| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Az új földesúr IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Fezejet
11526 XII | meghozza az ő infámis két szép szeméért. ~Doktor Grisákot pedig 11527 X | függetlenség édes érzete ragyogott szemeiben. Ankerschmidt látta azt 11528 III | bujdosó jól dresszírozott szemeiből két könnycsepp hullott alá 11529 XI | jönni, nehogy az észrevegye szemein, hogy sokat sírt. Nehányszor 11530 III | üldözött világfájdalomból. Szemeinek csendes lehunyása, az összeharapott 11531 IX | függönyein áttört, visszahívta szemeiről a szűz álomképet. ~Kora 11532 VII | szemekért. ~Pedig bizony e szép szemekben már azon írás mérge kárt 11533 VII | mérges. Kár volna ily szép szemekért. ~Pedig bizony e szép szemekben 11534 IV | végrehajtó bíróság: mindez egy személyben Ankerschmidt lovag maga. ~ 11535 IX | arra, hogy atyját a csábító személye iránt kiengesztelje: A missznek 11536 II | emlékezik, mintha valaha személyére nézve Bécsben jelen lett 11537 Uto | Ankerschmidt tábornokban van személyesítve, nem ennek a históriai személynek 11538 IX | egy hiteles és gyanútlan személyre, aki atyám visszatértekor 11539 VII | Bräuhäusel úr maga körül gyűjtve személyzetét, diadallal állt meg az asztal 11540 VII | része magával a hivatalos személyzettel a főcinkos, Kampós kézre 11541 IX | Hogy kerüljek azután saját szemem elé? Hogy nézzek tükörbe? 11542 VII | Óh nem; valami esett a szemembe. Bizonyosan egy szem porzó 11543 XIV | lehetetlen, hogy ki ne essék a szememből a könny. ~- Jaj, öreg, a 11544 VII | elsikkasztanák, mihelyt szememet lehunytam; e levelekből 11545 XII | hogy még azt nem vetik szememre, hogy szivaroztam is. ~- 11546 VII | minden zugból, repedésből a szemének repültek, s ha valami rejtélyes 11547 XV | megcsókolá kedvese kezét szemérmesen susogva: "én uram". ~Tehette 11548 IX | tiltakozással lép fel a hajadoni szemérmesség e kísérlet ellen. ~Missz 11549 VII | még a kendőt is fölemelte szeméről, hogy jobban lásson. ~- 11550 XIV | pipacsvirág fölött; hanem rút, szemetes habarékban, amint az egyenesen 11551 XV | visszatértiben nem találta oly szemetesnek a víz felszínét, mint eddig. ~ 11552 XII | Grisák, hamisan hunyorítva szemével, olyasmit mondott, hogy 11553 XII | mit végzett vele. ~- A gaz szemfényvesztő, amint látta, hogy készek 11554 VII | akkor régen nem látok a szemfödelen keresztül semmit. Ha rajtad 11555 III | érzetével vevé kalapját, s szemhunyó lemondással rebegé: hogy 11556 X | lépett hozzá, s titkolódzó szemhunyorítással súgott neki. ~- Uram. Ön 11557 I | rácsajtaján, nagy meglepetéssel szemlélé, hogy a béresek ugyancsak 11558 VII | másfelől, a megtérés bánatának szemléleténél, jól gyümölcsöző kegyelmezésben 11559 III | kit a jövevény elismerő szemmeregetése már bosszantani kezdett. - 11560 IV | kérdé Ankerschmidt, szörnyen szemmeresztve. ~- Rettenetes dolog az, 11561 VII | lepecsételve? - kérdé szigorú szemölddel Bräuhäusel úr. ~- Azért, 11562 III | metszéssel; annak az erős szemöldei; csakhogy nem oly kegyetlenül 11563 IV | bajuszát morzsolgatta végig, szemöldeit komolyan leráncolva. Végre, 11564 IX | gyújtott rá, hát csak a szemöldökeit rángatta, azzal felelt; 11565 III | azután messzire felágaskodva szemöldökeivel, elkezdé mondani, ahogy 11566 XI | még. De ne húzd össze a szemöldöködet. Azt írja a barátném, hogy 11567 VII | három ilyen kerékbeforgó szempár vette kereszttűzbe, s minden 11568 XI | találnék maradni, abból aztán szemrehányás ne legyen. Teringettét! 11569 IX | színezve a tréfa és érzékenység szemrehányásával, hogy Ankerschmidt abban 11570 VII | Ankerschmidt igen kíméletlen szemrehányásokat tett magának, amiért ezt 11571 XV | vagyok. ~E szónál gyöngéd szemrehányással tekinte Aladárra, s e szóra 11572 IX | bölcselkedéstől, nehogy szemrehányásul essék az az apának, ki Hermine-t 11573 III | túlmegy minden mértéken. Ez a szemtelenség, ez az impertinencia. ~- 11574 VI | szól Danó, elővonva félénk szemtelenséggel kebléből egy aranyszegélyű 11575 IV | álltak először egymással szemtül szembe. ~- Nem, uram - szólt 11576 VI | az, ami e szép, ragyogó szemű és mosolygó szájú asszonyt 11577 IV | Ankerschmidt e szavaknál élesen szemügyre vette Garanvölgyi arcát: 11578 VII | kulacsát! ~A korcsmáros szemük láttára tölté egy bádogtölcséren 11579 Uto | valóban itt folyott le a szemünk előtt, magunk is szerepeltünk 11580 VI | nagyon alkalmatlan gát ez a szemüveg; nem olvashatnak a férfi 11581 VI | nem tehette, mert hisz az szemüveget hord; hölgyeknek nagyon 11582 I | jogviszonyokról. Levette a szemüvegét, megtörlé selyemzsebkendővel, 11583 V | már - kit így, kit úgy. Széna, repce napszám; rozs, búza 11584 XII | csinál az archimedesi csavar? Széna-e vagy szalma? - Negyven-e 11585 V | meg a rétről; hol éppen a szénagyűjtést végezteté, ami után rohamlépésben 11586 V | vannak arató-, cséplő-, szénagyűjtő gépek. Három-négy ember 11587 I | készséggel ugorva fel a szénahalomról, melyre letelepedett volt. - 11588 I | szíves