Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
38 1
5 1
9 1
a 15992
á 1
à 3
á-t 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
15992 a
4858 az
2480 hogy
2302 s
Jókai Mór
Fráter György

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-15992

                                                            bold = Main text
      Fezejet                                               grey = Comment text
4501 XVI | már elveszett?~– Biz annak a fölmentésére későn kerekedék 4502 XVI | kerekedék fel Tomory Pál uram, a kalocsai érsek.~Fráter György 4503 XVI | György csodálkozva kérdé a várnagytól:~– Tomory Pál? 4504 XVI | levente, aki jegyben járt a Mátyusföld legszebb hajadonával.~– 4505 XVI | legszebb hajadonával.~– A bizony; de már a második 4506 XVI | hajadonával.~– A bizony; de már a második jegyese volt, aki 4507 XVI | hirtelen gugavészben. S emiatt a főúr úgy elbúsulta magát, 4508 XVI | elbúsulta magát, hogy lemondott a világról, s beállt szerzetesnek 4509 XVI | világról, s beállt szerzetesnek a ferencesek rendjébe, ott 4510 XVI | Akkor meghalt az Urban a sokféle emlékezetű Bakács 4511 XVI | esztergomi prímás; annak a helyébe került a kalocsai 4512 XVI | annak a helyébe került a kalocsai érsek, ennek az 4513 XVI | ennek az üres helyére pedig a király beülteté a kedves 4514 XVI | pedig a király beülteté a kedves lovagjátéki barátját, 4515 XVI | vonakodott, hogy ő nem ért a liturgiához; de azt mondák 4516 XVI | de azt mondák neki, hogy a kalocsai érseknek nem az 4517 XVI | kalocsai érseknek nem az a dolga, hogy sokat pontifikáljon, 4518 XVI | annál többet verekedjék a hadai élén a pogány törökkel. 4519 XVI | verekedjék a hadai élén a pogány törökkel. Ez az igazi 4520 XVI | az igazi magyar főpapnak a sora!~Fráter Györgynek volt 4521 XVI | kolostori élet, s megvan a ranghoz való hágcsó.~Szente 4522 XVI | hágcsó.~Szente uram kitalálta a vendége elfanyalodott arcából, 4523 XVI | esze most.~– Hát hiszen az a legszebb ebben a mi dicső 4524 XVI | hiszen az a legszebb ebben a mi dicső hitvallásunkban, 4525 XVI | dicső hitvallásunkban, hogy a vitéz daliából is lehet 4526 XVI | daliából is lehet egyszerre, ha a mennyei világosság éri, 4527 XVI | ugrást látunk és dicsérünk a mi Tomorynknál.~– Én szebbnek 4528 XVI | Tomorynknál.~– Én szebbnek találom a mi katolikus vallásunkban 4529 XVI | katolikus vallásunkban azt, hogy a varga fiából is lehet egyházfejedelem; 4530 XVI | Azért úgy is híják azt a nemesurak a háta mögött, 4531 XVI | is híják azt a nemesurak a háta mögött, hogy „cseszkó”. 4532 XVI | ez is nagyon szép ebben a mi vallásunkban. Azért nagyon 4533 XVI | Verbőczy uram megírja azt a törvényt, hogylutherani 4534 XVI | comburantur”. – No, hát azt a Szent János poharát a hitetlen 4535 XVI | azt a Szent János poharát a hitetlen törökök meg a lutheránusok 4536 XVI | poharát a hitetlen törökök meg a lutheránusok elpusztítására.~– 4537 XVI | emberek halálára. – Éljen soká a mi királyunk!~ 4538 XVII | Budára Fráter Györgynek. A hercegprímás Szathmáry György 4539 XVII | hivatalos volt, úgyszintén a bánok, vajdák és várkapitányok.~ 4540 XVII | várkapitányok.~Nem abból a végből történt pedig ez 4541 XVII | végből történt pedig ez a nagy congregatio, hogy az 4542 XVII | miképpen védelmeztessenek meg a nagy hatalommal közeledő 4543 XVII | török szultán ellen, ahogy a bánok (várkapitányok) meghívásából 4544 XVII | lehetett volna, mint inkább a hit ellenségeinek a legyőzése 4545 XVII | inkább a hit ellenségeinek a legyőzése végett.~Mikor 4546 XVII | Verbőczy törvénybe iktatá azt a cikket, mely a lutheránusokat 4547 XVII | iktatá azt a cikket, mely a lutheránusokat s azoknak 4548 XVII | kárhoztatja, azt hitték, hogy a puszta ijesztés elég lesz 4549 XVII | hirdetői annyira vitték a bátorságukat, hogy ott benn 4550 XVII | bátorságukat, hogy ott benn a királyi várban, szemközt 4551 XVII | királyi várban, szemközt a Zsigmond templomával, a 4552 XVII | a Zsigmond templomával, a piacon árulták Luther és 4553 XVII | sátor alatt, tőszomszédjában a szentelt viaszgyertyák, 4554 XVII | mézeskalácsok sátorának, kínálgatá a könyvkufár a füzetkéket, 4555 XVII | kínálgatá a könyvkufár a füzetkéket, elegyesen a 4556 XVII | a füzetkéket, elegyesen a papokat csúfoló versecskékkel. – 4557 XVII | versecskékkel. – Rüm György volt a neve a könyvkereskedőnek, 4558 XVII | Rüm György volt a neve a könyvkereskedőnek, aki ezt 4559 XVII | könyvkereskedőnek, aki ezt a törvénybe ütköző vakmerőséget 4560 XVII | minden jótét lélek, hogy a törvény nem csupán írott 4561 XVII | Ezért hívatott össze Budára a nagy országos ítélőszék; 4562 XVII | ítélőszék; törvényt tartani a nagy bűnös felett.