| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 38 1 5 1 9 1 a 15992 á 1 à 3 á-t 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 15992 a 4858 az 2480 hogy 2302 s | Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
1 I | lovas vitéz üget fölfelé a zsidóvárosi úton Buda várába.
2 I | Nyomukban egy hosszú társzekér.~A lovasoknak a fegyverzetéről
3 I | társzekér.~A lovasoknak a fegyverzetéről fel lehet
4 I | ők Corvin János hercegnek a katonái. Medvebőr süvegük
5 I | kurta nyelű fokos, s még a kengyelvashoz szorítva egy
6 I | hosszú kopja, zászlóval a végén; a zászlók címere
7 I | kopja, zászlóval a végén; a zászlók címere három koronázott
8 I | kipróbálják rajta? Egy káplár a vezetőjük, fiatal, alig
9 I | ez nem visel kopját, de a kivont görbe kardot tartja
10 I | kivont görbe kardot tartja a kezében; egy másik kard
11 I | pedig keresztbe van fektetve a nyergébe elöl.~Az utánuk
12 I | jármos ökrök vontatják, a béres a két kézre való nagy
13 I | ökrök vontatják, a béres a két kézre való nagy ostorral
14 I | gyalogol, nagyokat kongatva, a kocsiülésben pedig két-két
15 I | karra vetett puskával. A zsidók, akik az ablakból
16 I | rajta, mert ugyan őrzik! A szekerek azonban bivalybőrrel
17 I | lezárt szíjak csatolnak a szekér oldalához.~Amint
18 I | szekér oldalához.~Amint a várkapu elé ér a csapat,
19 I | Amint a várkapu elé ér a csapat, ott meg kell állni.
20 I | csapat, ott meg kell állni. A kapubolt egy bástyatoronyba
21 I | kettős kapuval van ellátva. A külső kapu, nehéz tölgyfa
22 I | kapuboltozatra vannak felfüggesztve a csodahős Toldi Miklós emlékei:
23 I | csodahős Toldi Miklós emlékei: a vasgolyók, mikkel áthajította
24 I | vasgolyók, mikkel áthajította a Dunát, az ekevas, melyet
25 I | özönvíz előtti óriásnak a lábszárcsontja. Egy mellékajtó
26 I | Egy mellékajtó nyitva van a gyalogosok járás-kelésére;
27 I | vagy lóháton akar bejutni a várba, annak elébb igazolni
28 I | annak elébb igazolni kell a vártán álló hadnagy előtt,
29 I | előtt, hogy mi járatban van. A rácson belül strázsál a
30 I | A rácson belül strázsál a silbak. Annak a kiáltására: „
31 I | strázsál a silbak. Annak a kiáltására: „Ki vagy? Megállj!”
32 I | vagy? Megállj!” megfelel a káplár: „Corvin János herceg
33 I | őrmester, s kéri az igazságot. A káplár előkeresi a tarsolyából
34 I | igazságot. A káplár előkeresi a tarsolyából az iratokat,
35 I | tarsolyából az iratokat, ráismer a pecsétről, hogy melyiket
36 I | azt az őrmester beviszi a hadnagyhoz.~Azalatt a hadfiak
37 I | beviszi a hadnagyhoz.~Azalatt a hadfiak körülnéznek.~A várkapu
38 I | Azalatt a hadfiak körülnéznek.~A várkapu előtt, a bástyafalba
39 I | körülnéznek.~A várkapu előtt, a bástyafalba építve látszik
40 I | valaki.~– No, Lója! Te tudsz a betűkhöz! Olvasd el, ki
41 I | ki fekszik itt? – mond a káplár.~A megszólított leszáll
42 I | fekszik itt? – mond a káplár.~A megszólított leszáll a lórul,
43 I | A megszólított leszáll a lórul, odamegy az emlékhez,
44 I | az emlékhez, s nagyot ráz a fején.~– Bolond ákombákom
45 I | Sohasem láttam én ilyet! – A vitéz csak a szláv betűket
46 I | én ilyet! – A vitéz csak a szláv betűket ismerte, azokból
47 I | ismerte, azokból is csak a glagol jegyeket, amiket
48 I | glagol jegyeket, amiket a bogumilok használtak.~Ezalatt
49 I | Ezalatt az őrmester visszajött a kapuhoz. A vasrács nagy
50 I | őrmester visszajött a kapuhoz. A vasrács nagy csörömpöléssel
51 I | itt az útfélen? – kérdezé a lovasok káplárja az őrmestertől.~–
52 I | öcsécském? Oda van ám írva a neve: „Márton, esztergomi
53 I | felejtették azt az érseket ide ki a kapu mellé, mikor templom
54 I | mellé, mikor templom is van a várban?~Nevetett ezen az
55 I | agyonütnek.~Ezen aztán mind a ketten nevettek.~– Mi a
56 I | a ketten nevettek.~– Mi a neved, öcsécském? Hadd rovom
57 I | Nem írnád fel magad ide a táblára?~– De bohó kend,
58 I | No, hát ballagj tovább!~A lovascsapat átvonult a kaputornyon,
59 I | A lovascsapat átvonult a kaputornyon, s ott egyszerre
60 I | egyszerre megnyílt előttük az a fölséges látvány. Fényes
61 I | felfelé, két óriási rézmozsár, a gyűrűs holló címerével.~–