felkelni onnan a szénáról; ezt nem végezhetjük el 11589 I | a szája fáj, nem tudja a szénát rágni, emennek meg a lába 11590 XIV | ellepve nádgyökérrel és réti szénával. ~Valami távol vadaskert 11591 XIV | mindegyikét a naptár minden szenteire esküdve bizonyítá Kampós 11592 XIII | hazánkká, melyet térdelésünk szentel. Ez a göröngy magyaráz meg 11593 XVIII| ismét, az imádott hazának szentelni életünk pillanatjait". ~ 11594 VII | mélyebben gyökerezik ön háza szentélyében, mint hogy azt ilyen könnyen 11595 VII | lebegett az a bosszútöltő szentencia, hogy gyalog kísértesse 11596 II | az utolsó hangnyomatig szentnek és igaznak nem tartani, 11597 III | tanulja meg, hogy a levéltitok szentségének a magány-becsületérzésen 11598 IV | kézzel ment vissza a faluba. Szentül azt hitte, hogy ő most egy 11599 XI | szeretetreméltó, majd boldog, majd szenved, majd hős, majd üldözött. 11600 V | tárklijátszmákkal. ~Bräuhäusel úr szenvedelmes tárklijátszó. Akit egyszer 11601 VIII | tehát éppen grátia! Eliznek szenvedélye, vigasztalása volt a festés; 11602 VI | vesződött soha gyermekkel, nagy szenvedélyei nem voltak; az a vihar, 11603 IV | bujtogatónak - minthogy ön olyan szenvedélyes vadász, hát menjen ki a 11604 IX | akiken meg sem látszik a szenvedés, majd meg tudnék én tanítani. ~ 11605 XI | szívtelen a világ a vadászok szenvedései iránt! Ott azután duzzogva 11606 VIII | szeretett férj fájdalmait, szenvedéseit! Ez a legdicsőbb feladata 11607 XIX | jelleme, közös bajok, közös szenvedések egymáshoz törnek bennünket, 11608 VII | kastélyba, útközben a kiállott szenvedésekért megajándékozva a hű apródot 11609 XI | nekem egy szegény asszonyért szenvednem, akit sohasem láttam életemben. ~- 11610 XVIII| oldalán, ha tudott volna vele szenvedni, várni és szeretni! ~S milyen 11611 IX | magán semmi foltot meg nem szenvedő nagy becsület! ~- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~ 11612 VII | kellene tenni egy szegény szenvedőért, ki ifjúsága virágát hármas 11613 XV | ösztönéből, mely az érző lelket a szenvedők felé hajlítja, megóvni igyekszik 11614 IV | elfelejtettem, amit veszték, el amit szenvedtem, el amit reménylettem; elfeledtem 11615 III | szörnyű bölcs, tudományos és szenzitív, de amellett nagyon sovány 11616 IX | ecsetét, s azt a legsötétebb szépiába mártva, a megkezdett képen 11617 VIII | ha férjhez megy. Az sokat szépít a dolgon. ~Ő is elmondta 11618 XV | érte Erzsike -, én olyan szépnek találom. ~- No lássa - biztatá 11619 VI | folyamodásra van szükségem. Valami szépre. ~- Készen vagyok. ~- Mikor 11620 III | kisasszony magas, büszke szépség volt, vonásaiban sokat hasonlított 11621 IX | gyermekeknek tanítanak a hajnal szépségeiről. ~De mint bámult el, amint 11622 VI | aggodalom volt. Csupán csak szépségeket mondogattak egymásnak, ahogy 11623 II | feje.) Tehát igenis, 1848. szeptember 27-én voltak együtt Bécsben 11624 II | hajcsárok keresztül a falun, Szerbiából, Oláhországból; társzekeresek 11625 V | hogy sértett hiúság vagy szerelemféltés dolgozik az ifjú özvegynél. ~- 11626 V | tárklijátszás viszonya, barátsága, szerelme a játszótárs iránt, - kivált 11627 XVIII| aztán meghozza az ember "szerelmének" azt az "áldozatot", hogy 11628 XV | Erzsike, vőlegényéhez simulva szerelmesen. ~- Pedig én már idehozattam 11629 XVIII| megérkezése estéjén adandó szerenádra. ~Legelsőbben is azonban 11630 VII | kastélyba puskával; nagy szerencse-e, hogy e kabale felfedeztetett; 11631 VI | boldogok a költők, kik azon szerencsében részesülnek, hogy szellemeik 11632 XVIII| egy ember a világon, ki szerencséjének fogja tartani, ha egykori 11633 IX | doktor úr? ~- Az az egy szerencséjük, hogy Ankerschmidt éppen 11634 VII | magához, a szekérrel sok szerencsekívánás közben eltávozott. ~- Ördöngös 11635 XIV | lélekvesztőjéhez csáklyázni, erősen szerencséltetve azt a felborulás minden 11636 IX | jámbor teremtés. Most ez is szerencsétlenné lesz azon átkozott ember 11637 V | partit. ~- Ma különösen szerencsétlenségem van. ~- Játszunk még egyet? ~- 11638 IX | megsemmisítsék. ~- De hiszen mindezen szerencsétlenségnek az átkozott csábító az oka. 11639 III | csakugyan úgy meglepé a szerencsétlent, hogy az éppen szájába dugott 11640 VII | papirossal. Lehetett az, szerényen megbecsülve, három mázsa. ~- 11641 XIV | ismét az özönnek. ~- Ön a szerénységet egész a restelkedésig viszi - 11642 VI | okat nem lehet szerelmes szerepekben applikálni. ~E nézet amennyire 11643 Uto | szemünk előtt, magunk is szerepeltünk benne; ennek a komikuma 11644 III | magában hirtelen végigfutotta szerepét, s erősnek érezve magát, 11645 III | úr, hogy itt a megkezdett szereppel rózsákat aratni nem lehet. 