Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az új földesúr

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
nyomt-oszto | osztv-rabiz | rabla-semmi | senki-szemb | szeme-talal | talan-titko | titok-urakk | urakn-veszo | veszt-zuzma

      Fezejet
9515 I | majd egyik-másik pajtájára nyomták a hivatalos pecsétet, 9516 X | spanyolviaszt. Azzal szinte nyomtatás-betűkkel odarajzolta a címlapra Aladár 9517 X | írásnak! Corinna ezúttal nyomtatási betűkkel írt. Ez arra való, 9518 VI | Corinna most már a divatlapok nyomtatásos részét rakja az ölébe, mert 9519 III | pecsétet újra le lehetett vele nyomtatni, oly tökéletesen, mintha 9520 XIX | öregúrhoz Ankerschmidt, s nyomtatott újságban rossz hírt hozott 9521 V | Gyanítom, hogy ki vitte el, és nyomukban vagyok. Tetszik tudni, hogy 9522 X | elektrikus batteriáinak volt nyugalma Kampós úrnak a kastélyban 9523 XV | sietett. ~Aladár éjszakai nyugalmáról ugyan nagyon rosszul volt 9524 XI | háladatos lesz, ha egy ily nyugalmas házhoz juthat, mint a mienk. ~- 9525 XV | Ankerschmidt alig tudott nyugalmat tettetni többé. ~- Hjah, 9526 XII | Ez hát a levél, mely élte nyugalmát visszaadja; ebben van megírva, 9527 Uto | confisciren!" Már akkor a nyugalmazott tábornagy magyarországi 9528 Uto | este Haynau tábornagyot (a nyugalmazottat) magyar ruhában, széles 9529 XIV | Aladár mosolyogva, s azzal nyugalomba hozta az evezőlapátot, s 9530 XV | hogy a nap fáradalmai után nyugalomra vágyik, azért jelt adott 9531 IX | Nekem van tisztességes nyugdíjam, amiből megélek. Ők hadd 9532 VI | Készen vagyok. ~- Mikor nyugdíjaztattam magamat, azt mondták odafenn: 9533 XII | Ankerschmidt ezzel is, mint a nyughatatlan vadász, ki el-elhagyogatja 9534 XVIII| poraim egykor hazám földében nyugodjanak. Nagy vigasztalásomra lenne, 9535 V | fogva, tudományáról és lelki nyugodságáról hírhedett faj, akiben meg 9536 XI | Tudom, hogy te addig nem nyugodtál, míg azt nem mondta neked, 9537 XIV | amint a vizet átszelték, nyugpontot keresve. ~Egyszer egy ilyen 9538 VI | birtokviszonyai a legjobb alapon nyugszanak. A vételár szolid státuspapírokban 9539 XI | aludnom; amint látod, hogy nyugtalan vagyok, szólíts meg, attól 9540 X | Küldjük vissza szegénynek; ne nyugtalankodjék miatta. ~- , nagyon . 9541 XII | ellen, hogy ő addig meghal nyugtalanságában, míg a papa megérkezik. ~ 9542 XV | szívvel kevesen. ~Ankerschmidt nyugtalanságát Garanvölgyi arra magyarázta, 9543 I | embert" nem bántják - nyugtatá meg őt a háziúr, a sareptai 9544 XIV | földre, fejét a rőzsekötegre nyugtatva, s alig kívánt éjszakát 9545 XVIII| gyógyíthatja meg. Azóta nincs nyugtom, nincs örömem, hogy egyesek 9546 VIII | meglátom. ~- No afelől legyen nyugton. Ő most éppen távol van. ~- 9547 X | amiket önnek e szerződvény nyújt? ~- Erőszakkal csak nem 9548 XII | csak ki kellene a kezemet nyújtanom, hogy rögtön negyvenezer 9549 XIV | veszélyben levőknek legelébb nyújthassunk segélyt. ~A csónakok és 9550 VI | elmaradt ifjúság alkonyán nyújthatják egymásnak kezeiket. És nagysád 9551 IV | szorítani. Már késő. Miért nem nyújtotta azt elébb a másik? ~Mielőtt 9552 V | lehajolva, nyílt őszinteséggel nyújtsa kezét Kampós uramnak; amit 9553 V | előre sietni, mint a jófutó nyúl a tekenős békát a mesében. 9554 IV | eszközlök önnek újra. Hát sok nyulat lőjön aztán. ~Kampós uram 9555 XV | kezecskéjével. ~- Hozzá ne nyúljon kisasszony, meglássa szerencsétlenül 9556 VI | az ujjaikat, ha tollhoz nyúlnak; s elcsukva a számadások 9557 VII | lóval rátévedjenek. ~Az ó kastély környékén tehát 9558 XIX | hamarább a passzív ellenállást: ő-e vagy a tél? ~Rendszerint 9559 III | fogja védeni, mint bármely ó-kordovai mór kalifa spanyol vendégét. 9560 X | hogy gyakorlatban legyen Ó-Magyarországon valakinek elítélni a menyasszonyát, 9561 V | legterhelőbbek. Terz von ober! ? ~- Nagyon . ~- Vajon 9562 VII | éjjel? ~- Gazdatiszt vagyok. Oculus domini saginat boves, ezt 9563 XIV | Öt perc alatt kellett oda- s visszatérni. ~Visszajövet 9564 XII | bolond, aki a mai verébért odaadja a holnapi túzokot. Elébb 9565 II | Ugyan hagyja el! Nem odaadta-e az új köpönyegét is a minap 9566 V | levelet, rámába tetette, s odaakasztotta az íróasztala fölé, hogy 9567 XIV | Örüljön az úr, hogy odaát lehet! - kiálta át valaki 9568 IX | idejük van előle - "sutty", odábbállani. ~Az a hang, amivel kiejté, 9569 XIV | merészkedőt, s azután mindig odábbszaggatta a töltést. ~- Nem lehet-e 9570 VII | elhozott, már most innen majd odábbtalálok magam is. Aluszik ám ez 9571 V | idején! Mit gondolnak azok odabent? Feliben marad minden munka. 