~Olyan 4563 XVII | nem volt elég nagy terem a várban; odalenn a Vérmezőn 4564 XVII | terem a várban; odalenn a Vérmezőn kellett egy faépületet 4565 XVII | faépületet összetákolni, holott a törvényszéket megtarthassák, 4566 XVII | István, királyi személynök, a törvénycikk megalkotója; 4567 XVII | törvénycikk megalkotója; a vádló volt a fiskus, Ártándy, 4568 XVII | megalkotója; a vádló volt a fiskus, Ártándy, az országban 4569 XVII | legkiválóbb szószóló, aki a vádat a maga egész rettenetességében 4570 XVII | legkiválóbb szószóló, aki a vádat a maga egész rettenetességében 4571 XVII | előadta.~E váddal szemben a nyomorult bűnösnek, aki 4572 XVII | megterhelten állíttatott ki a vádpadra, semmi egyéb védelme 4573 XVII | foglaltattak légyen azokban a könyvekben, amelyeket ő 4574 XVII | könyvekben, amelyeket ő a sátorában árul; lévén azok 4575 XVII | magyar nyelven írva.~Ez a védelem azonban semmibe 4576 XVII | könyvek kézrül kézre adattak a bíráknak, s azokkal a veressel 4577 XVII | adattak a bíráknak, s azokkal a veressel aláhúzott sorokból, 4578 XVII | veressel aláhúzott sorokból, a behajtott fülű lapokon menten 4579 XVII | lapokon menten megtalálhaták a flagrans delictumot, mely 4580 XVII | flagrans delictumot, mely a törvény pallosát maga ellen 4581 XVII | pallosát maga ellen felhívja.~A replikák után a prímás és 4582 XVII | felhívja.~A replikák után a prímás és a personalis felváltva 4583 XVII | replikák után a prímás és a personalis felváltva rangfokozat 4584 XVII | szólíták fel az egyházi és a világi bírákat a maguk ítéletének 4585 XVII | egyházi és a világi bírákat a maguk ítéletének kimondására. 4586 XVII | Mindnyájan halálra szavaztak.~A vérveres posztóval bevont 4587 XVII | bevont asztal végén ült a két legutolsó bírósági tag: 4588 XVII | György és Török Bálint, a belgrádi bán.~Ez az utóbbi 4589 XVII | még nagyon fiatal volt, a huszonnégy évet sem ütötte 4590 XVII | huszonnégy évet sem ütötte meg. A belgrádi bán hivatalát az 4591 XVII | Mivelhogy az ő apja, Imre, a saját pénzéből építteté 4592 XVII | új bástyáit, tehát azokat a fiának kellett örökölni. 4593 XVII | fiának kellett örökölni. A király kormánya ugyan Báthory 4594 XVII | elébb fizessék meg neki a bástyáknak az árát, ami 4595 XVII | be nem ereszti az új bánt a kapun. Az ország pénzén 4596 XVII | meghagyták az apja fiát a nagy fontosságú Belgrád 4597 XVII | Györgyöt is az ítéletadásra. A fehér barát ritka ékesszólással 4598 XVII | ritka ékesszólással adá elő a maga véleményét. Kárhoztatását 4599 XVII | emelkedett szellemmel szólt a római egyház felséges missziófárul 4600 XVII | katekizmusait. Úgy szinte a pamfleteket is, melyek a 4601 XVII | a pamfleteket is, melyek a papokat gúnyolják, ámbár 4602 XVII | hozzátevé, hogy azoknak a megsemmisítésére legsikeresebb 4603 XVII | legsikeresebb módszer volna, ha a papok őrizkednének azoknak 4604 XVII | papok őrizkednének azoknak a hibáknak az elkövetésétől, 4605 XVII | mondhat azonban halálítéletet a könyvek eladójára. Károsnak 4606 XVII | követőiből mártírokat csinálnak. A megégetett vértanú hamvait 4607 XVII | vértanú hamvait széthordja a szél, mint a ragályt, s 4608 XVII | széthordja a szél, mint a ragályt, s azoknak minden 4609 XVII | látjuk azt Csehországban a huszitáknál.~– Elég volt! 4610 XVII | volt! Hallgass el! – kiálta a szavába Szathmáry György. – 4611 XVII | oltogatnod. Eredj vissza menten a kolostorodba, s amíg engemet 4612 XVII | pedig ülj le, és húzd le a fejed!~Fráter György leült, 4613 XVII | Verbőczy felhívására felállt a fiatal Török Bálint.~Nyalka 4614 XVII | levente. Csak úgy komázott a nagytekintélyű főurakkal. 4615 XVII | nyilatkozott szomszédjával. Ő a könyvek elárusítóját, minthogy 4616 XVII | könyvek elárusítóját, minthogy a világos törvény ellen vétett, 4617 XVII | kívánja; ellenben azokat a könyveket sajnálná elégettetni, 4618 XVII | Szathmáry György haragosan a szeleburdi ifjúra, akit 4619 XVII | urak is lehúztak-vontak a székére, hogy hallgasson 4620 XVII | hogy hallgasson már el.~A két egymás mellett ülő szomszéd, 4621 XVII | egymás szemébe nézett, s mind a kettőnek egyszerre támadt 4622 XVII | kettőnek egyszerre támadt az a gondolatja: „Íme, ez az 4623 XVII | az én emberem!”