| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 38 1 5 1 9 1 a 15992 á 1 à 3 á-t 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 15992 a 4858 az 2480 hogy 2302 s | Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
10001 XL | összeesküvést forralnak a Ferdinánd-párti urakkal,
10002 XL | elhistorizált, miszerint maguk a János király fő-fő tanácsosai
10003 XL | ajánlkoztak, hogy Buda várát, a foglyul ejtett királlyal
10004 XL | együtt, kiszolgáltatják a németeknek.~Nádasdynak jó
10005 XL | Nádasdynak jó angyala volt a szerelme. Ő ugyanezen napokban
10006 XL | lóra kapott, s ellátogatott a menyasszonyához, Kanizsay
10007 XL | Csákvárra; ott érte utol a rémhír, hogy Gritti a vérbíróság
10008 XL | utol a rémhír, hogy Gritti a vérbíróság elé állíttatá
10009 XL | vérbíróság elé állíttatá a két Ártándyt, nagyhamar
10010 XL | elítélteté, s le is ütteté a fejeiket a „csatornakút”
10011 XL | le is ütteté a fejeiket a „csatornakút” melletti téren.
10012 XL | Pozsonyba, magával vivén a hegedűsét is, Tinódi Sebestyén
10013 XL | volt: ő is vitte meg annak a hírét a patrónusa után.
10014 XL | vitte meg annak a hírét a patrónusa után. Nádasdy
10015 XL | által tudott meg, mikor a hátszegi bölényvadászatról
10016 XL | hazakerült.~– Ezt nem vehetem a lelkemre, amit a kormányzó
10017 XL | vehetem a lelkemre, amit a kormányzó elkövet – monda
10018 XL | kormányzó elkövet – monda a barátnak. – Négy főnemest
10019 XL | Összeesküvők, árulók voltak – monda a barát.~– Tudtam én azt régen.
10020 XL | győztek az én nevemben. A pataki diadal az Ártándyaké
10021 XL | Simoné. S most porba hull a fejük énmiattam!~– Elvégre
10022 XL | Gritti tud és akar. Nekem is a szívemet szorítja, hogy
10023 XL | jobban szeretem fölségedet és a hazámat. Athinayt és Pozakát
10024 XL | lett prédikációs halott. A két Ártándyt a törvényszék
10025 XL | prédikációs halott. A két Ártándyt a törvényszék ítélte el. Aktáikat
10026 XL | leteszem fölséged elé. Csak azt a négy levelet olvassa el
10027 XL | Ártándy Pál írt Athinaynak.~A király csak egy levelet
10028 XL | attól is könnybe lábadt a két szeme.~– Milyen ocsmány
10029 XL | Hadsereget gyűjtött alattomban a Tisza mögött, hogy engemet
10030 XL | volt. Két fiát én tartottam a keresztvízre! – Most azok
10031 XL | árvákká, földönfutókká lettek.~A király igazán nem tudta,
10032 XL | hadcsapattal vette magát körül a Tisza mögött, ahová csak
10033 XL | jutni?~– Nagy praktikával. A kormányzó Laszkó Jeromost
10034 XL | négy szekérrel utazott le a Tiszához, s csak tizenkét
10035 XL | magával. Három szekeret a hajdúkkal együtt elrejtett
10036 XL | hajdúkkal együtt elrejtett a nádasban; maga egy szekérrel
10037 XL | egy szekérrel lehajtott a Tiszához, csupán egy puskafeltekerője
10038 XL | elkezdett kacsákra vadászni. A durrogatásra odajött a túlsó
10039 XL | A durrogatásra odajött a túlsó parton sátorozó Ártándy,
10040 XL | ismertek, átkiabáltak egymáshoz a vízen keresztül. „Mit csinálsz
10041 XL | csatlóst, s azzal átevezett a jó pajtáshoz, s aztán együtt
10042 XL | Laszkó. „Eredj, szolgám, a szekérhez, hozd ide a pendelyhálót.”
10043 XL | szolgám, a szekérhez, hozd ide a pendelyhálót.” Azalatt a
10044 XL | a pendelyhálót.” Azalatt a két úr tüzet rakott, felakasztotta
10045 XL | tüzet rakott, felakasztotta a bográcsot a szolgafára,
10046 XL | felakasztotta a bográcsot a szolgafára, amelybe Ártándy
10047 XL | amelybe Ártándy beleaprította a horoggal fogott kecsegéket. „
10048 XL | így!” mondá Laszkó, midőn a hajdú a hálóval megérkezett. „
10049 XL | mondá Laszkó, midőn a hajdú a hálóval megérkezett. „Majd
10050 XL | csinálok én egy jó fogást ezzel a hálóval: tudom, hogy fogok
10051 XL | S azzal nekikerekítve a pendelyhálót, olyan ügyesen
10052 XL | olyan ügyesen hajítá azt a tűz mellett guggoló Ártándy
10053 XL | az egészen belekeveredett a háló szövevényébe. Erre
10054 XL | háló szövevényébe. Erre a lesben álló hajdúk előrohantak
10055 XL | álló hajdúk előrohantak a nádasból, Laszkó kiáltására.
10056 XL | Ártándy eleget kiabált a túlsó parton levő katonáinak,
10057 XL | de míg azok átúsztattak a vízen, Laszkó a négylovas
10058 XL | átúsztattak a vízen, Laszkó a négylovas szekerével, amelyre
10059 XL | Pált, s rögtön bedugták a Haragos tornyába.~– S mi
10060 XL | aspektusok ezek! – szólt a király csüggeteg kedéllyel. –