9572 XVI | zokogásra változott jókedve, odaborult Garanvölgyi keblére, és 9573 VII | hanem szépen megadta magát, odaborulva apja lábaihoz s piruló arcát 9574 XV | Aladár vállára, s arcával odafeküdt kedvese karjára. Most derült 9575 VII | pusztította a háztól, hanem még odafogadta zongoramesternek. Mikor 9576 IV | leráncolva. Végre, hirtelen odafordulva Garanvölgyihez, kérdezé: ~- 9577 XIV | abból morzsákat tördelve, odahinté a pici állat elé. És ez 9578 VI | előrevigyázó, hogy mielőtt kezemet odaígértem volna, egy móringlevelet, 9579 IX | mondást fölösleges is volt odaírni, mert Eliz, amint e levelet 9580 X | nagyságodnak szól. Hiszen az van odaírva, hogy "teljes tisztelettel". 9581 VIII | várj csendesen. Akkor majd odajön Bogumil úr: az felül, azután 9582 VII | s leugrálva kocsijukról, odajöttek Ankerschmidt hintajához 9583 X | a tollat, s olyan szépen odakanyarítja verébfej nagyságú betűkkel 9584 XII | tett, hanem azért mégis odakölcsönözte hímzőollóját a pecsétfelmetszési 9585 XI | mosolygok - szólt Ankerschmidt odalépve hozzájuk; és megtette, hogy 9586 IX | manupropriáját minden levélben odamellékli, aláírva: "Cicke". ~Ankerschmidt 9587 XIV | minden ágát, mely úszva odamenekült; minden irányban lehete 9588 XI | valami kényeskedő dáma? Hát odamenjek? estét kívánjak neki? 9589 XV | gyermek hirtelen óvhatlanul odanyújtá kezét Aladárnak, s e szókat 9590 XI | mire a leányka egyszerre odaomlott melléje, s arcát eltakarva, 9591 X | szinte nyomtatás-betűkkel odarajzolta a címlapra Aladár nevét 9592 X | amint meglátják egymást, odarohannak, átölelik egymást forrón, 9593 IX | szólt az ágyon fekvőhöz, odasietve hozzá, s megfogva egyik 9594 VI | azzal mind a ketten majd odaszorultak a kapuhoz, ahogy egyszerre 9595 XV | szobájában; ifjú tensuram maga is odatalál azalatt az öreg úrhoz. ~ 9596 XIV | hozta az evezőlapátot, s odatartotta a kis menekvőnek. ~Az abban 9597 IX | hadd látom, kik? ~Az inas odatolta a tálcát. ~Doktor Grisák 9598 V | hanem felugrott a padról, odaugrott az alkudozó félhez, megkapta 9599 XII | önnek a felesége. ~Azzal odaveté eléje a telegramot. ~"Hermine 9600 XIV | sátorba vissza, melyet Aladár odavetett zsebkendője képezett számára. ~ 9601 IX | Istennél a kegyelem! - szólt odavetve a tört pipaszárat az asztalra. - 9602 III | semmivel sem voltak jobbak, odavezette a hadastyánt, hogy legjobb 9603 XV | szemei vannak! ~Aladár aztán odavitte hozzá a kis polgártárst; 9604 XV | hírrel fogadá őket, hogy míg odavoltak, azalatt az ár két hüvelyket 9605 XI | múlva is, de a szalonka odébbmegy, mert az vándormadár. Ugye 9606 VII | ám ez mind a három. Dupla odúja van a kulacsomnak: valahányszor 9607 I | az embert legcsendesebb odújában is, s megtámadják a dohánydöböze 9608 XIX | Garanvölgyi pedig nem mozdult az odújából. ~Még tél van, még nincs 9609 VII | magát, azáltal fogságban ülő öccsének sorsát vetette hátra. Süljön 9610 VI | vannak, miknek kivitelére öccsét múlhatlanul fel kell használnia. 9611 VI | keresztülvitte, hogy engemet Aladár öccsével eljegyezzen. Pedig nagyon 9612 I | vettem azt meg boldogult öcsémtől, s hogy ő szegény, sok ide 9613 III | a kulcslyukon, s egy kis ökölnyi gyerkőcöt látott belépni 9614 V | is kiszállt a síkra. ~Hat ökör vontatta ki, egészen e célra 9615 II | nevetnének ezen a külföld ökonómusai, ha megtudnák! A betyárokat 9616 I | cselédek, ekék, szekerek, ökrök, lovak és birkák nélkül; 9617 XV | tenger közepén, el volt lepve ökrökkel, lovakkal, birkákkal, miket 9618 VII | azok a kis oroszlánforma ölebecskék, amiknek mind alakjuk, mind 9619 III | haraszgombolyag kiesett e szóra az öléből, s szétgurult valamennyi 9620 XV | midőn ezt megfogta, magához ölelé, megcsókolá mindkét oldalról 9621 XV | azonban hirtelen kisiklott öleléséből, s mielőtt Aladár sejthette 9622 VIII | amit te bírsz. No már most ölelj meg, aztán vigyázzatok itthon, 9623 IX | mást, mint hogy magához ölelje és összecsókolja leánykáját; 9624 XV | midőn az ifjú őt magához ölelte; azonban hirtelen kisiklott 9625 V | negyvenre. Soha meg nem öletett és el nem adatott belőlük 9626 XV | erdődet, parkodat kimérte ölfának; az utolsónak már nem maradt 9627 XIV | három láb. Most vegyük az ölmértéket, s mérjük utána: a tetejétől 9628 XIV | mely gyökereiket fogja ölni, s más vegetációt honosít 9629 V | cölöpökre? ~- Hát akkor két ölnyinél több kimarad a földből. 9630 V | macskát, s elhajítá tíz ölnyire a repcébe. ~Azzal aztán 9631 V | hosszúnak kell lenni, egy ölre négy lábra a földbe leveretni; 9632 IX | békóit. ~Azután karjára ölté Aladárt a tiszt, s sietve 9633 VIII | eddig nagy gyorsasággal öltögetett, igen nagy és fontos életfeladatnak 9634 XV | vacsora kész, de te válts öltönyt, mert kisasszony van a háznál. 9635 IX | Ankerschmidt ismét szigorú arcot öltött; neki nem volt szabad elárulnia 9636 XI | összepakolt mindent, mi egy női öltözék tökéletességeihez szükséges, 9637 Uto | figyelme, hogy még a magyarok öltözetére is kiterjedt. Miniszteri 9638 VI | csak Szalmaváryné fogna öltözködni. ~- Hahaha. (Ez jólesett.) 