~…Másnap a Vérmezőn felállíták a máglyát, 4624 XVII | Másnap a Vérmezőn felállíták a máglyát, s az összesereglett 4625 XVII | György könyvárus uramat, a tiltott könyveivel együtt.~ 4626 XVII | megjósolt, az beteljesült: a vértanú hamvait széthordta 4627 XVII | vértanú hamvait széthordta a szél, s minden porszeméből 4628 XVIII | XVIII. FEJEZET ~A király haragja~A Lajos 4629 XVIII | FEJEZET ~A király haragja~A Lajos király vajmi keveset 4630 XVIII | Szathmáry György, az érsek, a bigott vallásos rajongást 4631 XVIII | vallásos rajongást igyekezett a fiatal király lelkében megerősíteni; 4632 XVIII | király lelkében megerősíteni; a Brandenburgi pedig, Luther 4633 XVIII | az ellenkezőjét tanította a királynak; a harmadik pedig, 4634 XVIII | ellenkezőjét tanította a királynak; a harmadik pedig, Bornemissza 4635 XVIII | Bornemissza János tette a legokosabbat, mert az nem 4636 XVIII | legokosabbat, mert az nem tanította a királyt semmire.~Mikor Szathmáry 4637 XVIII | vezeklés napestig; ha pedig a Brandenburgi került oda, 4638 XVIII | oda, akkor napirenden volt a tivornyázás, komédiajáték, 4639 XVIII | követ jött Budára, annak a kedvéért megindult a parádé, 4640 XVIII | annak a kedvéért megindult a parádé, dínomdánom, szórták 4641 XVIII | parádé, dínomdánom, szórták a pénzt, ontották a bort; 4642 XVIII | szórták a pénzt, ontották a bort; ha odább ment a követ, 4643 XVIII | ontották a bort; ha odább ment a követ, egyszerre üres lett 4644 XVIII | követ, egyszerre üres lett a királyi vár, üres a pénztár, 4645 XVIII | lett a királyi vár, üres a pénztár, a királynak nem 4646 XVIII | királyi vár, üres a pénztár, a királynak nem volt mit enni.~ 4647 XVIII | királynak nem volt mit enni.~A király házasságával valami 4648 XVIII | helyébe. Gondoskodva lett a királynak a mindennapi mulatságáról. 4649 XVIII | Gondoskodva lett a királynak a mindennapi mulatságáról. 4650 XVIII | falkája jött le Bécsből a mulattatóknak; énekesek, 4651 XVIII | kalandor lovagok népesíték meg a királyi lakot. Ezek nem 4652 XVIII | lakot. Ezek nem engedték a királyt unatkozni. Ezek 4653 XVIII | nagyobb gondja volt arra, hogy a királyné udvarhölgyei mellett 4654 XVIII | mellett csélcsapjon, mint hogy a királyt rossz hírek besúgásával 4655 XVIII | Sulyokkal együtt Budára, hogy a fenyegetett várnak pénzben, 4656 XVIII | Volt is elég futkosása a főméltóságokhoz. Ha a nádort 4657 XVIII | futkosása a főméltóságokhoz. Ha a nádort ki tudta húzni a 4658 XVIII | a nádort ki tudta húzni a felesége szobájából, az 4659 XVIII | felesége szobájából, az a prímáshoz küldte, a prímás 4660 XVIII | az a prímáshoz küldte, a prímás az alkincstartóhoz 4661 XVIII | Bornemiszához, az végre elvitte a királyhoz, a királlyal pedig 4662 XVIII | végre elvitte a királyhoz, a királlyal pedig nem lehetett 4663 XVIII | Bálint fogadást ajánlott a Brandenburginak, hogy ő 4664 XVIII | utcai énekest, aki legyőzi a bécsi citerást, s a királynak 4665 XVIII | legyőzi a bécsi citerást, s a királynak még annál is nagyobb 4666 XVIII | fog szerezni.~Tartották a fogadást; s másnap a királyi 4667 XVIII | Tartották a fogadást; s másnap a királyi vigadóterembe elhozá 4668 XVIII | Tinódi Sebestyén diákot.~A lantos rákezdte a mélabús 4669 XVIII | diákot.~A lantos rákezdte a mélabús dallamú melódiára 4670 XVIII | országtokban ím mint pusztulátok. „~A históriás ének szólt Szabács 4671 XVIII | Szabács vára elvesztéséről, a legújabban történt dicsőséges 4672 XVIII | Simon és Torma Endre, amint a török táborsokaságot a vár 4673 XVIII | amint a török táborsokaságot a vár körül meglátták, maroknyi 4674 XVIII | zászlójára megesküdtették, hogy a várat utolsó csepp vérük 4675 XVIII | viaskodtak hősi elszántsággal a temérdek ostromló sereg 4676 XVIII | holttestével tölték meg a vár árkait. De e holttesteken 4677 XVIII | holttesteken át rájuk özönlött a többi ostromhad, s elfoglalta 4678 XVIII | ostromhad, s elfoglalta a sáncokat. A dicső kis csapat 4679 XVIII | s elfoglalta a sáncokat. A dicső kis csapat ekkor sem 4680 XVIII | meg magát; hanem bevonult a fellegvárba, s annak a kapuit 4681 XVIII | bevonult a fellegvárba, s annak a kapuit védte kétségbeesetten, 4682 XVIII | többen hatvannál. – Ennek a kis csapatnak még kezében 4683 XVIII | megmenekülni az alagúton át a folyampartig, ahol a gályáik 4684 XVIII | át a folyampartig, ahol a gályáik voltak, melyeken 4685 XVIII | bízvást átevezhettek volna a Száva túlsó partjára; az 4686 XVIII | hívek maradtak esküjökhöz, s a vár piacán bevárták a kapukon 4687 XVIII | s a vár piacán bevárták a kapukon betóduló ellenséget, 4688 XVIII | harcolva, mint igaz vértanúi a magyar hazaszeretet szent 4689 XVIII | hazaszeretet szent vallásának.