10061 XL | király csüggeteg kedéllyel. – A csillagokban van a hiba.
10062 XL | kedéllyel. – A csillagokban van a hiba. Megjövendölte ezt
10063 XL | Megjövendölte ezt nekem a káplán, mikor a múlt nyáron
10064 XL | ezt nekem a káplán, mikor a múlt nyáron az a hosszú
10065 XL | mikor a múlt nyáron az a hosszú farkú csillag megjelent
10066 XL | emlékezetemre. – Én azt álmodtam a múlt éjjel, hogy kibékültem
10067 XL | sokat gondolkoztam rajta. Mi a te tanácsod?~– Fölséges
10068 XL | tanácsomat. Nekem hitemben áll a békesség az emberek között.
10069 XL | kérlek, hogy Laszkóra ne bízd a Bécsbe járást, ahogy már
10070 XL | mert annak sokféle húr van a hegedűjén; s ha Gritti megtudja
10071 XL | hegedűjén; s ha Gritti megtudja a te békülési szándékodat
10072 XL | ellenkirállyal, bizony rád uszítja a török nagyvezért; mert az
10073 XL | az ő búzájuk nem virágzik a béke napja alatt.~János
10074 XL | Györgyöt, hogy fundálja ki a föltételeket, melyek alatt
10075 XL | Ferdinánddal megköthetné a békét. Belefáradt már teste-lelke
10076 XL | az uralkodásba, amelyben a király nem más, mint egy
10077 XL | koronás rabszolga, akinek a szultán minden csivasz cselédje
10078 XL | pedig úgy fogadják, hogy a levelét leköpik, széttépik,
10079 XL | tapossák.~Fráter Györgynek ez a békekísérlet is beleillett
10080 XL | békekísérlet is beleillett a messzelátó tervébe. Először
10081 XL | nyert vele, és alkalmat a kábító zűrzavarban valami
10082 XL | jól, hogy nem lesz annak a békekísérletnek semmi befejezése.
10083 XL | békekísérletnek semmi befejezése. A két király szívesen elfogadná
10084 XL | király szívesen elfogadná a kibékülést: de az apró emberek,
10085 XL | mégis elégtétel, hogy azok a magyar főurak, akik Ferdinánd
10086 XL | királyt támogatták, még a János-pártiaknál is önzőbbek
10087 XL | János-pártiaknál is önzőbbek voltak, s a német tanácsosok még túltettek
10088 XL | fél sem szégyenlheti magát a másik előtt; maga előtt
10089 XL | másik előtt; maga előtt mind a kettő.~Jánosnak legalább
10090 XL | koncot” ki kellene adni a kezükből? Mi lesz akkor?~
10091 XL | kezükből? Mi lesz akkor?~Pedig a békeajánlat erre nagyon
10092 XL | alkalmas volt.~Ferdinánd a koronát követelte vissza
10093 XL | viszont cserébe követelte a maga ősi birtokait, várait,
10094 XL | melyeket atyjától örökölt. Ez a legigazságosabb, a legbecsületesebb
10095 XL | örökölt. Ez a legigazságosabb, a legbecsületesebb föltétel
10096 XL | föltétel volt.~Ámde azok a várak, uradalmak mind ki
10097 XL | már osztva Ferdinánd által a hozzánőtt magyar főuraknak:
10098 XL | hozzánőtt magyar főuraknak: a Thurzóknak, Báthoryaknak,
10099 XL | az pedig testvére volt a királynak. Senki sem akarta
10100 XL | Senki sem akarta kiadni a maga prédáját a kezéből.~
10101 XL | akarta kiadni a maga prédáját a kezéből.~Végre találtak
10102 XL | Ferdinándtól. Azok mind a Dunán túl feküdtek. Ezeket
10103 XL | cserébe adni Zápolyának a szepesiekért.~Török Bálint
10104 XL | szolgálatot tett Ferdinándnak; de a hadizsákmány ki nem adásáért
10105 XL | hadizsákmány ki nem adásáért a német vezérek előtt ingrattissima
10106 XL | dühöng ellene, s szítja a haragot az udvari körökben.~
10107 XL | körökben.~Kedvező alkalom jött a megoldásra.~Gritti, összeszedve
10108 XL | nevezte ő kormányzásnak), a fiaival együtt ismét visszament
10109 XL | felhasználta Asszán basa, a belgrádi alvezér, hogy egy
10110 XL | Török Bálint vezette.~Amint a derék magyar vezér a Muraközben
10111 XL | Amint a derék magyar vezér a Muraközben tábort ütve,
10112 XL | verseit mindenha kedvelte a magyar főúr.~Ezúttal azonban
10113 XL | magyar főúr.~Ezúttal azonban a verses krónikák helyett
10114 XL | helyett valami mást énekelt a lantos.~Pártfogója, Nádasdy
10115 XL | Tamás asztalánál hallotta a vendégeskedő főuraktól,
10116 XL | vendégeskedő főuraktól, midőn a bor feloldotta a nyelveket,
10117 XL | midőn a bor feloldotta a nyelveket, azt a tréfás
10118 XL | feloldotta a nyelveket, azt a tréfás kabalát, amiben a
10119 XL | a tréfás kabalát, amiben a pozsonyi és bécsi urak megegyeztek.
10120 XL | királyt kielégítsék, de mégis a felső-vidéki főuraktól semmit
10121 XL | ne vegyenek, hát (ahogy a népmesében van) feláldozzák
10122 XL | maguk közül azt, akinek a neve legrútabbul hangzik:
10123 XL | jó Török Bálintot. Annak a birtokait ajánlják fel Zápolyának.~
10124 XL | basa ellen. Mikor aztán a harc javában folyik, akkor
10125 XL | Bálintot elfelejti értesíteni a visszavonulásról. Azt azután
10126 XL | visszavonulásról. Azt azután a törökök mindenestül lekaszabolják.~
10127 XL | mindenestül lekaszabolják.~A poéták mindig becsületesek!
10128 XL | Sebestyén nem bírta ezt a cselvetést elnyögni; otthagyta
10129 XL | cselvetést elnyögni; otthagyta a borozó társaságot, s késő
10130 XL | így jutalmazzák meg azt a sok diadalmas harcot, amit
10131 XL | kifizetni János királyt. A barátai esküsznek össze
10132 XL | Kacziáner fővezértől megkapta a parancsot, hogy kezdje meg
10133 XL | egy oldalsétával kihúzta a maga dandárát az ellenség
10134 XL | hadserege közül. Ekkor aztán a belgrádi basa a német hadsereget
10135 XL | Ekkor aztán a belgrádi basa a német hadsereget egész készületlenül
10136 XL | készületlenül lepte meg, s a nem várt ütközetben úgy
10137 XL | árulót börtönbe vetteté.~A halálosan megsértett Török
10138 XL | felment Budára, s felajánlá a szolgálatát János királynak.~
10139 XL | szolgálatát János királynak.~A barát meg volt elégedve
10140 XL | barát meg volt elégedve a kimenettel.~Íme, a békealkudozásnak
10141 XL | elégedve a kimenettel.~Íme, a békealkudozásnak az lett
10142 XL | Ferdinánd király elvesztette a számba vehető hadseregét,
10143 XL | ellenségét, akinek hűsége a legbiztosabb fundamentumon
10144 XL | már jöhet vissza Gritti!~(A korszak jellemzésére azt
10145 XL | van, megtalálhatja őket a térképen. Ezekre az országgyűlésekre
10146 XL | az országgyűlésekre mind a Ferdinánd-párti, mind a
10147 XL | a Ferdinánd-párti, mind a János-párti urak felgyülekeztek,
10148 XL | felgyülekeztek, amennyi éppen a faluban elfért; indítványaik
10149 XL | királynak, mert ők inkább a töröknek magának adják oda
10150 XL | Erdély felől. Hozott magával a kétszáz rendes janicsár
10151 XL | Hatalmaskodó szándékát már a Dunán átkelésnél elárulta,
10152 XL | átkelésnél elárulta, ahol a szilisztriai kormányzó bojárt,
10153 XL | hajtót az átszállításra, a parton felakasztatá.~Memhet
10154 XL | Fráter György nem szólt a királynak erről semmit;
10155 XL | királynak erről semmit; hanem a saját zsoldoscsapatait Kun
10156 XL | Brassó felől jött be, ahol a határon a nagyobbik fia,
10157 XL | jött be, ahol a határon a nagyobbik fia, Antal fogadta
10158 XL | egy magyar lovasezreddel s a pártjához tartozó magyar
10159 XL | főurakkal. Brassóban mind a János-, mind a Ferdinánd-párt
10160 XL | Brassóban mind a János-, mind a Ferdinánd-párt vezérei jöttek
10161 XL | Szabadszájú ember volt a vajda, aki mindenkit megsértett
10162 XL | aki mindenkit megsértett a szavaival, s emiatt volt
10163 XL | nem tudta neki elfelejteni a királyi asztalnál kapott
10164 XL | Most itt volt az ideje a visszafizetésnek.~A jó ürügy
10165 XL | ideje a visszafizetésnek.~A jó ürügy megvolt rá. Czibak
10166 XL | beleegyezett. Úgy, de annak a várnak Ferdinánd volt a
10167 XL | a várnak Ferdinánd volt a névszerinti ura; Czibak
10168 XL | ostrommal foglalta azt el. Ezért a kormányzó maga elé idézte
10169 XL | kormányzó maga elé idézte őt a béke megszegése miatt, melyet
10170 XL | megszegése miatt, melyet a szultán Ferdinánddal kötött.~
10171 XL | búzát egymaga feltöltött a garatra; sőt nem volt az
10172 XL | garatra; sőt nem volt az a kovácsüllő, amit a kardjával
10173 XL | volt az a kovácsüllő, amit a kardjával ketté ne vágott
10174 XL | távollétében egyre kente a markát, hogy majd így meg
10175 XL | így meg amúgy kifordítja ő a bőrét a renegát olasz fattyúnak;
10176 XL | amúgy kifordítja ő a bőrét a renegát olasz fattyúnak;
10177 XL | elég jó dandárt, amellyel a bitorlót bizony összecsépelhette
10178 XL | mikor kenyértörésre került a dolog, akkor elhagyta a
10179 XL | a dolog, akkor elhagyta a lelki ereje. A testi erejében
10180 XL | elhagyta a lelki ereje. A testi erejében még bízott.
10181 XL | ő az egyik kezébe fogja a tollas buzogányát, másikba
10182 XL | tollas buzogányát, másikba a damaszkuszi szablyáját,
10183 XL | damaszkuszi szablyáját, nincs az a török tábor, akin ő keresztül
10184 XL | megtöltve, hogy engesztelje ki a kormányzó haragját; majd
10185 XL | ajándékokat, s megvesztegeté a papot; adott neki egy zacskó
10186 XL | Czibaknak, hogy szívesen látja a kormányzó, jöjjön bátran.~
10187 XL | kormányzó, jöjjön bátran.~A saját káplánjától elámítva,
10188 XL | érve, elhelyezé kvártélyra a házakban; ő maga pedig künn
10189 XL | házakban; ő maga pedig künn a mezőn ütteté fel a sátorát,
10190 XL | künn a mezőn ütteté fel a sátorát, s abban aludt éjszakára.~
10191 XL | sohasem aludt szobában, félt a gutaütéstől; hanem télen-nyáron
10192 XL | Süketes éjszakán érkezének meg a magyar főurakkal küldött
10193 XL | Gzibak Imre! Itt vagyok a tartozást megfizetni.~Erre
10194 XL | tartozást megfizetni.~Erre a szóra felébredt Czibak Imre,
10195 XL | Czibak Imre, s kitekintett a sátora nyílásán. Az egyik
10196 XL | nyílásán. Az egyik kezében volt a kardja, a másikban a buzogánya.
10197 XL | egyik kezében volt a kardja, a másikban a buzogánya. Mikor
10198 XL | volt a kardja, a másikban a buzogánya. Mikor meglátta
10199 XL | buzogánya. Mikor meglátta a kétszáz janicsárt, azt mondá:~–
10200 XL | csak ennyien vagytok?~Arra a janicsárok Dóczy jelszavára
10201 XL | Dóczy jelszavára megrohanták a vajdát, fegyveres kézzel.
10202 XL | odacsapott, annyiszor nyikorgott a Mohamed paradicsomának kapuja
10203 XL | találták ki, hogy elvagdalták a sátorának a feszítő köteleit,
10204 XL | elvagdalták a sátorának a feszítő köteleit, s erre
10205 XL | feszítő köteleit, s erre a ponyvák a fejére hullván,
10206 XL | köteleit, s erre a ponyvák a fejére hullván, ott elnyomták
10207 XL | fejére hullván, ott elnyomták a tehetetlenné lett vitéz
10208 XL | tehetetlenné lett vitéz embert a ráröffent janicsárok, s
10209 XL | lovashadnagy, Ghyczy István levágta a fejét. A testét bevitték
10210 XL | István levágta a fejét. A testét bevitték Szebenbe,
10211 XL | esett alá nagy robajjal azon a helyen, ahol a vajdát megölték,
10212 XL | robajjal azon a helyen, ahol a vajdát megölték, a nép nagy
10213 XL | ahol a vajdát megölték, a nép nagy eseményeket jövendölt
10214 XL | nagy eseményeket jövendölt a csillaghullás csodájából,
10215 XL | Gritti Alajos (vagy ahogy a törökök hítták: „Ogli bég”)
10216 XL | mulatozék Brassó alatt. A városon kívül ütteté fel
10217 XL | városon kívül ütteté fel a sátorát a fegyveres hadai
10218 XL | kívül ütteté fel a sátorát a fegyveres hadai közepett.
10219 XL | közepett. Oda hívta meg a lakmározásra a magyar urakat.
10220 XL | hívta meg a lakmározásra a magyar urakat. A kormányzó
10221 XL | lakmározásra a magyar urakat. A kormányzó egész keleties
10222 XL | Teveháton szállították utána a drága szőnyegeket, arany-,
10223 XL | bőrkereveteket, akárcsak a szultán utazásánál. Bajadéreket
10224 XL | tagficamításaikkal mulattaták a lakomázó társaságot. Éppen
10225 XL | ideje volt, s az Alkorán a törököknek is megengedi,
10226 XL | megengedi, hogy must korában a kiforratlan bort megigyák;
10227 XL | vendégek torkig lakhattak a jóbul. Kun Gothárd és Majláth
10228 XL | Majláth István is ott voltak a lakomán.~A kormányzónak
10229 XL | is ott voltak a lakomán.~A kormányzónak ilyen nagy
10230 XL | Fukar” volt az elnevezése a hajdankorban annak a vállalkozónak,
10231 XL | elnevezése a hajdankorban annak a vállalkozónak, aki nagyban
10232 XL | nagyban vásárolt, kereskedett, a királyi javadalmakat kibérelte,
10233 XL | Háromféle fukar is serénykedett a szolgálataival Gritti körül:
10234 XL | bérletét akarta elnyerni; a görög abban sántikált, hogy
10235 XL | görög abban sántikált, hogy a nemrég Erdélyben feltalált
10236 XL | pénzverést elkaparítsa; a zsidó pedig szabadalmat
10237 XL | gyapjú- és bőrkivitelre.~Mind a hárman tolmács által beszéltek
10238 XL | az ajánlataikat, úgyhogy a jelen levő magyar urak nem
10239 XL | Memhet bég azonban mindazt a legelső találkozásnál elmondta
10240 XL | dolgokat ígértek Grittinek. A zsidó fukar azt fogadta,
10241 XL | udvartartását egymaga ellátja, ha a kereskedelmi monopóliumot
10242 XL | aranyat fizet évenkint. A görög arra vállalkozott,
10243 XL | átalakítására ígérkezett; amelyekhez a várból egyenes tornác vezetne,
10244 XL | azt felelte nekik, hogy a külső kereskedést meg a
10245 XL | a külső kereskedést meg a verespataki aranybányát
10246 XL | verespataki aranybányát még most a „barát” tartja a kezében.~–
10247 XL | még most a „barát” tartja a kezében.~– Lehet azon segíteni –
10248 XL | mondá ravasz hunyorgatással a görög fukar. – A barát szereti