62 I | ostrománál! – kiált vissza a vitézeinek a káplár.~Aztán
63 I | kiált vissza a vitézeinek a káplár.~Aztán jön egy nagy
64 I | pompás templommal, közepén a sárkányölő Szent György,
65 I | lapos kövekkel kirakva, a piacok négyszögű márvánnyal.
66 I | piacok négyszögű márvánnyal. A gyalogjárókon úri nép jár-kel,
67 I | jár-kel, minden úrnak ott van a kíséretében a cifra hajdúja,
68 I | úrnak ott van a kíséretében a cifra hajdúja, a hölgyeknek
69 I | kíséretében a cifra hajdúja, a hölgyeknek a kísérő fraj,
70 I | cifra hajdúja, a hölgyeknek a kísérő fraj, a főpapokat
71 I | hölgyeknek a kísérő fraj, a főpapokat zsellyeszékben
72 I | szalad, utat nyitva számukra a sokaság között. Sok cifra
73 I | ha instanciával jönnek, a föld alatti folyosón bocsáttatnak
74 I | folyosón bocsáttatnak fel a várba.~A lovascsapat trombitaszó
75 I | bocsáttatnak fel a várba.~A lovascsapat trombitaszó
76 I | trombitaszó mellett haladt előre. A fiatal káplár mutogatta
77 I | fiatal káplár mutogatta a kardja hegyével a nyomába
78 I | mutogatta a kardja hegyével a nyomába tóduló vitézeknek,
79 I | várában eleget. Elérkeztek a királyi palota elé.~A szép,
80 I | Elérkeztek a királyi palota elé.~A szép, nagy tér nem volt
81 I | kaviccsal beterítve. Ez volt a nemesi bandériumok felállításának
82 I | felállításának helye.~Itt a káplár a hármas üdvriadót
83 I | felállításának helye.~Itt a káplár a hármas üdvriadót elfúvatva,
84 I | állíttatá az ökrös szekereket; a csapatját pedig elhelyezte
85 I | csapatját pedig elhelyezte a szökőkút elé.~Az is királyi
86 I | kagyló mintára kifaragva. A kagylónak annyi gerezdje
87 I | megyecímer domborműben vésve. A közepén pedig állt egy bronzból
88 I | isten, aki korsójábul önté a kristály vízsugárt, melyet
89 I | ólomcsövekkel vezettek ide a budai hegyekből.~Itt leszállítá
90 I | hegyekből.~Itt leszállítá a lórul a vitézeket a káplár,
91 I | Itt leszállítá a lórul a vitézeket a káplár, s kiadta
92 I | leszállítá a lórul a vitézeket a káplár, s kiadta nekik a
93 I | a káplár, s kiadta nekik a rendeletet.~– Ide, a kút
94 I | nekik a rendeletet.~– Ide, a kút medencéje körül tűzzétek
95 I | medencéje körül tűzzétek le a kopjákat, egylépésnyi távolban
96 I | Azzal maga is leszállt a nyeregből s elindult a királyi
97 I | leszállt a nyeregből s elindult a királyi vár felé, a nyeregbe
98 I | elindult a királyi vár felé, a nyeregbe tett kardot is
99 I | úriembert szemelt ki magának a sokaság közül, akit megszólítson.~–
100 I | János herceg küldötte, a királyi várnagyot keresem,
101 I | szerencséd van. Én vagyok az a királyi várnagy. Hát téged
102 I | György.~– Ah! Tán csak éppen a gróf Utyessenovics Gergelynek
103 I | Utyessenovics Gergelynek a fia?~– Azt mondja az anyám.~–
104 I | az asztalánál.~– De hát a Martinuzzit hol kaptad?~–
105 I | Martinuzzit hol kaptad?~– Azt meg a keresztapámtul, a scardonai
106 I | Azt meg a keresztapámtul, a scardonai püspöktül, aki
107 I | Azt is ismerem. Annak a rezidenciájában is voltam
108 I | egyformán ismerjük mind a ketten.~A várnagynak megtetszettek
109 I | ismerjük mind a ketten.~A várnagynak megtetszettek
110 I | várnagynak megtetszettek a fiatal vitéz kapóra jött
111 I | Vállára ütött.~– Ember vagy a talpadon, fiam, hát honnan
112 I | Nikápoly alul. Odáig paskoltuk a hitetlen pogányt, de ott
113 I | pogányt, de ott bevette magát a borzlyukába, s nem tudtuk
114 I | aztán csak visszatértünk a hadizsákmánnyal. Abbul küldi
115 I | hadizsákmánnyal. Abbul küldi általam a színét javát kiválogatva
116 I | az én uram, János herceg, a királynak meg a királynénak.~–
117 I | herceg, a királynak meg a királynénak.~– No, azzal
118 I | csinálni, fiam, odafenn a palotában. Ritka madár az,
119 I | Ritka madár az, aki azzal a szóval jön ide, hogy hozott
120 I | hogy hozott valamit. S ez a huszonnégy szekér mind hadizsákmánnyal
121 I | kegyelmedet, küldje oda a király sáfárját, hogy vagdalja
122 I | sáfárját, hogy vagdalja le a szíjakról az odaforrasztott
123 I | majd aztán garmadába rakják a kincseket, hogy amikor őfelségeik
124 I | amikor őfelségeik ott azon a márvány eszterhajon megjelennek,