9639 III | aztán gyémántos ruhákba öltöztetni. ~- Miért nem tanítanak 9640 I | megcsípnek! - szabódék e filozófi ömlengés ellenében praktikus aggodalommal 9641 III | kurtán végét szakítva az önbemutatásnak. - Foglaljon helyet. Éppen 9642 XVIII| régi barátnéja könnyeit az önéivel egyesítse. Hisz ki érezhetné 9643 XII | sem tartóztatta magát egy önelégült mosolygástól. ~- Óh a nagy 9644 VII | szemére vethesse valaki, hogy önérdekből járt ellenségének fogadott 9645 II | kurta férfiún, s büszke önérzet hangján tromfolt le . ~- 9646 IV | s kielégített vendetta önérzetével nyújtá azt át a vasvillahordozó 9647 I | föl végre egész sértett önérzettel doktor Grisák - kinek néz 9648 II | mi kurta nyakának nagy önfeláldozásába került, ha nem hallgatózik-e 9649 III | jellegezheté csendes neheztelését önfeláldozásának tagadólagos fogadtatása 9650 VII | visszanyerte hadvezéri flegmáját, s önfeltaláló humorral fordult az ajtófélnél 9651 XVIII| gondolkodott többé regényes öngyilkolásról; eszébe juttatá, hogy van 9652 XVII | azt is, hogy a börtönben öngyilkossá lett Péter ugyanaz volt, 9653 III | fölöslegesnek tartson minden további önigazolást; de ő meg akarta mutatni, 9654 IX | tehet mást, mint hogy akit önkéntelenül elejtett, saját kezével 9655 XII | hogy úgy megdupláztassék az önkéntes kölcsön; mire dr. Grisák, 9656 VI | annyi lángoló honszerelemnek önmagába temetkeznie! ~A balga! Hogy 9657 VI | olyan boldog emberek, akik önmagukban élnek. ~Déli tizenkét órára 9658 XII | szökhetik ön el tőlem. ~- Van önnél pénz? ~- Óh, igen. Ámbár 9659 IX | Mit ha akar a missz? ~- Önnönmagának elégtételt venni, azt ecclatanter 9660 IX | utána. Az nagy szerencse önökre, hogy nincs idehaza. ~- 9661 IX | hát beszéljünk most már önökről. Ez a furfangos kópé önöknek 9662 XII | pénzt nem viszem haza, vagy önön bosszút nem állok. ~Ez csakugyan 9663 XVIII| utolsó levél ördögi dühvel önté el epéjét. ~"A madám még 9664 XI | amint rákezdte egyszerre önteni szapuló számra a záport, 9665 XIV | s így a Tisza arra nem önthetvén ki, olyan helyeket fog árjával 9666 XV | tudott már. E hír új eszméket öntött szívébe. Nem a birtok öröme 9667 XIV | sárga és lilaszín virág öntötte el a kövér mezőket, ott 9668 II | érted életemet; ki véremmel öntöztem végig határidat, most ötven 9669 XIV | neki sokkal több oka van az önvédelemre." ~Doktor Grisák azt válaszolta 9670 XV | többé nem nevezheti senki önzésnek azt, ami szerelem. ~És boldoggá 9671 VII | áruló van. ~- Tudom, az ördögadtát! Ne is mondja tovább. Mindenről 9672 VII | átlátta, hogy igen jámbor ördöggel van dolga, aki már meg akar 9673 V | vitték sebesen lefelé az ördögmalmot. ~- Állítsd meg! - ordítá, 9674 II | hajtjuk le, üdvösségünkkel ördögök játszanak. De reszkessetek. 9675 IV | Ankerschmidtnek egy egész bataillon ördögöt kellett visszatartóztatni 9676 XV | kiválasztotta a helyét az ördögtől született. ~Kampós uramnak 9677 VII | Az lett volna még nagyobb ördöngösség, ha érteni lehetett volna, 9678 IV | mint egyszerre mindjárt az öregágyúkkal rukkolni elő; amiért is 9679 XV | először, akinek szíve van. Ha öregasszony volna, örülnék rajta, mert 9680 XVII | házasulandó párt, s öröm volt az öregeknek a fiatalokban újra élni. ~ 9681 XI | gondolják, hogy mihelyt valaki öregember, már lába szárába szállt 9682 VII | Van talán leánya az öregnek, akinek udvarlok, hogy elvegyem? ~- 9683 VII | valamelyik leányomat az öregre akarom erőtetni feleségül? ~- 9684 IV | büszkeségem, gyámolom; öregségem vigasztalása. Nem, az nem 9685 XVI | Ezalatt visszaérkeztek az öregurak. ~- Kedves bácsi, jöjjön 9686 XIX | többet lakott nála, s az öregurat mindennap jobban meggyőzé 9687 III | nem a borotvától, mint az öregúré, ki még aztán hosszú bajuszt 9688 XIX | rossz kedéllyel jött az öregúrhoz Ankerschmidt, s nyomtatott 9689 IV | megcsaltak, kivertek őseim örökéből; és én el tudtam vesztett 9690 XIV | Az életben maradt leány öröklé testvére részét - nemcsak 9691 XIV | életéért remeg, akinek vagyonát örökölni fogja! ~- Márpedig, ha torony 9692 VII | fáradság a itt, hanem az örökös vigyázat, ezeknek a furfangja 9693 III | mind számtartója, Kampós, örökösen konspirációkon törik a fejöket. 