Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az új földesúr

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
titok-urakk | urakn-veszo | veszt-zuzma

      Fezejet
12539 VII | telepei; de azokon kívül semmi titokszerű sem fedeztetett föl. ~Ezután 12540 X | Mit? Majd én még neked titulust is írok? Nevét? ~- Garanvölgyi 12541 VI | számadásos könyvet, s midőn Tivadart meglátja, örvendve kiált 12542 V | az egész lopott jószágot tíz-húsz forintért. ~Megörült ennek 12543 V | A munka így is eltart tíz-tizenkét esztendeig; akkor pedig, 12544 XIV | omlottak a földre, mire a tizedik legényt is átszállítá a 12545 VII | veszedelmes kémet, ki már tizedszer akar áttörni a vesztegzáron. 12546 VI | a tért másnak, s siet a tizenharmadik párbajt megvívni azon téma 12547 VII | rendkívül rejtélyes gyűjtemény, tizenhét darab üres palackból, melynek 12548 V | nem, ő meg nem foghatja: tizenkettőt a sertés uraságok közül 12549 XII | Az ön veszett őrültsége tizennégyezerötszáz forintot lopott ki a zsebemből, 12550 V | szépen. ~- Hát, hogy éppen tizennyolcan volnánk, aztán huszonkét 12551 VII | egy. És azután még vagy tizenöt palack, mindenféle alakú, 12552 IV | úgy van; egy csomó Március Tizenötödikét. ~- Mi az ördög az? ~- Negyvennyolcadiki 12553 V | még egy adutt! Ide azzal a tízessel! Az utolsó ütés is az enyim. 12554 XII | Szépen rembursírozta a két új tízezeres utalványt, s most már egy 12555 V | én nem érdemlek. Beérem tízzel is. ~Óh be derék becsületes 12556 XVIII| pénzt. Ott az ember bárminő toalettben járhat; a fesztelen magyar 12557 VII | lépett, hogy bokáig esett a tocsogóba. - Félre innen! Ide az ásókkal! ~ 12558 XIV | egyre sebesebben omlott a tóduló árvíz, sebesen terülve szét 12559 II | csavarta; utoljára a szemeibe tódult, ott jelent meg két nagy 12560 XIV | semmi közük a vízépítéshez. Többek között valami Mikucsek úr 12561 Uto | társaságában megjelenni. Még élnek többen, akik hallották tőle ezen 12562 V | formájú sertések, amik a többiektől annyira különbözők, mégis 12563 V | forintig elég? ~- Untig. A többiért várjanak. ~Óh hisz ezek 12564 XIV | Tán én sem volnék jobb a többinél. ~- De miért nem erősítik 12565 V | is konfrontálni kellett a többivel. ~De már erre elkezdett 12566 XI | mindent, mi egy női öltözék tökéletességeihez szükséges, Hermine ruhatárából 12567 I | Garanvölgyinek, hogy egész tökéletességgel mégsem lehet a világot kizárni 12568 XI | apja elé ért, mégis oly tökéletességre vitte a tettetést, hogy 12569 V | vállalat szabályozva van. Ezer tölgyfacölöpöt leveretni, minden cölöpnek 12570 XV | mert ez keresztülrágja a tölgyfát is. ~- Ah! Ki tartaná kalickában 12571 VII | ingujjával, s Kampós uramnak is tölte: ~- Kegyelmed is igyék egyet 12572 XIV | vésznek. Az átszakasztott út töltése most már mind a két oldalán 12573 XIV | de azokon felül nem. A mi töltéseink úgy állják körös-körül, 12574 XIV | Iparkodunk megerősíteni töltéseinket. ~- Az volna a leghelyesebb; 12575 XV | nagyon veszélyeztette a töltéseket. ~Aladár rögtön intézkedett, 12576 XIV | végig mind el voltak már töltésekkel rekesztve, hanem az utca 12577 XIV | terhelt szekerek hordják a töltéshez valót egymás után. ~Amint 12578 XIV | köté, s átkormányozta azt a töltésig. ~Nagyobb örömriadal nem 12579 XIV | tudomást sem látszott venni a töltésről, mely közbe esik. ~- Vágj 12580 VII | annyi pénzt nyer rajtam, töltesse meg a korcsmárossal a kulacsomat; 12581 VII | uram nemcsak a kulacsba töltetett bort, hanem az egész vendégséget 12582 XV | Kampós uram orozva tele ne tölthesse. - Ön emlékeznék még ama 12583 IX | értesülve. ~Már az ötödik évet tölti Garanvölgyi Aladár e nagy 12584 I | mosolygással a háziúr. - Itt töltöm én a napot csendes stúdiumokkal. - 12585 XI | lesz! ~A vihar még egyre töltötte kedvét, midőn az ablakon 12586 V | gondolom, hogy elébb pálinkát töltöttek a vályújokba, s mikor attól 12587 IX | még vércsét is. ~- . Töltsd meg a puskádat és gyere 12588 VII | Jól van! Korcsmáros! Töltse meg e fickó kulacsát! ~A 12589 VI | várjon meg, hanem akkor még töltsön magának egy csészével, mert 12590 XII | másutt is; de oly kompakt tömegben, mint ezúttal, még soha. ~ 12591 XIV | víz. No hát akkor be kell tömetni az utolsó kaput. Amint ez 12592 Uto | dandárokat vert ki állásukból, s tömlöcében is oly csuda jókedvvel viselte 12593 IX | uram. ~Ankerschmidt inte a tömlöctartónak, hogy hagyja magukra, s 12594 I | ide nem tartozó ok miatt tönkrejutott, meghagytam az özvegynél 12595 V | kereskedése, amit a világesemények tönkrejuttassanak, neki nincsenek féltett 12596 VI | hóbortja mellett, egészen tönkrejuttatja nagy gazdaságát, amit a 12597 XVIII| gondol. ~Egy óra hosszat töprenge így, egy óra hosszat nézte 12598 XI | padra, Hermine folytatá töprengéseit. ~- Pedig sokkal jobb volna, 12599 VI | kötve. ~- Arról