125 I | zászlók és lófarkak, másikban a fegyverek, dobok, trombiták,
126 I | dobok, trombiták, azután a skófiummal, gyöngyökkel
127 I | olyan páncélingek, amiknek a pikkelye, mint a halhéj,
128 I | amiknek a pikkelye, mint a halhéj, csupa ezüstből van.
129 I | csupa ezüstből van. Aztán a sok drága kaftány, selyemből,
130 I | használatos. Megint végszámra a sok szövöttes, tarkabarka
131 I | valamennyi. Tudom, hogy a királyné mindjárt viganót
132 I | Én huszonnégynek olvastam a szekereidet.~– Az utolsó
133 I | megrökönyödve, ha annak a bélését meglátják. Azokban
134 I | feje szokott lenni. Ezek a „delik” fejei. Ami annyit
135 I | mozdulhatnak; két kard van a kezükben, így harcolnak.
136 I | kezükben, így harcolnak. Aztán a sastollat nem a kalpagba,
137 I | harcolnak. Aztán a sastollat nem a kalpagba, vagy a turbánba
138 I | sastollat nem a kalpagba, vagy a turbánba dugják, hanem két
139 I | hanem két metszést hasítanak a homlokukon, s abba tűzik
140 I | homlokukon, s abba tűzik bele a kerecsentollat. Ilyen fej
141 I | csak taszítson egyet azon a sáfáron, hogy vegye számba
142 I | sáfáron, hogy vegye számba a zsákmányt; mert az az én
143 I | még ma nem vész el semmi a zsákmányból, amit a királynak
144 I | semmi a zsákmányból, amit a királynak hoztál. De hogy
145 I | azért már nem teszem tűzbe a kezemet. – No, gyere velem
146 I | velem addig. Nézd körül a királyi palotát kívül-belül.
147 I | szádat. Még úgysem mehetsz a király elé, mert az a misén
148 I | mehetsz a király elé, mert az a misén van, s ma sok „nagy
149 I | fogad el, mint téged.~– Ezt a kardot pedig magának a királynak
150 I | Ezt a kardot pedig magának a királynak hoztam – magyarázá
151 I | királynak hoztam – magyarázá a vitéz. – Azért nem adom
152 I | vitéz. – Azért nem adom ki a kezemből. Nemcsak a drágaságáért,
153 I | adom ki a kezemből. Nemcsak a drágaságáért, csupa kárbunkulus
154 I | drágaságáért, csupa kárbunkulus a markolatja, hanem az emlékezetéért.
155 I | vitéz fejét vágta le ezzel. A százegyedik én voltam.~–
156 I | uram elöl ment, s hagyta a káplárt a háta mögött következni,
157 I | ment, s hagyta a káplárt a háta mögött következni,
158 I | következni, ahogy illik. A várnagy rangja egyenlő volt
159 I | várnagy rangja egyenlő volt a kapitányéval. Szente uram
160 I | Szente uram végigvezette a káplárt azon a kétszáz lépésnyi
161 I | végigvezette a káplárt azon a kétszáz lépésnyi hosszú
162 I | foglalt ablakok képezték, a másik oldalán pedig hős
163 I | Beatrix királyné ágyasháza; a mostani királyné a férjéhez
164 I | ágyasháza; a mostani királyné a férjéhez közelebb választott
165 I | közelebb választott lakást. A falakon freskófestmények
166 I | amiknek az allegóriai értelmét a várnagy készséggel magyarázta
167 I | várnagy készséggel magyarázta a pártulfogottjának:~– Ez
168 I | pártulfogottjának:~– Ez itt a Bátorság, amaz a Mértékletesség,
169 I | Ez itt a Bátorság, amaz a Mértékletesség, Remény,
170 I | Bőség, Igazság. Közben pedig a Hunyadiak címerei kifaragva.~
171 I | Azután felnyitotta előtte a nagy köröndöt, ahol Mátyás
172 I | Megint egy más teremnek a gerendázata csupa rózsákkal
173 I | terem, melynek boltozata a firmamentumot ábrázolta,
174 I | firmamentumot ábrázolta, a csillagképleteket Mátyás
175 I | tollat ad Astra Caput.”~A két nagy királyi termet
176 I | Corvinus, Rex Hungariae.”~A másikon pedig:~„Uladislai
177 I | magnificum opus. MDVII.”~A várnagy azt szerette volna,
178 I | azt szerette volna, hogyha a fiatal hadfi ennyi pompa
179 I | palotát életedben, te lélek? (A régi magyaroknál csak az
180 I | régi magyaroknál csak az a szó járta szidalmazásnak: „
181 I | álló esztendeig laktam meg a fölséges Vajdahunyad várát;
182 I | éltem nagy ártatlanságban a kék darabantokkal együtt.
183 I | benne, majd megfagytunk, s a denevérek mind megrágták
184 I | denevérek mind megrágták a kenyerünket. Áldottam a
185 I | a kenyerünket. Áldottam a Jehovát, mikor onnan elvittek,
186 I | mikor onnan elvittek, s a rongyos sátor alatt hálhattam,
187 I | hálhattam, ahol nem volt a fejem alatt kirakott márványkép.