9694 VI | birtokom volt akkor, mert anyai örökségem csőd alá volt kerülendő; 9695 VII | atyafiak, kik már életemben örökséget, osztályt csináltak vagyonaimból, 9696 IX | nélkül is kiadom leányom örökségét. Azért nem kell neki húszezeret 9697 X | nagybátyám körül, hanem örökséghajhászásból? ~No, ez az én emberem - 9698 IX | férjet, az minden igényét az örökséghez elveszítse. ~Innen az a 9699 VIII | végezve, sietett haza az örömapai hivatás előkészületeihez 9700 X | nap a viszontlátás csendes örömei között folyt le Garanvölgyi 9701 XVIII| Azóta nincs nyugtom, nincs örömem, hogy egyesek ármánya s 9702 XII | Pylades. ~A kapus, Vendelin úr örömére, mondá, hogy a doktor itthon 9703 V | megszabadulhatnának, maguk is örömest visszaadnák az egész lopott 9704 XII | amitől félni lehet. Ez örömhírt hoz, mely előre tudva, jósolva 9705 X | könnyű az embernek "apró örömöket" szerezni. ~- De nini! Majd 9706 IX | jártam, hogy neked ilyen örömöt szerezzek, azalatt nekem 9707 XIV | azt a töltésig. ~Nagyobb örömriadal nem fogadott még parthoz 9708 XVI | fogadni, hogy elhagyna őérte mindent, mindent, még ha 9709 XVIII| eltévelyedettnek jobban örül, hogysem mint kilencvenkilenc 9710 XV | van. Ha öregasszony volna, örülnék rajta, mert azt mondhatnám 9711 V | Hát hogy lehet ennek örülni? ~- Mikor olyan nagyra van 9712 VII | aki semmit sem gyanít, s örvendeni kezdett a hazaérkezett lovag 9713 I | jött napon azzal a hírrel örvendezteték meg, hogy bizonyára a bor 9714 X | felugrott helyéről, megrázta az örvét a nyakán, fölemelte magasra 9715 VIII | hogy mi az a missz? Csak ösmérem tán azt a zöld selyem fátyolt, 9716 XVIII| nagyságos asszonynál; a végén összeadva, summa summarum, ennyi meg 9717 III | természete, ha ez a kettő összeakad, kétségtelen az explózió! ~ 9718 II | virtusnak tartja. A mezőn összeáll a munkásokkal, s beszél 9719 IV | antecedens és consequens összeállításából támad; nála csak az ragadt 9720 VIII | Vendelin úr részéről az volt az összebeszélt jeladás, hogy általa egy 9721 VI | legutóbbinak veszi. ~- Mintha összebeszéltünk volna. Nézze ön, én éppen 9722 IX | rázkódó nótát. Ezeket szépen összeboronálta. A mulatság mellé, hogy 9723 X | Itt igen kedélyesen tudott összeborzadni az asszonyság, ami neki 9724 XIV | fölberzegetve hátán és oldalain az összecsapzott szőrt, utoljára hosszú lombos 9725 VII | csuklóját, s engedte kegyesen összecsatoltatni; csupán arra kérve feldíszítőjét, 9726 VII | ablakernyő, apró lécekkel összecsatolva, mik a lezárás pillanatában 9727 IX | egy széken, azt százszor összecsókolá, kebléhez szorongatta; és 9728 IX | mint hogy magához ölelje és összecsókolja leánykáját; s miután ez 9729 XVI | Én nem azt gondoltam. Az összedűlt kastély helyébe én másikat 9730 IX | Hermine-t? ~A szobaleány majd összeesett ijedtében. ~- Mi, kérem, 9731 XVIII| mert ez legalábbis valami összeesküvés elágazó fonalaira fog vezetni. ~ 9732 VII | hátra. Süljön ki valami összeesküvésféle, akkor aztán rossz idő lesz 9733 III | táplált, felfedezte, hogy ön összeesküvést tervez kasznárjával Kampós 9734 VII | mindmegannyi kész rejtekhelyek összeesküvők és vércsetojások számára, 9735 VII | így is azonban alig tudta összefogni a száját az éjjeli dértől. ~- 9736 XII | magától hitelezőjét, s azzal összefont karokkal doktor Grisák elé 9737 II | kibontogatni. ~A nagy férfiú összefonta karjait mellén, s fejét 9738 VII | üres palackból, melynek összefüggése leend később kiderülendő 9739 VII | pincében, a víz ott gyorsan összefut, s a taposott földről a 9740 VII | az ászokgerendán, gyorsan összefutni, s egy nyilván besüppedő 9741 XII | kérdezé: ~- Mi az a kerek összegecske? ~- Megérdemli, hogy összegnek 9742 XII | tesz, igen csinos kerek összegecskét ajánl kiegyenlítésül. ~- 9743 XVIII| kezelni uzsorára kiadandó összegeit, egzekválni szökevény adósokat, 9744 XII | összegecske? ~- Megérdemli, hogy összegnek neveztessék - szólt dr. 9745 IX | Maradjanak szépen az előszobában összegyűlve. A papa nem szokott bántani 9746 IV | minden elképzelhető alakba összegyúrta, végtére pedig földhöz vágta, 9747 XII | átvett levélbe, s azután összegyűrve azt markában, csüggedten 9748 VII | környezve, mik tetején körül összehajlottak, mintha ők vállalták volna 9749 VI | asszonyi szívben. ~A kérvényt összehajtá, s visszatette a lovag elé. 9750 VII | egy hosszú, hivatalosan összehajtott iratot vett elő, s a lovagnak 9751 III | Szemeinek csendes lehunyása, az összeharapott ajk tanúsítá, mily benső 9752 VII | juris által fogalmazottat, s összehasonlítá vele. Micsoda eszmeszegény, 9753 I | előmutatni az úton, s keze írását összehasonlíttatni mindjárt in facie loci, 9754 XIX | Később bekövetkeztek az összehívott országgyűlésre való választások. ~ 9755 XI | a puskára, mely nagyon összehord; a szélre, mely elhajtja 9756 VI | lesz belőle; soha jobban összeillő kedélyek egymással nem találkozhattak. ~- 9757 I | igyék, hogy ismerőseivel összejöjjön, hogy vadászni járjon, hogy 9758 XV | amint Grisák barátommal összejövök annak a hajába kapok, s 9759 XV | Aladár; térképeit, műszereit összekapcsolta, úti köpenyét nagy osztentációval 9760 IX | féltek tán, hogy meggátolom összekelésüket? ~- Attól nem, hanem hogy 9761 VI | aztán, mikor pajtásaival összekerül, nem győzi eléggé magasztalni, 9762 III | kétségtelen az explózió! ~Ezek jól összekerültek. ~A hadastyán kardja végigcsörtetett 9763 VIII | talán azzal, kivel sorsomat összekötöm, a rideg elbujdosás sorsát 9764 Uto | szigetparton, keze-lába összekötözve. Maig is rejtély Beniczky 9765 XV | tracírozással. Két szív összeköttetési vonalainak előmunkálatai 9766 IX | Eliz forró homlokára tette összekulcsolt kezét, s lassankint magához 9767 XIX | előre kiszemelt odúba, ott összekuporodik, s nagy megnyugvással várja, 9768 XV | ércgépezetébe; onnan kihúzni egy összemorzsoltatásra szánt halandót? Lehetséges-e, 9769 XI | bőröndöt, kalaptokot keresett, összepakolt mindent, mi egy női öltözék 9770 VII | bútormaradványok, miket összerágott a szú; minden padlásablaknak 9771 V | béreseivel hordassuk be a már összerakott boglyákat, mert nagy kár 9772 VI | csupa régi pénzekből volt összerakva, kisebb-nagyobb aranyakból. 