magam is töprengtem már; de még nem határozhattam 12600 XIV | szekerekkel, azokon kezeiket tördelő, jajveszéklő asszonyok, 12601 XIV | maradványát - s abból morzsákat tördelve, odahinté a pici állat elé. 12602 XV | Leghamarább Ankerschmidt töré meg a csendet. ~- Igen köszönöm 12603 XVIII| besszre), hogy vagyonának csak töredékeit menthette meg a csalóka 12604 IV | szólt vállára verve a töredelmes bujtogatónak - minthogy 12605 XIV | tehetlen kiáltások hangjai töredeztek. ~Aladár aggodalmas sietséggel 12606 IX | Maxenpfutsch úr arcán nagy törekedés volt észrevehető, a szájával 12607 XVIII| gyöngébben-erősebben sérteni törekedtek a felfedett árulásért; egyedül 12608 VII | meglásd, akit megszabadítani törekedtél. ~Ankerschmidt gyöngéden 12609 VII | udvaron azon merényletes törekvésben működik régóta, hogy e nyájas, 12610 VII | tekintélye ellen intézett törekvésekhez. Azért ezennel komolyan 12611 VII | felsőbbségi szigor meghiúsítási törekvésének, bocsáttatnak el a magányéletbe: 12612 XV | nyilvánítani; ugyanis azon törekvéssel járult úrfia menyasszonyához, 12613 XV | tízezer forintig. Akkor aztán törheted a fejedet, hogy mit kezdj 12614 VI | folyamodásban csinálni, annyi törlést beleigazítani, miszerint 12615 XV | tatarozd-e, vagy a kamataidat törleszd, nehogy a tőkét felmondják. 12616 XIV | rakták meg az oszlopok közeit törmelékkel; láttam, milyen keveset 12617 XV | de egy ürgét! A nyavalya törne ki, ha hozzá kellene érnem. 12618 III | én egy levelet fel fogok törni, ami nem nekem szól? ~A 12619 IX | szeszlángon meggyújtva. - Törődik is ez azzal! A neje hozománya 12620 I | veszedelem. ~Hanem hát ki törődnék ilyen apróságokkal, mikor 12621 XI | sztoikus lesz, semmivel sem fog törődni; a világot úgysem lehet 12622 Uto | igyekeztem a kort, melyben történetem meséje fejlődik, annyira 12623 XI | egyes szalonka esetének történetét, mit a leányka, nagy figyelmes 12624 VIII | melyben felvilágosítja őt a történtekről, s engesztelődésre hangolja 12625 IX | már a tarkóját is kezdte törülgetni zsebkendőjével. ~- Ördöngös 12626 IX | szólt izzadó homlokát törülgetve zsebkendőjével Vendelin 12627 II | órát, fésűt, evőeszközt, törülközőket biztos helyre menekített; 12628 III | kis talpacs elébb fölfelé törülte az orrát, azután messzire 12629 VI | aggodalmait; szerencsére törvényeink az itt említett esetre nézve 12630 III | lovag által fel nem fogható, törvénykezési szubtilitás miatt sógorasszonyára 12631 IV | nincsen paragrafus a büntető törvénykönyvben, ha csak utólagosan nem 12632 XI | össze volt törve, az egy törvénykönyvet mutatott neki sok szakaszokkal, 12633 XVII | ártatlan. Bárd Péter." ~A törvényszéknek nem maradt más feladata, 12634 XVII | földész jelenté föl magát a törvényszéknél, hogy ne üldözzenek semmi 12635 Uto | hivatalnokcsapat, kíséretével, az új törvényt és rendet használó juris 12636 VI | cselszövényeket szőni, törvényes és törvénytelen úton, sőt ami legvakmerőbb 12637 VII | ház környékét egész a fák tövéig szépen körülnőtte a , 12638 IX | Vendelin úr megvakarta a füle tövét. Ötszáz. Így aztán csak 12639 V | nélküli tehenei, mindennap tojó tyúkjai és hat mázsára meghízható 12640 XIV | árja gyorsan emelkedik. Tokajból vett tudósítások szerint 12641 VII | zöld üveg, sárga üveg; tokaji, ménesi, pezsgő; de mind 12642 XIV | szakítania, mert tegnap Tokajnál egy lábat nőtt. ~- S az 12643 V | főtt hús meg galuska vagy tokány; este kétféle, az egyik 12644 XII | hogy érje be az eredeti tőkéjével, örüljön neki, ha azt megkaphatja, 12645 XV | kamataidat törleszd, nehogy a tőkét felmondják. Azért még egyszer, 12646 V | kamatot fizet a kölcsönadott tőkétől. ~Hozzá még az a szerencse, 12647 IX | itthon található reggeli 11-től 1-ig. ~Doktor úr éppen a 12648 XVIII| levelet, melyben Grisák tolakodásai ellen lovagias védelem kéretik, 12649 XVIII| gyűlölök, mint ön, s kinek tolakodásától az ön lovagiassága képes 12650 XIV | rémlik meg az egymás hátára tolakodó hullámok között valami fekete, 12651 XIV | A fenyegetés használt, a tolakodók szépen távol maradtak, s 12652 VIII | talán megszelídül és eltanul tőled sok jót, amit te bírsz. 