188 I | kegyelmed nekem.~– Tudom. A borospincét. De oda én téged,
189 I | előtt nem vihetlek, mert ha a királyné megérzi, hogy bort
190 I | bort ittál, menten kidobat a teremből. Hát majd csak
191 I | Hát majd csak azután jön a bor.~– Azt pedig szépen
192 I | tudom, mi az?~– Nem ismered a bort?~– Hát hol vettem volna?
193 I | az oláhok között, kettőig a török földön. Ott mind nem
194 I | földön. Ott mind nem ismerik a bort. Azt hallom, hogy bolond
195 I | kérném, mutatná meg nekem azt a nagy csodáját a dicső Mátyás
196 I | nekem azt a nagy csodáját a dicső Mátyás királynak,
197 I | egész világra elterjedt a híre: hogy is mondom csak
198 I | hogy is mondom csak ki? A „bibliotékáját!”~– A bibliotékáját?
199 I | ki? A „bibliotékáját!”~– A bibliotékáját? Jaj, fiam!
200 I | még ha kanállal ette is a tudományt, úgy megretten
201 I | mert én Nagyszombatban csak a humaniorákig jártam.~Azzal
202 I | jártam.~Azzal előkereste a nagy kulcsos karikáról a
203 I | a nagy kulcsos karikáról a legdíszesebben kiformált
204 I | kiformált cifra kulcsot, aminek a fogantyúja csupa sárarany
205 I | volt, s elvezetve magával a káplárt ama hosszú keresztfolyosón
206 I | szellőztetik, kinyitá előtte a rézzel gazdagon kivert vasajtót.~
207 I | vasajtót.~György lekapta a süvegét a fejéről, s térdre
208 I | György lekapta a süvegét a fejéről, s térdre bocsátkozék,
209 I | térdre bocsátkozék, amint a könyvtárba belépett.~– Nem
210 I | öcsécském – monda neki a várnagy.~– De olyan fölséges,
211 I | király világhírű könyvesháza! A gazdag ornamentikájú boltozatokkal,
212 I | összefutó gerincei közét a tudományos világ vezéralakjainak
213 I | freskó-festményű képei tölték ki. A remek faragványú szekrények
214 I | és körülvonuló galeriák a sorba állított fóliánsokkal,
215 I | szattyánborítékkal. Írott mű a legtöbb. A nyomtatvány még
216 I | szattyánborítékkal. Írott mű a legtöbb. A nyomtatvány még ritkaság.
217 I | élethű, hogy szinte hallani a nyitott ajkáról a fájdalmas
218 I | hallani a nyitott ajkáról a fájdalmas felkiáltást: „
219 I | Lamma sabaktáni?” Átellenben a feszülettel egy nagyszerű
220 I | egy nagyszerű óramű, mely a nap- és holdjárást is mutatta.~
221 I | és holdjárást is mutatta.~A templomi hangulatot növelték
222 I | templomi hangulatot növelték a magas ablakok üvegfestményei
223 I | ablakok üvegfestményei s a padok és karszékek, angyalos
224 I | faragványaikkal. Az ablakfülkék a lemásolók számára voltak
225 I | valódi celláknak tűntek fel.~A fiatal katona egészen meg
226 I | egészen meg volt igézve a bámulattól. Egyre sóhajtozott:~–
227 I | ilyen nincsen Vajdahunyadon?~A várnagy, hogy teljessé tegye
228 I | felnyitott előtte egyet azokbul a nagy márványasztalon heverő,
229 I | kapcsok foglaltak össze.~A felnyitott könyv éppen Marcus
230 I | Marcus híres krónikája volt a tizennegyedik századból.
231 I | volt odatéve; hanem hogy a bibliothecariusi hivatal
232 I | ez idő szerint vakálván, a várnagy által helyettesíttetett,
233 I | járatos; azt produkálta a látogatók előtt.~Éppen a
234 I | a látogatók előtt.~Éppen a 38-ik lapra nyitotta a könyvet,
235 I | Éppen a 38-ik lapra nyitotta a könyvet, ahol egy pompás
236 I | király harca van ábrázolva a bolgárokkal. A magyarok
237 I | ábrázolva a bolgárokkal. A magyarok páncélosan, dárdásan,
238 I | magyarok páncélosan, dárdásan, a bolgárok hegyes süvegekkel,
239 I | hegyes süvegekkel, nyilazva. A szent király maga, fehér
240 I | tapos, pallosát emelve.~A fiatal vitéznek az tetszett
241 I | vitéznek az tetszett legjobban a képen, hogy, íme, egy olyan
242 I | király! – magyarázá neki a várnagy. György még jobban
243 I | még jobban elbámult azon a sok betűn és kép alatt. –
244 I | monda Szente uram. S azzal a bámuló katona szeme láttára
245 I | előhúzá az oldaltarsolyából a nagyítóüvegét, s azt az
246 I | bizonnyal.~Azzal elmagyarázta a textust Györgynek, hogy,
247 I | íme, Szent István király a bolgár fejedelmet legyőzte,
248 I | megbecsülhetetlen sokaságát a kincseknek, aranyban, gyöngyökben
249 I | zsákmányolta rajta.~György a fejéhez kapkodott. Ha ezt
