Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] 38 1 5 1 9 1 a 15992 á 1 à 3 á-t 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 15992 a 4858 az 2480 hogy 2302 s | Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances a |
bold = Main text Fezejet grey = Comment text
10001 XL | összeesküvést forralnak a Ferdinánd-párti urakkal, 10002 XL | elhistorizált, miszerint maguk a János király fő-fő tanácsosai 10003 XL | ajánlkoztak, hogy Buda várát, a foglyul ejtett királlyal 10004 XL | együtt, kiszolgáltatják a németeknek.~Nádasdynak jó 10005 XL | Nádasdynak jó angyala volt a szerelme. Ő ugyanezen napokban 10006 XL | lóra kapott, s ellátogatott a menyasszonyához, Kanizsay 10007 XL | Csákvárra; ott érte utol a rémhír, hogy Gritti a vérbíróság 10008 XL | utol a rémhír, hogy Gritti a vérbíróság elé állíttatá 10009 XL | vérbíróság elé állíttatá a két Ártándyt, nagyhamar 10010 XL | elítélteté, s le is ütteté a fejeiket a „csatornakút” 10011 XL | le is ütteté a fejeiket a „csatornakút” melletti téren. 10012 XL | Pozsonyba, magával vivén a hegedűsét is, Tinódi Sebestyén 10013 XL | volt: ő is vitte meg annak a hírét a patrónusa után. 10014 XL | vitte meg annak a hírét a patrónusa után. Nádasdy 10015 XL | által tudott meg, mikor a hátszegi bölényvadászatról 10016 XL | hazakerült.~– Ezt nem vehetem a lelkemre, amit a kormányzó 10017 XL | vehetem a lelkemre, amit a kormányzó elkövet – monda 10018 XL | kormányzó elkövet – monda a barátnak. – Négy főnemest 10019 XL | Összeesküvők, árulók voltak – monda a barát.~– Tudtam én azt régen. 10020 XL | győztek az én nevemben. A pataki diadal az Ártándyaké 10021 XL | Simoné. S most porba hull a fejük énmiattam!~– Elvégre 10022 XL | Gritti tud és akar. Nekem is a szívemet szorítja, hogy 10023 XL | jobban szeretem fölségedet és a hazámat. Athinayt és Pozakát 10024 XL | lett prédikációs halott. A két Ártándyt a törvényszék 10025 XL | prédikációs halott. A két Ártándyt a törvényszék ítélte el. Aktáikat 10026 XL | leteszem fölséged elé. Csak azt a négy levelet olvassa el 10027 XL | Ártándy Pál írt Athinaynak.~A király csak egy levelet 10028 XL | attól is könnybe lábadt a két szeme.~– Milyen ocsmány 10029 XL | Hadsereget gyűjtött alattomban a Tisza mögött, hogy engemet 10030 XL | volt. Két fiát én tartottam a keresztvízre! – Most azok 10031 XL | árvákká, földönfutókká lettek.~A király igazán nem tudta, 10032 XL | hadcsapattal vette magát körül a Tisza mögött, ahová csak 10033 XL | jutni?~– Nagy praktikával. A kormányzó Laszkó Jeromost 10034 XL | négy szekérrel utazott le a Tiszához, s csak tizenkét 10035 XL | magával. Három szekeret a hajdúkkal együtt elrejtett 10036 XL | hajdúkkal együtt elrejtett a nádasban; maga egy szekérrel 10037 XL | egy szekérrel lehajtott a Tiszához, csupán egy puskafeltekerője 10038 XL | elkezdett kacsákra vadászni. A durrogatásra odajött a túlsó 10039 XL | A durrogatásra odajött a túlsó parton sátorozó Ártándy, 10040 XL | ismertek, átkiabáltak egymáshoz a vízen keresztül. „Mit csinálsz 10041 XL | csatlóst, s azzal átevezett a jó pajtáshoz, s aztán együtt 10042 XL | Laszkó. „Eredj, szolgám, a szekérhez, hozd ide a pendelyhálót.” 10043 XL | szolgám, a szekérhez, hozd ide a pendelyhálót.” Azalatt a 10044 XL | a pendelyhálót.” Azalatt a két úr tüzet rakott, felakasztotta 10045 XL | tüzet rakott, felakasztotta a bográcsot a szolgafára, 10046 XL | felakasztotta a bográcsot a szolgafára, amelybe Ártándy 10047 XL | amelybe Ártándy beleaprította a horoggal fogott kecsegéket. „ 10048 XL | így!” mondá Laszkó, midőn a hajdú a hálóval megérkezett. „ 10049 XL | mondá Laszkó, midőn a hajdú a hálóval megérkezett. „Majd 10050 XL | csinálok én egy jó fogást ezzel a hálóval: tudom, hogy fogok 10051 XL | S azzal nekikerekítve a pendelyhálót, olyan ügyesen 10052 XL | olyan ügyesen hajítá azt a tűz mellett guggoló Ártándy 10053 XL | az egészen belekeveredett a háló szövevényébe. Erre 10054 XL | háló szövevényébe. Erre a lesben álló hajdúk előrohantak 10055 XL | álló hajdúk előrohantak a nádasból, Laszkó kiáltására. 10056 XL | Ártándy eleget kiabált a túlsó parton levő katonáinak, 10057 XL | de míg azok átúsztattak a vízen, Laszkó a négylovas 10058 XL | átúsztattak a vízen, Laszkó a négylovas szekerével, amelyre 10059 XL | Pált, s rögtön bedugták a Haragos tornyába.