12653 X | házassági ügyekben igen toleráns vagyok. Neki teljes joga 12654 Uto | szedette le a kalapok mellől a tollakat; amiért aztán megörökíttetett 12655 XII | nagy kanyarítást mért a tollal a légben, a kezdőbetű rajzolásának 12656 Uto | mikor egy ilyen betiltott tollas süveget egy olyan ismeretes 12657 XII | nem ér arra sem, hogy a tollát untalan a tintába mártogassa. ~ 12658 X | Aladárét szalasztva ki a tollból. No hát lássuk, mit ír? ~ 12659 VI | betintázzák az ujjaikat, ha tollhoz nyúlnak; s elcsukva a számadások 12660 II | honfi előhúzva zsebéből egy tollkést, elkezdé bekecse bélését 12661 Uto | viselése; de különösen a tollviselés a kalapok mellett. E klasszikus 12662 VI | lovag a doktor karját, s tolta őt nagy nyájasan maga előtt; 12663 V | ezúttal kegyed magának a tolvajnak adott útiköltséget, s hogy 12664 V | hisz ezek szeretetre méltó tolvajok, akik még hiteleznek is. ~- 12665 V | húsz forinton kívül, amit a tolvajoknak kell váltságul adni, még 12666 V | alkalmatlanok magukra a tolvajokra nézve is, mert akárkinek 12667 VII | felszalad. Lett iszonyú csata és tombolás; csizmasark, székláb, puskaagy 12668 III | nézte rajta a címiratot, tompán dörmögve: ~- Ez Eliz írása. ~ 12669 II | faggatásra. ~- Aztán szarvasbőr topány? Én magam sem viseltem azt 12670 II | Sándornak egy pár szarvasbőr topánykát..." ~"Item: a Sándornak 12671 XIV | A töltésen kívül maradt topolyfák koronái, miknek csak a hegye 12672 VII | már kémnek gyanítva, nagy toporzékolva kergeté el újra: ~- Nem 12673 VII | gyanúra méltó nincsen. ~- Topp! Megvan - kiálta fel hirtelen 12674 II | inkább nagy kerülőt tett, toppant be ismét Ádám úrhoz. ~Az 12675 XIV | áll, miszerint egy zsilip torkolatát, mely nem látszik eléggé 12676 VI | Egy halszálka akadt meg a torkomon. ~- Halszálka? Mennykőt. 12677 I | be, s megállva az úrilak tornáca előtt, abból egy jól táplált 12678 XVI | bebocsátá vendégeit a kastély tornácába, melyről már akkor lefutott 12679 III | megláttam önt, amint a kolna tornácán ült. Vadászom aztán megmagyarázta, 12680 IV | Mielőtt azonban Ankerschmidt a tornácból a pitvarba léphetett volna, 12681 IV | fúvatni. Sietett már haza. ~A tornácig elkísérte őt Garanvölgyi; 12682 XI | hangzott Ankerschmidt szava a tornácon. ~- Azokkal a fáradt lovakkal? ~- 12683 III | volt ellátva, a kastély tornyában lármaharang, aminek hangjára 12684 XIV | haladva a fenyegetett falvak tornyai felé. ~Ankerschmidt ezalatt 12685 XIV | Nem látni még a falu tornyát? ~- Nem. De azért jól ismerem 12686 XIV | zúgott minden faluból; a tornyok úszni látszottak az árban, 12687 XIV | hány lábbal fekszik a mi tornyunk gombja magasabban a tenger 12688 XIV | szabadulást kiáltott minden torok. A víz nőttön-nő; ha az 12689 VII | a nagy munka után, hogy torokgyíkot ne kapjanak, sáljaikat nyakukra 12690 IX | pedig szaladt egyenesen toronyirányban haza: fellármázta a cselédséget, 12691 XII | kétségbeeséssel és reménnyel torzított arcot megpillantá Straff 12692 VIII | fejéből alakokat, arcokat, torzképeket előállítani. Ezekért rendesen 12693 XII | vigyázott , hogy e gömbölyű torzmosolygásból hogy nyúlt le négy másodperc 12694 XII | egyszerre galvanikus mosolyra torzult, ami azután nagyon mulatságos 12695 VII | a tetőig befutották, míg tőszáraik olyan bolyhosak voltak már, 12696 XIV | Jaj, öreg, a szegény tótokat odafenn Árvában sohase viszi 12697 XII | enni. ~- Ez is igen . ~- Továbbá: elvettem tőle erővel a 12698 IX | nem jogosított fel annak továbbadására. ~- Teringettét! - dühönge 12699 IX | elkezdett s amit álmában továbbgondolt, most folytatá. Egy alacsony 12700 VI | vagyunk őt szomorú sorsában továbbra is megerősíteni. ~- Nem 12701 VIII | te fakó! - Azzal Anton továbbvezette a lovakat. ~- Megállsz, 12702 VII | magát hintaja ülésébe, s tovahajtatott. Ha az ócska házban motozás 12703 XIV | levágtak a kaucsukként ruganyos tőzegben; a hajnalcsillag is feljött 12704 XV | eltölt az idő szelídebb tracírozással. Két szív összeköttetési 12705 II | nehogy egy szót megmásítson a tradícióból, elővevé tárcáját bekecse 12706 I | monopólium; a dohányt csak trafikából lehet hozatni, különben 12707 IX | nem - hóhér!? ~Doktor úr e tragédiába való felkiáltásra elnevette 12708 III | gyakran rázogatta az elmúlt tragédiai jelenet alatt, s mosolyogva 12709 VII | arca még hosszabbnak és tragikaibbnak lássék. ~- Mi tetszik missz 12710 Uto | benne; ennek a komikuma és tragikuma mind valóság. ~Az egésznek 12711 XIV | próbát, három láb magas trágyarakás körös-körül visszatartja 12712 XV | hagyva, s a halomra gyűlt trágyát éppen akkor adta el a bérlő 12713 XIV | rosszul biztat. A kapukat trágyatöltéssel eltorlaszolni akkor is elég 12714 VIII | pamlagvánkosra, s éppen en traine volt, hogy Morpheus később 12715 XV | magyar ember kedélye olyan traktábilis, hogy kikáromkodja magát, 12716 XII | az első hotelbe, s olyan traktát csaphatnék, hogy híre menne." ~" 12717 XII | kihozta türelméből a jámbor Treboniánt: ~- Takarodjék ön innen; 12718 IV | mosolyogjon! Ezer villám. Ez nem tréfadolog. Tudja-e ön, honnan jövök 12719 IX | Nonono, Gyuszikám, ne tréfálj. ~- Én nem vagyok "Gyuszikám"; 12720 VII | komoly helyzetben holmi tréfálkozási viszketeg csiklandja a bőrét. 12721 IX | Fiatalember, én nem jöttem önhez tréfálózni, hanem azért, hogy a foglyok 12722 XIV | jutni, még Ankerschmidt tréfált vele, hogy tán attól tart, 12723 XI | nem is haragudtam, csak tréfáltam. Kelj fel, no. Ülj ide mellém. 