10249 XL | hunyorgatással a görög fukar. – A barát szereti a fügét. Majd
10250 XL | fukar. – A barát szereti a fügét. Majd küldünk neki
10251 XL | neki olyant, amilyennel a nyemecek a Szibinyáni Jankó
10252 XL | olyant, amilyennel a nyemecek a Szibinyáni Jankó fiát, a
10253 XL | a Szibinyáni Jankó fiát, a Mátyus Krált elküldték a
10254 XL | a Mátyus Krált elküldték a paradicsomba.~A miroboláns
10255 XL | elküldték a paradicsomba.~A miroboláns ígéreteknél még
10256 XL | ígéreteknél még jobban beszéltek a hozott ajándékok. Mindegyik
10257 XL | odarakta Gritti elé az asztalra a táskájábul a „foglalót”.
10258 XL | az asztalra a táskájábul a „foglalót”. Aranydobozkákban
10259 XL | drágaköveket. Ez volt Grittinek a gyöngesége: a gyémánt, rubint,
10260 XL | Grittinek a gyöngesége: a gyémánt, rubint, smaragd,
10261 XL | rubint, smaragd, zafír, meg a csodálatos macskaszem s
10262 XL | csodálatos macskaszem s a nemes opál. A magyar urak
10263 XL | macskaszem s a nemes opál. A magyar urak bámultak ennyi
10264 XL | ára?~Utoljára tartogatták a fukarok a legnevezetesebb
10265 XL | Utoljára tartogatták a fukarok a legnevezetesebb ajándékaikat:
10266 XL | legnevezetesebb ajándékaikat: mikor a feketekávét hozták. A mokkanedv
10267 XL | mikor a feketekávét hozták. A mokkanedv már akkor kedvenc
10268 XL | akkor kedvenc itala volt a török uraságoknak. Azt Arábia
10269 XL | Azt Arábia termé.~Ekkor a zsidó fukar erszényéből
10270 XL | meg, kegyelmes uram. Ez a kristállyá vált méz. Az
10271 XL | Újvilágból hozták, amit a portugálok fedeztek fel.
10272 XL | portugálok fedeztek fel. Ez a kővé vált méz ottan a nádban
10273 XL | Ez a kővé vált méz ottan a nádban terem; azért nádméznek
10274 XL | nádméznek híják. Ez még a török császár asztalán sem
10275 XL | gálickő az, amit kínál, a késével letört belőle egy
10276 XL | belőle egy darabot, s azt a fogai alatt megropogtatá.
10277 XL | alatt megropogtatá. Arra a többi urak is bátorságot
10278 XL | urak is bátorságot vevének a csodálatos ehető kristálynak
10279 XL | csodálatos ehető kristálynak a megkóstolására, s mindnyájan
10280 XL | hogy ez valóban édesebb a lépesméznél, s igaza van
10281 XL | lépesméznél, s igaza van a fukarnak, hogy ez a kávéban
10282 XL | van a fukarnak, hogy ez a kávéban felolvasztva, azt
10283 XL | nádméznek híják Erdélyben a cukrot.)~– Ilyennel ellátom
10284 XL | Ilyennel ellátom én a te asztalodat. Pedig drágább
10285 XL | tíz szem – kukoricát tett a kormányzó elé.~– Ezt nézd
10286 XL | Újvilágból való búza, amelynek a szára olyan magasra nő,
10287 XL | szára olyan magasra nő, hogy a lovaskatona nem látszik
10288 XL | lovaskatona nem látszik ki a vetésből; egy szem után
10289 XL | magot. Ez annyit fog érni a te kezedben, mint Fáraónak
10290 XL | kezedben, mint Fáraónak a hét kövér tehene.~Végre
10291 XL | hét kövér tehene.~Végre a harmadik fukar állt elő:
10292 XL | harmadik fukar állt elő: a görög. Amit az egy bőrzacskóbul
10293 XL | hogy annak az illatától a paradicsomban képzelte magát
10294 XL | Nikótfüvének nevezik. Aki ennek a füstjét beszívja, elfelejti
10295 XL | szívet kap tőle. Ez elűzi a pestist, a patécsot, a hideglelést.
10296 XL | tőle. Ez elűzi a pestist, a patécsot, a hideglelést.
10297 XL | elűzi a pestist, a patécsot, a hideglelést. Ha ezzel füstöltek
10298 XL | sátorában, nem halt volna meg a kedvenc kadinája. Én egész
10299 XL | tele tüdővel szítták be a fölséges füstillatot. Ez
10300 XL | fölséges füstillatot. Ez a fukar fölülmúlta valamennyit
10301 XL | fukar fölülmúlta valamennyit a kedveskedésben.~Dóczy János
10302 XL | asztalnál.~Ő előrevágtatott a szebeni erdőbül, hogy a
10303 XL | a szebeni erdőbül, hogy a Czibak meggyilkoltatásában
10304 XL | hogy ne evett volna belőle.~A lakomának vége is volt már,
10305 XL | Batthyány Orbán megérkezett a lovascsapatjával a táborba.~
10306 XL | megérkezett a lovascsapatjával a táborba.~Amint a lovárul
10307 XL | lovascsapatjával a táborba.~Amint a lovárul leszállt, egyenesen
10308 XL | Gritti sátorához sietett. A páncélja fölött egy hosszú
10309 XL | volt rajta. Amidőn Gritti a kiküldött kapitányt egyedül
10310 XL | kapitányt egyedül látta belépni a sátorába: bámulva és haraggal
10311 XL | azzal köpönyege alól elővéve a nagy bőrtarisznyát, belenyúlt,
10312 XL | fejét az üstökénél fogva. – A kormányzó előtt állt egy
10313 XL | mogyoróval: abba letette a vajda fejét:~– Itt van neked
10314 XL | levágott fejét meglátták. Hogy a hős vezér, akinek megjöttére
10315 XL | megszabadítójára: egyszer a fekete cártól, másszor a
10316 XL | a fekete cártól, másszor a rablóvezér Balikátul mentette
10317 XL | rablóvezér Balikátul mentette meg a szorongatott lakosságot,
10318 XL | szorongatott lakosságot, s a zsákmányt visszaosztotta
10319 XL | zsákmányt visszaosztotta a károsultaknak. És nem vétett
10320 XL | elvesztette, s néz reájuk azokkal a kővé vált szemekkel.~Dóczy
10321 XL | kerültél hát! Köszönheted ennek a te rossz nyelvednek! Most
10322 XL | rágalmazz már! Most mondjad a csúfságokat a szemembe!~
10323 XL | Most mondjad a csúfságokat a szemembe!~De Gritti józan
10324 XL | Gritti józan volt; mert ő a törökök láttára nem ivott
10325 XL | ivott bort, s észrevevé a két főűr arcán a nagy felindulást.
10326 XL | észrevevé a két főűr arcán a nagy felindulást. Ő is elkeseredést
10327 XL | mondta, hogy öljétek meg a vajdát?~Batthyány Orbán
10328 XL | lelkű ember volt, urát adta a cselekedetének: rámutatott
10329 XL | parancsolta. hogy vágjuk le a vajdát a sátorában.~Erre
10330 XL | hogy vágjuk le a vajdát a sátorában.~Erre Dóczy a
10331 XL | a sátorában.~Erre Dóczy a részeg ember vakmerőségével
10332 XL | igaz! Én ott sem voltam a vajda sátoránál.~Orbán úrnak
10333 XL | úrnak megtagadta nyelve a szolgálatot. Megnémult.
10334 XL | eltagadja, hogy jelen volt a gyilkos vérengzésnél, amit
10335 XL | vérengzésnél, amit ő maga intézett.~A kapitány megfordult a sarkán,
10336 XL | intézett.~A kapitány megfordult a sarkán, s elhagyta a sátort.~
10337 XL | megfordult a sarkán, s elhagyta a sátort.~A két főúr, Kun
10338 XL | sarkán, s elhagyta a sátort.~A két főúr, Kun és Majláth,
10339 XL | Szokás az Erdélyben, hogy a vendégek háromszor is felkelnek
10340 XL | Majd ha megkönnyebbülnek a terheiktől, megint visszajönnek.~
10341 XL | megint visszajönnek.~De a két főúr bizony nem került
10342 XL | viszi az irháját többet ez a taliánba ójtott török!~Brassóban
10343 XL | Brassóban éppen vásár volt; a piac tele székelyekkel.
10344 XL | Gothárd rögtön körülhordatta a tivatulussal a véres kardot,
10345 XL | körülhordatta a tivatulussal a véres kardot, fegyverbe
10346 XL | kardot, fegyverbe szólítva a népséget.~– Mi baj, uram?~–
10347 XL | közénk. Gonosz uraság: Gritti a talián neve, Ogli bég a
10348 XL | a talián neve, Ogli bég a török neve. Mint a vipera
10349 XL | Ogli bég a török neve. Mint a vipera a madárfészekbe,
10350 XL | török neve. Mint a vipera a madárfészekbe, úgy lopózott
10351 XL | megegyen bennünket. Megölette a vajdánkat orozva, a mi jó
10352 XL | Megölette a vajdánkat orozva, a mi jó atyánkat, Czibak Imrét.
10353 XL | oláh! Falakra, szász!~S a kiáltó szónak roppant hatása
10354 XL | hatása lett. Patóczy Miklós, a megölt Czibak unokaöccse,
10355 XL | unokaöccse, maga kapta kezébe a véres kardot, s beszáguldozta
10356 XL | kardot, s beszáguldozta vele a Székelyföldet. Kun Gothárd,
10357 XL | gyorsan fegyverbe öltözteték a hadaikat.~S a székely, ha
10358 XL | öltözteték a hadaikat.~S a székely, ha verekedni híják,
10359 XL | nem tart elébb tanácsot a lábával: „Édes lábam! Akarsz-e
10360 XL | hamar azon vette észre, hogy a tábora minden oldalról körül
10361 XL | fegyveres népekkel. Növelte a veszedelmét az, hogy egy
10362 XL | Orbánnal együtt otthagyta a táborát, s átment a felkelőkhöz.~
10363 XL | otthagyta a táborát, s átment a felkelőkhöz.~Majláthék megbocsáták
10364 XL | intéző kéz ellen fordult a haragjuk.~Gritti előbb erővel
10365 XL | mindenütt visszaverték. Majd a moldvai vajdának, Péternek
10366 XL | tanácsára, bevette magát a bástyákkal körülvett Medgyes
10367 XL | Medgyes városába. Oda azonban a jó szászok csak oly módon
10368 XL | asszonyt, gyereket kiküldték a havasokba; a férfiak pedig
10369 XL | gyereket kiküldték a havasokba; a férfiak pedig bevették magukat
10370 XL | közé volt szorítva.~Ebben a nagy veszedelmében elküldé
10371 XL | királyhoz és Laszkó Jeromoshoz. A tolmács szerencsésen megérkezett,
10372 XL | Fráter Györgyhöz köszönte be.~A baráttal kifundálták, hogy
10373 XL | hívatta magához: azt vetette a főúr, hogy nagybeteg, nem
10374 XL | hogy nagybeteg, nem állhat a lábára. Tartott a számadástól.
10375 XL | állhat a lábára. Tartott a számadástól. Csupán Fráter
10376 XL | Csupán Fráter György volt a király mellett.~De Memhet
10377 XL | azzal maguk az erdélyiek.~A király nagy zavarban volt.~–
10378 XL | Ők maguk mindent kivettek a kezemből. Ha pedig veszni
10379 XL | Ha pedig veszni hagyom, a szultán énrám haragszik
10380 XL | Talán Török Bálintot lehetne a mezei hadaival Erdélybe
10381 XL | Csak hagyd te Grittit a maga sorsára, királyom –
10382 XL | lássad, mi vár reád, ha ez a Bég Ogli megöröködik ebben
10383 XL | országban, olvasd el ezt a levelét, amelyet Laszkó
10384 XL | Jeromoshoz írt Sztambulból a renegát.~Azzal átadta a
10385 XL | a renegát.~Azzal átadta a királynak azt a levelet,
10386 XL | Azzal átadta a királynak azt a levelet, melyet Kristóf
10387 XL | vettek el Nagy-Enyeden.~A király elszörnyedt e levél
10388 XL | levél olvastára.~– S én ezt a kígyót melengettem a palástom
10389 XL | ezt a kígyót melengettem a palástom alatt! Gyöngyökben
10390 XL | könnyűszerrel megfogdosni. Annak a palotájából egy föld alatti
10391 XL | alatti lépcső vezetett le a Dunáig, s ott állt a hajója,
10392 XL | le a Dunáig, s ott állt a hajója, amelyen elmenekülhetett.~
10393 XL | terem Budavárában.~Amint ezt a jó hírt meghallotta Laszkó,
10394 XL | Laszkó, egyszerre meggyógyult a hideglelésből kiállt a derekábul
10395 XL | meggyógyult a hideglelésből kiállt a derekábul a zsába, felkelt,
10396 XL | hideglelésből kiállt a derekábul a zsába, felkelt, felöltözött,
10397 XL | felöltözött, előhozatta a lovát, hogy ő most megy
10398 XL | lovát, hogy ő most megy a királyhoz. Nem félt már
10399 XL | haragjától.~Mikor aztán a királyi palota elé megérkezett,
10400 XL | palota elé megérkezett, a kapuban a vicevárnagy fogadta,
10401 XL | elé megérkezett, a kapuban a vicevárnagy fogadta, az
10402 XL | István.~– Hová, nemes uram?~– A királlyal akarok beszélni.~–
10403 XL | már neked semmi beszéded a királlyal. Itt vár rád egy
10404 XL | rád egy pár szép kösöntyű a két kezedre, lánccal együtt.~
10405 XL | ott rögtön békót vetettek a főúr kezére, s vitték a
10406 XL | a főúr kezére, s vitték a Haragos István tornyába,
10407 XL | István tornyába, s bezárták a főnemesek börtönébe.~Volt
10408 XL | tölgyfa asztal, amelynek a táblájába mindazok belefaragták
10409 XL | táblájába mindazok belefaragták a neveiket, akik valaha e
10410 XL | szomorú helyet meglakták. A legutolsó név Ártándy Pálé
10411 XL | György aztán megnyugtatá a királyt, hogy majd megírja
10412 XL | királyt, hogy majd megírja ő a válaszokat mind a két részre.~–
10413 XL | megírja ő a válaszokat mind a két részre.~– De ne az én
10414 XL | az én nevemben írogass.~– A magam fejével játszom.~Majláthnak
10415 XL | játszom.~Majláthnak ezt írta – a saját neve alatt – a barát:~„
10416 XL | írta – a saját neve alatt – a barát:~„Bánjatok a kormányzóval
10417 XL | alatt – a barát:~„Bánjatok a kormányzóval érdeme szerint.
10418 XL | vetett, azt arassa. Én fogom a király kezét.”~Grittinek
10419 XL | Grittinek pedig azt írta: „A királynak katonája semmi!
10420 XL | imádkozni tudunk kegyelmedért.”~A két levelet átadta Paksynak
10421 XL | is szereztek, s elkezdték a falakat lövetni.~János királyt
10422 XL | királyt csak mégsem hagyta a gyönge szíve megnyugodni
10423 XL | gyönge szíve megnyugodni a barát intézkedéseiben.~–
10424 XL | intézkedéseiben.~– Látod – mondá a barátnak –, Gritti milyen
10425 XL | ostromában: itt harcolt végettem a falakon. Csúnya hálátlanság
10426 XL | ha most veszni hagynám.~A barát ráhagyta, hogy menjen
10427 XL | menjen hát, szabadítsa meg a jó barátját. Zápolya összeszedett
10428 XL | jött Kun Gothárd; megértve a király szándékát, sietett
10429 XL | téged is úgy elverünk, mint a Diákné vásznát. Úgyis zeng
10430 XL | Diákné vásznát. Úgyis zeng a nevedtől egész Erdély, de
10431 XL | nevedtől egész Erdély, de nem a dicséretedtől. Te ültetted
10432 XL | ültetted az ország fejére ezt a vérszopó fenevadat! Ha még
10433 XL | Erre mégis meggondolta a dolgot János király, s elővette
10434 XL | János király, s elővette a barát eszét a saját magáé
10435 XL | s elővette a barát eszét a saját magáé helyett; aki
10436 XL | felvilágosította felőle, hogy a hadviselés meg a keresztényi
10437 XL | felőle, hogy a hadviselés meg a keresztényi virtusok gyakorlása
10438 XL | Grittinek gonoszul ment a dolga Medgyes városában.
10439 XL | puskapora fogytán volt, a magyarok kívülről, a szászok
10440 XL | volt, a magyarok kívülről, a szászok belül, a templombástyából
10441 XL | kívülről, a szászok belül, a templombástyából szorongatták;
10442 XL | szorongatták; azt gondolta ki, hogy a janicsárjaival ásatott egy
10443 XL | akként irányozva, hogy annak a kijárása oda lyukadjon ki,
10444 XL | kijárása oda lyukadjon ki, ahol a moldvai csapatok állnak.~
10445 XL | szintén ellene fordultak, s a két fiát, akik az alagúton
10446 XL | vajda elé vitték, aki mind a kettőt „gonosz halállal”
10447 XL | végezteté ki.~Ezalatt pedig a magyarok az ágyúk által
10448 XL | által tört résen behatoltak a városba, szétverve Gritti
10449 XL | szétverve Gritti csapatjait, s a templomba szorult szászokkal
10450 XL | látván, nagy pompával akarta a magyarok szemét elkápráztatni.
10451 XL | magyarok szemét elkápráztatni. A városház tanácstermében
10452 XL | Dóczy János alkotmányzó, a janicsár aga és a fukarok.
10453 XL | alkotmányzó, a janicsár aga és a fukarok. Így fogadta a győzteseket,
10454 XL | és a fukarok. Így fogadta a győzteseket, mint egy potentát.
10455 XL | kivont karddal berohanának a terembe, úgy fogadta őket,
10456 XL | mintha még mindig ő volna a házigazda, s ezek még az
10457 XL | Ítélt tefölötted már a Jézus Krisztus, azt mondván: „
10458 XL | meg ne gondolhatta volna a dolgát, amidőn a mi atyánkfiát,
10459 XL | gondolhatta volna a dolgát, amidőn a mi atyánkfiát, Czibak Imrét,
10460 XL | Imrét, egy ilyen nagy urat: a Krisztus katonáját megölette.~–
10461 XL | Batthyány Orbán ölte meg. Ő a vétkes. Ott áll közöttetek.~–
10462 XL | Orbán úrral már elvégeztük a dolgot. Ő meggyónt, penitenciát
10463 XL | meggyónt, penitenciát tartott: a csíkszeredai Szűz Máriának
10464 XL | abszolválva van. De aki a parancsot adta neki, azt
10465 XL | parancsot adta neki, azt terheli a bűn.~Gritti mellét verve
10466 XL | hát menjen el mindenitek a maga Istenéhez, s ott igazolja
10467 XL | Azzal Majláth ráolvasá a fejükre a halálítéletet,
10468 XL | Majláth ráolvasá a fejükre a halálítéletet, s elébb Dóczyt,
10469 XL | canem”, jegyzé fel Szerémi.)~A Gritti mellett talált fegyveres
10470 XL | fegyveres hadakra pedig azt a végzést hozták az igazságtevő
10471 XL | azokat egyesével bocsátják ki a város hátulsó kis ajtaján,
10472 XL | közülök ki tudja mondani azt a szót, hogy „Uram Szent János”,
10473 XL | amíg csak végig nem szalad a kettős katonai soron.~Azok
10474 XL | Azok legalább megemlegették a Gritti pünkösdi királyságát.
10475 XL | királyságát. Így fejeződött be ez a nagyon szomorú epizód a
10476 XL | a nagyon szomorú epizód a magyar nemzet történetében:
10477 XL | magyar nemzet történetében: a Grittiek korszaka, a nemzeti
10478 XL | történetében: a Grittiek korszaka, a nemzeti közérzületnek egy
10479 XL | rengeteg kincseket találtak a győztesek, miknek értékét
10480 XL | Fráter Györgynek azokban a levelekben, melyeket Gritti
10481 XL | levéltárából Memhet bég a számára elhozott; azok közt
10482 XL | egy levele, mely egyenesen a szultán ellen szőtt összeesküvést
10483 XL | összeesküvést világosítá fel. – Ez a levél egy országot ért a
10484 XL | a levél egy országot ért a barát kezében.~
10485 XL(1) | A király káplánja drasztikus
10486 XLI | XLI. FEJEZET ~Junisz bég~A nagyváradi hévvíz partján
10487 XLI | kérgéből még kihajtottak a csivatag sarjak. Plutarch
10488 XLI | csivatag sarjak. Plutarch volt a kezében; de többet nézte
10489 XLI | kezében; de többet nézte a víz színén pompázó nimfeák
10490 XLI | fehérzöld rózsáit, mint a tarka betűket. Pedig nem
10491 XLI | tarka betűket. Pedig nem is a nimfeákat látta maga előtt. –
10492 XLI | maga előtt. – Hanem azokat a letűnt alakokat, akik mellőle
10493 XLI | elmúltak.~Visszagondolt azokra a fényes alakokra, akik egykor
10494 XLI | fényes alakokra, akik egykor a Zápolya-várban az ifjú Jánost
10495 XLI | körülvették, mely várnak ő a kandallóit fűtötte. Látta
10496 XLI | kandallóit fűtötte. Látta azoknak a lenéző, kinevető, gúnyoló
10497 XLI | törekedtek, hogy Jánost a királyi székbe emeljék,
10498 XLI | Zápolya ellenségei, akiknek a neveit emlékében megtartá;
10499 XLI | neveit emlékében megtartá; a főpapok, a zászlósurak?
10500 XLI | emlékében megtartá; a főpapok, a zászlósurak? Az öreg király