11646 XVI | méltó volt arra, hogy ön őt szeresse, akkor is elhagyná-e őt 11647 XI | vándormadár. Ugye pedig magad is szereted a szalonkát? Mikor olyan 11648 X | mondanák felőlem, hogy én nem szeretetből vagyok nagybátyám körül, 11649 XII | megalázott becsérzete, apai szeretete, ebben összpontosult mindaz, 11650 XIV | nemcsak vagyonban, de atyja szeretetében is. ~Ankerschmidt a temetés 11651 XI | magára, aki oly délceg, oly szeretetreméltó, majd boldog, majd szenved, 11652 IX | milyen voltam Ugye nem szeretnél olyannak látni többet? No 11653 IX | tovább. ~"Tudod, mennyire szeretted őt te is. Hiszen ezután 11654 XV | veszedelmet. Ha egymásba szerettek, elveszed s neked adják. ~- 11655 IX | nekem milyen szomorúságot szereztek itthon. Te nem; te nem; 11656 XV | hátha még egyszer lenne! Szereztél magadnak kenyeret, megszolgáltad, 11657 VII | ráragadhatott; én is csak így szereztem. ~- Jól van. Már most olvassa 11658 XI | jársz utána? Nohát csak szerezz egyet. ~Pár nap múlva Erzsike 11659 XV | hogy azt saját leányának szerezze meg. Ezért utasítá el a 11660 XIV | elhagyta azt, hogy tudomást szerezzen arról, amit el kellett volna 11661 XII | legelébb is egy okmányt kell szerkesztenünk, melyben ön elismeri, hogy 11662 VI | Nagysádnak igaza van. A szerkesztő alkalmasint valamelyik putzhändler 11663 II | az, amilyen csak valaha szerkesztők kemencéjét bemelegítni segített. ~ 11664 VI | kelni, amíg a kívánt okmány szerkesztve nincsen. ~A doktor úrnak 11665 VIII | hozva: nehány nap múlva a szertartásnak meg kellett volna történni. 11666 XIV | rendszabályokhoz nyúlni. Szerencsére a szérűskert erős fecskerakással van 11667 XV | melyet az udvar, park és szérűskertek képeztek, mint egy körülkerített 11668 XIV | gáton áttör a víz, bátyám szérűskertjéig meg nem áll; még egy láb 11669 IX | megszokta már, hogy pontosan szervíroznak. Amint az óra üt, a hármas 11670 VII | a kastélyban van a diner szervírozva; az egycsillagos urakat 11671 XII | azt mondta rá, hogy: ~- Szervusz! ~(- Üm, be nagyra tartja 11672 VI | csak egy álmatlan éjt sem szerze. Vannak olyan boldog emberek, 11673 VI | annak magának is saját szerzett birtoka lévén, az özvegyi 11674 XVIII| jelszava. ~Egyikünk így szerzi a kenyeret, másikunk amúgy; 11675 X | Szíveskedend ráírni, hogy semmi e szerződésből támadható jogokra igényt 11676 X | ha összetéped házassági szerződésedet, s elfelejtkezel a csapodárról, 11677 X | jogtudorhoz. - Nekem egy szerződésem van özvegy Garanvölgyinével, 11678 X | viszonyukat, melyek egyúttal szerződésileg is meg van kötve; erre az 11679 VI | vagyok gazdag, ő most koldus. Szerződésünk pedig kezében van. Az a 11680 X | ilyenformán jó lesz azt, "mint" szerződvényt is in optima forma felbontani. ~ 11681 X | pecsétről se jöhessenek szerzőjének nyomára, kámeával nyomta 11682 VII | valamit a vén kuruc makacs szeszélyeiről, ezt a magyarázatot a legfőbb 11683 VI | alul adni. Nem tudja. a szeszfőzéssel fölhagyjon-e a nagy akcíza 11684 IX | a doktor, cigarettjét a szeszlángon meggyújtva. - Törődik is 11685 VII | miknek felriasztott lakói szétfutottak a motozók lábai alatt, s 11686 III | kiesett e szóra az öléből, s szétgurult valamennyi szék alá. ~- 11687 IV | nem zavarodva emelé fel a szétgyúrt kalapot, s kielégített vendetta 11688 XII | doktor Grisák a láttára széthökkent veszekedőktől. - Mi a kétséges 11689 VII | felfordították, hogy a víz egyszerre szétömöljön. Ez azért történik, hogy 11690 VIII | hang. ~Az érzékeny keblek szétriadtak. Eliz kiáltott a másik szobából; 11691 XIV | szekereket is fel lehet rakni szétszedett állapotban. Nem fog semmi 11692 VII | képzésére. Azok tehát egyenkint szétszedettek, darabjaik megvizsgáltattak, 11693 VII | látta, hogy de most mindjárt szétszedik ám azt a tisztességes ócska 11694 III | Bogumil lévén, idején találta széttárni keblét s elszánt hangon 11695 II | mint mi. (Itt óvatosan széttekinte a szobában Kampós, mi kurta 11696 XIV | dugta aztán ki a fejét, széttekintendő a világban; s mint aki átlátta, 11697 XIX | medve elhagyja odúját, kijön széttekinteni a világban. ~Azt nézi, milyen 11698 VII | a szekérrel, káplár uram széttekintett, senkit sem látott; megállíttatá 11699 XV | biz ez - szólt a lovag, széttekintve a sík víz felett. - És most 11700 II | fekete haja homlokközépen szétválasztva, mint Hunyadi János képén 11701 XII | adósa most is kabanoszt szí. ~- Kérek egy kis csendet, 11702 XIX | írmagul sem maradt. Sokon a szidás is fogott; vagy három híres 11703 VIII | előállítani. Ezekért rendesen szidást kap. Legnagyobb engedmény 11704 V | embernek az apja lelkét szidni! Csendes jojcakát kívánok. ~- 11705 VII | verem pofon, még csak meg se szidom. Nem én, még csak egy goromba 11706 IX | kezdhette jóformán az ebéd utáni sziesztát, midőn csakugyan csörömpölve 11707 XV | szert tenni, mint egy puszta szigeten, ahol rajta kívül nem volt 11708 Uto | Duna hullámai vetették ki a szigetparton, keze-lába összekötözve. 