9773 III | csakhogy nem oly kegyetlenül összeráncolva; annak a kék szemei, csakhogy 9774 XIV | dűlt köveket, azokat az összereccsent gerendákat s a házán keresztülomló 9775 XVI | az új építmény hamarább összeroskadt, s az ócska ház még most 9776 VI | fotöjhöz szegezi, amelyben összeroskadva ül; e két éles nyíl Corinna 9777 V | versenytárs által kegyetlenül összerugdaltaték. ~Mire segítségére siettek, 9778 V | takaríthatta, táplálhatta összes állatait, mintha valami 9779 IX | sietsége volt a tüzes dohányt összeseperni, hogy össze ne égesse a 9780 I | De hisz az épület idővel összeszakad. ~- Annál szebb lesz. Egy 9781 X | visszadobta a levelét, s jól összeszidta hozzá, s hazakergette a 9782 XVI | úri kastélyát fölépítteti, összeszorítkozhatik benne, s innen legalább 9783 XV | csengettyű szavára mind a négyen összetalálkoztak ismét az ebédlőben. ~Garanvölgyi 9784 X | sokkal jobban teszed, ha összetéped házassági szerződésedet, 9785 XII | könyörge még Maxenpfutsch úr összetett kezekkel. ~- Semmit többé. 9786 Uto | hasonló ismerősből van az összetéve, ámbár egy-egy erős vonás, 9787 IX | ő, ki ilyen mulatságosan összetréfált magának hét óra lefolyása 9788 XII | múltkori scéna után csaknem összeverekedve doktor Grisákkal és Maxenpfutschcsal, 9789 X | előtt? ~- Óh senki sem. ~- Összeveszett ön vele? ~- Még nem is láttuk 9790 III | csendesen mellé. A két öreget összeveszítenie már szépen sikerült. - Jobb 9791 I | fogok pörlekedni. ~És azzal összezsinegelé pöriratait, betette a szekrénybe, 9792 XIV | mindez eltűnt. A malmok összezúzva, letépve láncaikról, a járművek 9793 XII | becsérzete, apai szeretete, ebben összpontosult mindaz, amit fájdalomban, 9794 XV | hanem csupán a jóknak azon ösztönéből, mely az érző lelket a szenvedők 9795 XVIII| valának pedig szám szerint öten. Azzal ment megint vissza 9796 XII | nem, nekem csak a magam ötezere kell. Még a kamatokat is 9797 XII | kell belőle adni Grisáknak, ötezerötszázat Maxenpfutschnak, ezerötszázat 9798 XII | engem, hogy tízezer helyett ötezerrel érjem be?" ~Mi pedig azt 9799 IV | is eltette emlékül a ötforintos kalapjával kicserélt kalábriaiját. ~ 9800 IX | azonban még tovább is főzte az ötletét, s midőn az irodában letett 9801 I | juris ezt humorisztikus ötletnek találta, s úgy vélte, hogy 9802 XIV | lélekvesztővel nem; de talán egy ötlettel. Támad az embernek, mikor 9803 XII | magában dönögve, a sorokat ötödéből-hatodából; azután rábillentette a 9804 XIII | kiönt? ~- Igenis. Minden ötödik-hatodik évben el szokta venni azt 9805 IV | szánnia magát, hogy keresztül ötöl-hatoljon a levélen. ~Szerencsére 9806 X | dicsekedett, hogy a gavallérjaiból ötös fogatot csinál. Nagyon meg 9807 VII | délre harangoztak, midőn ötvenedrészével elkészültek a rettenetes 9808 XIV | javaslat; egyszerre ugrottak ötvenen is, hogy készek átmenni 9809 II | forintot küldtek számomra, s te ötvenet eldugtál belőle! ~De már 9810 V | vizsgálat elrendelése végett. ~- Ötvenöt, hatvanöt, hetvenkilenc, 9811 V | vetéséről a férgeket, s az övékére utasítom. Mondtam neki, 9812 X | írásomat, s én visszaadom az övét. ~- S ön nem akar semmi 9813 XIV | omlott át a túlnan jövő özön. ~E szakadáson túl az egész 9814 XIV | mellett vágott neki ismét az özönnek. ~- Ön a szerénységet egész 9815 I | vitalitiumot bírta azt testvérem özvegye; én készpénzen vettem azt 9816 III | nincsen. ~A lovag még 48 előtt özvegyen maradt, két leányát akkor 9817 I | nem akart, tehát testvére özvegyénél levő birtoka annak tulajdonává 9818 VI | szerzett birtoka lévén, az özvegyi jogon bírt jószágrész Ádám 9819 IX | van ő is itt, akár nem. Mi őfelőle is végezhetünk nála nélkül. ~- 9820 III | korban, amikor még nincs officiose megengedve a regényolvasás. ~ 9821 XII | félöröm, féldüh hangján az őgyelgőre, s midőn a galléron kapott 9822 XVIII| és kifejezni találkozási óhaját. ~Férfiak rendesen igen 9823 IX | készíteni. Ön ezzel nem óhajt szórakozni? ~- Nem. Mivel 9824 XII | egy ily hírt minél előbb óhajta olvasni? ~A két nővér tanácsot 9825 II | volt, nem említette, hogy óhajtana velem találkozni? ~- Kérem 9826 I | tartozó belső telket, bírni óhajtaná a rajta