~A lantos búskomor dalának 4690 XVIII | sokáig itt nem uralkodtok. „~A király elsápadt.~– Mi volt 4691 XVIII | ez igaz történet.~Erre a király felugrott a lakomázó 4692 XVIII | Erre a király felugrott a lakomázó asztal mellől. 4693 XVIII | sápadt az arca, de lángolt a haragtól!~– Hol a várnagy? – 4694 XVIII | lángolt a haragtól!~– Hol a várnagy? – kiálta. – Jöjjön 4695 XVIII | kiálta. – Jöjjön elém!~A várnagy ott volt a mellékszobában, 4696 XVIII | elém!~A várnagy ott volt a mellékszobában, s a parancsra 4697 XVIII | volt a mellékszobában, s a parancsra bejött.~– Lövesd 4698 XVIII | Lövesd ki az ágyúkat a bástyán! Veresd félre a 4699 XVIII | a bástyán! Veresd félre a harangokat! Fúvasd meg a 4700 XVIII | a harangokat! Fúvasd meg a vészkürtöket! Álljon fegyverbe 4701 XVIII | Ki vezesse az őrséget? A kapitányok mind odaát vannak 4702 XVIII | Pesten.~– Nyergeltesd fel a paripámat! Majd vezeti maga 4703 XVIII | paripámat! Majd vezeti maga a király!~A király felséges 4704 XVIII | Majd vezeti maga a király!~A király felséges haragkitörése 4705 XVIII | könnyűvérű uraság volt) követelte a Brandenburgitól a fogadási 4706 XVIII | követelte a Brandenburgitól a fogadási tétel kifizetését, 4707 XVIII | melyet megnyertnek hitt; a Brandenburgi ellenben azt 4708 XVIII | ellenben azt állítá, hogy a fogadás arra szólt, hogy 4709 XVIII | hogy melyik énekes tudja a királyt jobban mulattatni, 4710 XVIII | melyik tudja haragba hozni. A többi udvaroncok, akik nem 4711 XVIII | udvaroncok, akik nem értették a szküthiai verseket, mind 4712 XVIII | vasz-isz-ten-tasz?” míg Szerémi, a király káplánja meg nem 4713 XVIII | meg nem németezte nekik a Tinódi versét, s a királynak 4714 XVIII | nekik a Tinódi versét, s a királynak emiatt kiadott 4715 XVIII | még ilyen lángra gyulladva a királyt. Nem tudták, mitévők 4716 XVIII | magát. Odasúgott valamit a várnagy fülébe, amire Szente 4717 XVIII | ágyúk nincsenek megtöltve; a puskaporos magazinnak a 4718 XVIII | a puskaporos magazinnak a kulcsa meg a főpattantyúsmesternél 4719 XVIII | magazinnak a kulcsa meg a főpattantyúsmesternél van, 4720 XVIII | főpattantyúsmesternél van, az pedig ilyenkor a szeretőjénél hivalkodik, 4721 XVIII | melyiknél.”~Erre aztán a királyné elkezdte csitítani 4722 XVIII | királyné elkezdte csitítani a haragba jött királyt, elmondta 4723 XVIII | azt hinnék, ellenség tört a várba, s a sötétben egymást 4724 XVIII | ellenség tört a várba, s a sötétben egymást kaszabolnák 4725 XVIII | is az lenne belőle, hogy a zsidóknak esnének neki, 4726 XVIII | kirabolnák. Ellenben ha a király elteszi a haragját 4727 XVIII | Ellenben ha a király elteszi a haragját reggelre, addig 4728 XVIII | hányni-vetni pihent ésszel a szükséges tennivalókat; 4729 XVIII | hiszen nincs még hátunkon a török.~Az erélyes Mária 4730 XVIII | Mária szavai lecsillapíták a változékony kedélyű Lajost, 4731 XVIII | kedélyű Lajost, visszavonta a várnagynak adott parancsát, 4732 XVIII | kántillénáját Sebestyén diáknaka részeg halakról”, mely a 4733 XVIII | a részeg halakról”, mely a királyt ismét derült kedvbe 4734 XVIII | Török Bálint mégis megnyeré a fogadása díját; mert ilyen 4735 XVIII | díját; mert ilyen nevetséget a német citerások nem bírtak 4736 XVIII | ezt az udvari mulatozást a király káplánja, Szerémi 4737 XVIII | és Rétházy Lukácsot.~Azt a célt azonban elérte Török 4738 XVIII | elérte Török Bálint, hogy a király a másnap összehívott 4739 XVIII | Török Bálint, hogy a király a másnap összehívott országtanácsban 4740 XVIII | nádor által előterjeszteté a hadak állapotját, melynek 4741 XVIII | sürgető leveleket íratott a pápához, a német császárhoz, 4742 XVIII | leveleket íratott a pápához, a német császárhoz, Zsigmond 4743 XVIII | azután királyi leiratokat a vármegyékhez és főpapokhoz, 4744 XVIII | mindannyit Tolnára küldjék, ahová a király maga is vezetni fogja 4745 XVIII | király maga is vezetni fogja a dandárját. Török Bálint 4746 XVIII | egynehány száz lövészt, pénzt is a várőrség zsoldjára és puskaport 4747 XVIII | Báthory Endre lett kinevezve, a Dunán lefelé.~Még ekkor 4748 XVIII | Szolimánnak nem voltak hajói; csak a szárazról ostromolta a várat 4749 XVIII | csak a szárazról ostromolta a várat a szerb part felől. 