12724 IV | áll. Le a kézzel! Ma nem tréfálunk. ~Azzal ő maga leült az 12725 VI | adják vissza, s én különösen tréfásnak találom azt ezen a helyen.) ~ 12726 IV | herein", azzal a durcás tréfával nyitott be az ajtón, hogy: ~- 12727 III | meglátható fényes címereivel a trieszti "azienda assicuratrice"- 12728 III | quelle idée", az pedig trillázva szökdelt át a szomszéd szobába. ~ 12729 VII | meglakolt a kis lázadó" - triumfált magában missz Natalie.) ~ 12730 VIII | agyiőt mondtak, a posta trombitájába fújt, én meg visszafordultam, 12731 Uto | egy-egy erős vonás, mint a tromfból jóltevés az üldözöttel, 12732 II | s büszke önérzet hangján tromfolt le . ~- Megvetlek benneteket 12733 XV | mondhassa, azért esdett a trón előtt, ősz érdemeire hivatkozva, 12734 VII | nyakú egyéniség volt, szűk, tubákszín télikabát verte az inát, 12735 V | a kezébe, próbálja meg, tud-e "mezőt borotválni"? ~Ment 12736 VII | praktikus talentum, jól tudá, hogy a kemencék, kályhák, 12737 XIV | volna? Valóban egy a nevemet tudakolta és azt, hogy innen lakom-e 12738 II | sáfrányillatot, hogy ebből a tudakozódásból aligha valami "subscus" 12739 XIV | Mit tudnak B*falváról? - tudakozódék aggodalomteljesen Ankerschmidt. ~- 12740 XII | rejtélyes izenet, aminek tudása oly sürgetős volt, hogy 12741 XIV | hogy e levél tartalmát tudassuk méltóságoddal is; amit különben 12742 II | volna dolga? Rettenetes tudat ez egy olyan becsületes 12743 VI | kinek tartózkodási helye nem tudatik, ezennel felszólíttatik 12744 IX | kisasszonytól, melyben bizonyosan tudatja vele a történetet, de nem 12745 XVIII| Bizonyosan levelet írtak, melyben tudatják, hogy már útban vannak. ~ 12746 V | hogy a magyar ember oly tudatlan és babonás, hogy mikor kedvenc 12747 VII | ért. ~E veszélynek teljes tudatlanságában senki sem ügyelt arra, hogy 12748 I | noctuque", nehogy egyszer tudatlanságom miatt még magamat is eladjon 12749 III | ember azt akarja valakivel tudatni, hogy "óh be otromba óriási 12750 XVIII| Aladárral rég szakítottam, most tudatom, hogy a táblabírónak is 12751 IV | vállacskáján. ~- Hát mit írtam? Tudattam vele, hogy vigyázzon magára, 12752 X | még. ~Igaz cimborád. Ne tudd ki." ~Ezt a levelet azután 12753 II | ajándékozott neki, hogy tudhassa, mennyi az idő; de mindezt 12754 IX | kétheti távolléte alatt ő sem tudhatá meg, mik várnak odahaza. ~ 12755 XI | ára? ~- Azt még előre nem tudhatom, de úgy sejtem, hogy tízezer 12756 VII | értenek belőle semmit. ~Mit tudhatta ő, és mit tudhatták a ház 12757 VII | Mit tudhatta ő, és mit tudhatták a ház őrei mind, hogy van 12758 IX | akit ő szeretett. ~- Hát tudhattam én, hogy ő szereti? Hát 12759 VIII | hogy a háziak semmit meg ne tudjanak, s még az éjjel fog írni 12760 XIV | nincs, aki megmentésére tudjon menni. ~Pedig mindezt megmondta 12761 VII | az ő lovai. Ezek itthon tudnának már valamit az ő szándokáról, 12762 XIV | de úszni nem tudunk; s ha tudnánk is, a sok asszonycselédet 12763 XVIII| életünk pillanatjait". ~Tudnivaló, hogy a bolond magyar 12764 VII | hideg por. De azért meg kell tudnod akkor is, mennyire szeretve 12765 IV | becsült volt előttem a német tudomány és litteratúra; egy időben 12766 I | más költségén, csupán azon tudománya által, hogy nem tud megfizetni. ~ 12767 V | meklenburgi lett a gép elé fogva, tudományáról és lelki nyugodságáról hírhedett 12768 II | ügyes gazda volt, értette a tudományát gyökeresen, bár erről sohasem 12769 Uto | gazdászok, kiket a hibás tudományuk és ismeretlenségük jégre 12770 XIV | bosszúsan sodorgatta bajuszát e tudomásra, s több ízben dörmögte magában: " 12771 I | erősíteni kétkedő hitét a jogok tudora. ~- Lehetetlen! - szólt 12772 XII | megkérni, hogy vigye odább! Tudósítás, mely a légen keresztül 12773 XIV | emelkedik. Tokajból vett tudósítások szerint még mindig növekedő 12774 VII | két-háromszáz esztendős dolgokról tudósítottak azok, olyan emberek által 12775 IX | hangon, mint egy tábornok. - Tudsz lőfegyverrel bánni? ~- Tudok, 12776 XII | jutott eszébe, hogy: "De ha tudtad azt, mi a patvarért vettél 12777 II | zászló után nem: én pedig tudtommal soha még csak útban sem 12778 II | úr füléhez.) A napokban tudtomra adá, hogy ez a Ritter csak 12779 IX | senki. Elég, ha mi ketten tudtuk. Az ördögbe, elég, ha én 12780 XIV | az öreg -, de úszni nem tudunk; s ha tudnánk is, a sok 12781 IX | kiváltképpen még azért, hogy a tudvalevő ötezer forintot is el lehet 12782 IX | szemem elé? Hogy nézzek tükörbe? Vigye el önt az ördög ezzel 12783 III | Hajfürteit, nyakkendőjét egy fali tükörből rendbeigazítva, szakállát 12784 XIV | száz helyen, mint elszórt tükördarabokban csillámlott a napfény a 12785 IX | még a nevekre is, még a tükörre is, ami tegnapi arcomat 12786 VIII | pepitarokolyát azzal a zöld bársony tükörrel elöl, meg a sárga virágos 12787 XIV | madárkönnyűséggel siklott végig a víz