levő épületet is, 9827 XVIII| anyanyelv elfeledése miatt óhajtandó egy idegen nyelvben jártas 9828 XVIII| elfelejtetni; s kinek egyedüli óhajtása az, hogy egykor ön meg fog 9829 X | vettem észre, hogy ő sem óhajtja e viszony folytatását. ~- 9830 VI | ahol halálra epedjenek egy óhajtott asszonyi hang hallhatásaért. ~ 9831 X | volt tőlem, semmi egyéb. Óhajtottam látni azt a vakmerő fickót, 9832 IX | elítélném magamat. ~- S nem óhajtozik ön az élet apró kényelmei 9833 V | fel is méri, amivel az óhitű táblabíró egy hétig tábor-sokaság 9834 VI | levelek lajstromán, miket őhozzá küldött a szép özvegy, s 9835 IX | nagyobb, ha atyám éppen őiránta nem engesztelődik ki, mert 9836 IV | Nagyobb ünnepélyesség okáért négy gyertyát gyújtott meg 9837 XI | szerencsétlensége közvetett és közvetlen okaira: a puskára, mely nagyon 9838 VI | voltak, hogy a "doctor juris"-okat nem lehet szerelmes szerepekben 9839 IX | nevét a boldogságot kötelező okiratnak. Hasonlót cselekvék Vendelin 9840 IX | Az ide hozzám leérkezett okiratok közt lehetetlen volt meg 9841 I | úgy van. Megmutathatom az okiratokat. ~- Sajnálom; de ez nem 9842 X | ki bányász. Én részemről okleveles mérnök vagyok; értek a mesterségemhez 9843 VI | nem kelni, amíg a kívánt okmány szerkesztve nincsen. ~A 9844 I | formahibát felfedezni abban az okmányban - szólt irtózatos jóakaratú 9845 I | Óh igen is, minthogy az okmányok világos szava szerint uraságod 9846 I | volnának még az ilyen ócska okmányokra? ~- Minden bizonnyal! - 9847 XIX | politikában, akiket "szangvinikus"-oknak szoktak nevezni. Akik mindent 9848 I | Igen természetesen; azon oknál fogva, hogy magam valahonnan 9849 XII | kiválasztott tárgya. Látszott, hogy őkörüle forognak az eszméi. ~- Hiszen 9850 IX | t menyasszonyom bizonyos okoknál fogva mellőzvén lefirkantani, 9851 XII | az asszonyt: engemet ne okoljon ön. ~- Óh az öreg fogatlan 9852 XII | Hermine. ~Erzsike ugyan azt az ókonzervatív észrevételt tette, hogy 9853 I | klasszikusok nyelvéhez, mint egy ókori azilumhoz menekülünk néha, 9854 IX | utánam többé, amit nagyon okosan is tesz szegény; hanem az 9855 XIV | találta a gubás embernek azon okoskodását, hogy mikor az elemekkel 9856 I | ennek több pénz kell! - okoskodék a doktor. ~- Essünk át rajta, 9857 XII | válópert bevégzi. Én nem okoskodom a kék levegőbe. Ha az egyezség 9858 V | értelmezé így, természetesen okoskodva, hogy ha az emberek között 9859 I | uraságodnak kellemetlenségeket okozni, hanem azért jövök, hogy 9860 XIV | hogy a földnek vonzereje okozza a pondus specificumot, miért 9861 V | yorkshire-i praedicatumot igen okszerűen értelmezé így, természetesen 9862 XIV | míg vízmentében mármarosi oláhok tutajai szoktak csendesen 9863 II | keresztül a falun, Szerbiából, Oláhországból; társzekeresek Lengyelországból; 9864 VIII | lámpásaiból már kiégett az olaj, a kocsis járatta csendesen 9865 XV | ki hozta el szabadulása olajágát; itthon elzárja előle leányát, 9866 VI | preceptor megtud valamit, majd olcsó lesz a mogyoró pej! ~Ankerschmidt 9867 XVIII| szeretem inkább e fürdőt, mert olcsóbb, mint a külföldiek, s én 9868 XIV | áttörheti az ár, akkor a másik oldal Te Deumot énekelhet, mert 9869 XIII | felét, melynek napnyugati oldalába a Garanvölgyi család sírboltja 9870 XII | parancsolják a feleséget a férje oldalához. Hát jön-e doktor Grisákhoz 9871 XIV | fogaival fölberzegetve hátán és oldalain az összecsapzott szőrt, 9872 I | lándzsának, amely Szebennél az oldalamba törött; hanem én egyáltalában 9873 X | ugrott, két első lábával oldalba taszítva gyöngéden, aztán 9874 XVI | vigyázz magadra ezzel az oldalbordával, mert ebben mesterünkre 9875 VII | köpenyegébe húzta magát, s oldalt feküdt a saraglyában, s 9876 VI | letelepedett mellé; dr. Grisák oldalvást ült le, nagy kedvetlenül 9877 III | Eliz rögtön letett tűt és ollót, elővette a grammaire-t; 9878 V | kattogtak, s az egymásba kapó ollóvasak siccegtek hatalmasan a szalmaszálakon. 9879 V | csüggött alá, karjára pedig az ólmos cifrázattal ékesített nyelű 9880 XII | csavartam kezemre, s az ólommal ütöttem. ~- Ah, ez erős. ~- 9881 IX | verni, mely büntethet és oltalmazhat, ahogy neki tetszik. - Ne 9882 XVIII| jöjjön ön, ha lehet, s legyen oltalmazóm. ~Corinna" ~A nro 2. szólt 9883 XI | Elbeszél a násznépről, mely az oltárhoz kíséri; ott körülállja, 9884 VI | bevett szokás szerint, minden oltározó úgy osont el, hogy azt senki 9885 XIV | vízből. ~Az emlékezetes óltetőből készült híd szolgált állomási 9886 X | uram, és azt akarta hogy oltsam be neki a himlős birkáit, 9887 XIX | napfényes idő van, a olvad, az ég tavaszkék, ostoba 9888 IX | Hermine által írottat. ~Az olvasás alatt a missz arcán és homlokán 9889 XVI | De ha mégis e levelek olvasása után bebizonyodnék ön előtt, 9890 X | most már egészen értem. Olvasd el csak. ~Aladár végigolvasta 9891 X | Garanvölgyi kandallója előtt olvasgatá Tacitusát, midőn Kampós 9892 VI | alkalmatlan gát ez a szemüveg; nem olvashatnak a férfi szemében, ahelyett 9893 VII | anekdotás könyvekben sokszor olvashatni. ~- Jól van! Korcsmáros! 