250 I | ők is megverték, megölték a bolgárok vezérét, s elhozták
251 I | bolgárok vezérét, s elhozták a kincseit nagy halommal.~
252 I | Szente uram pedig büszke volt a tudományára, s még azt is
253 I | s még azt is megmutatta a bámuló katonának, hogy ugyanazzal
254 I | katonának, hogy ugyanazzal a betűoldozó nagyítóüveggel
255 I | nagyítóüveggel hogyan lehet a bükkfa taplót meggyújtani,
256 I | bükkfa taplót meggyújtani, a napsugarak összegyűjtése
257 I | Buda várába; annak szokott a király egy-egy drága könyvet
258 I | könyvet ajándékba adni. – Ez a legolcsóbb adomány.~Még
259 I | adomány.~Még azután azt a szívességet is megtette
260 I | szívességet is megtette a védencével Szente uram,
261 I | arcképét, hogy majd mikor a kihallgatási terembe kerül,
262 I | terembe kerül, ráismerjen a királyra, s valahogy a címeres
263 I | ráismerjen a királyra, s valahogy a címeres heroldnak ne találjon
264 I | audiencia óráját hirdette a csengettyű; az őrök rivallása
265 I | őrök rivallása jelzé, hogy a király közeledik a templom
266 I | hogy a király közeledik a templom felől. Szente uram
267 I | Szente uram felvezette a katonáját a várakozási terembe.~
268 I | uram felvezette a katonáját a várakozási terembe.~Még
269 I | kívül csak az ajtóőrök, a bekiáltó s a rovatos diák
270 I | az ajtóőrök, a bekiáltó s a rovatos diák voltak jelen.
271 I | Szente uram odavezette hozzá a katonáját, s jól berekommendálta
272 I | berekommendálta nála.~– Ezt a vitéz káplárt, akinek becsületes
273 I | Martinuzzi György, mindjárt a püspökök és zászlósurak
274 I | után bocsássa be kegyelmed a király elé: minden más egyebek
275 I | mivelhogy ez János hercegnek a követje, aki a királynak
276 I | hercegnek a követje, aki a királynak és királynénak
277 I | Ambrus mester rögtön felírta a káplár nevét a kezében tartott
278 I | rögtön felírta a káplár nevét a kezében tartott palatáblára,
279 I | utasítá, hogy csak oda álljon a háta mögé; majd ha rákerülend
280 I | mögé; majd ha rákerülend a sor, a könyökével taszítand
281 I | majd ha rákerülend a sor, a könyökével taszítand rajta
282 I | erősen belekapaszkodott a díszkardba mind a két kezével,
283 I | belekapaszkodott a díszkardba mind a két kezével, s elfoglalta
284 I | s nem lévén több dolga a teremben, eltávozott.~Nemsokára
285 I | jöttek az előkelő uraságok. A bekiáltó egymás után üvölté
286 I | után üvölté be az ajtón a neveiket és a rangjukat –
287 I | be az ajtón a neveiket és a rangjukat – latin nyelven.
288 I | nyelven. Ambrus mesternek a táblája rovancsolva volt
289 I | esztergomi prímás, második a nádorispán; azután az érsekek,
290 I | püspökök, főapát urak, azután a zászlósurak, főispánok.~
291 I | magában mind utánamondta a hallott neveket. Sohasem
292 I | Milyen kérkedő fényűzés! A suhogó selyemtalárok, a
293 I | A suhogó selyemtalárok, a csengő-bongó aranyláncok;
294 I | csengő-bongó aranyláncok; a gyémántoktul villogó keresztek!
295 I | gyémántoktul villogó keresztek! A fényes fegyverzetek! (Milyen
296 I | Milyen rongyosak ezeknek a jobbágyaik odahaza!)~Elébb
297 I | várakozni az előteremben, amíg a királyi pár az elfogadási
298 I | mintha lakozásban volnának; a püspökök latinul, a főurak
299 I | volnának; a püspökök latinul, a főurak magyarul vitatkoznak;
300 I | láttára igazolva látszik a királynénak az a mondása,
301 I | látszik a királynénak az a mondása, hogy „az én férjem
302 I | hogy „az én férjem valóban a királyok királya, mert alattvaló
303 I | tekintélyt nem ismertek; még a divat törvényét sem. Minden
304 I | törvényét sem. Minden főúrnak a viseletéről meg lehetett
305 I | mely vidékről származik. A felvidékiek a lengyeltől
306 I | származik. A felvidékiek a lengyeltől vették kölcsön
307 I | lengyeltől vették kölcsön a divatjukat, azokon duzzadt
308 I | divatjukat, azokon duzzadt a prém, ragyogott a boglár,
309 I | duzzadt a prém, ragyogott a boglár, bő volt a bugyogó,
310 I | ragyogott a boglár, bő volt a bugyogó, hosszú szárú a
311 I | a bugyogó, hosszú szárú a színes szattyánsaru; két
312 I | szattyánsaru; két vállukat verte a csigákba göndörített haj;
313 I | csigákba göndörített haj; a dél-magyarországiak ellenben