tükre felett, nem mindenütt az 12788 VI | arcképeiket látva meg az üveg tükrében. ~No de a dolgot megérteni 12789 XIV | vizsgálni a Tisza távoli tükrén. ~- Úgy tetszik, mintha 12790 XVIII| hosszat nézte a Balaton fekete tükrét, amelyben rezgő gondolatjeleket 12791 XV | Az álom tündére bűbájos tündér. ~Garanvölgyi elbámult, 12792 XV | lyánkáról álmodni. Az álom tündére bűbájos tündér. ~Garanvölgyi 12793 X | Álmodom-e, vagy ébren vagyok? Tündérek játszanak velem?" Hanem 12794 XV | világon; s ezek a láthatatlan tündéri ujjacskák bírjanak erővel 12795 XV | érdemelné, hogy egy ilyen tündértitkú könyv még valaha nyitva 12796 XV | és arra gondolt, hogy e tündérvilági bársony csókja az ő munkától 12797 XV | a fényes léleknek minden tündöklő gondolatja keresztül olvasható? 12798 X | figyelmezteté Kampós Garanvölgyit e tüneményre. ~- Unja magát a Cicke idebenn, 12799 XV | szerette volna a kedves tüneményt belélegezni, és viselni 12800 VI | figyelem volt iránta. Őt tünteté ki legjobban vendégei között; 12801 VI | már csak kizárólag titeket tüntetnének ki, s minket ősz, szürke, 12802 XI | legszelídebb a világon, maga a türelem. ~- Te már arról is jót 12803 XII | várni, nehezen fékezhető türelemmel. ~Úgy járt azután Ankerschmidt 12804 XIV | kis tréfa. ~Kampós uram türelmének ez volt a kegyelemdöfés. ~- 12805 VIII | akar halni, inkább szabad türelmetlennek lenni, mint annak, aki esküvőre 12806 VI | Önnek nincs fogalma arról a türelmetlenségről, amivel az embernek itt 12807 V | kifogyott Ankerschmidt minden türelmi rezervhada. Ez már sok. 12808 XVIII| meglássuk. ~Straff folyvást tüszkölt és nevetett magában, amíg 12809 XIV | kapaszkodónál, mikor a paripák tüszkölve haladtak lépést, időt vett 12810 III | pecsételt levelet a kandalló tüze elé tartá, amitől azon a 12811 XII | No no no; csak semmi tüzeskedés! Majd mindjárt meg fogja 12812 V | üzletpapírjai, amikért a Tuileriák újévi köszöntőit s a londoni 12813 VII | hogy nézze meg. ~- Kinek a tulajdona? Miért van ide rejtve? Mi 12814 I | birtokban találtatik, az vétetik tulajdonosnak, s a jogi pörcímen többé 12815 VIII | lenne belőle. Minden tulajdonság megvan benne, amiért a fiúkat 12816 VII | egymással megegyező abban a tulajdonságban, hogy semmi tartalom bennök 12817 XII | levélben foglalt titok az ő tulajdonuk, tán mégis meg kellene várni, 12818 VII | kulacsba, mely is száján túlbugyborékolván, Szemes Miska felkapá azt, 12819 IX | amilyennek én hiszem? Kissé túlbuzgó talán, de azért becsületes 12820 XII | fickó. Már én nem merném így túlfeszíteni a húrt. Azonban én megkísértem 12821 V | gombos kék pruszli rajta, s tulipánokkal kivarrt kurta szűr a nyakában, 12822 III | pamlagról. ~- Uram, lovag úr, ez túlmegy minden mértéken. Ez a szemtelenség, 12823 III | elpártoltak. Küzdöttem a túlnyomó ellenséggel, mint Horatius 12824 XIV | mert a Nagykunság felől a túlparton erős védgátak vannak emelve, 12825 XV | szemei, aminek ragyogása túltesz minden gyémánton. - Most 12826 XVII | nyomozásokból azonban az tűnik ki, hogy "egy kis félreértés" 12827 VIII | éjjel, hogy senkinek fel ne tűnjék, s azért ott, mert Bogumil 12828 I | kötvén fel, amitől azok úgy tűntek fel, mint valami plasztronsisakos 12829 IX | Ah uram, ily mocskot nem tűr el az én becsületem. ~Maxenpfutsch 12830 VII | csoport éhező, dolgozó, turkáló ember közepett látni egyet 12831 I | kürtőkalappal. Széles sálja nagy turquois-melltűvel keresztül döfve, kezein 12832 XIX | a dolgot: ez alkotmányos tusa; hadd lépjen fel más is. ~- 12833 VII | azt hitték, haramiabanda tusáz a bennlevőkkel, s rohantak 12834 XIV | eléri a fűzfákat. ~- Valami tuskó lehet. ~- De én látom az 12835 VII | veszendő betyár lelkéért egy tust! - szólt Miska, megtörülve 12836 III | grammaire-t! ~Eliz rögtön letett tűt és ollót, elővette a grammaire-t; 12837 XIV | vízmentében mármarosi oláhok tutajai szoktak csendesen vízmentén 12838 XIV | maga mellé véve, csónakát a tutajhoz köté, s átkormányozta azt 12839 XIV | is, hogy készek átmenni a tutajkészítésre. ~- Csak sorjára a dolgot! 12840 XIV | fát, tutajt üt össze, s a tutajon áthordhatja az egész társaságot 12841 II | hamisan esküdni. ~- Inculpata tutela - (vétlen védelem) - mondá 12842 VIII | képpel, másikán a kuszált tűzésekkel, s mosolyogva mondá, hogy " 12843 VII | lehetett bebújni; omlatag tűzfalak, miknek tátványai mindmegannyi 12844 XIV | szarufái, a szétvált nyílás a tűzfalon, a magára maradt kémény, 12845 XVIII| csillagok visszképei; melyen tűzkígyóként úszott tova a fáklyás csónak, 12846 VII | éppen pipára gyújtani s tűzkővel kicsiholni hozzá. - Hadd 12847 III | szilárdult a kandallón, a tűznél meglágyított pecsétet újra 12848 XII | verébért odaadja a holnapi túzokot. Elébb szükséges, hogy ez 12849 XIV | végén ült, s fát rakott a tűzre, hogy folyvást lángja legyen; 