~– S mi 10060 XL | aspektusok ezek! – szólt a király csüggeteg kedéllyel. – 10061 XL | király csüggeteg kedéllyel. – A csillagokban van a hiba. 10062 XL | kedéllyel. – A csillagokban van a hiba. Megjövendölte ezt 10063 XL | Megjövendölte ezt nekem a káplán, mikor a múlt nyáron 10064 XL | ezt nekem a káplán, mikor a múlt nyáron az a hosszú 10065 XL | mikor a múlt nyáron az a hosszú farkú csillag megjelent 10066 XL | emlékezetemre. – Én azt álmodtam a múlt éjjel, hogy kibékültem 10067 XL | sokat gondolkoztam rajta. Mi a te tanácsod?~– Fölséges 10068 XL | tanácsomat. Nekem hitemben áll a békesség az emberek között. 10069 XL | kérlek, hogy Laszkóra ne bízd a Bécsbe járást, ahogy már 10070 XL | mert annak sokféle húr van a hegedűjén; s ha Gritti megtudja 10071 XL | hegedűjén; s ha Gritti megtudja a te békülési szándékodat 10072 XL | ellenkirállyal, bizony rád uszítja a török nagyvezért; mert az 10073 XL | az ő búzájuk nem virágzik a béke napja alatt.~János 10074 XL | Györgyöt, hogy fundálja ki a föltételeket, melyek alatt 10075 XL | Ferdinánddal megköthetné a békét. Belefáradt már teste-lelke 10076 XL | az uralkodásba, amelyben a király nem más, mint egy 10077 XL | koronás rabszolga, akinek a szultán minden csivasz cselédje 10078 XL | pedig úgy fogadják, hogy a levelét leköpik, széttépik, 10079 XL | tapossák.~Fráter Györgynek ez a békekísérlet is beleillett 10080 XL | békekísérlet is beleillett a messzelátó tervébe. Először 10081 XL | nyert vele, és alkalmat a kábító zűrzavarban valami 10082 XL | jól, hogy nem lesz annak a békekísérletnek semmi befejezése. 10083 XL | békekísérletnek semmi befejezése. A két király szívesen elfogadná 10084 XL | király szívesen elfogadná a kibékülést: de az apró emberek, 10085 XL | mégis elégtétel, hogy azok a magyar főurak, akik Ferdinánd 10086 XL | királyt támogatták, még a János-pártiaknál is önzőbbek 10087 XL | János-pártiaknál is önzőbbek voltak, s a német tanácsosok még túltettek 10088 XL | fél sem szégyenlheti magát a másik előtt; maga előtt 10089 XL | másik előtt; maga előtt mind a kettő.~Jánosnak legalább 10090 XL | koncot” ki kellene adni a kezükből? Mi lesz akkor?~ 10091 XL | kezükből? Mi lesz akkor?~Pedig a békeajánlat erre nagyon 10092 XL | alkalmas volt.~Ferdinánd a koronát követelte vissza 10093 XL | viszont cserébe követelte a maga ősi birtokait, várait, 10094 XL | melyeket atyjától örökölt. Ez a legigazságosabb, a legbecsületesebb 10095 XL | örökölt. Ez a legigazságosabb, a legbecsületesebb föltétel 10096 XL | föltétel volt.~Ámde azok a várak, uradalmak mind ki 10097 XL | már osztva Ferdinánd által a hozzánőtt magyar főuraknak: 10098 XL | hozzánőtt magyar főuraknak: a Thurzóknak, Báthoryaknak, 10099 XL | az pedig testvére volt a királynak. Senki sem akarta 10100 XL | Senki sem akarta kiadni a maga prédáját a kezéből.~ 10101 XL | akarta kiadni a maga prédáját a kezéből.~Végre találtak 10102 XL | Ferdinándtól. Azok mind a Dunán túl feküdtek. Ezeket 10103 XL | cserébe adni Zápolyának a szepesiekért.~Török Bálint 10104 XL | szolgálatot tett Ferdinándnak; de a hadizsákmány ki nem adásáért 10105 XL | hadizsákmány ki nem adásáért a német vezérek előtt ingrattissima 10106 XL | dühöng ellene, s szítja a haragot az udvari körökben.~ 10107 XL | körökben.~Kedvező alkalom jött a megoldásra.~Gritti, összeszedve 10108 XL | nevezte ő kormányzásnak), a fiaival együtt ismét visszament 10109 XL | felhasználta Asszán basa, a belgrádi alvezér, hogy egy 10110 XL | Török Bálint vezette.~Amint a derék magyar vezér a Muraközben 10111 XL | Amint a derék magyar vezér a Muraközben tábort ütve, 10112 XL | verseit mindenha kedvelte a magyar főúr.~Ezúttal azonban 10113 XL | magyar főúr.~Ezúttal azonban a verses krónikák helyett 10114 XL | helyett valami mást énekelt a lantos.~Pártfogója, Nádasdy 10115 XL | Tamás asztalánál hallotta a vendégeskedő főuraktól, 10116 XL | vendégeskedő főuraktól, midőn a bor feloldotta a nyelveket, 10117 XL | midőn a bor feloldotta a nyelveket, azt a tréfás 10118 XL | feloldotta a nyelveket, azt a tréfás kabalát, amiben a 10119 XL | a tréfás kabalát, amiben a pozsonyi és bécsi urak megegyeztek. 10120 XL | királyt kielégítsék, de mégis a felső-vidéki főuraktól semmit 10121 XL | ne vegyenek, hát (ahogy a népmesében van) feláldozzák 10122 XL | maguk közül azt, akinek a neve legrútabbul hangzik: 10123 XL | jó Török Bálintot. Annak a birtokait ajánlják fel Zápolyának.