314 I | csizmát, telekes bocskorral; a hajuk rövidre volt nyírva,
315 I | rövidre volt nyírva, s csak a homlok tetején meghagyva
316 I | eresztett szakálla volt, a másiknak simára borotvált
317 I | lefelé csüggő bajusszal: a végvidékiek még egy aranygolyócskát
318 I | aranygolyócskát is akasztottak a bajusz végére. A kezében
319 I | akasztottak a bajusz végére. A kezében az egyik tollas
320 I | egyik tollas buzogányt, a másik szekercét viselt,
321 I | nagyokat is alig lehetett a viseletük felül megkülönböztetni
322 I | viseletük felül megkülönböztetni a világi főuraktól; a talár
323 I | megkülönböztetni a világi főuraktól; a talár alig különbőzött a
324 I | a talár alig különbőzött a kaftánytul; bajuszt, szakállt
325 I | az oldalán; háború idején a püspök volt a dandárjának
326 I | háború idején a püspök volt a dandárjának a vezetője.
327 I | püspök volt a dandárjának a vezetője. Az egyetlen esztergomi
328 I | prímás, Bakács, vált ki a sokaság közül, aki bíbornoki
329 I | köntösben pompázott.~S ha a viseletükről nem, a beszélgetésükről
330 I | S ha a viseletükről nem, a beszélgetésükről ugyan éppen
331 I | volt valami szemrehányása a másikhoz, a sok panasz,
332 I | szemrehányása a másikhoz, a sok panasz, a keserű zokszó
333 I | másikhoz, a sok panasz, a keserű zokszó egymás tetejébe
334 I | mese-nagy dolgokat tanult a főurak és főpapok dolgaiból;
335 I | egyet-egyet közülök bebocsátott a rovatoló diák az elfogadási
336 I | elfogadási terembe, annak azután a hátramaradtak igen szépen
337 I | hátramaradtak igen szépen elmondták a viselt dolgait.~Ambrus mesternek
338 I | tekenősbéka tokkal; azt ő folyvást a markában tartá, s amint
339 I | újabb főurat szólított fel a király elé járulásra. Ez
340 I | untig elég egy magyarnak a kívánságait elmondani a
341 I | a kívánságait elmondani a király előtt, aki azoknak
342 I | ilyennek az utánanyomakodó a sarkantyújára tapos, az
343 I | Ilyenformán amely fokban apadt a szabadszájú zsivaj a várakozó-teremben,
344 I | apadt a szabadszájú zsivaj a várakozó-teremben, azon
345 I | szaporodott az elfogadó-teremben, a bebocsátottak mindannyian
346 I | odabenn maradván.~Egyszer a bekiáltó ismét egy új érkező
347 I | Krakkói főesperes! Ennek a megjelenésére csakugyan
348 I | vitéz.~És igen nagy lőn a csalatkozása. A betoppanó
349 I | nagy lőn a csalatkozása. A betoppanó alak nem volt
350 I | régi jó ismerőseiből állna; a legelsőnek, akit megkapott,
351 I | akit megkapott, megragadta a kezét, a tenyerébe csapott,
352 I | megkapott, megragadta a kezét, a tenyerébe csapott, aztán
353 I | tenyerébe csapott, aztán a keblére ölelte, s jobbról-balrul
354 I | jobbról-balrul megcsókolta, a legérzékenyebben üdvözölve
355 I | hogy lehessen valaki ebben a palotában, aki nem tudja
356 I | nem tudja azt, hogy ki az a „Pan Tomiczky”.~György azonban
357 I | mester az újon érkezettnek a nevét éppen nem rovatolja
358 I | nevét éppen nem rovatolja a magyar főurak kategóriájába,
359 I | György értett lengyelül. A Corvin János hadai között
360 I | idejövetele célját. Zápolya János, a szepesi főispán küldi őt
361 I | küldi őt ide, hogy számára a király leányát feleségül
362 I | aztán lassankint megritkult a várakozó-terem, a főrendek
363 I | megritkult a várakozó-terem, a főrendek egyenkint beszivárogtak
364 I | egyenkint beszivárogtak a trónterembe, künn csak az
365 I | Tomiczky egyedül rekedt a fényesek közül hátra. –
366 I | végig diagonális vonalban a várakozó-termet, minden
367 I | Azonnal, azonnal – válaszolt a diák.~György vitéz udvarias
368 I | udvarias akart lenni, elmozdult a helyéről, Ambrus mester
369 I | értesülni óhajtott, hogy vajon a katonái végrehajtották-e
370 I | végrehajtották-e pontosan a megbízását. Nagyon meg lehetett
371 I | lehetett velük elégedve. A téren fel voltak halmozva
372 I | téren fel voltak halmozva a zsákmánybul rakott trófeumok
373 I | művészi összeállításban, a szökőkút körül pedig ki
374 I | körül pedig ki volt tűzködve a huszonnégy dárda, mindegyiknek
375 I | huszonnégy dárda, mindegyiknek a hegyére odaszúrva egy-egy
376 I | egy-egy levágott deli-fő, a homlokbőrébe szúrt kerecsentollal;
377 I | szúrt kerecsentollal; amint a szél végigsepert a téren,
378 I | amint a szél végigsepert a téren, azok a feltűzött
379 I | végigsepert a téren, azok a feltűzött koponyák olyan
380 I | integettek, nagyokat bókolva a király vár felé.~György
381 I | Szinte megrettent, amint a nevét hallá kimondani.~Ambrus
382 I | Ambrus mester őt hívta fel a trónterembe lépésre, Tomiczkyt
383 I | Tomiczkyt megelőzve, ahogy a várnagy utasította.~György
384 I | előtte, csaknem elveszett a szeme fénye. Előtte állt
385 I | szeme fénye. Előtte állt a roppant terem mélyén a pompás
386 I | állt a roppant terem mélyén a pompás mennyezetes trón
387 I | karszékkel, az egyikben ült a király, a másikban a királyné,
388 I | az egyikben ült a király, a másikban a királyné, s kettőjük
389 I | ült a király, a másikban a királyné, s kettőjük között
390 I | között állt egy kisleány, a királyleány. Az lehetett
391 I | háromesztendős. Ezen akadt meg a szeme legjobban. – Hát ezt
392 I | szeme legjobban. – Hát ezt a kisgyermeket kérik feleségül?~
393 I | kisgyermeket kérik feleségül?~Ez a gondolat egészen megzavarta
394 I | Valóságos vásári kiállítása a prémnek és szakállnak. S
395 I | között csak három sima arc: a királyné, a király meg a
396 I | három sima arc: a királyné, a király meg a kis királyleány.
397 I | a királyné, a király meg a kis királyleány. A király
398 I | király meg a kis királyleány. A király arca olyan, mint
399 I | becsületes jó matrónáé; a fehérségig halovány, kissé
400 I | sapakot visel, mely hasonlít a falusi asszonyok csepeszéhez;
401 I | egész termetét takarja; csak a két szikár keze látszik
402 I | belőle, amiknek egyikével a trón karját fogja.~Szerencséje
403 I | Szerencséje volt Györgynek, hogy a könyvtárban már látta a
404 I | a könyvtárban már látta a király arcképét; kitalálhatta,
405 I | kitalálhatta, hogy kihez intézze a megszólítását.~– No, csak
406 I | akik közel voltak hozzá.~A katona szabályos léptekkel
407 I | szabályos léptekkel járult a trón elé, s elmondá a hadnagya
408 I | járult a trón elé, s elmondá a hadnagya által szájába rágott
409 I | herceg küldi felségednek ezt a kardot, amely Csendereli
410 I | beglerbég szablyája volt, ki a nikápolyi csatában esett
411 I | esett el.~S azzal átnyújtá a királynak a bolgár helytartó
412 I | azzal átnyújtá a királynak a bolgár helytartó kardját.~
413 I | mosolygott rajta, mikor azt a kardot a kezébe nyomták;
414 I | rajta, mikor azt a kardot a kezébe nyomták; a szemeiben
415 I | kardot a kezébe nyomták; a szemeiben látszott a kérdés,
416 I | nyomták; a szemeiben látszott a kérdés, hogy „Hát már én
417 I | aztán mit csináljak ezzel a karddal?” S odanyújtá azt
418 I | karddal?” S odanyújtá azt a királynénak. Azonban a királyné
419 I | azt a királynénak. Azonban a királyné sem tudta a drága
420 I | Azonban a királyné sem tudta a drága ajándékot kellőleg
421 I | appreciálni. Az meg odaadta azt a kis királyleánynak. Az aztán
422 I | megörült neki. Megfogta a két pici markával, s nagyot
423 I | markával, s nagyot nevetett a kardmarkolatra faragott
424 I | eszébe jutott Györgynek a mondóka folytatása.~– Azonkívül
425 I | kiálta közbe erre egy hang, s a hangadó fő előtolakodott
426 I | hangadó fő előtolakodott a sokaság közül.~Ennek a főnek
427 I | előtolakodott a sokaság közül.~Ennek a főnek a tulajdonosát e névvel
428 I | sokaság közül.~Ennek a főnek a tulajdonosát e névvel hallotta
429 I | volna, valami zavar támadt a teremben.~Tomiczky, a lengyel,
430 I | támadt a teremben.~Tomiczky, a lengyel, odakinn összeveszett
431 I | minek bocsátá be őelőtte a köztisztet. Utoljára erőszakosan
432 I | s ott találva maga előtt a katonát, azt erőszakosan
433 I | félre, paraszt!~S maga állt a helyébe a király elé.~„Co
434 I | paraszt!~S maga állt a helyébe a király elé.~„Co félre, paraszt!”~
435 I | Co félre, paraszt!”~Ez a szó egyszerre új lélek világát
436 I | lélek világát gyújtá meg a vitézben. Hogy őtet parasztnak
437 I | címezik, s félretaszítják a király elől.~Más nemesembernek
438 I | elől.~Más nemesembernek a vére tűzlánggá gyulladt