11709 XV | a romboló árvíz egy kis szigetre össze nem sepri mindnyájukat. ~ 11710 VII | magukra idézett felsőbbségi szigor meghiúsítási törekvésének, 11711 IX | afelől, hogy a rám szabott szigort elviseltem. Ön e tanú nem 11712 VIII | kimondott házi fogságot szigorúan fenntartsa - így szólt, 11713 VII | házi fogságra. Tessék rá szigorún felügyelni. ~("Tehát mégis 11714 VII | azt is kihúzta a szűre szíjából, ahol lógott, s ledobta 11715 XIV | lovag kezét, s puskáját szíjra vetve, abban az irányban, 11716 XIV | haszna; olyan volt az, mint a szikla; még három lábnyira állt 11717 XIV | süllyedt; utoljára csak egy szikra volt már, a félhold hegye, 11718 XV | Aladár fejében egy gondolat szikrája villant meg. ~- Ha ön ezt 11719 V | pokoli berregésével dühítve a szilaj állatokat; úgyhogy csaknem 11720 XII | fillért sem - válaszolt szilárdul a rendíthetlen férfiú. ~- 11721 III | kenyértészta-lenyomat csontkeménnyé szilárdult a kandallón, a tűznél meglágyított 11722 XII | Elmehet már ön zabot hegyezni Sziléziába! Nem kell már önnek sem 11723 V | csatjáról a rézsodronnyal kivert szilvafa nyelű kurta fejsze csüggött 11724 VII | tetszik egy korty ebből a szilvapálinkából?" ~- Fel kell fordítani 11725 XIV | állatkát. ~Nemsokára ismét szimatolva kezdé fejét emelgetni a 11726 XII | legbámulatosabban látszott e szimpatikus hatás a család betegén. 11727 XIV | szántóföldek mindenféle színárnyalatú zöld táblákra hasogatva, 11728 V | veres alsót, pedig abból a színből még egyet sem láttam. ~Ott 11729 XV | legterhesebb foglalkozás is valóban szinekúra; hanem boldoggá tette az 11730 XIV | áradni. ~A nagy száguldó víz színén egyetlen hajót, egy járművet 11731 XIV | gombja magasabban a tenger színénél. Aladár úrfi kitanult mérnök, 11732 XII | volna arcáról az élet minden színét. ~Hirtelen kikapta kezéből 11733 IX | volt mondva, s oly valódian színezve a tréfa és érzékenység szemrehányásával, 11734 X | Megkérdezte tőle, hogy jár-e színházba, micsoda új operák vannak 11735 XVIII| mindennap, s készen tartják a színházi vokálkvartettet megérkezése 11736 XIV | annál. A sík kitárultával új színhelye mutatkozott a vésznek. Az 11737 V | lehet vesztegetni, hogy színleg értsen egyet a zsiványokkal, 11738 III | kölcsönözni. Áttért a beszéd színművekre és táncvigalmakra. Beszéltek 11739 IV | jámbor férfiúnak; háromféle színt is váltott, s mikor elhagyta, 11740 VII | magára a figyelmet, mely színültig volt ócska papirossal. Lehetett 11741 V | Bräuhäusel úr sorsával elégülten szippantott burnótos szelencéjéből, 11742 III | Miféle szabadcsapatnál? ~- A Szirmaynál. ~- No azok engemet egyszer 11743 I | kísérteteinek? - szólongatá a sziszegőt Garanvölgyi úr. ~- Csak 11744 I | hogy ők megdöglenek. A szisztéma nem tetszett-e nekik, vagy 11745 XI | No te, rossz leány - szitkozódék mérgesen a lovag te ugyan 11746 IX | feltaszigál maga körül, szitkozódni, átkozódni fog, kocsit rendel, 11747 XI | a szivaroknak, amiket ő szítt. ~Erzsike csodálta azt nagyon. 11748 I | Jól van - monda rá az öreg szittya -, tehát ezentúl itthon 11749 III | számozva volt.) Ott fel volt szítva a tűz a kandallóban, az 11750 XII | állt, s nagy lélegzetet szíva, beharapott ajkai között 11751 III | szivart. ~Ekkor aztán a szivarládából vagy öt-hat darabot oldalzsebébe 11752 XI | szaga van, mint azoknak a szivaroknak, amiket ő szítt. ~Erzsike 11753 XII | is. ~- De ne az enyimből szivarozott volna ön! - ordítá közbe 11754 XII | nem vetik szememre, hogy szivaroztam is. ~- De ne az enyimből 11755 XI | könnycseppeken, mint felhőből a szivárvány. ~- No hát most mondd el, 11756 VI | tud párosulni egy asszonyi szívben. ~A kérvényt összehajtá, 11757 II | zavarban volt. Ha ezt a teljes, szívből jövő érchangot hallotta, 11758 X | Ha rágondolok. Ismét ez a szívdobogás. ~- Semmi nélkülözés. Minden 11759 X | azt mondania, hogy iszonyú szívdobogása van, hanem azt, hogy "íme 11760 X | már nagyon kezdett Corinna szívdobogásáról panaszkodni, akkor felkerekedett 11761 VI | egy csínyt tett kis diák szívdobogásával engedé magát Ankerschmidt 11762 X | természetesen sokkal jutányosabb a szívdobogásra és ideggyöngeségre hivatkozni. ~ 11763 X | az? - Megbocsát, de olyan szívdobogást kaptam egyszerre. ~Aladárnak 11764 IX | Eliz testvéremnek." ~Eliz szívdobogva bontá fel a levelet. E sorok 11765 XVIII| napon elhatározá magában a szívdús honleány (ahogy őt a báli 11766 XV | E hír új eszméket öntött szívébe. Nem a birtok öröme volt 11767 XV | melynek képe oly régóta él már szívében. ~Szerencsére az estebéd 11768 XV | olyan melegen szólni, amint szívéből eredetileg fakadt. ~- Itt 11769 IX | és atyánk közé; a te jó szíved kitalálja, hogy mit tégy. 11770 XIV | tengerfenék is egy helyen lesz: szíveinkben - mondá rá Ankerschmidt, 11771 XVII | Igazságos volt-e? Azt egyedül a szíveket látó Úr tudja. ~Bárd Pál, 11772 XVIII| Igazuk van, mellemben a baj: szívemben, s azt csak forrón imádott 11773 IV | énnekem, úgy segéljen, a szívemet kivéve semmim, amit titokban 11774 XIII | nehezen fekszik az emlék a szíven örökké, s évek múlva is 11775 IV | szíves figyelmeztetését, jó szívéről tanúskodik, de énnekem, 11776 X | párját? ~- Itt van az is. ~- Szíveskedend ráírni, hogy semmi e szerződésből 11777 II | az ön rejtélyes védence, szíveskedjék tőle megkérdezni ezt: emlékszik-e 11778 VIII | misszióban jövök, missz; ha talán szíveskednék egyedül