~ 10124 XL | basa ellen. Mikor aztán a harc javában folyik, akkor 10125 XL | Bálintot elfelejti értesíteni a visszavonulásról. Azt azután 10126 XL | visszavonulásról. Azt azután a törökök mindenestül lekaszabolják.~ 10127 XL | mindenestül lekaszabolják.~A poéták mindig becsületesek! 10128 XL | Sebestyén nem bírta ezt a cselvetést elnyögni; otthagyta 10129 XL | cselvetést elnyögni; otthagyta a borozó társaságot, s késő 10130 XL | így jutalmazzák meg azt a sok diadalmas harcot, amit 10131 XL | kifizetni János királyt. A barátai esküsznek össze 10132 XL | Kacziáner fővezértől megkapta a parancsot, hogy kezdje meg 10133 XL | egy oldalsétával kihúzta a maga dandárát az ellenség 10134 XL | hadserege közül. Ekkor aztán a belgrádi basa a német hadsereget 10135 XL | Ekkor aztán a belgrádi basa a német hadsereget egész készületlenül 10136 XL | készületlenül lepte meg, s a nem várt ütközetben úgy 10137 XL | árulót börtönbe vetteté.~A halálosan megsértett Török 10138 XL | felment Budára, s felajánlá a szolgálatát János királynak.~ 10139 XL | szolgálatát János királynak.~A barát meg volt elégedve 10140 XL | barát meg volt elégedve a kimenettel.~Íme, a békealkudozásnak 10141 XL | elégedve a kimenettel.~Íme, a békealkudozásnak az lett 10142 XL | Ferdinánd király elvesztette a számba vehető hadseregét, 10143 XL | ellenségét, akinek hűsége a legbiztosabb fundamentumon 10144 XL | már jöhet vissza Gritti!~(A korszak jellemzésére azt 10145 XL | van, megtalálhatja őket a térképen. Ezekre az országgyűlésekre 10146 XL | az országgyűlésekre mind a Ferdinánd-párti, mind a 10147 XL | a Ferdinánd-párti, mind a János-párti urak felgyülekeztek, 10148 XL | felgyülekeztek, amennyi éppen a faluban elfért; indítványaik 10149 XL | királynak, mert ők inkább a töröknek magának adják oda 10150 XL | Erdély felől. Hozott magával a kétszáz rendes janicsár 10151 XL | Hatalmaskodó szándékát már a Dunán átkelésnél elárulta, 10152 XL | átkelésnél elárulta, ahol a szilisztriai kormányzó bojárt, 10153 XL | hajtót az átszállításra, a parton felakasztatá.~Memhet 10154 XL | Fráter György nem szólt a királynak erről semmit; 10155 XL | királynak erről semmit; hanem a saját zsoldoscsapatait Kun 10156 XL | Brassó felől jött be, ahol a határon a nagyobbik fia, 10157 XL | jött be, ahol a határon a nagyobbik fia, Antal fogadta 10158 XL | egy magyar lovasezreddel s a pártjához tartozó magyar 10159 XL | főurakkal. Brassóban mind a János-, mind a Ferdinánd-párt 10160 XL | Brassóban mind a János-, mind a Ferdinánd-párt vezérei jöttek 10161 XL | Szabadszájú ember volt a vajda, aki mindenkit megsértett 10162 XL | aki mindenkit megsértett a szavaival, s emiatt volt 10163 XL | nem tudta neki elfelejteni a királyi asztalnál kapott 10164 XL | Most itt volt az ideje a visszafizetésnek.~A jó ürügy 10165 XL | ideje a visszafizetésnek.~A jó ürügy megvolt rá. Czibak 10166 XL | beleegyezett. Úgy, de annak a várnak Ferdinánd volt a 10167 XL | a várnak Ferdinánd volt a névszerinti ura; Czibak 10168 XL | ostrommal foglalta azt el. Ezért a kormányzó maga elé idézte 10169 XL | kormányzó maga elé idézte őt a béke megszegése miatt, melyet 10170 XL | megszegése miatt, melyet a szultán Ferdinánddal kötött.~ 10171 XL | búzát egymaga feltöltött a garatra; sőt nem volt az 10172 XL | garatra; sőt nem volt az a kovácsüllő, amit a kardjával 10173 XL | volt az a kovácsüllő, amit a kardjával ketté ne vágott 10174 XL | távollétében egyre kente a markát, hogy majd így meg 10175 XL | így meg amúgy kifordítja ő a bőrét a renegát olasz fattyúnak; 10176 XL | amúgy kifordítja ő a bőrét a renegát olasz fattyúnak; 10177 XL | elég jó dandárt, amellyel a bitorlót bizony összecsépelhette 10178 XL | mikor kenyértörésre került a dolog, akkor elhagyta a 10179 XL | a dolog, akkor elhagyta a lelki ereje. A testi erejében 10180 XL | elhagyta a lelki ereje. A testi erejében még bízott. 10181 XL | ő az egyik kezébe fogja a tollas buzogányát, másikba 10182 XL | tollas buzogányát, másikba a damaszkuszi szablyáját, 10183 XL | damaszkuszi szablyáját, nincs az a török tábor, akin ő keresztül 10184 XL | megtöltve, hogy engesztelje ki a kormányzó haragját; majd 10185 XL | ajándékokat, s megvesztegeté a papot; adott neki egy zacskó 10186 XL | Czibaknak, hogy szívesen látja a kormányzó, jöjjön bátran.~ 10187 XL | kormányzó, jöjjön bátran.~A saját káplánjától elámítva, 10188 XL | érve, elhelyezé kvártélyra a házakban; ő maga pedig künn 10189 XL | házakban; ő maga pedig künn a mezőn ütteté fel a sátorát, 10190 XL | künn a mezőn ütteté fel a sátorát, s abban aludt éjszakára.~ 10191 XL | sohasem aludt szobában, félt a gutaütéstől; hanem télen-nyáron 10192 XL | Süketes éjszakán érkezének meg a magyar főurakkal küldött 10193 XL | Gzibak Imre! Itt vagyok a tartozást megfizetni.~Erre 10194 XL | tartozást megfizetni.~Erre a szóra felébredt Czibak Imre, 10195 XL | Czibak Imre, s kitekintett a sátora nyílásán. Az egyik 10196 XL | nyílásán. Az egyik kezében volt a kardja, a másikban a buzogánya. 10197 XL | egyik kezében volt a kardja, a másikban a buzogánya. Mikor 10198 XL | volt a kardja, a másikban a buzogánya. Mikor meglátta 10199 XL | buzogánya. Mikor meglátta a kétszáz janicsárt, azt mondá:~– 10200 XL | csak ennyien vagytok?~Arra a janicsárok Dóczy jelszavára 10201 XL | Dóczy jelszavára megrohanták a vajdát, fegyveres kézzel. 10202 XL | odacsapott, annyiszor nyikorgott a Mohamed paradicsomának kapuja 10203 XL | találták ki, hogy elvagdalták a sátorának a feszítő köteleit, 10204 XL | elvagdalták a sátorának a feszítő köteleit, s erre 10205 XL | feszítő köteleit, s erre a ponyvák a fejére hullván, 10206 XL | köteleit, s erre a ponyvák a fejére hullván, ott elnyomták 10207 XL | fejére hullván, ott elnyomták a tehetetlenné lett vitéz 10208 XL | tehetetlenné lett vitéz embert a ráröffent janicsárok, s 10209 XL | lovashadnagy, Ghyczy István levágta a fejét. A testét bevitték 10210 XL | István levágta a fejét. A testét bevitték Szebenbe, 10211 XL | esett alá nagy robajjal azon a helyen, ahol a vajdát megölték, 10212 XL | robajjal azon a helyen, ahol a vajdát megölték, a nép nagy 10213 XL | ahol a vajdát megölték, a nép nagy eseményeket jövendölt 10214 XL | nagy eseményeket jövendölt a csillaghullás csodájából, 10215 XL | Gritti Alajos (vagy ahogy a törökök hítták: „Ogli bég”) 10216 XL | mulatozék Brassó alatt. A városon kívül ütteté fel 10217 XL | városon kívül ütteté fel a sátorát a fegyveres hadai 10218 XL | kívül ütteté fel a sátorát a fegyveres hadai közepett. 10219 XL | közepett. Oda hívta meg a lakmározásra a magyar urakat. 10220 XL | hívta meg a lakmározásra a magyar urakat. A kormányzó 10221 XL | lakmározásra a magyar urakat. A kormányzó egész keleties 10222 XL | Teveháton szállították utána a drága szőnyegeket, arany-, 10223 XL | bőrkereveteket, akárcsak a szultán utazásánál. Bajadéreket 10224 XL | tagficamításaikkal mulattaták a lakomázó társaságot. Éppen 10225 XL | ideje volt, s az Alkorán a törököknek is megengedi, 10226 XL | megengedi, hogy must korában a kiforratlan bort megigyák; 10227 XL | vendégek torkig lakhattak a jóbul. Kun Gothárd és Majláth 10228 XL | Majláth István is ott voltak a lakomán.~A kormányzónak 10229 XL | is ott voltak a lakomán.~A kormányzónak ilyen nagy 10230 XL | Fukar” volt az elnevezése a hajdankorban annak a vállalkozónak, 10231 XL | elnevezése a hajdankorban annak a vállalkozónak, aki nagyban 10232 XL | nagyban vásárolt, kereskedett, a királyi javadalmakat kibérelte, 10233 XL | Háromféle fukar is serénykedett a szolgálataival Gritti körül: 10234 XL | bérletét akarta elnyerni; a görög abban sántikált, hogy 10235 XL | görög abban sántikált, hogy a nemrég Erdélyben feltalált 10236 XL | pénzverést elkaparítsa; a zsidó pedig szabadalmat 10237 XL | gyapjú- és bőrkivitelre.~Mind a hárman tolmács által beszéltek 10238 XL | az ajánlataikat, úgyhogy a jelen levő magyar urak nem 10239 XL | Memhet bég azonban mindazt a legelső találkozásnál elmondta 10240 XL | dolgokat ígértek Grittinek. A zsidó fukar azt fogadta, 10241 XL | udvartartását egymaga ellátja, ha a kereskedelmi monopóliumot 10242 XL | aranyat fizet évenkint. A görög arra vállalkozott, 10243 XL | átalakítására ígérkezett; amelyekhez a várból egyenes tornác vezetne, 10244 XL | azt felelte nekik, hogy a külső kereskedést meg a 10245 XL | a külső kereskedést meg a verespataki aranybányát 10246 XL | verespataki aranybányát még most a „barát” tartja a kezében.~– 10247 XL | még most a „barát” tartja a kezében.~– Lehet azon segíteni – 10248 XL | mondá ravasz hunyorgatással a görög fukar. – A barát szereti 10249 XL | hunyorgatással a görög fukar. – A barát szereti a fügét. Majd 10250 XL | fukar. – A barát szereti a fügét. Majd küldünk neki 10251 XL | neki olyant, amilyennel a nyemecek a Szibinyáni Jankó 10252 XL | olyant, amilyennel a nyemecek a Szibinyáni Jankó fiát, a 10253 XL | a Szibinyáni Jankó fiát, a Mátyus Krált elküldték a 10254 XL | a Mátyus Krált elküldték a paradicsomba.~A miroboláns 10255 XL | elküldték a paradicsomba.~A miroboláns ígéreteknél még 10256 XL | ígéreteknél még jobban beszéltek a hozott ajándékok. Mindegyik 10257 XL | odarakta Gritti elé az asztalra a táskájábul a „foglalót”. 10258 XL | az asztalra a táskájábul a „foglalót”. Aranydobozkákban 10259 XL | drágaköveket. Ez volt Grittinek a gyöngesége: a gyémánt, rubint, 10260 XL | Grittinek a gyöngesége: a gyémánt, rubint, smaragd, 10261 XL | rubint, smaragd, zafír, meg a csodálatos macskaszem s 10262 XL | csodálatos macskaszem s a nemes opál. A magyar urak 10263 XL | macskaszem s a nemes opál. A magyar urak bámultak ennyi 10264 XL | ára?~Utoljára tartogatták a fukarok a legnevezetesebb 10265 XL | Utoljára tartogatták a fukarok a legnevezetesebb ajándékaikat: 10266 XL | legnevezetesebb ajándékaikat: mikor a feketekávét hozták. A mokkanedv 10267 XL | mikor a feketekávét hozták. A mokkanedv már akkor kedvenc 10268 XL | akkor kedvenc itala volt a török uraságoknak. Azt Arábia 10269 XL | Azt Arábia termé.~Ekkor a zsidó fukar erszényéből 10270 XL | meg, kegyelmes uram. Ez a kristállyá vált méz. Az 10271 XL | Újvilágból hozták, amit a portugálok fedeztek fel. 10272 XL | portugálok fedeztek fel. Ez a kővé vált méz ottan a nádban 10273 XL | Ez a kővé vált méz ottan a nádban terem; azért nádméznek 10274 XL | nádméznek híják. Ez még a török császár asztalán sem 10275 XL | gálickő az, amit kínál, a késével letört belőle egy 10276 XL | belőle egy darabot, s azt a fogai alatt megropogtatá. 10277 XL | alatt megropogtatá. Arra a többi urak is bátorságot 10278 XL | urak is bátorságot vevének a csodálatos ehető kristálynak 10279 XL | csodálatos ehető kristálynak a megkóstolására, s mindnyájan 10280 XL | hogy ez valóban édesebb a lépesméznél, s igaza van 10281 XL | lépesméznél, s igaza van a fukarnak, hogy ez a kávéban 10282 XL | van a fukarnak, hogy ez a kávéban felolvasztva, azt 10283 XL | nádméznek híják Erdélyben a cukrot.)~– Ilyennel ellátom 10284 XL | Ilyennel ellátom én a te asztalodat. Pedig drágább 10285 XL | tíz szem – kukoricát tett a kormányzó elé.~– Ezt nézd 10286 XL | Újvilágból való búza, amelynek a szára olyan magasra nő, 10287 XL | szára olyan magasra nő, hogy a lovaskatona nem látszik 10288 XL | lovaskatona nem látszik ki a vetésből; egy szem után 10289 XL | magot. Ez annyit fog érni a te kezedben, mint Fáraónak 10290 XL | kezedben, mint Fáraónak a hét kövér tehene.~Végre 10291 XL | hét kövér tehene.~Végre a harmadik fukar állt elő: 10292 XL | harmadik fukar állt elő: a görög. Amit az egy bőrzacskóbul 10293 XL | hogy annak az illatától a paradicsomban képzelte magát 10294 XL | Nikótfüvének nevezik. Aki ennek a füstjét beszívja, elfelejti 10295 XL | szívet kap tőle. Ez elűzi a pestist, a patécsot, a hideglelést. 10296 XL | tőle. Ez elűzi a pestist, a patécsot, a hideglelést. 10297 XL | elűzi a pestist, a patécsot, a hideglelést. Ha ezzel füstöltek 10298 XL | sátorában, nem halt volna meg a kedvenc kadinája. Én egész 10299 XL | tele tüdővel szítták be a fölséges füstillatot. Ez 10300 XL | fölséges füstillatot. Ez a fukar fölülmúlta valamennyit 10301 XL | fukar fölülmúlta valamennyit a kedveskedésben.~Dóczy János 10302 XL | asztalnál.~Ő előrevágtatott a szebeni erdőbül, hogy a 10303 XL | a szebeni erdőbül, hogy a Czibak meggyilkoltatásában 10304 XL | hogy ne evett volna belőle.~A lakomának vége is volt már, 10305 XL | Batthyány Orbán megérkezett a lovascsapatjával a táborba.~ 10306 XL | megérkezett a lovascsapatjával a táborba.~Amint a lovárul 10307 XL | lovascsapatjával a táborba.~Amint a lovárul leszállt, egyenesen 10308 XL | Gritti sátorához sietett. A páncélja fölött egy hosszú 10309 XL | volt rajta. Amidőn Gritti a kiküldött kapitányt egyedül 10310 XL | kapitányt egyedül látta belépni a sátorába: bámulva és haraggal 10311 XL | azzal köpönyege alól elővéve a nagy bőrtarisznyát, belenyúlt, 10312 XL | fejét az üstökénél fogva. – A kormányzó előtt állt egy 10313 XL | mogyoróval: abba letette a vajda fejét:~– Itt van neked 10314 XL | levágott fejét meglátták. Hogy a hős vezér, akinek megjöttére 10315 XL | megszabadítójára: egyszer a fekete cártól, másszor a 10316 XL | a fekete cártól, másszor a rablóvezér Balikátul mentette 10317 XL | rablóvezér Balikátul mentette meg a szorongatott lakosságot, 10318 XL | szorongatott lakosságot, s a zsákmányt visszaosztotta 10319 XL | zsákmányt visszaosztotta a károsultaknak. És nem vétett 10320 XL | elvesztette, s néz reájuk azokkal a kővé vált szemekkel.~Dóczy 10321 XL | kerültél hát! Köszönheted ennek a te rossz nyelvednek! Most 10322 XL | rágalmazz már! Most mondjad a csúfságokat a szemembe!~ 10323 XL | Most mondjad a csúfságokat a szemembe!~De Gritti józan 10324 XL | Gritti józan volt; mert ő a törökök láttára nem ivott 10325 XL | ivott bort, s észrevevé a két főűr arcán a nagy felindulást. 10326 XL | észrevevé a két főűr arcán a nagy felindulást. Ő is elkeseredést 10327 XL | mondta, hogy öljétek meg a vajdát?~Batthyány Orbán 10328 XL | lelkű ember volt, urát adta a cselekedetének: rámutatott 10329 XL | parancsolta. hogy vágjuk le a vajdát a sátorában.~Erre 10330 XL | hogy vágjuk le a vajdát a sátorában.~Erre Dóczy a 10331 XL | a sátorában.~Erre Dóczy a részeg ember vakmerőségével 10332 XL | igaz! Én ott sem voltam a vajda sátoránál.~Orbán úrnak 10333 XL | úrnak megtagadta nyelve a szolgálatot. Megnémult. 10334 XL | eltagadja, hogy jelen volt a gyilkos vérengzésnél, amit 10335 XL | vérengzésnél, amit ő maga intézett.~A kapitány megfordult a sarkán, 10336 XL | intézett.~A kapitány megfordult a sarkán, s elhagyta a sátort.~ 10337 XL | megfordult a sarkán, s elhagyta a sátort.~A két főúr, Kun 10338 XL | sarkán, s elhagyta a sátort.~A két főúr, Kun és Majláth, 10339 XL | Szokás az Erdélyben, hogy a vendégek háromszor is felkelnek 10340 XL | Majd ha megkönnyebbülnek a terheiktől, megint visszajönnek.~ 10341 XL | megint visszajönnek.~De a két főúr bizony nem került 10342 XL | viszi az irháját többet ez a taliánba ójtott török!~Brassóban 10343 XL | Brassóban éppen vásár volt; a piac tele székelyekkel. 10344 XL | Gothárd rögtön körülhordatta a tivatulussal a véres kardot, 10345 XL | körülhordatta a tivatulussal a véres kardot, fegyverbe 10346 XL | kardot, fegyverbe szólítva a népséget.~– Mi baj, uram?~– 10347 XL | közénk. Gonosz uraság: Gritti a talián neve, Ogli bég a 10348 XL | a talián neve, Ogli bég a török neve. Mint a vipera 10349 XL | Ogli bég a török neve. Mint a vipera a madárfészekbe, 10350 XL | török neve. Mint a vipera a madárfészekbe, úgy lopózott 10351 XL | megegyen bennünket. Megölette a vajdánkat orozva, a mi jó 10352 XL | Megölette a vajdánkat orozva, a mi jó atyánkat, Czibak Imrét. 10353 XL | oláh! Falakra, szász!~S a kiáltó szónak roppant hatása 10354 XL | hatása lett. Patóczy Miklós, a megölt Czibak unokaöccse, 10355 XL | unokaöccse, maga kapta kezébe a véres kardot, s beszáguldozta 10356 XL | kardot, s beszáguldozta vele a Székelyföldet. Kun Gothárd, 10357 XL | gyorsan fegyverbe öltözteték a hadaikat.~S a székely, ha 10358 XL | öltözteték a hadaikat.~S a székely, ha verekedni híják, 10359 XL | nem tart elébb tanácsot a lábával: „Édes lábam! Akarsz-e 10360 XL | hamar azon vette észre, hogy a tábora minden oldalról körül 10361 XL | fegyveres népekkel. Növelte a veszedelmét az, hogy egy 10362 XL | Orbánnal együtt otthagyta a táborát, s átment a felkelőkhöz.~ 10363 XL | otthagyta a táborát, s átment a felkelőkhöz.~Majláthék megbocsáták 10364 XL | intéző kéz ellen fordult a haragjuk.~Gritti előbb erővel 10365 XL | mindenütt visszaverték. Majd a moldvai vajdának, Péternek 10366 XL | tanácsára, bevette magát a bástyákkal körülvett Medgyes 10367 XL | Medgyes városába. Oda azonban a jó szászok csak oly módon 10368 XL | asszonyt, gyereket kiküldték a havasokba; a férfiak pedig 10369 XL | gyereket kiküldték a havasokba; a férfiak pedig bevették magukat 10370 XL | közé volt szorítva.~Ebben a nagy veszedelmében elküldé 10371 XL | királyhoz és Laszkó Jeromoshoz. A tolmács szerencsésen megérkezett, 10372 XL | Fráter Györgyhöz köszönte be.~A baráttal kifundálták, hogy 10373 XL | hívatta magához: azt vetette a főúr, hogy nagybeteg, nem 10374 XL | hogy nagybeteg, nem állhat a lábára. Tartott a számadástól. 10375 XL | állhat a lábára. Tartott a számadástól. Csupán Fráter 10376 XL | Csupán Fráter György volt a király mellett.~De Memhet 10377 XL | azzal maguk az erdélyiek.~A király nagy zavarban volt.~– 10378 XL | Ők maguk mindent kivettek a kezemből. Ha pedig veszni 10379 XL | Ha pedig veszni hagyom, a szultán énrám haragszik 10380 XL | Talán Török Bálintot lehetne a mezei hadaival Erdélybe 10381 XL | Csak hagyd te Grittit a maga sorsára, királyom – 10382 XL | lássad, mi vár reád, ha ez a Bég Ogli megöröködik ebben 10383 XL | országban, olvasd el ezt a levelét, amelyet Laszkó 10384 XL | Jeromoshoz írt Sztambulból a renegát.~Azzal átadta a 10385 XL | a renegát.~Azzal átadta a királynak azt a levelet, 10386 XL | Azzal átadta a királynak azt a levelet, melyet Kristóf 10387 XL | vettek el Nagy-Enyeden.~A király elszörnyedt e levél 10388 XL | levél olvastára.~– S én ezt a kígyót melengettem a palástom 10389 XL | ezt a kígyót melengettem a palástom alatt! Gyöngyökben 10390 XL | könnyűszerrel megfogdosni. Annak a palotájából egy föld alatti 10391 XL | alatti lépcső vezetett le a Dunáig, s ott állt a hajója, 10392 XL | le a Dunáig, s ott állt a hajója, amelyen elmenekülhetett.~ 10393 XL | terem Budavárában.~Amint ezt a jó hírt meghallotta Laszkó, 10394 XL | Laszkó, egyszerre meggyógyult a hideglelésből kiállt a derekábul 10395 XL | meggyógyult a hideglelésből kiállt a derekábul a zsába, felkelt, 10396 XL | hideglelésből kiállt a derekábul a zsába, felkelt, felöltözött, 10397 XL | felöltözött, előhozatta a lovát, hogy ő most megy 10398 XL | lovát, hogy ő most megy a királyhoz. Nem félt már 10399 XL | haragjától.~Mikor aztán a királyi palota elé megérkezett, 10400 XL | palota elé megérkezett, a kapuban a vicevárnagy fogadta, 10401 XL | elé megérkezett, a kapuban a vicevárnagy fogadta, az 10402 XL | István.~– Hová, nemes uram?~– A királlyal akarok beszélni.~– 10403 XL | már neked semmi beszéded a királlyal. Itt vár rád egy 10404 XL | rád egy pár szép kösöntyű a két kezedre, lánccal együtt.~ 10405 XL | ott rögtön békót vetettek a főúr kezére, s vitték a 10406 XL | a főúr kezére, s vitték a Haragos István tornyába, 10407 XL | István tornyába, s bezárták a főnemesek börtönébe.~Volt 10408 XL | tölgyfa asztal, amelynek a táblájába mindazok belefaragták 10409 XL | táblájába mindazok belefaragták a neveiket, akik valaha e 10410 XL | szomorú helyet meglakták. A legutolsó név Ártándy Pálé 10411 XL | György aztán megnyugtatá a királyt, hogy majd megírja 10412 XL | királyt, hogy majd megírja ő a válaszokat mind a két részre.~– 10413 XL | megírja ő a válaszokat mind a két részre.~– De ne az én 10414 XL | az én nevemben írogass.~– A magam fejével játszom.~Majláthnak 10415 XL | játszom.~Majláthnak ezt írta – a saját neve alatt – a barát:~„ 10416 XL | írta – a saját neve alatt – a barát:~„Bánjatok a kormányzóval 10417 XL | alatt – a barát:~„Bánjatok a kormányzóval érdeme szerint. 10418 XL | vetett, azt arassa. Én fogom a király kezét.”~Grittinek 10419 XL | Grittinek pedig azt írta: „A királynak katonája semmi! 10420 XL | imádkozni tudunk kegyelmedért.”~A két levelet átadta Paksynak 10421 XL | is szereztek, s elkezdték a falakat lövetni.~János királyt 10422 XL | királyt csak mégsem hagyta a gyönge szíve megnyugodni 10423 XL | gyönge szíve megnyugodni a barát intézkedéseiben.~– 10424 XL | intézkedéseiben.~– Látod – mondá a barátnak –, Gritti milyen 10425 XL | ostromában: itt harcolt végettem a falakon. Csúnya hálátlanság 10426 XL | ha most veszni hagynám.~A barát ráhagyta, hogy menjen 10427 XL | menjen hát, szabadítsa meg a jó barátját. Zápolya összeszedett 10428 XL | jött Kun Gothárd; megértve a király szándékát, sietett 10429 XL | téged is úgy elverünk, mint a Diákné vásznát. Úgyis zeng 10430 XL | Diákné vásznát. Úgyis zeng a nevedtől egész Erdély, de 10431 XL | nevedtől egész Erdély, de nem a dicséretedtől. Te ültetted 10432 XL | ültetted az ország fejére ezt a vérszopó fenevadat! Ha még 10433 XL | Erre mégis meggondolta a dolgot János király, s elővette 10434 XL | János király, s elővette a barát eszét a saját magáé 10435 XL | s elővette a barát eszét a saját magáé helyett; aki 10436 XL | felvilágosította felőle, hogy a hadviselés meg a keresztényi 10437 XL | felőle, hogy a hadviselés meg a keresztényi virtusok gyakorlása 10438 XL | Grittinek gonoszul ment a dolga Medgyes városában. 10439 XL | puskapora fogytán volt, a magyarok kívülről, a szászok 10440 XL | volt, a magyarok kívülről, a szászok belül, a templombástyából 10441 XL | kívülről, a szászok belül, a templombástyából szorongatták; 10442 XL | szorongatták; azt gondolta ki, hogy a janicsárjaival ásatott egy 10443 XL | akként irányozva, hogy annak a kijárása oda lyukadjon ki, 10444 XL | kijárása oda lyukadjon ki, ahol a moldvai csapatok állnak.~ 10445 XL | szintén ellene fordultak, s a két fiát, akik az alagúton 10446 XL | vajda elé vitték, aki mind a kettőt „gonosz halállal” 10447 XL | végezteté ki.~Ezalatt pedig a magyarok az ágyúk által 10448 XL | által tört résen behatoltak a városba, szétverve Gritti 10449 XL | szétverve Gritti csapatjait, s a templomba szorult szászokkal 10450 XL | látván, nagy pompával akarta a magyarok szemét elkápráztatni. 10451 XL | magyarok szemét elkápráztatni. A városház tanácstermében 10452 XL | Dóczy János alkotmányzó, a janicsár aga és a fukarok. 10453 XL | alkotmányzó, a janicsár aga és a fukarok. Így fogadta a győzteseket, 10454 XL | és a fukarok. Így fogadta a győzteseket, mint egy potentát. 10455 XL | kivont karddal berohanának a terembe, úgy fogadta őket, 10456 XL | mintha még mindig ő volna a házigazda, s ezek még az 10457 XL | Ítélt tefölötted már a Jézus Krisztus, azt mondván: „ 10458 XL | meg ne gondolhatta volna a dolgát, amidőn a mi atyánkfiát, 10459 XL | gondolhatta volna a dolgát, amidőn a mi atyánkfiát, Czibak Imrét, 10460 XL | Imrét, egy ilyen nagy urat: a Krisztus katonáját megölette.~– 10461 XL | Batthyány Orbán ölte meg. Ő a vétkes. Ott áll közöttetek.~– 10462 XL | Orbán úrral már elvégeztük a dolgot. Ő meggyónt, penitenciát 10463 XL | meggyónt, penitenciát tartott: a csíkszeredai Szűz Máriának 10464 XL | abszolválva van. De aki a parancsot adta neki, azt 10465 XL | parancsot adta neki, azt terheli a bűn.~Gritti mellét verve 10466 XL | hát menjen el mindenitek a maga Istenéhez, s ott igazolja 10467 XL | Azzal Majláth ráolvasá a fejükre a halálítéletet, 10468 XL | Majláth ráolvasá a fejükre a halálítéletet, s elébb Dóczyt, 10469 XL | canem”, jegyzé fel Szerémi.)~A Gritti mellett talált fegyveres 10470 XL | fegyveres hadakra pedig azt a végzést hozták az igazságtevő 10471 XL | azokat egyesével bocsátják ki a város hátulsó kis ajtaján, 10472 XL | közülök ki tudja mondani azt a szót, hogy „Uram Szent János”, 10473 XL | amíg csak végig nem szalad a kettős katonai soron.~Azok 10474 XL | Azok legalább megemlegették a Gritti pünkösdi királyságát. 10475 XL | királyságát. Így fejeződött be ez a nagyon szomorú epizód a 10476 XL | a nagyon szomorú epizód a magyar nemzet történetében: 10477 XL | magyar nemzet történetében: a Grittiek korszaka, a nemzeti 10478 XL | történetében: a Grittiek korszaka, a nemzeti közérzületnek egy 10479 XL | rengeteg kincseket találtak a győztesek, miknek értékét 10480 XL | Fráter Györgynek azokban a levelekben, melyeket Gritti 10481 XL | levéltárából Memhet bég a számára elhozott; azok közt 10482 XL | egy levele, mely egyenesen a szultán ellen szőtt összeesküvést 10483 XL | összeesküvést világosítá fel. – Ez a levél egy országot ért a 10484 XL | a levél egy országot ért a barát kezében.~ 10485 XL(1) | A király káplánja drasztikus 10486 XLI | XLI. FEJEZET ~Junisz bég~A nagyváradi hévvíz partján 10487 XLI | kérgéből még kihajtottak a csivatag sarjak. Plutarch 10488 XLI | csivatag sarjak. Plutarch volt a kezében; de többet nézte 10489 XLI | kezében; de többet nézte a víz színén pompázó nimfeák 10490 XLI | fehérzöld rózsáit, mint a tarka betűket. Pedig nem 10491 XLI | tarka betűket. Pedig nem is a nimfeákat látta maga előtt. – 10492 XLI | maga előtt. – Hanem azokat a letűnt alakokat, akik mellőle 10493 XLI | elmúltak.~Visszagondolt azokra a fényes alakokra, akik egykor 10494 XLI | fényes alakokra, akik egykor a Zápolya-várban az ifjú Jánost 10495 XLI | körülvették, mely várnak ő a kandallóit fűtötte. Látta 10496 XLI | kandallóit fűtötte. Látta azoknak a lenéző, kinevető, gúnyoló 10497 XLI | törekedtek, hogy Jánost a királyi székbe emeljék, 10498 XLI | Zápolya ellenségei, akiknek a neveit emlékében megtartá; 10499 XLI | neveit emlékében megtartá; a főpapok, a zászlósurak? 10500 XLI | emlékében megtartá; a főpapok, a zászlósurak? Az öreg király