9894 XV | tündöklő gondolatja keresztül olvasható? Lehetséges-e, hogy egyetlenegy 9895 X | Kiadják tán - mint nevettető olvasmányokat "für die reifere Jugend"? ~ 9896 IX | Atyámhoz nem merek írni; ő nem olvasná el levelemet, megátkozna. 9897 Uto | a hatást, amit akkor az olvasó közönségre gyakorolt. Nemcsak 9898 I | bosszankodjál másodszülött olvasóm, hogy annyi latin mondást 9899 Uto | már szépen kell kérnem az olvasót, hogy higgye el nekem hogy 9900 IV | tisztviselője, aki tud németül, olvastassa el azzal, s ha lehet, ismertesse 9901 V | Bogumil jutván eszébe. ~- Olyanformán ütött meg kérem alássan - 9902 XII | hamisan hunyorítva szemével, olyasmit mondott, hogy csak őrá kell 9903 XIV | azok persze mind rendre omlanak; de ezt egy bécsi építész 9904 VII | hason lehetett bebújni; omlatag tűzfalak, miknek tátványai 9905 XIV | szálas jegenyefák egymás után omlottak a földre, mire a tizedik 9906 XVI | kell neki, hogy halomra omoljon, s megadja magát a mulandóságnak: 9907 VI | Grisák tétovázva. - Én őnagyságához, Pajtayné asszonysághoz 9908 VII | figyelmét, hogy az egyik ablak ónkarikája ki van esve, s azon keresztül 9909 X | jár-e színházba, micsoda új operák vannak azóta, amik tetszenek. 9910 IX | tud fütyülni, néha egész operákat elfúj. ~A vártoronyban délre 9911 III | Natalie és Hermine az ifjú oppozíció-tagra. - Hogy lehet oly gyöngédtelen?! ~ 9912 XIV | nagy messzeség. A síkság optikája csalárd. ~Aladár tanácsolá 9913 VIII | alázatosan kérdi, hogy hány órai zongora-sáncmunkára van 9914 II | Detto: Sándor repetáló órájának kiigazításáért 3 Ft." ~" 9915 XV | most itt maradok, ahol nem őrajtuk áll, hogy engem elfogadjanak-e 9916 VIII | tisztelendő úr, amíg azok a hosszú órák egymás után lefolytak; elmúlt 9917 XVI | ketten. ~Azzal elővevé az óraláncára csatolt kulcsot, s kinyitá 9918 IX | őrangyala. Vegyen oltalma alá. ~Őrangyal úr felemelé a hölgyet, s 9919 IX | Uram! Ön az ártatlanok őrangyala. Vegyen oltalma alá. ~Őrangyal 9920 IX | ideje elengedtetett; ön ez órától fogva szabad. Azért a búcsúlakomát 9921 IX | hogy a könny két piros orcáján, mint patak áradt végig; 9922 IV | megcsókolgatva két piros orcáját, azzal az intéssel bocsátja 9923 XIX | szakálláról; ha a farkas ordít az erdő mélyén: akkor a 9924 XII | természetes. ~- De ördög, pokol! - ordíta közbe Maxenpfutsch. - Ez 9925 V | kellett volna ébredni a nagy ordításra, mert ezek nem oly kisasszonyok, 9926 IX | Ez a parancs. Ez az ordré. ~- Bocsásson a kisasszonyhoz. ~- 9927 XIV | méltóságod, hogy kiállított őreim feltartóztatták? ~- Ah, 9928 XII | szállt ki a bérkocsiból Orestes és Pylades. ~A kapus, Vendelin 9929 IX | tégy. ~Eliz ezzel liliputi őrét a külső szobában hagyva, 9930 I | múlhatatlan szüksége van a státus orgánumainak ellenőrizni azon kihágást, 9931 VII | ház ajtaját, addig ő egy orgonabokor árnyában elbújva, rálesett 9932 II | kémekre bízzuk, fejünket orgyilkos kezébe hajtjuk le, üdvösségünkkel 9933 III | Elüldöztek belőle. Mindenütt orgyilkosok fenyegettek. Bujdosnom kellett. ~- 9934 VII | azon paranccsal, hogy ha az őrhöz ér, tegye magát állásba, 9935 IX | korán fölkelt, a misszt, ki óriás időkig szeretett pihenni, 9936 III | tudatni, hogy "óh be otromba óriási nagy hazugságot akarsz te 9937 V | kis Gyuszi. Már most maga őrizhette, takaríthatta, táplálhatta 9938 XV | írt hozzá titokban, hogy őrizkedjék a házi árulótól. ~A levelet 9939 III | mert az tud lengyelül. ~- Őrizkedni fogok - mondá Bogumil, amit 9940 VII | De isz azt meg is fogom őrizni. Azt ugyan nem engedem mondatni, 9941 III | kedvét. Éjjel pedig kürtös őrjárók cirkáltak a kastély körül, 9942 VIII | voltál kisgyermek korod óta. Őrködjél testvéred fölött; tudod, 9943 XIV | az éjjel felváltva fognak őrködni. Aladár, mint a fáradtabb 9944 V | helyben ki is csépli, meg is őrli. ~Vendelin úr utánanézett. 9945 VII | azután lelkére kötve az őrmesternek, hogy minden vagyonával 9946 III | Ankerschmidt lovag, mint vértes őrnagy több évig lakta Magyarországot; 9947 IX | nevetést, Ankerschmidtre csak őróla ragadt át. Mikor aztán sokáig 9948 X | fáradságba; míg a levélketrec oroszlána meg hagyja lágyítani kőkemény 9949 VII | a szóra, mint azok a kis oroszlánforma ölebecskék, amiknek mind 9950 VII | alakjuk, mind bátorságuk oroszláni, csak éppen termetük miniatűr 9951 XII | soha. ~Végül a düh, mely oroszlánokat szül, annyira potenciázta 9952 XV | tekintetes úr, hogy hozzak el egy oroszlánt, egy bölénybikát: elhozom; 9953 XVIII| szájjal, mindig csak az orrán keresztül. ~Szegény bolondok! 