kihallgatni. Az 11779 I | hát már most miben áll a szívesség, amit én Ankerschmidt Ritter 11780 VII | a viharok ellen. Hasonló szívességgel volt a megkoppadt téglafalakhoz 11781 I | hogyan lett. ~- A lovag úr "szívességnek" kívánja azt neveztetni, 11782 XIX | Azt, aki maga is nemes szívet, lovagias szellemet hozott 11783 XVIII| órája életének, melyben szívével beszélt. ~Nem volt utolsó 11784 IX | adott szót megtartani mennyi szívfájásba kerül. ~- Aztán még egyet, 11785 XII | elhajítá. Késő volt: a méreg szívig hatott; csak annyi ideje 11786 XIX | ahol egy rendületlen bátor szívnek nagy ára volt ez időben. ~ 11787 X | levelet írni, mindig oly szívnyomás fogott el, hogy nem bírtam 11788 III | nem adtam föl? ~- Nemes szívre mutat. ~- Uram! - kiálta 11789 VI | terhelé meg! Hogy ő maga írjon szívreható esedezést annak az embernek 11790 XI | szerencsétlensége fölött. Ilyen szívtelen a világ a vadászok szenvedései 11791 XII | Erzsike, az megint nagy szívtelenség lett volna tőle, ha azt 11792 XVIII| szerencsés boldogtalanok, kiknek szívük nem szokott sokáig fájni. ~ ~ 11793 II | hogy vannak még Ázsiában szkítamagyarok, hét nemzetséggel: csak 11794 XV | kisasszony van a háznál. Itt a szobád kulcsa. ~- Egy perc múlva 11795 IX | kilépj? Miért nem maradsz szobádban? ~- No, ne haragudjál - 11796 XVIII| Alig helyezé el magát szobáiba, első gondja az volt, hogy 11797 III | polkalépésben kapkodva lábait szobájáig, egy kicsit fütyülve is 11798 VIII | volt külön kijárása. ~Eliz szobájának ablakán be volt téve a zártábla; 11799 VII | kutatás. ~Első rendben jött a szobák padlója, azt falmentében 11800 VII | ajtókat, kiszellőztette a szobákat, odabenn tett-vett, ki tudja 11801 XVI | öregúr a nagy disputában a szobákon végigjárva, észre sem vevé, 11802 IX | Passirt; mehetsz. ~A szobalány jött a reggelivel. ~Eliz 11803 IX | Nappal itt állsz őrt az én szobám ajtaja előtt, s mindenkit, 11804 IX | tisztelettel felkérem, hogy szobámat ezentúl kerülje el. Foglalja 11805 IX | parancsol, teljesítsd. Én szobámban fogok étkezni egyedül, míg 11806 I | nem fárasztom az urat a szobámig, itt is elvégezhetjük. Egzekúcióra 11807 XI | is előjárt. Menjetek fel szobátokba. Vigyázz Hermine-re, ha 11808 IX | írassa a levélbe csak ezt a szócskát: "adieu". A legelső levélben 11809 VII | kérdőrevonatásnak; ott tűnt ki a szögletben a világtól megvált özvegy 11810 IX | lyánka dalos enyelgéssel szökellt tova. ~- Erzsike! - hangzott 11811 IV | benyitott az ajtón, s táncolva, szökellve sietett atyja elé. ~- Eliz 11812 XVIII| kiadandó összegeit, egzekválni szökevény adósokat, utánajárni, ki 11813 XII | legalább annál kevésbé szökhetik ön el tőlem. ~- Van önnél 11814 VII | megvasaltatni, de aztán el ne szökjék; ő pedig csak arra kérte 11815 IX | valakinek? El kellett azért szökni utána? Engemet elhagyni? 11816 X | azzal aztán az ajtóhoz szökött, s elkezdte azt fél lábával 11817 XIX | azok aztán harmincháromfelé szöktek előle; utoljára annyira 11818 IX | adta Hermine kezébe, ezt szöktesse el magával. ~- Átkozott 11819 IX | lovakon; önnek saját hintaján szökteté el a kisasszonyt. Ez zseniál 11820 IX | elszökött? Missz Natalie-t is szöktették? Mennydörgős adta! Hát éntőlem 11821 XIV | úrfi ne mondana igazat? - szörnyedt fel Kampós uram. - Ah, tekintetes 11822 V | keréktalpú szekéren a kalászvágó szörnyeteget. Tizenkét ember izzadt vele, 11823 XVIII| fordult ki. Az a levél a német szöveggel. ~A táblabíró felelete masszakrírozó 11824 V | pedig még folytatta volna a szövetség praeliminariáit, de inspektor 11825 VI | hogy "harmadik lehessen a szövetségben", mindenféle apropos-kkal 11826 Uto | a kárörvendő hazafi, aki szövetséges társának tartja a szegénylegényt 11827 IV | Ankerschmidt nem vette észre a szofizmát, mely az antecedens és consequens 11828 V | földesurat helyesebb fogalmakra a szokások felől. ~- Mit gondol a méltóságos 11829 III | kenyérgalacsinok közül, amiket rossz szokású vendégek ebéd közben ujjaik 11830 XIV | nagy úr. ~A fölháborodott szőke folyam a közepén egészen 11831 IX | arcomat mutatja. Kérlek, szokjál hozzá, hogy ezután "Erzsikének" 11832 XVIII| parasztasszonyokat, kik a felső szoknyájukat a fejükre kerítették. ~Legnagyobb 11833 X | azóta a kedvenc papagája? Szokott-e lovagolni, megvan-e még 11834 XI | Hermine megkapottan tekinte e szókra atyja szemébe, s megragadá 11835 X | tréfálok. Nagyon jó, hogy így szoktattak; mert ennek legalább most 11836 III | szakállát állán kissé kétfelé szoktatva, hogy arcának némi négyszögletűséget 11837 VI | méltóságodat kerestem! - szóla doktor Grisák, helyet foglalva 11838 VII | előtt, csak hogy meg nem szólal. ~A keresett szekrényke 11839 VII | Végre mégiscsak meg kellett szólalni. ~- Kis leánykám, te írtad 11840 VI | a doktor úr előtt lehet szólanom - szólt Ankerschmidt, lassúdan 11841 IV | hogy cseléd; azt gondoltam szolgabíró, mert olyan magas tetejű 11842 XV | meg igen-igen alárendelt szolgáiknak, hogy nekik kezet csókoljanak. ~ 11843 V | Ankerschmidt. - Régi