4750 XVIII | szárazról ostromolta a várat a szerb part felől. Útközben 4751 XVIII | felől. Útközben esett pedig a csajkások kerülete, ahol 4752 XVIII | csajkások kerülete, ahol a királynaszádosok laktak, 4753 XVIII | királynaszádosok laktak, utódai azoknak a hősöknek, akik Hunyadi János 4754 XVIII | akik Hunyadi János alatt a szultán hajóhadát derék 4755 XVIII | ütközetben összetörték. Ha ez a két ezred hajóra kap, soha 4756 XVIII | hajóra kap, soha át nem jön a Dunán a török armádia.~El 4757 XVIII | soha át nem jön a Dunán a török armádia.~El is hozták 4758 XVIII | török armádia.~El is hozták a számukra a Budán hagyott 4759 XVIII | El is hozták a számukra a Budán hagyott zászlóikat. 4760 XVIII | Budán hagyott zászlóikat. A csajkások azonban azt kérdezték, 4761 XVIII | Hédervárynál volt pénz; de az a belgrádi őrség számára volt 4762 XVIII | volt adva. – Futtattak fel a királyhoz Tolnára, hogy 4763 XVIII | küldjön pénzt, annak sem volt. A király futtatott Esztergomba 4764 XVIII | király futtatott Esztergomba a prímáshoz pénzért, az meg 4765 XVIII | hivatkozott, hogy az kezeli a hajósok pénztárát. Így aztán 4766 XVIII | elkallódott az idő, hogy sem a bán, Török Bálint, sem az 4767 XVIII | búvár által becsempésztette a várba a pecsétes levelet, 4768 XVIII | becsempésztette a várba a pecsétes levelet, melyben 4769 XVIII | mindenki gyűlölt. Ellenben a két alkapitányt, Oláh Balázst 4770 XVIII | Jánost, nagyra becsülték a katonáik és a parasztok.~ 4771 XVIII | becsülték a katonáik és a parasztok.~Az egész várban 4772 XVIII | hétszáz magyar vitéznél.~S ez a maroknyi had egy hónapig 4773 XVIII | tömérdek seregének.~Ezalatt a nádor vezérsége alá gyűlt 4774 XVIII | tétlenül nézte az ostromot. A boszniai basa elég volt 4775 XVIII | Báthory Istvánnak, hogy a Dráván seregestül visszaűzze. 4776 XVIII | seregestül visszaűzze. Ekkor a törökök Zimonyt vették ostrom 4777 XVIII | Zimonyt vették ostrom alá. Ezt a várat Skublics Markó védelmezte, 4778 XVIII | tarackágyúval; kilenc napig védték a sáncaikat csodavitézséggel, 4779 XVIII | tetézve fogták el, úgy vitték a szultán elé, aki dühében, 4780 XVIII | katonájának okozta halálát, a harci elefántjával tapostatta 4781 XVIII | elefántjával tapostatta a hőst össze.~Ezzel aztán 4782 XVIII | Nándorfehérvár. Ahmed basa a szerb partról, Piri basa 4783 XVIII | szerb partról, Piri basa a szigetről kétszáz ágyúval 4784 XVIII | kétszáz ágyúval lövette a sáncokat. De hiába törték 4785 XVIII | sáncokat. De hiába törték a bástyákon a rést; a hézagot 4786 XVIII | hiába törték a bástyákon a rést; a hézagot betölté 4787 XVIII | törték a bástyákon a rést; a hézagot betölté a védők 4788 XVIII | rést; a hézagot betölté a védők vitézsége. A törökök 4789 XVIII | betölté a védők vitézsége. A törökök már tetemhalmokat 4790 XVIII | Szolimán egy tűzaknát ásatott a várost védő legmagasabb 4791 XVIII | bástyatorony alá, s azt a levegőbe röpítteté. A torony 4792 XVIII | azt a levegőbe röpítteté. A torony helyén támadt résen 4793 XVIII | omlott be az ostromló had a városba. Az a kis, vitéz 4794 XVIII | ostromló had a városba. Az a kis, vitéz csapat még azt 4795 XVIII | kis, vitéz csapat még azt a veszedelmet is homlokegyenest 4796 XVIII | homlokegyenest megállta. A törött rést hatszáz töröknek 4797 XVIII | törött rést hatszáz töröknek a hullája tömte be, hajnaltól 4798 XVIII | jött új meg új pihent ezred a rohamra; mind vissza lett 4799 XVIII | mind vissza lett verve. A szultán serege kudarccal 4800 XVIII | kudarccal vonult vissza.~És ezt a hőskölteményt nézte, hallgatta 4801 XVIII | hőskölteményt nézte, hallgatta a nádor péterváradi táborából, 4802 XVIII | volt az egyik magyar vezér a másiknak, mint ketten együtt 4803 XVIII | másiknak, mint ketten együtt a töröknek.~Egyszer aztán 4804 XVIII | betörte az ostromló had. Ezzel a város maga tarthatatlanná 4805 XVIII | maga tarthatatlanná lett. A magyar őrség már ekkor lefogyott 4806 XVIII | lefogyott négyszáz főre; ezek a szerb lakosság harcos részével 4807 XVIII | harcos részével bevonultak a fellegvárba. Még ennek a 4808 XVIII | a fellegvárba. Még ennek a falait is húsz napig tudták 4809 XVIII | napig tudták védelmezni a tenger sokaság ellen. Elfogyott 4810 XVIII | sokaság ellen. Elfogyott már a lőporuk, nem lőhettek sem 4811 XVIII | csak kard, lándzsa volt még a kezükben. Mégsem adták meg 4812 XVIII | Mégsem adták meg magukat.