9954 II | visszanyomta; azután az orrának került, azt csavarta; utoljára 9955 XII | ellenfelének coůte gue coůte, az orrával kell azt meghallani, amit 9956 III | kérdé a lovag gyanús orrhordozással. ~- Nem kényszerítve harcoltam, 9957 II | Fizetek." ~Hanem hát azt mégis orrolta a dologban, hogy akárki 9958 I | s mérgében úgy ütött orron pálcájával egy kerge birkát, 9959 I | kínált birkafejő széket magas orrú aprehenzióval utasítva el 9960 III | bizonyos ponton vonulni az őrseregnek, s netaláni vakmerő támadásokat 9961 II | Gazdatiszteiket, cselédeiket mind más országból hozták; Garanvölgyi tiszteinek 9962 XIX | bekövetkeztek az összehívott országgyűlésre való választások. ~Aki a 9963 IV | Hát te kifordított lelkű országkerülő. Így mentél te árulkodni 9964 Uto | Bonyhádyra változtatta, s aki az országos vásárokon szedette le a 9965 XVIII| mondá, hogy erre a szegény országra többé semmi gondja; ezentúl 9966 Uto | aztán megörökíttetett az országszerte énekelt népdalban: ~"Kecskeméten 9967 Uto | miután tabula rasa-t csinált országunkból, utoljára még az árvizet 9968 XIV | vészfenyegette háznál. ~Az országút és a töltés közötti rét 9969 XIV | égre, mire Ankerschmidt az országútra tudott vergődni. ~Itt azután 9970 XIV | alatt megtörtént. ~Midőn az országútról lekanyarodva, a töltés felé 9971 XIV | felugrott, maga elé kapott, s az őrület hangán kiálta fel: "Leányom!" ~ 9972 XIV | mint egy gyermek, mint egy őrült. ~- Igazán? Igaz-e az! Megszabadították? 9973 IX | vele mennék. Tudom, hogy ez őrültség; nem tudok belőle kigyógyulni. 9974 XII | gazember! Az ön veszett őrültsége tizennégyezerötszáz forintot 9975 XII | kalandor. ~- Meg van ön őrülve? ~- Dehogy vagyok; sőt inkább 9976 XI | mindig álmodni kell! ~Az orvos, ki gyakran kijárt a városból, 9977 XI | vágtass a városba vissza orvosért! - hangzott Ankerschmidt 9978 V | mulasztani, ahhoz éppen orvosi bizonyítvány szükséges. ~ 9979 IX | használni? ~- Kérem: perről és orvosságról sohasem kell azt kérdezni, 9980 V | most a yorkshire-i telep őrzésére három vadászt és csőszt 9981 XIV | Ankerschmidtet, miket puskás ember őrzött. ~- Tessék ide nézni. E 9982 XIV | meg. Egészen más az olyan ős paloták sorsa, miket vályogból 9983 I | baglyoknak, denevéreknek, s az ősanyák kísérteteinek? - szólongatá 9984 I | Nem adom el, mert az ősapám építette. ~- Ahá, ennek 9985 IV | el; megcsaltak, kivertek őseim örökéből; és én el tudtam 9986 I | Nem bizony, sem pedig az ősök kísértő szellemei. ~- Hahaha! 9987 I | Igenis. Azt valami régimódi ősöm építette, s nem akartam, 9988 II | kerülőt tett, hogy hátulról osonhasson be a kolnába, hol védencét 9989 IX | Szabad!" Ki lép be oly osonva? Direktor Maxenpfutsch úr 9990 VII | méltatlankodását mily mértékben ossza fel Pajtayné és Bogumil 9991 X | iparkodjék minél előbb Emsbe vagy Ostendébe, s azzal szépen megcsókolta 9992 XIV | a finom urak szeretnek ostobának hinni, és ő nem hitt neki; 9993 XII | kezünkben, amit elhalasztanunk ostobaság volna. Ankerschmidt bizonyosan 9994 XIV | észrevevé, milyen rettenetes ostobaságot követett el, s iparkodott 9995 XIV | vergődni. ~Itt azután kiereszté ostora sudarát, s rohamban engedé 9996 VII | egyszer az udvarba jön, ostorral verjék el. ~- Az Istenért, 9997 IX | már valahol, hogy ilyen ostrom idején legelső veszedelem 9998 VIII | előrefordítva, mint egy ostromágyú. Mindezekből előre lehet 9999 XIV | annak engedelmeskedni kell. Ostromállapot van, sok száz élet forog 10000 IX | magának a várőrségen keresztül ostromra rohanni, ami szerencsésen 10001 VII | nőhetett a tavasztól őszig, amekkorát akart, azt se 10002 VII | van velem, akkor sokkal őszintébb; hamarább megvall mindent. ~- 10003 XIV | láttam, hogyan rakták meg az oszlopok közeit törmelékkel; láttam, 10004 V | hozattak be, annál több felé oszlott a gyanú, minél több protokollumot 10005 II | bánik a pénzzel. ~Másik őszön bele is költözött Ankerschmidt 10006 II | hogy a rubrikátus miféle osztályához tartozik a szegénylegényeknek. 10007 XVIII| semmi tévedés nem történt az osztályozásban. ~Még arra is óvatos volt, 10008 VII | már életemben örökséget, osztályt csináltak vagyonaimból, 10009 I | itt" mindenkinek egyformán osztanak igazságot. ~- Bocsánatot 10010 VIII | elbujdosás sorsát is meg kellene osztanom? Hiszen mi lehet nemesebb 10011 V | Bräuhäusel úr osztott. ~Osztás után beletekintett Bräuhäusel 10012 V | doctor juris, kinek az első osztásra négy kilenc akadt a kezébe, 10013 XV | összekapcsolta, úti köpenyét nagy osztentációval kiporoltatá, mire az öregúr 10014 XVIII| barátom! ~Szívem mélyéből osztom azon gyászt, melyet az ég 10015 XV | famíliája a kenyerünkön osztozik; azt sem várja, hogy megsüssük


nyomt-oszto | osztv-rabiz | rabla-semmi | senki-szemb | szeme-talal | talan-titko | titok-urakk | urakn-veszo | veszt-zuzma

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL