Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] 38 1 5 1 9 1 a 15992 á 1 à 3 á-t 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 15992 a 4858 az 2480 hogy 2302 s | Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances a |
bold = Main text Fezejet grey = Comment text
1 I | lovas vitéz üget fölfelé a zsidóvárosi úton Buda várába. 2 I | Nyomukban egy hosszú társzekér.~A lovasoknak a fegyverzetéről 3 I | társzekér.~A lovasoknak a fegyverzetéről fel lehet 4 I | ők Corvin János hercegnek a katonái. Medvebőr süvegük 5 I | kurta nyelű fokos, s még a kengyelvashoz szorítva egy 6 I | hosszú kopja, zászlóval a végén; a zászlók címere 7 I | kopja, zászlóval a végén; a zászlók címere három koronázott 8 I | kipróbálják rajta? Egy káplár a vezetőjük, fiatal, alig 9 I | ez nem visel kopját, de a kivont görbe kardot tartja 10 I | kivont görbe kardot tartja a kezében; egy másik kard 11 I | pedig keresztbe van fektetve a nyergébe elöl.~Az utánuk 12 I | jármos ökrök vontatják, a béres a két kézre való nagy 13 I | ökrök vontatják, a béres a két kézre való nagy ostorral 14 I | gyalogol, nagyokat kongatva, a kocsiülésben pedig két-két 15 I | karra vetett puskával. A zsidók, akik az ablakból 16 I | rajta, mert ugyan őrzik! A szekerek azonban bivalybőrrel 17 I | lezárt szíjak csatolnak a szekér oldalához.~Amint 18 I | szekér oldalához.~Amint a várkapu elé ér a csapat, 19 I | Amint a várkapu elé ér a csapat, ott meg kell állni. 20 I | csapat, ott meg kell állni. A kapubolt egy bástyatoronyba 21 I | kettős kapuval van ellátva. A külső kapu, nehéz tölgyfa 22 I | kapuboltozatra vannak felfüggesztve a csodahős Toldi Miklós emlékei: 23 I | csodahős Toldi Miklós emlékei: a vasgolyók, mikkel áthajította 24 I | vasgolyók, mikkel áthajította a Dunát, az ekevas, melyet 25 I | özönvíz előtti óriásnak a lábszárcsontja. Egy mellékajtó 26 I | Egy mellékajtó nyitva van a gyalogosok járás-kelésére; 27 I | vagy lóháton akar bejutni a várba, annak elébb igazolni 28 I | annak elébb igazolni kell a vártán álló hadnagy előtt, 29 I | előtt, hogy mi járatban van. A rácson belül strázsál a 30 I | A rácson belül strázsál a silbak. Annak a kiáltására: „ 31 I | strázsál a silbak. Annak a kiáltására: „Ki vagy? Megállj!” 32 I | vagy? Megállj!” megfelel a káplár: „Corvin János herceg 33 I | őrmester, s kéri az igazságot. A káplár előkeresi a tarsolyából 34 I | igazságot. A káplár előkeresi a tarsolyából az iratokat, 35 I | tarsolyából az iratokat, ráismer a pecsétről, hogy melyiket 36 I | azt az őrmester beviszi a hadnagyhoz.~Azalatt a hadfiak 37 I | beviszi a hadnagyhoz.~Azalatt a hadfiak körülnéznek.~A várkapu 38 I | Azalatt a hadfiak körülnéznek.~A várkapu előtt, a bástyafalba 39 I | körülnéznek.~A várkapu előtt, a bástyafalba építve látszik 40 I | valaki.~– No, Lója! Te tudsz a betűkhöz! Olvasd el, ki 41 I | ki fekszik itt? – mond a káplár.~A megszólított leszáll 42 I | fekszik itt? – mond a káplár.~A megszólított leszáll a lórul, 43 I | A megszólított leszáll a lórul, odamegy az emlékhez, 44 I | az emlékhez, s nagyot ráz a fején.~– Bolond ákombákom 45 I | Sohasem láttam én ilyet! – A vitéz csak a szláv betűket 46 I | én ilyet! – A vitéz csak a szláv betűket ismerte, azokból 47 I | ismerte, azokból is csak a glagol jegyeket, amiket 48 I | glagol jegyeket, amiket a bogumilok használtak.~Ezalatt 49 I | Ezalatt az őrmester visszajött a kapuhoz. A vasrács nagy 50 I | őrmester visszajött a kapuhoz. A vasrács nagy csörömpöléssel 51 I | itt az útfélen? – kérdezé a lovasok káplárja az őrmestertől.~– 52 I | öcsécském? Oda van ám írva a neve: „Márton, esztergomi 53 I | felejtették azt az érseket ide ki a kapu mellé, mikor templom 54 I | mellé, mikor templom is van a várban?~Nevetett ezen az 55 I | agyonütnek.~Ezen aztán mind a ketten nevettek.~– Mi a 56 I | a ketten nevettek.~– Mi a neved, öcsécském? Hadd rovom 57 I | Nem írnád fel magad ide a táblára?~– De bohó kend, 58 I | No, hát ballagj tovább!~A lovascsapat átvonult a kaputornyon, 59 I | A lovascsapat átvonult a kaputornyon, s ott egyszerre 60 I | egyszerre megnyílt előttük az a fölséges látvány. Fényes 61 I | felfelé, két óriási rézmozsár, a gyűrűs holló címerével.~– 62 I | ostrománál! – kiált vissza a vitézeinek a káplár.~Aztán 63 I | kiált vissza a vitézeinek a káplár.~Aztán jön egy nagy 64 I | pompás templommal, közepén a sárkányölő Szent György, 65 I | lapos kövekkel kirakva, a piacok négyszögű márvánnyal. 66 I | piacok négyszögű márvánnyal. A gyalogjárókon úri nép jár-kel, 67 I | jár-kel, minden úrnak ott van a kíséretében a cifra hajdúja, 68 I | úrnak ott van a kíséretében a cifra hajdúja, a hölgyeknek 69 I | kíséretében a cifra hajdúja, a hölgyeknek a kísérő fraj, 70 I | cifra hajdúja, a hölgyeknek a kísérő fraj, a főpapokat 71 I | hölgyeknek a kísérő fraj, a főpapokat zsellyeszékben 72 I | szalad, utat nyitva számukra a sokaság között. Sok cifra 73 I | ha instanciával jönnek, a föld alatti folyosón bocsáttatnak 74 I | folyosón bocsáttatnak fel a várba.~A lovascsapat trombitaszó 75 I | bocsáttatnak fel a várba.~A lovascsapat trombitaszó 76 I | trombitaszó mellett haladt előre. A fiatal káplár mutogatta 77 I | fiatal káplár mutogatta a kardja hegyével a nyomába 78 I | mutogatta a kardja hegyével a nyomába tóduló vitézeknek, 79 I | várában eleget. Elérkeztek a királyi palota elé.~A szép, 80 I | Elérkeztek a királyi palota elé.~A szép, nagy tér nem volt 81 I | kaviccsal beterítve. Ez volt a nemesi bandériumok felállításának 82 I | felállításának helye.~Itt a káplár a hármas üdvriadót 83 I | felállításának helye.~Itt a káplár a hármas üdvriadót elfúvatva, 84 I | állíttatá az ökrös szekereket; a csapatját pedig elhelyezte 85 I | csapatját pedig elhelyezte a szökőkút elé.~Az is királyi 86 I | kagyló mintára kifaragva. A kagylónak annyi gerezdje 87 I | megyecímer domborműben vésve. A közepén pedig állt egy bronzból 88 I | isten, aki korsójábul önté a kristály vízsugárt, melyet 89 I | ólomcsövekkel vezettek ide a budai hegyekből.~Itt leszállítá 90 I | hegyekből.~Itt leszállítá a lórul a vitézeket a káplár, 91 I | Itt leszállítá a lórul a vitézeket a káplár, s kiadta 92 I | leszállítá a lórul a vitézeket a káplár, s kiadta nekik a 93 I | a káplár, s kiadta nekik a rendeletet.~– Ide, a kút 94 I | nekik a rendeletet.~– Ide, a kút medencéje körül tűzzétek 95 I | medencéje körül tűzzétek le a kopjákat, egylépésnyi távolban 96 I | Azzal maga is leszállt a nyeregből s elindult a királyi 97 I | leszállt a nyeregből s elindult a királyi vár felé, a nyeregbe 98 I | elindult a királyi vár felé, a nyeregbe tett kardot is 99 I | úriembert szemelt ki magának a sokaság közül, akit megszólítson.~– 100 I | János herceg küldötte, a királyi várnagyot keresem, 101 I | szerencséd van. Én vagyok az a királyi várnagy. Hát téged 102 I | György.~– Ah! Tán csak éppen a gróf Utyessenovics Gergelynek 103 I | Utyessenovics Gergelynek a fia?~– Azt mondja az anyám.~– 104 I | az asztalánál.~– De hát a Martinuzzit hol kaptad?~– 105 I | Martinuzzit hol kaptad?~– Azt meg a keresztapámtul, a scardonai 106 I | Azt meg a keresztapámtul, a scardonai püspöktül, aki 107 I | Azt is ismerem. Annak a rezidenciájában is voltam 108 I | egyformán ismerjük mind a ketten.~A várnagynak megtetszettek 109 I | ismerjük mind a ketten.~A várnagynak megtetszettek 110 I | várnagynak megtetszettek a fiatal vitéz kapóra jött 111 I | Vállára ütött.~– Ember vagy a talpadon, fiam, hát honnan 112 I | Nikápoly alul. Odáig paskoltuk a hitetlen pogányt, de ott 113 I | pogányt, de ott bevette magát a borzlyukába, s nem tudtuk 114 I | aztán csak visszatértünk a hadizsákmánnyal. Abbul küldi 115 I | hadizsákmánnyal. Abbul küldi általam a színét javát kiválogatva 116 I | az én uram, János herceg, a királynak meg a királynénak.~– 117 I | herceg, a királynak meg a királynénak.~– No, azzal 118 I | csinálni, fiam, odafenn a palotában. Ritka madár az, 119 I | Ritka madár az, aki azzal a szóval jön ide, hogy hozott 120 I | hogy hozott valamit. S ez a huszonnégy szekér mind hadizsákmánnyal 121 I | kegyelmedet, küldje oda a király sáfárját, hogy vagdalja 122 I | sáfárját, hogy vagdalja le a szíjakról az odaforrasztott 123 I | majd aztán garmadába rakják a kincseket, hogy amikor őfelségeik 124 I | amikor őfelségeik ott azon a márvány eszterhajon megjelennek, 125 I | zászlók és lófarkak, másikban a fegyverek, dobok, trombiták, 126 I | dobok, trombiták, azután a skófiummal, gyöngyökkel 127 I | olyan páncélingek, amiknek a pikkelye, mint a halhéj, 128 I | amiknek a pikkelye, mint a halhéj, csupa ezüstből van. 129 I | csupa ezüstből van. Aztán a sok drága kaftány, selyemből, 130 I | használatos. Megint végszámra a sok szövöttes, tarkabarka 131 I | valamennyi. Tudom, hogy a királyné mindjárt viganót 132 I | Én huszonnégynek olvastam a szekereidet.~– Az utolsó 133 I | megrökönyödve, ha annak a bélését meglátják. Azokban 134 I | feje szokott lenni. Ezek a „delik” fejei. Ami annyit 135 I | mozdulhatnak; két kard van a kezükben, így harcolnak. 136 I | kezükben, így harcolnak. Aztán a sastollat nem a kalpagba, 137 I | harcolnak. Aztán a sastollat nem a kalpagba, vagy a turbánba 138 I | sastollat nem a kalpagba, vagy a turbánba dugják, hanem két 139 I | hanem két metszést hasítanak a homlokukon, s abba tűzik 140 I | homlokukon, s abba tűzik bele a kerecsentollat. Ilyen fej 141 I | csak taszítson egyet azon a sáfáron, hogy vegye számba 142 I | sáfáron, hogy vegye számba a zsákmányt; mert az az én 143 I | még ma nem vész el semmi a zsákmányból, amit a királynak 144 I | semmi a zsákmányból, amit a királynak hoztál. De hogy 145 I | azért már nem teszem tűzbe a kezemet. – No, gyere velem 146 I | velem addig. Nézd körül a királyi palotát kívül-belül. 147 I | szádat. Még úgysem mehetsz a király elé, mert az a misén 148 I | mehetsz a király elé, mert az a misén van, s ma sok „nagy 149 I | fogad el, mint téged.~– Ezt a kardot pedig magának a királynak 150 I | Ezt a kardot pedig magának a királynak hoztam – magyarázá 151 I | királynak hoztam – magyarázá a vitéz. – Azért nem adom 152 I | vitéz. – Azért nem adom ki a kezemből. Nemcsak a drágaságáért, 153 I | adom ki a kezemből. Nemcsak a drágaságáért, csupa kárbunkulus 154 I | drágaságáért, csupa kárbunkulus a markolatja, hanem az emlékezetéért. 155 I | vitéz fejét vágta le ezzel. A százegyedik én voltam.~– 156 I | uram elöl ment, s hagyta a káplárt a háta mögött következni, 157 I | ment, s hagyta a káplárt a háta mögött következni, 158 I | következni, ahogy illik. A várnagy rangja egyenlő volt 159 I | várnagy rangja egyenlő volt a kapitányéval. Szente uram 160 I | Szente uram végigvezette a káplárt azon a kétszáz lépésnyi 161 I | végigvezette a káplárt azon a kétszáz lépésnyi hosszú 162 I | foglalt ablakok képezték, a másik oldalán pedig hős 163 I | Beatrix királyné ágyasháza; a mostani királyné a férjéhez 164 I | ágyasháza; a mostani királyné a férjéhez közelebb választott 165 I | közelebb választott lakást. A falakon freskófestmények 166 I | amiknek az allegóriai értelmét a várnagy készséggel magyarázta 167 I | várnagy készséggel magyarázta a pártulfogottjának:~– Ez 168 I | pártulfogottjának:~– Ez itt a Bátorság, amaz a Mértékletesség, 169 I | Ez itt a Bátorság, amaz a Mértékletesség, Remény, 170 I | Bőség, Igazság. Közben pedig a Hunyadiak címerei kifaragva.~ 171 I | Azután felnyitotta előtte a nagy köröndöt, ahol Mátyás 172 I | Megint egy más teremnek a gerendázata csupa rózsákkal 173 I | terem, melynek boltozata a firmamentumot ábrázolta, 174 I | firmamentumot ábrázolta, a csillagképleteket Mátyás 175 I | tollat ad Astra Caput.”~A két nagy királyi termet 176 I | Corvinus, Rex Hungariae.”~A másikon pedig:~„Uladislai 177 I | magnificum opus. MDVII.”~A várnagy azt szerette volna, 178 I | azt szerette volna, hogyha a fiatal hadfi ennyi pompa 179 I | palotát életedben, te lélek? (A régi magyaroknál csak az 180 I | régi magyaroknál csak az a szó járta szidalmazásnak: „ 181 I | álló esztendeig laktam meg a fölséges Vajdahunyad várát; 182 I | éltem nagy ártatlanságban a kék darabantokkal együtt. 183 I | benne, majd megfagytunk, s a denevérek mind megrágták 184 I | denevérek mind megrágták a kenyerünket. Áldottam a 185 I | a kenyerünket. Áldottam a Jehovát, mikor onnan elvittek, 186 I | mikor onnan elvittek, s a rongyos sátor alatt hálhattam, 187 I | hálhattam, ahol nem volt a fejem alatt kirakott márványkép. 188 I | kegyelmed nekem.~– Tudom. A borospincét. De oda én téged, 189 I | előtt nem vihetlek, mert ha a királyné megérzi, hogy bort 190 I | bort ittál, menten kidobat a teremből. Hát majd csak 191 I | Hát majd csak azután jön a bor.~– Azt pedig szépen 192 I | tudom, mi az?~– Nem ismered a bort?~– Hát hol vettem volna? 193 I | az oláhok között, kettőig a török földön. Ott mind nem 194 I | földön. Ott mind nem ismerik a bort. Azt hallom, hogy bolond 195 I | kérném, mutatná meg nekem azt a nagy csodáját a dicső Mátyás 196 I | nekem azt a nagy csodáját a dicső Mátyás királynak, 197 I | egész világra elterjedt a híre: hogy is mondom csak 198 I | hogy is mondom csak ki? A „bibliotékáját!”~– A bibliotékáját? 199 I | ki? A „bibliotékáját!”~– A bibliotékáját? Jaj, fiam! 200 I | még ha kanállal ette is a tudományt, úgy megretten 201 I | mert én Nagyszombatban csak a humaniorákig jártam.~Azzal 202 I | jártam.~Azzal előkereste a nagy kulcsos karikáról a 203 I | a nagy kulcsos karikáról a legdíszesebben kiformált 204 I | kiformált cifra kulcsot, aminek a fogantyúja csupa sárarany 205 I | volt, s elvezetve magával a káplárt ama hosszú keresztfolyosón 206 I | szellőztetik, kinyitá előtte a rézzel gazdagon kivert vasajtót.~ 207 I | vasajtót.~György lekapta a süvegét a fejéről, s térdre 208 I | György lekapta a süvegét a fejéről, s térdre bocsátkozék, 209 I | térdre bocsátkozék, amint a könyvtárba belépett.~– Nem 210 I | öcsécském – monda neki a várnagy.~– De olyan fölséges, 211 I | király világhírű könyvesháza! A gazdag ornamentikájú boltozatokkal, 212 I | összefutó gerincei közét a tudományos világ vezéralakjainak 213 I | freskó-festményű képei tölték ki. A remek faragványú szekrények 214 I | és körülvonuló galeriák a sorba állított fóliánsokkal, 215 I | szattyánborítékkal. Írott mű a legtöbb. A nyomtatvány még 216 I | szattyánborítékkal. Írott mű a legtöbb. A nyomtatvány még ritkaság. 217 I | élethű, hogy szinte hallani a nyitott ajkáról a fájdalmas 218 I | hallani a nyitott ajkáról a fájdalmas felkiáltást: „ 219 I | Lamma sabaktáni?” Átellenben a feszülettel egy nagyszerű 220 I | egy nagyszerű óramű, mely a nap- és holdjárást is mutatta.~ 221 I | és holdjárást is mutatta.~A templomi hangulatot növelték 222 I | templomi hangulatot növelték a magas ablakok üvegfestményei 223 I | ablakok üvegfestményei s a padok és karszékek, angyalos 224 I | faragványaikkal. Az ablakfülkék a lemásolók számára voltak 225 I | valódi celláknak tűntek fel.~A fiatal katona egészen meg 226 I | egészen meg volt igézve a bámulattól. Egyre sóhajtozott:~– 227 I | ilyen nincsen Vajdahunyadon?~A várnagy, hogy teljessé tegye 228 I | felnyitott előtte egyet azokbul a nagy márványasztalon heverő, 229 I | kapcsok foglaltak össze.~A felnyitott könyv éppen Marcus 230 I | Marcus híres krónikája volt a tizennegyedik századból. 231 I | volt odatéve; hanem hogy a bibliothecariusi hivatal 232 I | ez idő szerint vakálván, a várnagy által helyettesíttetett, 233 I | járatos; azt produkálta a látogatók előtt.~Éppen a 234 I | a látogatók előtt.~Éppen a 38-ik lapra nyitotta a könyvet, 235 I | Éppen a 38-ik lapra nyitotta a könyvet, ahol egy pompás 236 I | király harca van ábrázolva a bolgárokkal. A magyarok 237 I | ábrázolva a bolgárokkal. A magyarok páncélosan, dárdásan, 238 I | magyarok páncélosan, dárdásan, a bolgárok hegyes süvegekkel, 239 I | hegyes süvegekkel, nyilazva. A szent király maga, fehér 240 I | tapos, pallosát emelve.~A fiatal vitéznek az tetszett 241 I | vitéznek az tetszett legjobban a képen, hogy, íme, egy olyan 242 I | király! – magyarázá neki a várnagy. György még jobban 243 I | még jobban elbámult azon a sok betűn és kép alatt. – 244 I | monda Szente uram. S azzal a bámuló katona szeme láttára 245 I | előhúzá az oldaltarsolyából a nagyítóüvegét, s azt az 246 I | bizonnyal.~Azzal elmagyarázta a textust Györgynek, hogy, 247 I | íme, Szent István király a bolgár fejedelmet legyőzte, 248 I | megbecsülhetetlen sokaságát a kincseknek, aranyban, gyöngyökben 249 I | zsákmányolta rajta.~György a fejéhez kapkodott. Ha ezt 250 I | ők is megverték, megölték a bolgárok vezérét, s elhozták 251 I | bolgárok vezérét, s elhozták a kincseit nagy halommal.~ 252 I | Szente uram pedig büszke volt a tudományára, s még azt is 253 I | s még azt is megmutatta a bámuló katonának, hogy ugyanazzal 254 I | katonának, hogy ugyanazzal a betűoldozó nagyítóüveggel 255 I | nagyítóüveggel hogyan lehet a bükkfa taplót meggyújtani, 256 I | bükkfa taplót meggyújtani, a napsugarak összegyűjtése 257 I | Buda várába; annak szokott a király egy-egy drága könyvet 258 I | könyvet ajándékba adni. – Ez a legolcsóbb adomány.~Még 259 I | adomány.~Még azután azt a szívességet is megtette 260 I | szívességet is megtette a védencével Szente uram, 261 I | arcképét, hogy majd mikor a kihallgatási terembe kerül, 262 I | terembe kerül, ráismerjen a királyra, s valahogy a címeres 263 I | ráismerjen a királyra, s valahogy a címeres heroldnak ne találjon 264 I | audiencia óráját hirdette a csengettyű; az őrök rivallása 265 I | őrök rivallása jelzé, hogy a király közeledik a templom 266 I | hogy a király közeledik a templom felől. Szente uram 267 I | Szente uram felvezette a katonáját a várakozási terembe.~ 268 I | uram felvezette a katonáját a várakozási terembe.~Még 269 I | kívül csak az ajtóőrök, a bekiáltó s a rovatos diák 270 I | az ajtóőrök, a bekiáltó s a rovatos diák voltak jelen. 271 I | Szente uram odavezette hozzá a katonáját, s jól berekommendálta 272 I | berekommendálta nála.~– Ezt a vitéz káplárt, akinek becsületes 273 I | Martinuzzi György, mindjárt a püspökök és zászlósurak 274 I | után bocsássa be kegyelmed a király elé: minden más egyebek 275 I | mivelhogy ez János hercegnek a követje, aki a királynak 276 I | hercegnek a követje, aki a királynak és királynénak 277 I | Ambrus mester rögtön felírta a káplár nevét a kezében tartott 278 I | rögtön felírta a káplár nevét a kezében tartott palatáblára, 279 I | utasítá, hogy csak oda álljon a háta mögé; majd ha rákerülend 280 I | mögé; majd ha rákerülend a sor, a könyökével taszítand 281 I | majd ha rákerülend a sor, a könyökével taszítand rajta 282 I | erősen belekapaszkodott a díszkardba mind a két kezével, 283 I | belekapaszkodott a díszkardba mind a két kezével, s elfoglalta 284 I | s nem lévén több dolga a teremben, eltávozott.~Nemsokára 285 I | jöttek az előkelő uraságok. A bekiáltó egymás után üvölté 286 I | után üvölté be az ajtón a neveiket és a rangjukat – 287 I | be az ajtón a neveiket és a rangjukat – latin nyelven. 288 I | nyelven. Ambrus mesternek a táblája rovancsolva volt 289 I | esztergomi prímás, második a nádorispán; azután az érsekek, 290 I | püspökök, főapát urak, azután a zászlósurak, főispánok.~ 291 I | magában mind utánamondta a hallott neveket. Sohasem 292 I | Milyen kérkedő fényűzés! A suhogó selyemtalárok, a 293 I | A suhogó selyemtalárok, a csengő-bongó aranyláncok; 294 I | csengő-bongó aranyláncok; a gyémántoktul villogó keresztek! 295 I | gyémántoktul villogó keresztek! A fényes fegyverzetek! (Milyen 296 I | Milyen rongyosak ezeknek a jobbágyaik odahaza!)~Elébb 297 I | várakozni az előteremben, amíg a királyi pár az elfogadási 298 I | mintha lakozásban volnának; a püspökök latinul, a főurak 299 I | volnának; a püspökök latinul, a főurak magyarul vitatkoznak; 300 I | láttára igazolva látszik a királynénak az a mondása, 301 I | látszik a királynénak az a mondása, hogy „az én férjem 302 I | hogy „az én férjem valóban a királyok királya, mert alattvaló 303 I | tekintélyt nem ismertek; még a divat törvényét sem. Minden 304 I | törvényét sem. Minden főúrnak a viseletéről meg lehetett 305 I | mely vidékről származik. A felvidékiek a lengyeltől 306 I | származik. A felvidékiek a lengyeltől vették kölcsön 307 I | lengyeltől vették kölcsön a divatjukat, azokon duzzadt 308 I | divatjukat, azokon duzzadt a prém, ragyogott a boglár, 309 I | duzzadt a prém, ragyogott a boglár, bő volt a bugyogó, 310 I | ragyogott a boglár, bő volt a bugyogó, hosszú szárú a 311 I | a bugyogó, hosszú szárú a színes szattyánsaru; két 312 I | szattyánsaru; két vállukat verte a csigákba göndörített haj; 313 I | csigákba göndörített haj; a dél-magyarországiak ellenben 314 I | csizmát, telekes bocskorral; a hajuk rövidre volt nyírva, 315 I | rövidre volt nyírva, s csak a homlok tetején meghagyva 316 I | eresztett szakálla volt, a másiknak simára borotvált 317 I | lefelé csüggő bajusszal: a végvidékiek még egy aranygolyócskát 318 I | aranygolyócskát is akasztottak a bajusz végére. A kezében 319 I | akasztottak a bajusz végére. A kezében az egyik tollas 320 I | egyik tollas buzogányt, a másik szekercét viselt, 321 I | nagyokat is alig lehetett a viseletük felül megkülönböztetni 322 I | viseletük felül megkülönböztetni a világi főuraktól; a talár 323 I | megkülönböztetni a világi főuraktól; a talár alig különbőzött a 324 I | a talár alig különbőzött a kaftánytul; bajuszt, szakállt 325 I | az oldalán; háború idején a püspök volt a dandárjának 326 I | háború idején a püspök volt a dandárjának a vezetője. 327 I | püspök volt a dandárjának a vezetője. Az egyetlen esztergomi 328 I | prímás, Bakács, vált ki a sokaság közül, aki bíbornoki 329 I | köntösben pompázott.~S ha a viseletükről nem, a beszélgetésükről 330 I | S ha a viseletükről nem, a beszélgetésükről ugyan éppen 331 I | volt valami szemrehányása a másikhoz, a sok panasz, 332 I | szemrehányása a másikhoz, a sok panasz, a keserű zokszó 333 I | másikhoz, a sok panasz, a keserű zokszó egymás tetejébe 334 I | mese-nagy dolgokat tanult a főurak és főpapok dolgaiból; 335 I | egyet-egyet közülök bebocsátott a rovatoló diák az elfogadási 336 I | elfogadási terembe, annak azután a hátramaradtak igen szépen 337 I | hátramaradtak igen szépen elmondták a viselt dolgait.~Ambrus mesternek 338 I | tekenősbéka tokkal; azt ő folyvást a markában tartá, s amint 339 I | újabb főurat szólított fel a király elé járulásra. Ez 340 I | untig elég egy magyarnak a kívánságait elmondani a 341 I | a kívánságait elmondani a király előtt, aki azoknak 342 I | ilyennek az utánanyomakodó a sarkantyújára tapos, az 343 I | Ilyenformán amely fokban apadt a szabadszájú zsivaj a várakozó-teremben, 344 I | apadt a szabadszájú zsivaj a várakozó-teremben, azon 345 I | szaporodott az elfogadó-teremben, a bebocsátottak mindannyian 346 I | odabenn maradván.~Egyszer a bekiáltó ismét egy új érkező 347 I | Krakkói főesperes! Ennek a megjelenésére csakugyan 348 I | vitéz.~És igen nagy lőn a csalatkozása. A betoppanó 349 I | nagy lőn a csalatkozása. A betoppanó alak nem volt 350 I | régi jó ismerőseiből állna; a legelsőnek, akit megkapott, 351 I | akit megkapott, megragadta a kezét, a tenyerébe csapott, 352 I | megkapott, megragadta a kezét, a tenyerébe csapott, aztán 353 I | tenyerébe csapott, aztán a keblére ölelte, s jobbról-balrul 354 I | jobbról-balrul megcsókolta, a legérzékenyebben üdvözölve 355 I | hogy lehessen valaki ebben a palotában, aki nem tudja 356 I | nem tudja azt, hogy ki az a „Pan Tomiczky”.~György azonban 357 I | mester az újon érkezettnek a nevét éppen nem rovatolja 358 I | nevét éppen nem rovatolja a magyar főurak kategóriájába, 359 I | György értett lengyelül. A Corvin János hadai között 360 I | idejövetele célját. Zápolya János, a szepesi főispán küldi őt 361 I | küldi őt ide, hogy számára a király leányát feleségül 362 I | aztán lassankint megritkult a várakozó-terem, a főrendek 363 I | megritkult a várakozó-terem, a főrendek egyenkint beszivárogtak 364 I | egyenkint beszivárogtak a trónterembe, künn csak az 365 I | Tomiczky egyedül rekedt a fényesek közül hátra. – 366 I | végig diagonális vonalban a várakozó-termet, minden 367 I | Azonnal, azonnal – válaszolt a diák.~György vitéz udvarias 368 I | udvarias akart lenni, elmozdult a helyéről, Ambrus mester 369 I | értesülni óhajtott, hogy vajon a katonái végrehajtották-e 370 I | végrehajtották-e pontosan a megbízását. Nagyon meg lehetett 371 I | lehetett velük elégedve. A téren fel voltak halmozva 372 I | téren fel voltak halmozva a zsákmánybul rakott trófeumok 373 I | művészi összeállításban, a szökőkút körül pedig ki 374 I | körül pedig ki volt tűzködve a huszonnégy dárda, mindegyiknek 375 I | huszonnégy dárda, mindegyiknek a hegyére odaszúrva egy-egy 376 I | egy-egy levágott deli-fő, a homlokbőrébe szúrt kerecsentollal; 377 I | szúrt kerecsentollal; amint a szél végigsepert a téren, 378 I | amint a szél végigsepert a téren, azok a feltűzött 379 I | végigsepert a téren, azok a feltűzött koponyák olyan 380 I | integettek, nagyokat bókolva a király vár felé.~György 381 I | Szinte megrettent, amint a nevét hallá kimondani.~Ambrus 382 I | Ambrus mester őt hívta fel a trónterembe lépésre, Tomiczkyt 383 I | Tomiczkyt megelőzve, ahogy a várnagy utasította.~György 384 I | előtte, csaknem elveszett a szeme fénye. Előtte állt 385 I | szeme fénye. Előtte állt a roppant terem mélyén a pompás 386 I | állt a roppant terem mélyén a pompás mennyezetes trón 387 I | karszékkel, az egyikben ült a király, a másikban a királyné, 388 I | az egyikben ült a király, a másikban a királyné, s kettőjük 389 I | ült a király, a másikban a királyné, s kettőjük között 390 I | között állt egy kisleány, a királyleány. Az lehetett 391 I | háromesztendős. Ezen akadt meg a szeme legjobban. – Hát ezt 392 I | szeme legjobban. – Hát ezt a kisgyermeket kérik feleségül?~ 393 I | kisgyermeket kérik feleségül?~Ez a gondolat egészen megzavarta 394 I | Valóságos vásári kiállítása a prémnek és szakállnak. S 395 I | között csak három sima arc: a királyné, a király meg a 396 I | három sima arc: a királyné, a király meg a kis királyleány. 397 I | a királyné, a király meg a kis királyleány. A király 398 I | király meg a kis királyleány. A király arca olyan, mint 399 I | becsületes jó matrónáé; a fehérségig halovány, kissé 400 I | sapakot visel, mely hasonlít a falusi asszonyok csepeszéhez; 401 I | egész termetét takarja; csak a két szikár keze látszik 402 I | belőle, amiknek egyikével a trón karját fogja.~Szerencséje 403 I | Szerencséje volt Györgynek, hogy a könyvtárban már látta a 404 I | a könyvtárban már látta a király arcképét; kitalálhatta, 405 I | kitalálhatta, hogy kihez intézze a megszólítását.~– No, csak 406 I | akik közel voltak hozzá.~A katona szabályos léptekkel 407 I | szabályos léptekkel járult a trón elé, s elmondá a hadnagya 408 I | járult a trón elé, s elmondá a hadnagya által szájába rágott 409 I | herceg küldi felségednek ezt a kardot, amely Csendereli 410 I | beglerbég szablyája volt, ki a nikápolyi csatában esett 411 I | esett el.~S azzal átnyújtá a királynak a bolgár helytartó 412 I | azzal átnyújtá a királynak a bolgár helytartó kardját.~ 413 I | mosolygott rajta, mikor azt a kardot a kezébe nyomták; 414 I | rajta, mikor azt a kardot a kezébe nyomták; a szemeiben 415 I | kardot a kezébe nyomták; a szemeiben látszott a kérdés, 416 I | nyomták; a szemeiben látszott a kérdés, hogy „Hát már én 417 I | aztán mit csináljak ezzel a karddal?” S odanyújtá azt 418 I | karddal?” S odanyújtá azt a királynénak. Azonban a királyné 419 I | azt a királynénak. Azonban a királyné sem tudta a drága 420 I | Azonban a királyné sem tudta a drága ajándékot kellőleg 421 I | appreciálni. Az meg odaadta azt a kis királyleánynak. Az aztán 422 I | megörült neki. Megfogta a két pici markával, s nagyot 423 I | markával, s nagyot nevetett a kardmarkolatra faragott 424 I | eszébe jutott Györgynek a mondóka folytatása.~– Azonkívül 425 I | kiálta közbe erre egy hang, s a hangadó fő előtolakodott 426 I | hangadó fő előtolakodott a sokaság közül.~Ennek a főnek 427 I | előtolakodott a sokaság közül.~Ennek a főnek a tulajdonosát e névvel 428 I | sokaság közül.~Ennek a főnek a tulajdonosát e névvel hallotta 429 I | volna, valami zavar támadt a teremben.~Tomiczky, a lengyel, 430 I | támadt a teremben.~Tomiczky, a lengyel, odakinn összeveszett 431 I | minek bocsátá be őelőtte a köztisztet. Utoljára erőszakosan 432 I | s ott találva maga előtt a katonát, azt erőszakosan 433 I | félre, paraszt!~S maga állt a helyébe a király elé.~„Co 434 I | paraszt!~S maga állt a helyébe a király elé.~„Co félre, paraszt!”~ 435 I | Co félre, paraszt!”~Ez a szó egyszerre új lélek világát 436 I | lélek világát gyújtá meg a vitézben. Hogy őtet parasztnak 437 I | címezik, s félretaszítják a király elől.~Más nemesembernek 438 I | elől.~Más nemesembernek a vére tűzlánggá gyulladt 439 I | gyulladt volna fel erre a szóra: az ő vére egyszerre 440 I | Úgy érzé, mintha egyszerre a boltozatig nőne fel a fejével, 441 I | egyszerre a boltozatig nőne fel a fejével, s onnan nézne le 442 I | ítéletet hozni felőlük. A nevére valamennyinek emlékezett. 443 I | valamennyinek emlékezett. Az ott a király mellett jobbrul Bakács 444 I | mellett jobbrul Bakács Tamás, a prímás. Innen rajta az a 445 I | a prímás. Innen rajta az a nagy fekete szakállú, Szathmáry 446 I | szakállú, Szathmáry György, a pécsi püspök. Az a daliás 447 I | György, a pécsi püspök. Az a daliás alak, aki a trón 448 I | püspök. Az a daliás alak, aki a trón oszlopához támaszkodik, 449 I | oszlopához támaszkodik, s a királynénak nyájas szavakat 450 I | Imre, az új nádorispán. A királyné magas, nyúlánk 451 I | hímezve.~Tomiczky baljában a kardját, jobbjában a prémes 452 I | baljában a kardját, jobbjában a prémes kucsmáját tartva, 453 I | kucsmáját tartva, toppant a trón elé, s fél térdét meghajlítá 454 I | térdét meghajlítá elébb a király, azután a királyné 455 I | meghajlítá elébb a király, azután a királyné előtt, akkor egy 456 I | mazurka bókot csapva, összeüté a sarkantyúit, s aztán bal 457 I | sarkantyúit, s aztán bal kezét a csípőjére nyomva, jobbjával 458 I | csípőjére nyomva, jobbjával a süvegét magasra emelve, 459 I | megkezdé az üdvözlő szónoklatát a királyhoz.~Lengyelül beszélt. 460 I | Lengyelül beszélt. Ez volt a királynak az anyanyelve.~ 461 I | egész előadást. Jobban, mint a magyar urak, akik közül 462 I | magyar urak, akik közül csak a felvidékiek értettek valamit 463 I | Különös kívánsága volt a lengyel főúrnak. Zápolya 464 I | főúrnak. Zápolya János, a szepesi gróf számára kérte 465 I | számára kérte meg feleségül a király leányát: azt a kis 466 I | feleségül a király leányát: azt a kis háromesztendős cukorbabát.~ 467 I | kényelmetlenül feszengett a helyén. Ha más nyelven beszéltek 468 I | volna hozzá, jó lett volna a dolga. Akkor a háta mögött 469 I | lett volna a dolga. Akkor a háta mögött álló tisztelendő 470 I | neki, ő megadta volna rá a feleletet; azt Hammel újból 471 I | ember egyik árokpartrul a másikra beszél át. Nem veszhetnek 472 I | még csak háromesztendős a leányom.~– Isten és a szent 473 I | háromesztendős a leányom.~– Isten és a szent szűz oltalma alatt 474 I | nagyra fog nőni.~– De még a szepesi gróf is gyermek; 475 I | De hát mire való volna ez a házasság?~– Az ország nyugalma 476 I | legitim örökösnek maradni, aki a zűrzavaroknak elejét vegye.~– 477 I | olyan gyöngéden tekintett a király a viruló szépségű 478 I | gyöngéden tekintett a király a viruló szépségű királynéra ( 479 I | szépségű királynéra (ki a lengyel társalgásból nem 480 I | társalgásból nem értett semmit). A király arcát átfutotta a 481 I | A király arcát átfutotta a láng, annak a tűznek a lángja, 482 I | átfutotta a láng, annak a tűznek a lángja, mely ötvenéves 483 I | átfutotta a láng, annak a tűznek a lángja, mely ötvenéves korában 484 I | először szívében.~Most aztán a királynéhoz fordult a lengyel. 485 I | aztán a királynéhoz fordult a lengyel. Őhozzá már franciául 486 I | Őhozzá már franciául beszélt.~A főurak nyughatatlankodtak 487 I | főurak nyughatatlankodtak a sok idegen nyelven folytatott 488 I | lengyelül, fennhangon magyarázta a körülállóknak a király és 489 I | magyarázta a körülállóknak a király és Tomiczky szóváltásának 490 I | kedvteléssel sodorgatták a bajuszaikat, akiknek tetszett 491 I | bajuszaikat, akiknek tetszett a dolog, s odasuttogtak a 492 I | a dolog, s odasuttogtak a lengyelnek: „Nye bojsza!”~ 493 I | bölcs honatyának? Végezzék a szülők magukban.~Amit franciául 494 I | Amit franciául beszélt a lengyel a királynéhoz, abból 495 I | franciául beszélt a lengyel a királynéhoz, abból már nem 496 I | már nem értett semmit. De a királyné válaszát mégis 497 I | Annak az arca is beszélt. A versailles-i udvar légkörében 498 I | szavait diktálta: szeretete a gyermeke iránt, gyűlölete 499 I | gyermeke iránt, gyűlölete a kérő személye ellen, büszkesége, 500 I | Az anya is kikosarazza a kérőt.~Tomiczky ekkor a