~A törökök betörték már a várkaput; 4813 XVIII | A törökök betörték már a várkaput; egész a piacig 4814 XVIII | betörték már a várkaput; egész a piacig hatoltak. A magyarok 4815 XVIII | egész a piacig hatoltak. A magyarok kétségbeesetten 4816 XVIII | buzogánnyal újra kiverték a diadalmas ellenséget, s 4817 XVIII | ellenséget, s újra eltorlaszolták a kaput.~S a két magyar sereg 4818 XVIII | eltorlaszolták a kaput.~S a két magyar sereg elnézte 4819 XVIII | nadrághasítékba dugott kézzel ezt a mesemondáshoz hasonló dicsőséges 4820 XVIII | hetvenkettő volt életben a várvédő magyarok közül. 4821 XVIII | még volt több százra menő.~A király Tolnáról izengetett 4822 XVIII | király Tolnáról izengetett a vezéreinek, a prímásnak, 4823 XVIII | izengetett a vezéreinek, a prímásnak, a kalocsai érseknek, 4824 XVIII | vezéreinek, a prímásnak, a kalocsai érseknek, a soproniaknak, 4825 XVIII | prímásnak, a kalocsai érseknek, a soproniaknak, s várta a 4826 XVIII | a soproniaknak, s várta a hírt; feleletet nem kapott 4827 XVIII | utolsó harc előtt megszökött a várból Móré Mihály, a Héderváry 4828 XVIII | megszökött a várból Móré Mihály, a Héderváry által kinevezett 4829 XVIII | világi életében, megtetézte a bűnei garmadáját a pribékséggel, 4830 XVIII | megtetézte a bűnei garmadáját a pribékséggel, hazaárulással. 4831 XVIII | hazaárulással. Átszökött a törökhöz, s felfedezte az 4832 XVIII | felfedezte az ostromlók előtt a várvédők elhagyatott voltát, 4833 XVIII | puskaporuk, sem eleségük.~A visszavert ostrom után odasettenkedék 4834 XVIII | Ötvenkilenc napig verték a százezernyi ellenséget, 4835 XVIII | még mindig volt elég vérük a hazáért feláldozni való! 4836 XVIII | kitüntetésben részesült ő a törököknél, amiért átszökött 4837 XVIII | átszökött hozzájuk; mutogatá a hímzett kaftányt, amit a 4838 XVIII | a hímzett kaftányt, amit a szultántól kapott; biztatta, 4839 XVIII | biztatta, hogy hagyjon fel a további ellenállással, s 4840 XVIII | hogy zászlóját meghajtsa a félhold előtt.~Ekkor aztán 4841 XVIII | félhold előtt.~Ekkor aztán a rácokhoz fordult Móré Mihály, 4842 XVIII | talált. Azok elfogadták a Móré Mihály által küldött 4843 XVIII | kegyelemígéretet, melyben a szultán az egész várőrségnek 4844 XVIII | szabad elvonulást biztosít a várból.~Másnap megjött a 4845 XVIII | a várból.~Másnap megjött a kegylevél a szultán aláírásával, 4846 XVIII | Másnap megjött a kegylevél a szultán aláírásával, s azzal 4847 XVIII | aláírásával, s azzal együtt a díszkaftányok és vont aranyos 4848 XVIII | fosztányok (ujjatlan köntös) a két albán és a hadnagyaik 4849 XVIII | ujjatlan köntös) a két albán és a hadnagyaik részére, mire 4850 XVIII | részére, mire azok kinyiták a várkaput, s kivonulván, 4851 XVIII | kivonulván, odavezettetének a hatalmas török szultán elé. 4852 XVIII | hatalmas török szultán elé. A törökök pedig elfoglalták 4853 XVIII | törökök pedig elfoglalták a fellegvárat.~Oláh Balázs 4854 XVIII | kitüntetésben részesült a török szultán előtt. Mindnyájan 4855 XVIII | miután elébb megkísérté a szultán a Mohamed hitére 4856 XVIII | elébb megkísérté a szultán a Mohamed hitére való áttérítésüket, 4857 XVIII | állhatatosan megtagadának, a török tábor sátrainak árkán 4858 XVIII | azután megrohanták őket a török besliák, s egytől 4859 XVIII | egytől egyig levágták őket. A sebesült Oláh Balázs ép 4860 XVIII | kezével feltartá magasra a szultán menlevelét, mely 4861 XVIII | de biz őt összeapríták a besliák a kegylevéllel és 4862 XVIII | őt összeapríták a besliák a kegylevéllel és a díszkaftánnyal 4863 XVIII | besliák a kegylevéllel és a díszkaftánnyal együtt irgalom 4864 XVIII | irgalom nélkül. Ilyen volt a török hűség!~Történt pedig 4865 XVIII | Ecce Agnus Dei!” – Ezen a napon veszett el Magyarországnak 4866 XVIII | veszett el Magyarországnak és a kereszténységnek leghatalmasabb 4867 XVIII | legalább volt miről énekelni a hegedősöknek darab ideig, 4868 XVIII | Mihály cudar árulásáról; ezek a lantosok voltak ez időben 4869 XVIII | lantosok voltak ez időben a magyarok lábon járó hírlapjaik.~ 4870 XVIII | magyarok lábon járó hírlapjaik.~A királyt beteggé tette Belgrád 4871 XVIII | sem tudott térni Budára a tolnai táborhól; ott maradt 4872 XVIII | táborhól; ott maradt Mohácson.~A kormányon levő főurakat 4873 XVIII | onnan is elősunnyogtak, s a királyhoz siettek. Igyekezett 4874 XVIII | magát kimentse. Minthogy a hiba közös volt mindnyájukkal, 4875 XVIII | abban részes lenni. Egyik a másikra kente a mulasztás 4876 XVIII | lenni. Egyik a másikra kente a mulasztás vádját. A nádor 4877 XVIII | kente a mulasztás vádját. A nádor az erdélyi vajda veszteglésével 4878 XVIII | veszteglésével mentette ki magát, a vajda a nádor határozatlan 4879 XVIII | mentette ki magát, a vajda a nádor határozatlan előre-hátra 4880 XVIII | előre-hátra kóborlásával, mind a ketten az élelmezés, fegyverkezés 4881 XVIII | kenyerük, sem lőporuk. Ennek a hiánya megint a prímást 4882 XVIII | lőporuk. Ennek a hiánya megint a prímást terhelte, aki pisetarius 4883 XVIII | pisetarius regni; az meg a zsidóra hárított mindent, 4884 XVIII | Imrére; az nem küldte el a pénzt; a kincstárnok ellenben 4885 XVIII | az nem küldte el a pénzt; a kincstárnok ellenben bebizonyítá, 4886 XVIII | Hédervárynak, de az, nemhogy a naszádosok zsoldját fizette 4887 XVIII | Belgrád felmentésében, de a pénzt megtartotta magának 4888 XVIII | úgyhogy utoljára Héderváry, a belgrádi al-bán, aki kinn 4889 XVIII | al-bán, aki kinn rekedt, meg a gyámfia, Török Bálint kerültek 4890 XVIII | Török Bálint kerültek bele a csávába.~A király nagyon 4891 XVIII | kerültek bele a csávába.~A király nagyon el volt keseredve; 4892 XVIII | nagyon el volt keseredve; a lelki bajához hozzájárult 4893 XVIII | bajához hozzájárult még a láza is. Kegyetlenül lehordta 4894 XVIII | Különösen kijutott belőle a volt nevelőinek és tanácsosainak, 4895 XVIII | az urak, hogy Héderváry a hibás.~A királyt ez még 4896 XVIII | hogy Héderváry a hibás.~A királyt ez még jobban bosszantá. 4897 XVIII | bosszantá. Azt veté oda a prímásnak, hogy hiszen az 4898 XVIII | nevezte ki al-bánnak.~Ez a gúnynév: „Dobzse László”, 4899 XVIII | megszokásból szaladhatott ki a főpap száján, teljesen kihozta 4900 XVIII | száján, teljesen kihozta a sodrából a királyt; oly 4901 XVIII | teljesen kihozta a sodrából a királyt; oly féktelen haragra 4902 XVIII | hogy elfelejtkezett mind a saját méltóságáról, mind 4903 XVIII | saját méltóságáról, mind a vele szemközt állóéról, 4904 XVIII | önkívületi állapotban arcul vágta a főpapot!~Szörnyű eset volt 4905 XVIII | eset volt ez!…~… Arcul ütni a hercegprímást!… Magyarország 4906 XVIII | Magyarország egyházának fejét! … A bíboros főpapot! …~A prímás 4907 XVIII | A bíboros főpapot! …~A prímás az első pillanatban 4908 XVIII | prímás az első pillanatban a kardjához kapott, a szemei 4909 XVIII | pillanatban a kardjához kapott, a szemei szikráztak. Azután 4910 XVIII | Azután csendesen lehajtá a fejét, két kezét keresztbe 4911 XVIII | két kezét keresztbe tette a mellén.~– A király adta… 4912 XVIII | keresztbe tette a mellén.~– A király adtaIsten rendelte 4913 XVIII | rendelte így..~Azzal elhagyta a király szobáját. (Így jegyzé 4914 XVIII | fel ezt Szerémi György, a király káplánja.)~Egy arculütés 4915 XVIII | káplánja.)~Egy arculütés a hercegprímás felkent fején! 4916 XVIII | Német-vagy Frankhonban, arra a királyra az egyház anathemája 4917 XVIII | annak mezítláb, szőrkötéllel a nyakán kell bűnbocsánatért 4918 XVIII | zarándokolni, és addig bezáratnak a templomok, nem szólalnak 4919 XVIII | templomok, nem szólalnak meg a harangok, temetetlen maradnak 4920 XVIII | harangok, temetetlen maradnak a halottak, kereszteletlen 4921 XVIII | ég kapui, megtagadtatik a malaszt, a vigasztalás az 4922 XVIII | megtagadtatik a malaszt, a vigasztalás az egész néptől.~ 4923 XVIII | vigasztalás az egész néptől.~A magyar hercegprímás pedig 4924 XVIII | hercegprímás pedig azt tette a királyi arccsapás után, 4925 XVIII | arccsapás után, hogy hazament a székhelyére; meggyónt, felvette 4926 XVIII | székhelyére; meggyónt, felvette a halotti szentségeket; hatvanezer 4927 XVIII | szentségeket; hatvanezer arany volt a pénztárában, azt elküldte 4928 XVIII | pénztárában, azt elküldte a királynak, hogy szereltesse 4929 XVIII | hogy szereltesse fel belőle a váraitazután lefeküdt 4930 XVIII | az ágyába, kezébe adatta a feszületet, és meghalt.~ 4931 XVIII | és meghalt.~Mi ölte meg? A lelki bánat-e? Vagy gyorsan 4932 XIX | kárt tettél te már ennek a mi nemzetünknek azzal, hogy 4933 XIX | kész szónok nem támad, mint a magyarok között.~Lám, a 4934 XIX | a magyarok között.~Lám, a töröknek nincsenek nagy 4935 XIX | szónokai: ott egy ember szól, a többi hallgat, és tesz.~ 4936 XIX | bevétele után megszakítá a Magyarország elleni harcot, 4937 XIX | ostromolni.~Nagyon jól ismerhette a magyarokat. Ha Belgrád eleste 4938 XIX | midőn két hadserege volt a magyarnak, a nádor és a 4939 XIX | hadserege volt a magyarnak, a nádor és a vajda vezénylete 4940 XIX | a magyarnak, a nádor és a vajda vezénylete alatt, 4941 XIX | pórt elkeserített, midőn a király maga is táborba szállt, 4942 XIX | volna magával szemben, s a lelkesedés megduplázza a 4943 XIX | a lelkesedés megduplázza a haderőt.~Magukra hagyta 4944 XIX | haderőt.~Magukra hagyta hát a magyarokat; tudta talán, 4945 XIX | magyarokat; tudta talán, ha a veszély elpihen, csinálnak 4946 XIX | idejében, milyen dühvel tudja a magyar a magyart rontani; 4947 XIX | milyen dühvel tudja a magyar a magyart rontani; akkor még 4948 XIX | támadt az ortály, de most a viszály magva az alsó nemesség 4949 XIX | magva az alsó nemesség s a főurak és főpapok közt volt 4950 XIX | azt egyesült erővel.~Amint a vihar elvonult a határról, 4951 XIX | Amint a vihar elvonult a határról, idebenn is kialudt 4952 XIX | határról, idebenn is kialudt a honfilelkesedés, visszabújt 4953 XIX | áldozatkészség, felébredt helyette a pártviszály, sikkasztóknak, 4954 XIX | népsanyargatóknak állt a világ.~A király is visszatért 4955 XIX | népsanyargatóknak állt a világ.~A király is visszatért Budára, 4956 XIX | Budára, s ott ismét folytak a léha, ledér mulatságok, 4957 XIX | mulatságok, az esztelen pazarlás. A királyné könnyelmű volt, 4958 XIX | amellett uralkodni vágyó. A király csak a felesége szemeivel 4959 XIX | uralkodni vágyó. A király csak a felesége szemeivel látott, 4960 XIX | szemeivel látott, annak a füleivel hallott, s nem 4961 XIX | amit ne teljesített volna. A kincstárnak a feneke kongott 4962 XIX | teljesített volna. A kincstárnak a feneke kongott már; a harmincadbérlőnek 4963 XIX | kincstárnak a feneke kongott már; a harmincadbérlőnek negyvenezer 4964 XIX | papagáj madara, melynek az a virtusa volt, hogy a legyeket 4965 XIX | az a virtusa volt, hogy a legyeket ügyesen el tudta 4966 XIX | ügyesen el tudta kapkodni. A királynénak nagyon megtetszett 4967 XIX | királynénak nagyon megtetszett a madár, s a király cserébe 4968 XIX | nagyon megtetszett a madár, s a király cserébe a légykapó 4969 XIX | madár, s a király cserébe a légykapó madárért elengedte 4970 XIX | légykapó madárért elengedte a bérlőnek a negyvenezer forintot.~ 4971 XIX | madárért elengedte a bérlőnek a negyvenezer forintot.~Az 4972 XIX | reggel feküdtek le; emiatt a király csak délben kelt 4973 XIX | lófuttatásokat rendezzen a Rákoson.~Egyszer aztán azt 4974 XIX | aztán azt vette észre, hogy a Rákos mezején sátorokat 4975 XIX | országgyűlés, de azokat a nádor hívta össze, a királyi 4976 XIX | azokat a nádor hívta össze, a királyi személynök vezette.~ 4977 XIX | személynök vezette.~Kérdezte a vele volt hopmesterétől, 4978 XIX | alkalomra készül összegyűlni ez a sokaság; az pedig megnyugtatá, 4979 XIX | baj sincs, csak hogy éppen a török most meg Szörény várát 4980 XIX | várát kezdi vívni, ezért a rendek valami intézkedést 4981 XIX | Nem arra mutattak pedig a nagyszámú sátorok.~A lóverseny 4982 XIX | pedig a nagyszámú sátorok.~A lóverseny után a király 4983 XIX | sátorok.~A lóverseny után a király visszatért a budai 4984 XIX | után a király visszatért a budai várba, s ki lévén 4985 XIX | lévén fáradva, visszavonult a királyné lakosztályába.~ 4986 XIX | karcolta fel gyémántgyűrűivel a nevét. (Következett még 4987 XIX | nevét. (Következett még a negyedik is!) Valami rossz 4988 XIX | igézetnek kellett ezekben a termekben kísérteni.~A királyné 4989 XIX | ezekben a termekben kísérteni.~A királyné igen derült kedélyben 4990 XIX | kisfiának névnapi ajándékul. A fababát elnevezték Lencinek, 4991 XIX | Lencinek, dévaj célzásbul a királyné egyik apródjára, 4992 XIX | Héderváry Lőrincre, akit a király udvarához fogadott, 4993 XIX | fogadott, amidőn az apját, a volt belgrádi al-bánt, a 4994 XIX | a volt belgrádi al-bánt, a vár elhanyagolása miatt 4995 XIX | apródnak kellett mintául állni a babához, amíg azt az udvarhölgyek 4996 XIX | felöltöztették, s viaszkból a Lenciéhez lehetőleg hasonló 4997 XIX | nevetségre adott alkalmat. A magyarnak pedig az a természete, 4998 XIX | alkalmat. A magyarnak pedig az a természete, hogy nem szereti, 4999 XIX | nevetnek. Inkább üssék verjék!~A király akkor vette észre, 5000 XIX | akkor vette észre, hogy ez a most készülő országgyűlés


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-15992

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License