12850 XV | szálat, s a kalapja mellé tűzte. ~- Tenger biz ez - szólt 12851 XIV | lelkes úr csáklyája végére tűzve kalapját. ~- Csitt, az istenért, 12852 V | tehenei, mindennap tojó tyúkjai és hat mázsára meghízható 12853 XV | húsz holdnyi tér, melyet az udvar, park és szérűskertek képeztek, 12854 V | paraszt visszajöjjön az udvarába, mert azt ugyan marcipánnal 12855 VII | hogy, ha még egyszer az udvarba jön, ostorral verjék el. ~- 12856 V | ellopták a fallal körülkerített udvarból. ~- Mennykőt? Azok ügyes 12857 XIV | veszélyben az emberek nem udvariasak.) - Köszönje, hogy dolga 12858 VII | bókolt vissza Bräuhäusel úr, udvariasan elfoglalva helyét, jobbról 12859 VI | tartá legérdemesebbnek apró udvariasságok alkalmazására, amiben őt 12860 XVIII| fogja tartani, ha egykori udvarlásának megújíthatására tér nyíland; 12861 VI | úrhoz. Igaz ugyan, hogy több udvarlója is van, de azok fölött a 12862 VII | leánya az öregnek, akinek udvarlok, hogy elvegyem? ~- Neki 12863 VI | mi közünk hozzá. ~Most az udvarlókat kell várni, akiknek szépen 12864 X | kacér teremtés; aki minden udvarlót elfogad. A minap is azzal 12865 VI | nősülés ügyét. ~Miért ne udvarolhatna doktor Grisák Pajtaynénak? ~ 12866 VI | által. ~Óh igenis: tudnak udvarolni, még táncolni is a doctores 12867 VI | mindennapi eset. És tökéletes udvaronc. Ezzel ugyan meg nem lehet 12868 VIII | többi kíséret eltávozott az udvarról, kivonta fehér zsebkendőjét, 12869 XVIII| Erzsikét. - Százszoros áldás és üdvkívánás kíséri az ország minden 12870 II | orgyilkos kezébe hajtjuk le, üdvösségünkkel ördögök játszanak. De reszkessetek. 12871 IX | megelőzni látogatóját az üdvözlésben. ~- napot, uram. ~Ankerschmidt 12872 VIII | egy búcsú- és bocsánatadó üdvözletet. Arra aztán becsukódott 12873 II | minővel egy princ fogadja az üdvözlő város küldöttségét. ~Kampós 12874 XIX | választó sereg élén: ~- Üdvözlünk, hazánk ősz bajnoka! ~* ~ 12875 XIV | lapátot, s a parton állók üdvriadala mellett vágott neki ismét 12876 V | maga előtt, ki ugyancsak ügetni látszott, hogy egy diagonális 12877 XII | Ejh, ne beszéljen ön az én ügyeimbe. Hagyjon békét. Az egészet 12878 IX | jogtudor vagyok, szentimentális ügyekkel nem foglalkozom. Annyit 12879 VI | húzza; tudják, hogy nem ügyelhet semmire. ~Törkölyi aztán, 12880 III | Hermine nem vigasztalja. Ne ügyeljen a rossz, maliciózus gyermekre; 12881 XVIII| Mármost csak arra kell ügyelni, hogy mindegyik levél a 12882 XIV | láttam, milyen keveset ügyeltek arra, hogy a fundamentumot 12883 III | leves.) Harcoltam az igaz ügyért, utolsó leheletemig. (Még 12884 III | hadvezéri taktikájában. ~Családi ügyésze, dr. Grisák, kit alkalmas 12885 VII | öreg Garanvölgyi valami ügyetlenségbe belemártotta magát, azáltal 12886 II | csaláson, hanem kasznárja ügyetlenségén kezdett bosszankodni. ~- 12887 VII | aztán volt mit hallani "ügyetlenségről, eszetlenségről stb."; szerencséje 12888 I | jöttem önhez egy barátságos ügyletet megkötni, mely uraságodra 12889 VI | szerencsém. Itt nem végezhetünk ügyleti dolgokat. ~- Nemigen sokat 12890 I | gavallér ember, én azonban " ügyletnek" nevezem azt; pactum bilaterale: 12891 XII | mint a vagonban; hanem ahol ügyletről volt szó, ott ő nem sokallta 12892 X | hogy doktor Grisák Corinna ügynöke, tehát egyenesen azt kereste 12893 IX | szólt felőle? - sürgeté ügynökétől a szót Ankerschmidt. ~Doktor 12894 XI | mert éppen valami pörös ügyről értesítettek, ami miatt 12895 IX | látogatott fel a székvárosban ügyvédéhez, s ösztönszerű elégtételt 12896 X | gondoltam. Ha nem tetszik önnek, ügyvédemre bízom, s végezzenek együtt. ~ 12897 IX | Grisák. - Én Ankerschmidt ügyvédje vagyok, s az hűtlenség volna 12898 VI | hogy itt ezen a világon ügyvédnek, bírónak semmi egyéb dolga 12899 XVIII| cserében én is elvállalom az ügyvédséget. Azt tudni fogja ön, hogy 12900 III | áldozata, s honfitársai üldözése elől menekül. ~- No - - 12901 III | a haláltól, nem rokonaim üldözésétől. (Megint kanál leves.) Feláldoztam 12902 XI | gyűlölsz!" ~Ez a fenyegetés üldözi egész napon át, amíg ébren 12903 II | Másnap már hallotta, hogy üldözik. Akkor egy patakot talált, 12904 VI | amíg verekedtünk; de minek üldözném azt, aki már nem is védi 12905 II | egész szotnya kozák fogta üldözőbe, ő nekivetette a hátát egy 12906 Uto | egyesíték buzgó imáikat az üldözöttekével, kitartásra buzdítva őket 12907 Uto | mint a tromfból jóltevés az üldözöttel, ennél is megvolt. ~A börtönből 12908 III | leereszkedés, mellyel ön egy üldözöttet fogad, önnek díszére válik; 12909 IX | rezignációval a balsors üldözte férfi. ~- Tessék írni, itt 12910 II | a megye népessége által üldöztetésnek kitéve, kénytelen más megyékbe 12911 XVIII| epéjét. ~"A madám még engem üldöztetni akar! Engemet talál legolcsóbb 12912 IX | azt akarta, hogy ez embert üldözzék, megöljék, megsemmisítsék. ~- 12913 XVII | törvényszéknél, hogy ne üldözzenek semmi ártatlant: a gyilkos 12914 VII | másik csendőr, a hátulsó ülésben Kampós uram és a káplár. ~ 12915 VII | bosszúsan veté magát hintaja ülésébe, s tovahajtatott. Ha az 12916 I | szólt a juris doctor, az ülhelyül kínált birkafejő széket 12917 VIII | térhet és festőállványához ülhet. ~Ah, tehát éppen grátia! 