hű szolgáim. Csak kérem minél előbb 11844 VIII | kisasszonyaim, alázatos szolgája, missz Natalie. Csókolom 11845 IX | hajlongástól, s a "legalázatosabb szolgáját" olyan vékony hangon tudja 11846 VIII | nem tréfál. ~- Alázatos szolgájuk, kisasszonyaim, alázatos 11847 VIII | alkalmazva, mely a cselédszobába szolgál. ~Mármost minden feltűnés 11848 XIV | Bocsánat, uram, rögtön szolgálatára állok, csak ezeket a "dokumentumokat", 11849 IX | rendesen meg szokta köszönni a szolgálatát, s utalványozá borravalóul 11850 XI | nem mert; kénytelen volt szolgálatba állni. ~- Látod, ez a jutalma 11851 XI | részünkre kedvezően dűl el, ön szolgálati díjául szinte tízezer forintot 11852 IX | letett felöltönyét egyik szolgálatkész írnok felsegíté rá, azt 11853 XIV | bizalmasan s nem kíván érte egyéb szolgálatot, mint hogy itt vagy ott, 11854 V | ebédet, vacsorát, két őr állt szolgálatukra, meg egy állatorvos, mindhárom 11855 III | jószágfelügyelőtől kezdve az utolsó szolgalegényig mindennemű gazdaszemélyzete 11856 XI | a törvény előtt indokul szolgálhasson arra, hogy egy nőt férjétől 11857 XVIII| találnám, nagy vigaszomra szolgálna; tudja ön, mennyire unom 11858 XIX | mint a farkas, nem megy szolgálni, mint a kutya, hanem behúzza 11859 VIII | melyek közül a folyosóra szolgáló volt Hermine-é és a nevelőnőé, 11860 III | közbe egy kis pátosz.) Szolgáltam igenis. (Két kanál leves.) 11861 III | minden vonakodás nélkül ki is szolgáltatá neki a kért levelet, amit 11862 I | devalvált értékű bőrrel szolgálván a gazdának. ~Ez egy kicsit 11863 X | kinek örülsz olyan nagyon, szolgám? - szólt Garanvölgyi szomorúan. - 11864 V | kisegítse a rendes földmívelő szolgaszemélyzetet. Elv volt, hogy azért a 11865 VI | szeretem, hogy valahára egyedül szólhatok nagysáddal. ~Corinna kétkedő 11866 IX | bizonyosan ez a haragos vitéz úr szólhatott odakinn valamit, s most 11867 VI | alapon nyugszanak. A vételár szolid státuspapírokban van elhelyezve, 11868 XIV | maradok, még kulcsárnak szólít - mondá felcihelődve Kampós 11869 IX | ezután "Erzsikének" foglak szólítani. S már most láss a házi 11870 VI | minden ember. Csupa gyémánt szoliterek a virágok kelyhében, ez 11871 I | házmester, kit kíséretül szólíthatna. ~Amint aztán aggodalmasan 11872 V | egyszerre valami ismerős hang szólítja meg. ~Felkapja a fejét, 11873 XI | hogy nyugtalan vagyok, szólíts meg, attól magamhoz térek; 11874 X | egy asszony saját magát szólja le vőlegénye előtt, s hogy 11875 XVIII| vizsgálni és értesíteni, tehát szóljanak a lezárt ajkak. ~Straff 11876 III | menjen fel szobájába, s ne szóljon efelől senkinek. ~Bogumil 11877 II | út nélküli mezőkön ki a szőlők közé; ott is nagy kerülőt 11878 I | ősanyák kísérteteinek? - szólongatá a sziszegőt Garanvölgyi 11879 XVIII| először is a táblabírónak szólót, mely Szellemfi poétát ócsárolja, 11880 X | levelet szokott írni. ~- Mit szólsz hozzá? - kérdé Garanvölgyi. - 11881 IX | jobbját; katonai nyíltsággal szólva hozzá: ~- Garanvölgyi úr, 11882 V | sem mert menni. ~Csak egy szombaton este vitte annyira a kíváncsiság, 11883 V | uram ő kegyelme repceejét, szombatyig be is hordhassuk, ki is 11884 XV | aztán már fáradtan éhesen, szomjasan szeretne végignyúlni a legelső 11885 V | költeni, s megitatja, ha szomjasok. ~- Ne lehessen az - felelt 11886 XIII | amit Isten rábízott, hogy a szomorkodókat vigasztalja vele, s azután 11887 IV | megkérdezni, miért olyan szomorúak. Ejh, balga képzelet. Nálam 11888 XIV | hangja; csakhogy sokkal szomorúbb annál. A sík kitárultával 11889 XIII | szeretnek egymással susogni. A szomorúfüzek nagyon fognak ottan nőni. 11890 V | egymás mulattatására egy kis szomorújátékot rendezni, ami a termények 11891 IX | szerezzek, azalatt nekem milyen szomorúságot szereztek itthon. Te nem; 11892 XVI | gazdálkodást kezdeni ott, ahol szomszédaim: megfogni az ekeszarvát. 11893 XIV | csak nem megy koldulni a szomszédba. Nekem is van nagy jószágom, 11894 V | meg a pajtásaim innen a szomszédból valók vagyoonk; innen a 11895 I | Ankerschmidt úr nevében valami szomszédi szívességre felkérjem. ~ 11896 XIV | az úr, aki Garanvölgyi úr szomszédja. Akkor leszállhat, a kocsi 11897 XIV | aggodalomteljesen Ankerschmidt. ~- Szomszédjában lakunk, hajnal óta halljuk 11898 II | nyugodtan, anélkül, hogy valaki szomszédját emlegette volna előtte. ~ 11899 VI | meglehet. Hanem azért az öreg szomszédnak hamarább nyakába szakad 11900 VII | kénytelen volt balfelőli szomszédnéja helyett is maga enni, mert 11901 I | egy rébuszt sem. Honnan szomszédom nekem a nagyon tisztelt 11902 I | teljesíthetek? Már azt értem, hogy szomszédommá hogyan lett. ~- A lovag 11903 III | fürkész. ~E kifakadásból szondírozhatá a jövevény a lovag kedélyét, 11904 VI | szellemi cselszövényeket szőni, törvényes és törvénytelen 11905 XVI | új tetőt rá, új pallókat, szőnyegeket belé, az ablakokat kissé 11906 IX | hogy össze ne égesse a szőnyeget. ~- Csak nem - hóhér!? ~ 11907 XI | azután a világban keresne szórakozást. ~Ankerschmidt is gondolt 11908 IX | készíteni. Ön ezzel nem óhajt szórakozni? ~- Nem. Mivel az íráshoz 11909 I | hogy jutok egyszerre ennyi szórejtvényhez. Nem fejtené meg doktor 11910 V | előhúzott pruszlija zsebéből egy szorgalmasan megviselt papirost, jól 11911 XIV | szokása szerint elkezdett szorgalmatosan fonni. ~- Az én barátom, 11912 VI | hogy sikerült két roppant szőrhurkát saját haja mögé elrejteni; 11913 X | kell ismerni, midőn kezet szorít vele, hogy a légváltoztatás 11914 XIV | tenyerét ne kesztyűs kézzel szorítsa meg. - Úgy hiszem, hogy 11915 VII | volna, ha egy nagy tarka szőrkendő nem lett volna védelmére; 11916 VI | ezt sajátkezűleg leírni szóról szóra. ~- De az nem fog 11917 I | újkor civilizációja nagyon szorongat bennünket. Héj, mikor még 11918 XIV | időzni tovább. Megígérte a szorongatott embereknek, hogy nemsokára 11919 IX | százszor összecsókolá, kebléhez szorongatta; és újra zokogott és sírt, 11920 II | puskáját is meghozta, és azt a szorongattatás napjaiban is megtartá dugaszban. ~ 11921 XIV | szabadított meg e mostani szorongattatásunkból; hogy még az unokáinknak 11922 X | átölelik egymást forrón, szorosan; nem szólnak semmit, csak 11923 XIV | oldalain az összecsapzott szőrt, utoljára hosszú lombos 11924 X | néven. Nagyon kevés poéta szorult belém; házassági ügyekben 11925 III | én szinte két tűz közé szorultam miattok K... alatt. Ön is 11926 I | forintra nagyon rá vagyok szorulva. Hanem hát csak tessék hazamenni 11927 IX | zavar még más, mint egy szótalan ideálkép lebegése, kinek 11928 II | segesvári csata után egy egész szotnya kozák fogta üldözőbe, ő 11929 VIII | lovag úr előtt. Ő a házában szőtt viszonyt botránynak találá, 11930 VII | gyanakodónak kell lenni szubalternusai ellenében is. A csinos faragványú 11931 VII | nézzen. ~Mikucsek úr annyira szubordinálta magát, hogy még a kendőt 11932 III | nem fogható, törvénykezési szubtilitás miatt sógorasszonyára neheztelvén, 11933 VI | lábainál. ~Doktor Grisák szükségesnek találta e szavaknál egy 11934 VIII | költeni, az pedig egészen szükségtelen, s azzal násznagyi tisztét 11935 I | mindjárt küldte az urat. Ugyan szükségük is van már a birkáimnak 11936 XII | a düh, mely oroszlánokat szül, annyira potenciázta doktor 11937 XI | tisztességes emberek voltak a szüléi. ~- Óh nagyon tiszteletre 11938 Uto | regény, évtizedekkel az ő születése előtt, valóban így történt 11939 XI | Nem tekintesz e nőnek a születésére? ~- Bánom is én, akárminek 11940 III | keresztöltéseit, egy hallgatási perc szünete alatt alkalmat vett magának 11941 X | kegyelem útján meg levén szüntetve, ezúttal minden komolyabb 11942 IX | Grisák nagy kedélynyugalommal szürcsölgeté reggelijét a teás csészéből; 11943 V | verandája alatt ülve, s szürcsölgetve mindennapi teáját. Kövér 11944 XIV | amíg azok nehány percig szürcsölnek, a hídról széjjeltekintsen 11945 X | nyafogó, kényeskedő hangon szűkölni, amivel hasonló lelkes állatok, 11946 XIV | fáradságos küzdelem éjszaka sem szűn meg: pihent kezek veszik 11947 V | megcsóválta erre a fejét, s szűrét félvállra vetve, feddő hangon 11948 IV | Megdöglött már. - Vigyétek; - szúrjátok fel egy póznára, - tegyétek 11949 XVIII| akárki előtt is szemet fogna szúrni. Nevelné a gyanút még az, 11950 IX | vagyok? Teremtette. Lövök és szúrok. ~Eliz már erre kinyitotta 11951 XIV | sulyok zuhogott, a fáklyák és szurokszövétnekek lobogtak a part mentében. ~ 11952 V | mindhárom fel volt fegyverezve szuronyos puskákkal, hogy netalántán 11953 IX | egyik lábával, a puskát szuronyszegezve kapta előre: "Ki vagy? Megállj!" ~- 11954 XIV | Ankerschmidt Aladárhoz, a fanyársra szúrt szalonna zsírját csepegtetve 11955 XVIII| sáros utat, sáros úton ázott szűrű parasztokat s krinolintalan 11956 III | egy döféssel két szeletet szúrva keresztül. Egyedül maradtam 11957 III | elhinni, ezek a régi csökönös táblabírák minden rosszra képesek. 11958 I | mosolygott gúnyosan a balga táblabírán, akinek még most is azok 11959 XVIII| a harmadik levelet. Ez a táblabíróé volt. ~Mintha kígyó esett 11960 IV | csöndesebb hangon beszélt a táblabíróhoz. ~- Távol legyen tőlem, 11961 XII | tételt benn hagyom a rulett tábláján: áll a tízezer forint! Dupla 11962 XIV | mindenféle színárnyalatú zöld táblákra hasogatva, a lapályokon 11963 V | Vendelin pátronus két akkora táblán, nem hiszem, hogy nyolcezeret 11964 IV | titkokat árult el az ellenséges tábor előtt; ha ön katonám volna, 11965 Uto | pontiusi alakot a Golgotától a Tábor-hegyéig elvezette - a makkabéusok 11966 V | óhitű táblabíró egy hétig tábor-sokaság mellett birkózik; mégsem 11967 XIV | táborban hányna sáncot ellenség tábora ellen: nyikorgó talyigakerék 11968 III | ír egy olyan ellenséges táborba. ~- Valódi árulás. Ne híjam 11969 XIV | dolgozik, úgy izzad mintha táborban hányna sáncot ellenség tábora 11970 III | vagy kormánybiztos a magyar táborból, s ezt én valószínűbbnek 11971 XIV | kilétét. ~- Itt egészen táboriasan megy. ~- Kénytelenek vagyunk 11972 Uto | Én láttam egy este Haynau tábornagyot (a nyugalmazottat) magyar 11973 Uto | az alak, ki Ankerschmidt tábornokban van személyesítve, nem ennek 11974 Uto | egy kormány, mely, miután tabula rasa-t csinált országunkból, 11975 X | kandallója előtt olvasgatá Tacitusát, midőn Kampós uram exiliumából 11976 III | belépni a 10. számba. ~A tacskó alig volt több hatévesnél, 11977 IV | fejemet veszik is, mi haszna tagadnám. Megvallom. ~- Talán csak 11978 XI | komisz fráter, ezen nincs mit tagadni; nagyságod igen derék ember. 