amit Szemes Miskáért kifizetett a "Megitató" 8990 VII | Hallották-e kegyelmetek Szemes Miskának a hírét? ~- Nagyon is! ~- 8991 XVII | másik sz...i földész meg a miskolci törvényszék előtt jelent 8992 IV | dobott el, mikor Kassától Miskolcig riasztotta a svalizsér; 8993 XIX | szekeremet, holnap utazunk Miskolcra, - a konventbe. ~S a vén 8994 VIII | Bogumil mégsem érkezett. ~Miss Natalie-nak egy rémgondolatja 8995 VIII | miért van úgy beleőrülve a misszbe, amit ez idáig bizonyára 8996 IX | most itthon volna, önt a misszel egyetemben rögtön meglövöldözné; 8997 VIII | azonban, missz; kissé titkos misszióban jövök, missz; ha talán szíveskednék 8998 VII | hatóságot. Mit csinálnak az urak misztériumot ilyen hitványságokból, s 8999 II | Akik be vannak avatva e misztikus mondatba, tudni fogják micsoda 9000 VIII | ájulásnak, kit a pogány mitológia az istenségek sorából kifelejtett, 9001 V | gyújtani. ~Nem így van ám az a míveltebb világban. ~Ahol sok az ember, 9002 XIV | paragrafust, hogy meg sem moccanhatok ellene, márpedig én, ki 9003 IX | megbízást. Ah uram, ily mocskot nem tűr el az én becsületem. ~ 9004 VIII | van; már most csak néhány modalitásról akarnék még szólani, ami 9005 III | használhatta beruházásokra. E vétel módjairól bizony nem igen sokat tudott 9006 XV | szökve vele, ott mókusok módjára nyakába kapta bolyhos farkát, 9007 XIV | látott utána, hogy valami módját keresse a menekülésnek. 9008 XV | hozzánk kergette, s nincs módjukban, hogy ha akarnak, elutasítsanak, 9009 I | Magam is oda építkezném, ha módomban volna. ~(Óh, hisz ez nagyon 9010 VI | egész Paradisa neve alatt, modoráról ítélve, nem sejtek mást, 9011 VI | belőle szörnyű émelygős modorral egy döcöngős költeményt, 9012 III | lovagnak, hogy abban valami mogorva kuruc táblabíró lakik, aki 9013 VI | valamit, majd olcsó lesz a mogyoró pej! ~Ankerschmidt pedig