439 I | gyulladt volna fel erre a szóra: az ő vére egyszerre
440 I | Úgy érzé, mintha egyszerre a boltozatig nőne fel a fejével,
441 I | egyszerre a boltozatig nőne fel a fejével, s onnan nézne le
442 I | ítéletet hozni felőlük. A nevére valamennyinek emlékezett.
443 I | valamennyinek emlékezett. Az ott a király mellett jobbrul Bakács
444 I | mellett jobbrul Bakács Tamás, a prímás. Innen rajta az a
445 I | a prímás. Innen rajta az a nagy fekete szakállú, Szathmáry
446 I | szakállú, Szathmáry György, a pécsi püspök. Az a daliás
447 I | György, a pécsi püspök. Az a daliás alak, aki a trón
448 I | püspök. Az a daliás alak, aki a trón oszlopához támaszkodik,
449 I | oszlopához támaszkodik, s a királynénak nyájas szavakat
450 I | Imre, az új nádorispán. A királyné magas, nyúlánk
451 I | hímezve.~Tomiczky baljában a kardját, jobbjában a prémes
452 I | baljában a kardját, jobbjában a prémes kucsmáját tartva,
453 I | kucsmáját tartva, toppant a trón elé, s fél térdét meghajlítá
454 I | térdét meghajlítá elébb a király, azután a királyné
455 I | meghajlítá elébb a király, azután a királyné előtt, akkor egy
456 I | mazurka bókot csapva, összeüté a sarkantyúit, s aztán bal
457 I | sarkantyúit, s aztán bal kezét a csípőjére nyomva, jobbjával
458 I | csípőjére nyomva, jobbjával a süvegét magasra emelve,
459 I | megkezdé az üdvözlő szónoklatát a királyhoz.~Lengyelül beszélt.
460 I | Lengyelül beszélt. Ez volt a királynak az anyanyelve.~
461 I | egész előadást. Jobban, mint a magyar urak, akik közül
462 I | magyar urak, akik közül csak a felvidékiek értettek valamit
463 I | Különös kívánsága volt a lengyel főúrnak. Zápolya
464 I | főúrnak. Zápolya János, a szepesi gróf számára kérte
465 I | számára kérte meg feleségül a király leányát: azt a kis
466 I | feleségül a király leányát: azt a kis háromesztendős cukorbabát.~
467 I | kényelmetlenül feszengett a helyén. Ha más nyelven beszéltek
468 I | volna hozzá, jó lett volna a dolga. Akkor a háta mögött
469 I | lett volna a dolga. Akkor a háta mögött álló tisztelendő
470 I | neki, ő megadta volna rá a feleletet; azt Hammel újból
471 I | ember egyik árokpartrul a másikra beszél át. Nem veszhetnek
472 I | még csak háromesztendős a leányom.~– Isten és a szent
473 I | háromesztendős a leányom.~– Isten és a szent szűz oltalma alatt
474 I | nagyra fog nőni.~– De még a szepesi gróf is gyermek;
475 I | De hát mire való volna ez a házasság?~– Az ország nyugalma
476 I | legitim örökösnek maradni, aki a zűrzavaroknak elejét vegye.~–
477 I | olyan gyöngéden tekintett a király a viruló szépségű
478 I | gyöngéden tekintett a király a viruló szépségű királynéra (
479 I | szépségű királynéra (ki a lengyel társalgásból nem
480 I | társalgásból nem értett semmit). A király arcát átfutotta a
481 I | A király arcát átfutotta a láng, annak a tűznek a lángja,
482 I | átfutotta a láng, annak a tűznek a lángja, mely ötvenéves
483 I | átfutotta a láng, annak a tűznek a lángja, mely ötvenéves korában
484 I | először szívében.~Most aztán a királynéhoz fordult a lengyel.
485 I | aztán a királynéhoz fordult a lengyel. Őhozzá már franciául
486 I | Őhozzá már franciául beszélt.~A főurak nyughatatlankodtak
487 I | főurak nyughatatlankodtak a sok idegen nyelven folytatott
488 I | lengyelül, fennhangon magyarázta a körülállóknak a király és
489 I | magyarázta a körülállóknak a király és Tomiczky szóváltásának
490 I | kedvteléssel sodorgatták a bajuszaikat, akiknek tetszett
491 I | bajuszaikat, akiknek tetszett a dolog, s odasuttogtak a
492 I | a dolog, s odasuttogtak a lengyelnek: „Nye bojsza!”~
493 I | bölcs honatyának? Végezzék a szülők magukban.~Amit franciául
494 I | Amit franciául beszélt a lengyel a királynéhoz, abból
495 I | franciául beszélt a lengyel a királynéhoz, abból már nem
496 I | már nem értett semmit. De a királyné válaszát mégis
497 I | Annak az arca is beszélt. A versailles-i udvar légkörében
498 I | szavait diktálta: szeretete a gyermeke iránt, gyűlölete
499 I | gyermeke iránt, gyűlölete a kérő személye ellen, büszkesége,
500 I | Az anya is kikosarazza a kérőt.~Tomiczky ekkor a