11979 VI | úgy ez a kérvény nem fog tagadó válasszal visszajönni. ~ 11980 III | neheztelését önfeláldozásának tagadólagos fogadtatása miatt. ~Csak 11981 IV | ismerem a magyart, én nem tagadom el. ~- Hja uram, e szót, " 11982 XV | fölépíthetik. Tanyám elég tágas, s én úgyis egyedül vagyok. ~ 11983 II | kellett irtóztató nagyokat tágítani az igazságtól. Eszerint 11984 XII | Végtére! Hanem én nem tágítok ám öntől. ~- Nem bánom, 11985 I | elegyedhetett volna, átvezette a tágos udvaron keresztül a birkaakolba, 11986 I | bizonyos kétezer holdas tagot itt uraságod jószága mellett. ~- 11987 V | volt, hogy minél jobban tágultak a metsző hengerei, a jármű 11988 XIV | üszköket. ~A félhold éjfél táján aludni ment már, az ezüst 11989 VIII | Hermine-t, hogy tegye a szíve tájára a kezét, mennyire dobog! - 11990 III | kezeiket, azt izeni, hogy "nix tájcs". ~- Mit izent, te semmirevaló? - 11991 VI | már előtte világosodni a tájék. ~- Mármost, ha ő hirtelenében 11992 XIV | bámulatos biztossággal tudta tájékozni magát, s úgy tetszék neki, 11993 XIV | éjre járt az idő, az egész tájt nagy csend ülte: az a csend, 11994 I | fölviteté a padlásra ősi tajtékpipáit, a minden veszedelemben 11995 V | felelt Kampós -, hogy a tajtékpipámat ellopták, aztán kihirdettettem, 11996 VI | hogy milyen okos, milyen takarékos asszony ez a Pajtayné. kétségtelenül 11997 XIV | határozva van: itt a vállalkozó takarékoskodott. E takarékosság következése 11998 XIV | vállalkozó takarékoskodott. E takarékosság következése most az, hogy 11999 V | micsoda mozgalmas időszak az a takarítás; cseléd és gazda korán kel, 12000 V | éppen tegnap végeztük a takarítást, én beszéltem a tekintetes 12001 V | miatt az ő repcéje most takarítatlan áll s azután - még más mindenféle 12002 V | Már most maga őrizhette, takaríthatta, táplálhatta összes állatait, 12003 V | a méltóságod repcéjének, takarítsuk be; aztán meg a magunk szekereivel 12004 V | mikor már minden be volt takarítva, érkeztek vissza a városból 12005 VI | idestova éjfél lesz; mindenki takarodik már, csak Ankerschmidt nem 12006 XII | a jámbor Treboniánt: ~- Takarodjék ön innen; ön ostoba, marha, 12007 VII | kergeté el újra: ~- Nem takarodol innen, te spion! ~Már harmadszor, 12008 IV | Ankerschmidt jónak látta takarodót fúvatni. Sietett már haza. ~ 12009 XIV | azon a vonalon, amelyen e takaros munka tart; különben ott 12010 XIV | tutajt össze lehetett belőle tákolni. Aladár azt is megmutatta, 12011 III | kevésbé saját hadvezéri taktikájában. ~Családi ügyésze, dr. Grisák, 12012 VII | minden szónál, mintegy taktusra, egyet ütve tenyerével az 12013 XVIII| ínylése szerint választja a tálalást, s mindegyiknek "nesze semmi, 12014 XIV | félrésszel kilátszik. Az ember találgatja, mi lehetne az: darab fa, 12015 IX | felírva ajtajára: itthon található reggeli 11-től 1-ig. ~Doktor 12016 XV | akarom, hogy önök idehaza találják magukat nálam mindaddig, 12017 II | barátommal, nehogy kompromittálni találjam." ~- A nemes lélek! ~- Kérem 12018 VII | az arckép kiemelkedik, s találjuk alatta e levélkéket finom 12019 XVIII| levélkében, és kifejezni találkozási óhaját. ~Férfiak rendesen 12020 II | Igenis. Emlékezik a bécsi találkozásra. Engedelmet kérek. ~- Vagy 12021 X | arról, hogy én őrá, utolsó találkozásunk óta, egy percig is gondoltam. 12022 VI | összeillő kedélyek egymással nem találkozhattak. ~- Kedves nagysád, én egészen 12023 XV | ott még egyszer kellett találkoznia Aladárnak Ankerschmidtékkel. ~ 12024 X | kegyed az asszonysággal? ~- Találkoztam vele, s úgy vettem észre, 12025 XII | archimedesi csavar szép találmány." ~"Igen jó az, mikor az 12026 VII | ott felnyitják a zárt, és találnak benne egy nagy ürességet, 12027 XI | megjelölt: "Nézd, ha engem el találnál hagyni, s apádhoz visszaszöknél, 12028 XI | derék, kedves ember. ~- Úgy találod? Dacára annak, hogy a leányát 12029 I | hogy annyi latin mondást találsz egy lapon, ez is a kor kedélyhangulatához 12030 XV | megszolgáltad, beérted vele. Helyben találtad magadat ez új életben, s 12031 XIX | öreg úr osztott elöl-utol találtaknak; ő maga kalapján, kabátján 12032 XI | nekünk való asszonyt. ~- Már találtál? Hol vetted? ~- Egy barátném, 12033 II | esetében azonnal csatakészen találtassék: tudniillik, hogy mindazokat, 12034 XVII | és végtére, ha hibásnak találtatnék is, mit nyernének vele a 12035 III | folytatni, amikből öt-hat által találtatva sem esett el. Az így támadt 12036 VII | tintában írt sorok; ezek nem találtatván, visszaküldettek ismét *