12918 IX | az asztalnál egymás mellé üljenek. ~- Bizony, uram - szólt 12919 III | mintha siralomházi lakomához ülne, s gondja volt oly érdekes 12920 IV | kegyetlen elnök, hidegvérű ülnökök, megvesztegethetlen közvádló 12921 XIV | az egész tájt nagy csend ülte: az a csend, ami az ébrenlevő 12922 IX | kukoricanadrágos kocsisát ültetni fel a bakra a cifra vadász 12923 X | csakugyan a birkafejőre ültette le a doktor urat az öreg? ~- 12924 X | derültségét, hogy a doktort mint ültették a fejős székre. A többit, 12925 XII | ellen a terrorizálásnak ünnepélyesen óvást tett, hanem azért 12926 IV | Ankerschmidt lovag maga. ~Nagyobb ünnepélyesség okáért négy gyertyát gyújtott 12927 XII | hírt fogunk hallani, hogy ünnepet tartunk bele. Táncolni fogunk! 12928 XIII | kőfedelet rábocsátották az üreg nyílására, mikor az utolsó 12929 XIII | koporsót leeresztették az üregbe, mikor a nagy kőfedelet 12930 VII | nagyon gyanús föld alatti üregben találtatott egy rendkívül 12931 VII | kemencék, kályhák, kandallók üregei nagyon alkalmasak titkos 12932 XII | megfordult a sarkán a doktor, s üregeiből kikelt szemekkel meredve 12933 I | tapasztalhassa, miszerint csűrei üresek, földei harmadából sincsenek 12934 VII | dohosnak és azonkívül egészen üresnek találtatott. ~Hanem Mikucsek 12935 VII | találnak benne egy nagy ürességet, majd meglássák az urak, 12936 XIV | veréb- és seregélyhad, hanem ürge-, patkánysereg foglalta el 12937 XV | mert ő díjt tűzött ki az ürgefamília kiirtására. Őtet harapta 12938 XIV | két hátulsó lábára ült s ürgék szokása szerint elkezdett 12939 XV | vajon hova is lett a kis ürgénk? Egészen elfeledkeztem róla 12940 XV | nézett oda: talán nem is az ürgére; Ankerschmidt pedig sajnálta 12941 XV | csak inkább beszéljünk az ürgéről.) ~- De vajon hova is lett 12942 XV | közelléttől, - de nem az ürgétől. ~A bizalmas kicsi állat 12943 V | megbecsülnek, konyhában üstökben a drága étel, amit pontosan 12944 VIII | Bajorországban! - kiálta fel, üstökébe kapva Vendelin úr. - Mi 12945 II | homlokáról, hiszen csorog az üstökéről. ~- Köszönöm alássan: nem 12946 III | vele: hogy hiszen itt az üstököm, cibáld meg, de ne kérdezz. ~ 12947 XIV | újra, s zavarta a tűzben az üszköket. ~A félhold éjfél táján 12948 III | kitűnően nem ragaszkodva semmi ütenyhez; kísérte azt a jövevény 12949 XIV | helyeken karóütő bakok működnek ütenyre hangzó kiáltozás mellett, 12950 V | minden cölöpre száztizenkét ütést tetetni a kallósulyokkal; 12951 I | esetben reggeltől estig ütheti a filkót puffra, magához 12952 V | szegénylegénye. ~Bizony üthette már annak a nyomát Vendelin 12953 I | lóbálódik. ~Ez az úri egyéniség ütközék Garanvölgyi Ádám kifelé 12954 XV | hogy a kémjáratból eldöntő ütközetbe jutott, s nem parancsolt 12955 VII | ugyan érdemes volt akkora ütleget kapni a szemére. ~Mikor 12956 IX | Gyuszi, most mindjárt pofon ütlek. ~- Missz! Nem látja, hogy 12957 IX | nyomatékossága végett nagyokat ütögetett vele az asztalra. - Feleljen 12958 III | mert én gyermeket meg nem ütök; de amattól megtudom, mert 12959 VII | elhiszem; hanem majd dobra ütöm én, ne tessék félni. ~- 12960 XI | elkezdte a feleségét kínozni, ütötte, verte. ~- No, de azért 12961 IX | kedvezései mind az ő javára ütöttek ki a kisasszonynál. Végre 12962 XII | csavartam kezemre, s az ólommal ütöttem. ~- Ah, ez erős. ~- Azután. 12963 V | száztíz helyett csak harmincat üttet a cölöpökre? ~- Hát akkor 12964 VIII | végett. ~Az udvaron állt az üveges hintó, melynek lámpásaiból 12965 XVII | füstje egészen megfogta az üveget, a golyó egy kis gömbölyű 12966 XV | az élelmes ember még az üvegházakon levő ablakokat is értékesítette. 12967 XII | kívánom. ~- Haza kívánja! - üvölte Maxenpfutsch fejét dühösen 12968 VII | Le is jött Gyuszi az üzenettel a motozott házig legalább 12969 XII | gondol ön doktor? Mikor egy üzlet ily nagyon is "kulánt", 12970 V | neki nincsenek féltett üzletpapírjai, amikért a Tuileriák újévi 12971 I | Óh igen szívesen! Ha már üzletről van szó, akkor mindenesetre 12972 XV | legutoljára ott járt, persze ugar sem volt már hagyva, s a 12973 IV | s úgy mehessen végig az ugaron fényes nappal, azt ő ugyan 12974 X | a vadász jön, s viszi az ugarra. ~A Cicke azonban felugrott 12975 IX | komondorokat, hogy mért nem ugattak. ~A házi nép e rémhírre, 12976 I | Garanvölgyi, nagy készséggel ugorva fel a szénahalomról, melyre 12977 X | az meg van bolondulva. Ugrál, táncol, kacag; s minthogy 12978 XIV | egy hidat csinálva, úgy ugrattuk be az udvarra a töltésen 12979 XIV | mentő javaslat; egyszerre ugrottak ötvenen is, hogy készek 12980 VII | kitölté a poharakba a bort; ugyanabból a kulacsból, amiből maga 12981 XV | alkalommal Aladár észrevevé, hogy ugyanannak a másik három szeglete is 12982 XVII | börtönben öngyilkossá lett Péter ugyanaz volt, aki egy időben Szemes 12983 II | van önnek úgy elhinni az ugyanazonságot? ~- Hát mikor, kérem alássan, 12984 XVII | törvényszék előtt jelent meg, s ugyanazt a történetet saját magával 12985 XIV | van mihez ragaszkodnia. Ugyanekkor a szekereket is fel lehet 12986 X | benne. ~Kampós uram pedig ugyanezen a napon érté meg Bräuhäusel 12987 VII | Bizonyosan Mikucsek úr is ugyanezt mondta ezalatt odalenn Maxenpfutschéknál, 12988 IX | a legbátrabbak legelöl, úgymint a kulcsárné és szobaleány, 12989 X | Odabenn van! Kiszabadult! Úgysegéljen itthon van! Uram s én Istenem!" 12990 XIV | uram; oly pazarul bánva az úgysegéljenekkel, mintha nagy rablásért vallatnák. ~- 12991 IX | százszor ezerszer. ~Hermine ~Ui. A missz és a direktor nem 12992 XV | is csoda: hiszen mennyi újat, mennyi megbámulni valót 12993 VII | maga legelöl megostromolta újból a felszedett padlójú szobát. ~ 12994 VII | megajándékozva a apródot egy újdonatúj, a pénzverdéből éppen most 12995 X | meg az embert a tulajdon újdonsága. ~Csak e sokszoros kiürítése 12996 XVIII| hogy unalmát elűzze. ~Az újdonságokon kezdé - szokás szerint. 12997 IX | Komárom, Józsefváros, a pesti újépület mind csak gimnáziumok és 12998 V | üzletpapírjai, amikért a Tuileriák újévi köszöntőit s a londoni börzetelegramokat 12999 XIX | vallásszabadság; most a rettenetes újítók e végső kőnek feszíték sarkaikat, 13000 XV | Itt van biz az a kabátom ujjában - szólt Aladár, s elővette 13001 VII | paprikás szalonnát a szűre ujjából. ~Mi már láttuk egyszer 13002 XV | ezek a láthatatlan tündéri ujjacskák bírjanak erővel belenyúlni 13003 III | Bogumil, - vagy kicsoda, s ujjai közül vizsgálá a hölgyek 13004 III | szokású vendégek ebéd közben ujjaik közt a morzsalékból össze 13005 VI | rendes, hogy betintázzák az ujjaikat, ha tollhoz nyúlnak; s elcsukva 13006 XII | láttára a szobaleánynak az ujjára húztam. ~- Ah. No elég lesz 13007 VII | csinál. ~Kampós uramon nagy ujjas csurapé volt, ami igen alkalmas 13008 XII | tekintett, amint két keze ujjhegyeit mellénye zsebébe dugta, 13009 I | menekülünk néha, mikor az újkor civilizációja nagyon szorongat 13010 XIX | Garanvölgyi csak mosolyogta a vén újoncot. ~"Gyertyaszentelői napfény 13011 XV | élet után ő adta neki az újrakezdettet. ~És ez a másik élet - jól 13012 V | kiíratja a dolgot minden újságba: - nem kell már neki se 13013 II | Európában történik, amit az újságok nem közölhetnek; s távol 13014 IV | bántásom? ~- Bánja is valaki az újságokat. Tegye ön a könyvtárba, 13015 II | Neki nem kell az, ami az újságokban van. Ő különb híreket tud. 13016 III | Bogumil gróf. Magam egy ulánusezredet állítottam, s vezettem a 13017 I | perlekedik többet: az már az "ultima Thule!" ~Hanem utoljára 13018 XVIII| talált. ~Felbontotta, hogy unalmát elűzze. ~Az újdonságokon 13019 XI | nyújtott ibolyákat, s azzal undorodva veté el magától. ~- Pfuj! 13020 XVII | mindenfelé, amire utoljára undorral néz már az ember, mikor 13021 Uto | ezen erős mondást: "'wir Ungarn lassen unsere Rechte nicht 13022 XVIII| gnädiger Frau! nicht mehr wajsz ungrisch. Hat vergessen Allen, vergessen 13023 XIV | szorongattatásunkból; hogy még az unokáinknak is meghagyhatnók, kit emlegessenek 13024 XIV | nevemet majd nemcsak az unokák emlegetnék, hanem a bezirksvorstandok 13025 VI | hátralevő tíz évet kedvenc unokaöccsének elengedjék. ~Ezt ellensúlyozni 13026 VI | tudom, hogy nagyon szerette unokaöccsét. ~- Szerette, de azért nem 13027 XVIII| szolgálna; tudja ön, mennyire unom a mai fiatalság mesterkélt 13028 Uto | mondást: "'wir Ungarn lassen unsere Rechte nicht confisciren!" 13029 IX | egyedül vagyok. Nincs aki untasson. ~- S mivel tudja magát 13030 X | négy hétig lakta meg az untersuchungshaftot, s hált a priccsen és evett 13031 VII | szegény lelkemért, nagy uracskám; ugye, maga komiszárus? ~( 13032 V | parasztzsarolás ellen. ~Volt az uradalomnak annyi cselédje, hogy az 13033 II | Megvetlek benneteket uraddal és rongy alamizsnátokkal 13034 XI | foglak téged, hogy a te uradnak küszöbéhez visszatérj! Mert 13035 V | ez idő tájon a világ nagy urai jónak találták egymás mulattatására 13036 VII | Ráértünk addig, amíg tisztelt uraink ebédjöket végzik. ~- Igen! 13037 VII | kellett kísértenie a vizsgáló urakhoz való juthatást. Egyszer 13038 I | puffra, magához hasonló nagy urakkal, kiknek részint volt, részint


titok-urakk | urakn-veszo | veszt-zuzma

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL