Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
38 1
5 1
9 1
a 15992
á 1
à 3
á-t 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
15992 a
4858 az
2480 hogy
2302 s
Jókai Mór
Fráter György

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-15992

                                                            bold = Main text
      Fezejet                                               grey = Comment text
10501 XLI | idétlen szülött kis király? És a hatalmas brandenburgi herceg? 10502 XLI | hatalmas brandenburgi herceg? A Fuggerek? Szerencsés Imre? 10503 XLI | végül fővezér? Végtére a Gritti-fajzat egész cimboraságával? 10504 XLI | lelkében napot gyújtott: „a régi magyar nemzetnek egy 10505 XLI | kigondolt, amiben munkás volt; a régi mind elmúlt; egyik 10506 XLI | mind elmúlt; egyik felfalta a másikat. – A hajdani nagy 10507 XLI | egyik felfalta a másikat. – A hajdani nagy emberekből 10508 XLI | honnan támadjanak az újak? Ez a nehezebb kérdés.~Mikor a 10509 XLI | a nehezebb kérdés.~Mikor a vízirózsa elvégzi a virágzását, 10510 XLI | Mikor a vízirózsa elvégzi a virágzását, lehúzódik a 10511 XLI | a virágzását, lehúzódik a víz alá, s aztán új bimbó 10512 XLI | kelyhét kitárja. Ilyen lesz a magyar nemzet? Amíg meleg 10513 XLI | nemzet? Amíg meleg víz van a forrásban, a nimféa ki nem 10514 XLI | meleg víz van a forrásban, a nimféa ki nem vész soha 10515 XLI | nimféa ki nem vész soha a tóbul: hát amíg meleg vér 10516 XLI | hát amíg meleg vér van a magyar szívben, kiveszhet-e 10517 XLI | magyar szívben, kiveszhet-e a nagy emberek faja a nemzetből?~ 10518 XLI | kiveszhet-e a nagy emberek faja a nemzetből?~Fráter György 10519 XLI | János alakjának is, mint a többi fántomok vezérének. 10520 XLI | olyan kísértet volt, mint a többi. Az a délceg, hős 10521 XLI | kísértet volt, mint a többi. Az a délceg, hős Zápolya János, 10522 XLI | hős Zápolya János, aki a koronát merte követelni, 10523 XLI | országot vaskézzel megmenté a lázadók seregétől, aki magát 10524 XLI | aki magát érdemessé tette a koronára, ez a fényes alak 10525 XLI | érdemessé tette a koronára, ez a fényes alak is csak álom 10526 XLI | testben nem az.~S mintha a képzelet teremtő erővel 10527 XLI | mikor elzárta az alakjával a kilátását a fényes lótuszokra.~ 10528 XLI | az alakjával a kilátását a fényes lótuszokra.~Fráter 10529 XLI | hódolatteljesen felállt az ülőkéből, s a királyt kínálta meg az üléssel.~– 10530 XLI | visszakényszeríté az élő zsellyébe a barátot. – Ma én vagyok 10531 XLI | Fráter György elfogadta a megfordított helyzetet.~– 10532 XLI | helyzetet.~– Íme, látod, a sors milyen gyorsan bánik 10533 XLI | el az emberekkelmondá a király. – Egy csapással 10534 XLI | ember, aki valóban lesz a vajdai székben, ha te még 10535 XLI | még erősebb fogsz lenni a királyi székben; de az bizonyos, 10536 XLI | bizonyos, hogy oroszlánt fogtál a szekered elé.~– A másik 10537 XLI | fogtál a szekered elé.~– A másik üres hely, mely Czibak 10538 XLI | Imre után uratlan maradt, a nagyváradi püspöki szék; 10539 XLI | nagyváradi püspöki szék; ennek a betöltésére én azt az egyetlen 10540 XLI | szántam, aki nem maga jár a fő-fő méltóságok után, de 10541 XLI | méltóságok után, de akit a királynak kell kérni, hogy 10542 XLI | Utyessenovics Györgyöt”.~Erre a szóra felállt a helyéből 10543 XLI | Györgyöt”.~Erre a szóra felállt a helyéből Fráter György.~– 10544 XLI | én fehér csuhámnak erre a te aranyláncodra?” – Mire 10545 XLI | te aranyláncodra?” – Mire a király nekem azt felelé: „ 10546 XLI | az én aranyláncomnak erre a te fehér csuhádra”. Zsigmond 10547 XLI | Zsigmond királynak ezzel a mondásával felelek meg neked. 10548 XLI | nagy felmagasztaltatást a te kezedből; de csak azon 10549 XLI | alatt, hogy nem én viselem a nagyváradi püspökség fényes 10550 XLI | fényes dalmatikáját, hanem a püspökség viseli ezt az 10551 XLI | mondtál ki vele, királyom. A nagy háborúskodások alatt 10552 XLI | megfeledkezett mindenki a vallásos rendről az országban. 10553 XLI | országban. Megfogyatkozott a hit és buzgalom mindenütt, 10554 XLI | buzgalom mindenütt, mégpedig a lelkek pásztorainál: a papoknál. „ 10555 XLI | mégpedig a lelkek pásztorainál: a papoknál. „Ha a só megsótalanodik, 10556 XLI | pásztorainál: a papoknál. „Ha a só megsótalanodik, mivel 10557 XLI | ízesítsük azt meg?” – így kérdi a Szentírás. A mi népünk egy 10558 XLI | így kérdi a Szentírás. A mi népünk egy emberöltő 10559 XLI | hadvezér volt, ismeretes volt a hősi harcairól, épp oly 10560 XLI | harcairól, épp oly ismeretes a konyhájáról, derék pincéjéről; 10561 XLI | soha egy misét nem mondott a szép Szent László templomában, 10562 XLI | László templomában, annak a kezében Bibliát nem látott 10563 XLI | nem hallá. S amilyen volt a vezér, olyanok a hadnagyai; 10564 XLI | amilyen volt a vezér, olyanok a hadnagyai; a pap nem tanítója 10565 XLI | vezér, olyanok a hadnagyai; a pap nem tanítója már a népnek, 10566 XLI | a pap nem tanítója már a népnek, csak dézsmabeszedője, 10567 XLI | siet gyorsan lemorzsolni a létániáját, amit a vénasszonyokon 10568 XLI | lemorzsolni a létániáját, amit a vénasszonyokon kívül nem 10569 XLI | hallgat már senki, s csak a stóláért mutatja meg a szentséget. 10570 XLI | csak a stóláért mutatja meg a szentséget. A szerzetesi 10571 XLI | mutatja meg a szentséget. A szerzetesi rendek pedig 10572 XLI | gúny és szidalom tárgyai a nép előtt. Ezért terjed 10573 XLI | Ezért terjed az új vallás a nép között megdöbbentő gyorsasággal. 10574 XLI | énnekem Szent Péter kardját a kezembe adod, én nem a Malchusok 10575 XLI | kardját a kezembe adod, én nem a Malchusok fülét fogom vele 10576 XLI | fogom vele levágni; hanem a Júdásokét.~– Cselekedjél, 10577 XLI | De azután meg ne fogd a kezemet, mikor tenni jónak 10578 XLI | példát mondjak. Íme, itt van a nagyváradi dioecesis legnagyobb 10579 XLI | fenn. De van egy kolostor a városukban, melynek szerzetesei 10580 XLI | életet folytatnak, hogy a példájukkal vagy megmételyezik 10581 XLI | luperkáliákat rendeznek – és a barátok asszisztenciája 10582 XLI | igazságosak!” Azt is mondja a Szentírás. Krisztus szava 10583 XLI | Krisztus szava volt, amit a házasságtörő asszony védelmére 10584 XLI | közületek, az dobjon követ a fejére.”~– No, hát én jobb 10585 XLI | mondá felemelt fővel a barát. – S fogok követ dobni 10586 XLI | hogy kit találok vele.~A király tréfára fordítá a 10587 XLI | A király tréfára fordítá a dolgot:~– No, és ha éppen 10588 XLI | találnál megdobni azzal a kővel?~Tudta azt Fráter 10589 XLI | szeretett Debrecenben időzni. Az a derék zárda igen kellemetes 10590 XLI | kiegyenlíté; kéznél volt mind a kettő. Az édes méreg és 10591 XLI | kettő. Az édes méreg és a keserű orvosság – egy patikában.~– 10592 XLI | György. – Te nem fogsz többet a debreceni kolostorban megszállni.~– 10593 XLI | parancsolhatja azt meg nekem? A királynak!~– Te magad: a 10594 XLI | A királynak!~– Te magad: a király.~– De hogy én magamnak 10595 XLI | Szeretném én azt ismerni!~– A te királynéd.~Zápolya lecsüggeszté 10596 XLI | királynéd.~Zápolya lecsüggeszté a fejét.~– Királyné? – sóhajta 10597 XLI | ősz hajszálakat tépetek ki a fürteimből; újra jőnek. 10598 XLI | deli hajadonná fejlődött. A király és királyné teneked 10599 XLI | királyné teneked ígérte. Csak a násznagyaidat kell érte 10600 XLI | érte küldened; adva adják.~A király megölelte a barátot. 10601 XLI | adják.~A király megölelte a barátot. A szemei megteltek 10602 XLI | király megölelte a barátot. A szemei megteltek könnyel.~– 10603 XLI | nem szóltam felőlemondá a barát –, mert eddig nem 10604 XLI | alááskálták. Az árulókat, a dölyfösöket, az ármánykodókat 10605 XLI | magadnak! – Elküldheted a nászkíséretedet a menyasszonyodért, 10606 XLI | Elküldheted a nászkíséretedet a menyasszonyodért, a szépségben, 10607 XLI | nászkíséretedet a menyasszonyodért, a szépségben, jóságban angyalhoz 10608 XLI | valami olyan emlék támadt fel a barát lelkében, mely neki 10609 XLI | mely neki is elfacsarta a szívét. – Elhallgatott.~– 10610 XLI | föltételem, mely alatt elfogadom a nagyváradi püspökséget.~ 10611 XLI | nagyváradi püspökséget.~A Szent László templomában 10612 XLI | templomában vecsernyére szóltak a harangok. A király hintaja 10613 XLI | vecsernyére szóltak a harangok. A király hintaja hat lóval 10614 XLI | Zápolya, maga mellé ültetve a barátot, hajtatott Nagy-Váradra 10615 XLI | hajtatott Nagy-Váradra a püspöki palotához. És most 10616 XLI | György vendége ugyanabban a házban.~Fráter György, mint 10617 XLI | püspök, igen jól értett volna a házigazdai tiszthez; készíttetett 10618 XLI | házigazdai tiszthez; készíttetett a püspöki szakáccsal, aki 10619 XLI | Czibak alatt tanulta ki a mesterségét, igen vacsorát. 10620 XLI | vacsorát. Csak az volt a hibája az új püspöknek, 10621 XLI | püspöknek, hogy rosszul értett a tálaltatáshoz. János királynál 10622 XLI | János királynál az volt a bevett szokás, hogyelébb 10623 XLI | elintézni, azután került a sor a pokulációra; ami valóban 10624 XLI | elintézni, azután került a sor a pokulációra; ami valóban 10625 XLI | ami valóban ellene van a diététikának.~Valának pedig 10626 XLI | azután Keresy Ferenc, hadnagy a király testőrségében, meg 10627 XLI | Keresy, hogy végezted el a rád bízottakat?~– Tökéletesen 10628 XLI | bízottakat?~– Tökéletesen a felséged utasítása szerint. 10629 XLI | megérkezém Szeghre, ahol a hazaárulásért kivégezett 10630 XLI | vagyon. Azonnal lefoglaltam a perduellis minden kincseit. 10631 XLI | Három társzekér telt meg a ládákba rakott ezüsttel; 10632 XLI | Szerencsésen eljutottam a kincsekkel Budára.~– Derék 10633 XLI | Derék dolog! – helyeslé a király. – Ez az én utasításom 10634 XLI | értük nyerni. Keresy csak a bajuszát rágta mosolyogva.~– 10635 XLI | szerelmes? Keresy!~Mikor a nyomorult asszony olyan 10636 XLI | Vigasztalni csak kellett. Isten a bírám. Én biz elvettem feleségül.~– 10637 XLI | fölségedet, hogy miután a hazaáruló kincseit hűségesen 10638 XLI | pedig feleségül vettem, a lefoglalt ezüstféléket kegyeskedjék 10639 XLI | ezüstféléket kegyeskedjék felséged a szegény ártatlan özvegy 10640 XLI | részére nekem átengedni.~A király mérgesen csapta a 10641 XLI | A király mérgesen csapta a süvegét az asztalhoz. A 10642 XLI | a süvegét az asztalhoz. A többi urak pedig nevettek. 10643 XLI | Más ember elvitte volna a kincseket, s az özvegyet, 10644 XLI | árvákat ott hagyta volna a királynak.~– Eszerint nem 10645 XLI | Eszerint nem veretünk dénárokat a Dóczy ezüstjéből. Ez a rezultátum!~– 10646 XLI | dénárokat a Dóczy ezüstjéből. Ez a rezultátum!~– Hát kegyelmed, 10647 XLI | végezett Nagy-Bányán? Megkapta a pénzverőt?~– Igenis megkaptam 10648 XLI | Dobó uram egészségét; de a kivert aranypénz?~– Az tészen 10649 XLI | az derék dolog! S hol van a pénz?~– Hát azt Dobó Ferenc 10650 XLI | azt Dobó Ferenc uram arra a hírre, hogy Erdélyben rebellió 10651 XLI | nincs már rebellió; és hogy a kormányzó úr őnagyméltóságát 10652 XLI | beleegyezik, hát csak vegye elő a föld alul azokat a jeles 10653 XLI | vegye elő a föld alul azokat a jeles kalpagokat. Azonnal 10654 XLI | megtaláltuk és kiemeltük; de a másikra bizonyára semmi 10655 XLI | neki, miután nem tudtam a kérdésére megfelelni, hogy 10656 XLI | kérdésére megfelelni, hogy kinek a kezéhez küldje a kivert 10657 XLI | hogy kinek a kezéhez küldje a kivert aranypénzt? Mivelhogy 10658 XLI | őkegyelme nem tudja, hogy kinek a kezéhez küldje a pénzt, 10659 XLI | hogy kinek a kezéhez küldje a pénzt, s addig ott tartja 10660 XLI | kegyelmed, ha esze volna, hogy a két főkincstartó, alkincstartó 10661 XLI | aki igazán megtartotta a pénzt, s akit ezennel nyilvánságosan 10662 XLI | aranyokkal együtt Nagy-Váradra.~A vajda nevetve szólt közbe.~– 10663 XLI | átszökött az már Moldovába mind a két huszárkalpaggal együtt.~ 10664 XLI | huszárkalpaggal együtt.~A királynak egészen elrontotta 10665 XLI | királynak egészen elrontotta a vacsoráló kedvét ez a kellemetlenkedés.~– 10666 XLI | elrontotta a vacsoráló kedvét ez a kellemetlenkedés.~– Ne epessze 10667 XLI | kegyeskedik felséged ezt a terhet róni, én az egész 10668 XLI | nagyságos uraknak való, a kontrolléria nem komámuram, 10669 XLI | mondád, szentatyám. Most ha a rablót bíró elé állítom, 10670 XLI | bíró elé állítom, akkor a bírónál ragad a rablott 10671 XLI | állítom, akkor a bírónál ragad a rablott jószág. Ott van 10672 XLI | rablott jószág. Ott van a legnagyobb példa, ni! Az 10673 XLI | Lászlót én megostromoltatom a várában Laszkóval. A várat 10674 XLI | megostromoltatom a várában Laszkóval. A várat beveszik, a kincset 10675 XLI | Laszkóval. A várat beveszik, a kincset megtartja magának 10676 XLI | állíttatom, elítélik, akkor meg a Laszkó palotáját rabolják 10677 XLI | sem hagyának meg benne.~A vendég urak nevettek rajta.~– 10678 XLI | nevessetek, urak! – monda a király elszomorodva. – Bizony 10679 XLI | víg cimbora volt, értett a mulatáshoz. Sajnálom a fátumát. 10680 XLI | értett a mulatáshoz. Sajnálom a fátumát. De nem tehettem 10681 XLI | Amádénál. De addig ne vágják le a fejét, amíg én Budán vagyok. 10682 XLI | megteszed az én kedvemért, hogy a legelső Úrnapján a püspökké 10683 XLI | hogy a legelső Úrnapján a püspökké felavattatásod 10684 XLI | felavattatásod után, tartasz a szegény Laszkó Jeromos lelki 10685 XLI | Te gyóntattad meg, mikor a halálítéletét közölted vele. 10686 XLI | megütközésére azt felelé erre a királynak:~– Nem! Felséges 10687 XLI | fényeset.~– Te megtagadod ezt a régi barátodtól? Mi okod 10688 XLI | mostnem mondhatom el; a másikat pedigsohasem”; 10689 XLI | Én téged ma emeltelek fel a püspöki székbe.~– Még nem 10690 XLI | pap tud gyűlölni; aki még a halottnak sem bocsát meg.~ 10691 XLI | estebéd fel van tálalva, s ez a kellemes nuncium helyrezökkenté 10692 XLI | kellemes nuncium helyrezökkenté a már-már dűlőre hajló tanácskozási 10693 XLI | tanácskozási szekeret.~De az urak, a királlyal együtt még a vacsora 10694 XLI | a királlyal együtt még a vacsora felett is azon évődtek, 10695 XLI | hogy vajon mi oka lehet a barátnak efféle austeritásra.~ 10696 XLI | Fráter Györgynek pedig mind a két oka nagyon alapos volt, 10697 XLI | adott neki, amidőn megtagadá a királytól a rekviem megtartását.~ 10698 XLI | amidőn megtagadá a királytól a rekviem megtartását.~Az 10699 XLI | Laszkó Jeromos még élt, és a feje sem fájt, élő emberért 10700 XLI | celebrálni. Fráter György a Laszkó halálos ítéletét 10701 XLI | átvette ugyan; közölte is azt a fogollyal, s aztán meggyóntatá 10702 XLI | szentségeket; hanem aztán eldugta a halálítéletet a csuhája 10703 XLI | eldugta a halálítéletet a csuhája zsebébe, s nem adta 10704 XLI | mostnem mondhatta meg a királynak; mert hama” 10705 XLI | mert hama” búslakodik is a király a végrehajtottnak 10706 XLI | búslakodik is a király a végrehajtottnak hitt halálítéletén, „ 10707 XLI | akkor igazán lenyakaztatja a gúnyolódót, ha még életben 10708 XLI | folyjon magyar pallos alatt.~A második ok pedig, amelyért 10709 XLI | rekviemet Laszkó felett a barát, a meggyónt titok 10710 XLI | rekviemet Laszkó felett a barát, a meggyónt titok volt. Laszkó, 10711 XLI | meggyónt titok volt. Laszkó, a bécsi udvarnál időzve, áttért 10712 XLI | udvarnál időzve, áttért a lutheránus hitre. Ez is 10713 XLI | kapitális bűnért, absolutiót kér a pápista paptól, s aztán 10714 XLI | új hitében továbbra is.~A vacsora némileg kiengesztelte 10715 XLI | vacsora némileg kiengesztelte a királyt az új püspök iránt, 10716 XLI | királyt az új püspök iránt, a sors pedig gondoskodott 10717 XLI | gondoskodott felőle, hogy a Szfinx találós meséjének 10718 XLI | munkája volt János királynak. A Grittinél talált mindenféle 10719 XLI | gerjedve Laszkó ellen, azokért a gúnyos mókákért, amelyekkel 10720 XLI | Györgynek. – Nem érdemelte ezt a becsületes halált. Karóba 10721 XLI | halált. Karóba húzatnám most a csélcsapot. Jól mondád tegnap 10722 XLI | midőn az ebédre csöngetének a püspöki palotában, s a király 10723 XLI | csöngetének a püspöki palotában, s a király és a főméltóságok 10724 XLI | palotában, s a király és a főméltóságok már serényen 10725 XLI | serényen fölgyülekezének a refektóriumban, nagy lárma 10726 XLI | elöl lovagoltak, és fújták a kürtjeiket. Egy cifra ruhás 10727 XLI | ruhás herold pedig tartá a zászlót, mely az érkező 10728 XLI | vendég címerét viselte.~A király mindjárt ráismert 10729 XLI | király mindjárt ráismert a címerről, mert azon egy 10730 XLI | azon egy pelikán volt, aki a fiait saját vérével táplálja:~– 10731 XLI | Tarnovszky János!~Valóban ez a főnemes ült az első szekéren, 10732 XLI | szekéren, nyusztprémes subában, a másik szekéren pedig szintén 10733 XLI | akinek farkasbőr subája volt; a harmadikon ült egy rókamálos.~ 10734 XLI | harmadikon ült egy rókamálos.~A király egész a tornácig 10735 XLI | rókamálos.~A király egész a tornácig eléje ment a vendég 10736 XLI | egész a tornácig eléje ment a vendég uraknak, mivelhogy 10737 XLI | vendég uraknak, mivelhogy ez a Tarnovszky volt az ő házigazdája, 10738 XLI | meglátták, kiterjeszték a karjaikat, s háromszor összeölelkezének 10739 XLI | Jancsikám, druszám! – mondá a királynak. – De régen kívántam, 10740 XLI | Azután Fráter György ötlött a szemébe. Annak is hangos 10741 XLI | is hangos parolát csapott a markába.~– Szervusz papocskám, 10742 XLI | püspök! – figyelmezteté a király.~– Pispek? – mondta 10743 XLI | Pispek? – mondta elbámulva a főnemes. Akkor hát kezet 10744 XLI | kezet csókolt neki.~– Ő a mi házigazdánk mostmondá 10745 XLI | házigazdánk mostmondá a király.~– Gazdánk? – Akkor 10746 XLI | nyalábra fogta, összecsókolta.~A másik úr is megmondta a 10747 XLI | A másik úr is megmondta a nevét: de azt úgy elmorzsolta 10748 XLI | de azt úgy elmorzsolta a fogai között, hogy az az 10749 XLI | konfúzióban elenyészett. A harmadik Talló Máténak vallotta 10750 XLI | Máténak vallotta magát.~A király aztán karöltve vitte 10751 XLI | legkedvesebb vendégét:~– Éppen a hora regiára érkeztél. Most 10752 XLI | akartunk asztalhoz ülni. Erre a vendég úr megvetette a lábát 10753 XLI | Erre a vendég úr megvetette a lábát a küszöbben.~– Királyocskám! 10754 XLI | vendég úr megvetette a lábát a küszöbben.~– Királyocskám! 10755 XLI | nem eszem, se nem iszom a te asztalodnál, amíg nekem 10756 XLI | szavadat nem adod, hogy a mi szegény barátunknak, 10757 XLI | szegény barátunknak, annak a Laszkó Jeromosnak kegyelmet 10758 XLI | Jeromosnak kegyelmet fogsz adni.~A király nagyot szisszent, 10759 XLI | nagyot szisszent, mintha a darázs csípte volna meg.~– 10760 XLI | darázs csípte volna meg.~– A Laszkó Jeromost mondád?~– 10761 XLI | hogyan történhetett az?~A király kénytelen volt haragot 10762 XLI | mutatni.~– Megérdemelte a fátumát. Sokszorosan áruló 10763 XLI | csak akarta szedni azt a Grittit. Hiszen tudod: „ 10764 XLI | ugatnod kell. Tűzbe teszem a kezemet érte, hogy ártatlan.~– 10765 XLI | De hisz éppen ma olvastam a levelét, amiben arra ajánlkozik, 10766 XLI | kigúnyolt, azt meg nem bocsátom! A levelében folyvástKatalin 10767 XLI | királyocskám! Minek ez a harag? Hiszen ha valaki 10768 XLI | harag? Hiszen ha valaki a hátad mögött szid, az csak 10769 XLI | embernek van gúnyneve, ahogy a familiarisok egymás között 10770 XLI | Lackó”-nak mondták? Itt a püspököd; Utyessenovics 10771 XLI | haragszik érte. Hát engem ezek a Kohanyicskák nem úgy titulálnak, 10772 XLI | hogy „Przsepiorka”?~– De a Katalin név asszonynév!~– 10773 XLI | násznagyod! Nye Bojsza! No, ide a kezed! Gráciát adsz a szegény 10774 XLI | ide a kezed! Gráciát adsz a szegény Laszkó Jeromosnak. 10775 XLI | Nézd, ez itt az öccse: a Laszkó Kazimir.~Erre a kísérő 10776 XLI | a Laszkó Kazimir.~Erre a kísérő lengyel úr (a rókaprémes) , 10777 XLI | Erre a kísérő lengyel úr (a rókaprémes) , odaveté magát 10778 XLI | rókaprémes) , odaveté magát a király lábaihoz, s hangosan 10779 XLI | hangosan zokogva ölelte át a térdeit.~A király kegyetlenül 10780 XLI | zokogva ölelte át a térdeit.~A király kegyetlenül meg volt 10781 XLI | barátim. Sajnállak benneteket. A szegény Jeromos pajtást 10782 XLI | ha tehetném.~Erre aztán a király előtt térdeplő Laszkó 10783 XLI | felugrani, táncolni, kacagni, s a tenyereivel a térdét ütögetni: 10784 XLI | kacagni, s a tenyereivel a térdét ütögetni: úgyhogy 10785 XLI | térdét ütögetni: úgyhogy a király azt hitte, hogy ez 10786 XLI | Tarnovszky nagyot taszított a király vállán.~– Sed non 10787 XLI | negyednapja; ott beszéltünk a mi Jeromos pajtásunkkal 10788 XLI | mi Jeromos pajtásunkkal a Haragos István tornyában, 10789 XLI | zárva. Dehogy van annak a feje levágva. Inkább úgy 10790 XLI | levágva. Inkább úgy meghízott a tömlöcben, mint egy makk-túz. 10791 XLI | tömlöcben, mint egy makk-túz. A derék várnagy, Amadé azt 10792 XLI | ott marcifánkkal tartja.~A király bámulva fordult Fráter 10793 XLI | dolog ez?~– Felséges uram! A fejem rajta! Én biz a zsebembe 10794 XLI | uram! A fejem rajta! Én biz a zsebembe süllyesztém a halálítéletet, 10795 XLI | biz a zsebembe süllyesztém a halálítéletet, s nem adtam 10796 XLI | jártával meg fogod bánni.~A király haragot akart mutatni: 10797 XLI | tanácsosok volnának, mint ez a fehér barát, aki kámzsájába 10798 XLI | barát, aki kámzsájába dugja a halálítéletet.~Erre aztán 10799 XLI | halálítéletet.~Erre aztán a király is engesztelődve 10800 XLI | is engesztelődve nyújtá a kezét Fráter Györgynek. 10801 XLI | Látszott az arcán, hogy örül a lelke rajta, hogy ez így 10802 XLI | történt. Még ugyan volt a haragjának egypár rakétája, 10803 XLI | hát! Fiat piscis! Grácia a csélcsapónak! Non parlamus 10804 XLI | , hogy miatta elhűljön a tyúkleves. Asztalhoz, 10805 XLI | Hanem azt kikötöm, hogy azt a haszontalan embert elém 10806 XLI | ne lásson engem többet!~A lengyel urak nagyon beszédessé 10807 XLI | hogy két püspökkel meg a kancellárral találkoztak 10808 XLI | Verbőczy szintén ide igyekeznek a királyhoz; de mivel nehéz 10809 XLI | nehéz bőrös hintókon járnak, a püspökladányi útban megrekedtek: 10810 XLI | Hozzátevé:~– Azok bizonyára a harmadik püspök felszentelésére 10811 XLI | Fráter György felvilágosítá a palatinust, hogy püspökszentelésről 10812 XLI | addig nem lehet szó, míg a pápa a királyi kinevezését 10813 XLI | nem lehet szó, míg a pápa a királyi kinevezését meg 10814 XLI | Én különben sem várom be a nagyméltóságokat; mert holnap 10815 XLI | nagyméltóságokat; mert holnap a dioecesisemben canonica 10816 XLI | visitatióra indulok; egyébiránt a szakácsot és pincemestert 10817 XLI | pincemestert itt hagyom, s a püspöki lakoma addig tartson, 10818 XLI | lakoma addig tartson, amíg a vendégeink kedve tart.~– 10819 XLI | vendégeink kedve tart.~– Ez már a kedvemre való püspök! – 10820 XLI | kedvemre való püspök! – mondá a palatinus. – Maga nem iszik 10821 XLI | palatinus. – Maga nem iszik a borából, hanem a vendégeinél 10822 XLI | nem iszik a borából, hanem a vendégeinél hagyja a pincekulcsot.~ 10823 XLI | hanem a vendégeinél hagyja a pincekulcsot.~Tudta azt 10824 XLI | hogy miért sietnek Váradra a méltóságos urak. Ezek valódi 10825 XLI | kísértsék meg. Ne mondják, hogy abarát” akadályozta meg 10826 XLI | barát” akadályozta meg a békekötést. Fráter Györgynek 10827 XLI | Ez volt az egyik titka a hatalmának.~De meg azért 10828 XLI | De meg azért sem akart a főurakkal még most találkozni, 10829 XLI | mert tudta jól, hogy ezek a főnemesi családokbul támadt 10830 XLI | tőle azt, hogy ő valósággal a királynak „alter ego”-ja: 10831 XLI | hanemjobbik én”-je. – A hajdani kályhafűtő! A koldusdiák!~ 10832 XLI | A hajdani kályhafűtő! A koldusdiák!~Elment előlük 10833 XLI | kötelességeit teljesíteni.~A részrehajlatlan francia 10834 XLI | volt megismerni és rendezni a dioecesisét, a nép érdekében 10835 XLI | rendezni a dioecesisét, a nép érdekében a szükséges 10836 XLI | dioecesisét, a nép érdekében a szükséges könnyítéseket 10837 XLI | korszakban. Megvizsgálta a klérus magaviseletét és 10838 XLI | melytől saját maga lelkesült a valódi evangéliumi erkölcs 10839 XLI | iránt; de még jobban hatott a példaadásával, mint beszédeivel; 10840 XLI | püspöksége munkáit azzal a buzgalommal, kegyességgel 10841 XLI | nem tagadhatták meg tőle a nagy magasztalást még a 10842 XLI | a nagy magasztalást még a legkegyetlenebb ellenségei 10843 XLI | csodákat művelt mindenütt. Ez a nép olyan régen nem hallott 10844 XLI | már igazi papot szónokolni a templomban. Az elzüllött 10845 XLI | asszonyok siettek meggyónni: a gyermekeiket seregestül 10846 XLI | seregestül hozták eléje a bérmálásra.~Mikor Nagy-Bányán 10847 XLI | bérmálásra.~Mikor Nagy-Bányán a templomban prédikált, s 10848 XLI | templomban prédikált, s beszélt a népnek Istenről, királyról, 10849 XLI | hazáról, az erényekről, melyek a hazát megtartják, s a mennyországot 10850 XLI | melyek a hazát megtartják, s a mennyországot megszerzik, 10851 XLI | Györgynek, hogy ő lopta el a Dobó Ferenc uram által elásott 10852 XLI | az egész kincset átadta a gyóntatónak. A püspök megadta 10853 XLI | kincset átadta a gyóntatónak. A püspök megadta neki az absolutiót: 10854 XLI | Ötvenezer arany volt abban a bőriszákban.~Olyan pénz, 10855 XLI | Zsigmond királyhoz ment. A király nagy örömmel fogadta, 10856 XLI | méltóságában.~Fráter György elmondá a királynak, miszerint idejövetelének 10857 XLI | miszerint idejövetelének az a célja, hogy Zápolyának családi 10858 XLI | szüksége lesz e pompára a királynak; mert királynét 10859 XLI | mert királynét fog hozni a házhoz. Íme, itt küldi a 10860 XLI | a házhoz. Íme, itt küldi a váltságdíjat, forró köszönettel.~ 10861 XLI | kincseit azonnal visszaadatja: a negyvenezer arany, melyet 10862 XLI | adott, annak sajátja volt; a szász fejedelem eltévedt 10863 XLI | küldeménye: csak vigye el a püspök a kincseket, a pénzzel 10864 XLI | csak vigye el a püspök a kincseket, a pénzzel együtt 10865 XLI | el a püspök a kincseket, a pénzzel együtt János királynak. – 10866 XLI | János királynak. – Ami pedig a házasságot illeti: Zsigmond 10867 XLI | azonnal nászútra ereszti a leányát, mihelyt Zápolya 10868 XLI | föltétel.~Azt is megengedé a püspöknek, hogy a királyi 10869 XLI | megengedé a püspöknek, hogy a királyi jegyessel beszélhessen: 10870 XLI | amióta utolszor látta. Ennek a tündéri alaknak ő volt a 10871 XLI | a tündéri alaknak ő volt a fátuma. Fátuma volt, mielőtt 10872 XLI | mindvégig.~S megtörtént, hogy a fátum kezet csókolt a választottnak.~ 10873 XLI | hogy a fátum kezet csókolt a választottnak.~Izabella ( 10874 XLI | kincseinek rejtekét őrzék, s a palatinus távollétében maga 10875 XLI | nagyobb biztosság kedveért a sok drágaságot azokba az 10876 XLI | vissza Magyarországba, miután a lengyeleknél kifogyott belőlük 10877 XLI | lengyeleknél kifogyott belőlük a bor. Hordókat, melyek Lengyelországból 10878 XLI | Magyarországba, nem bántanak a rablók: tudják, hogy azok 10879 XLI | módon szépen elhozta magával a Zápolya-kincstárt Fráter 10880 XLI | arra gondolt, hogy ezalatt a lengyel uraságok jól kimulatták 10881 XLI | magukat, s ezóta búcsút vettek a királytól, aki nem gyakorolhatta 10882 XLI | bőkezűségét ez alkalommal: a kincses ládák kulcsai a 10883 XLI | a kincses ládák kulcsai a kincstartónál lévén. Legfeljebb 10884 XLI | lovakat ajándékozhatott a szeretett barátjainak.~Annál 10885 XLI | Annál nagyobb volt aztán a meglepetése, mikor a hordókat 10886 XLI | aztán a meglepetése, mikor a hordókat szállító társzekerekkel 10887 XLI | megérkezett Nagy-Váradra a püspöki palota elé, s annak 10888 XLI | püspöki palota elé, s annak a nyitott ablakaiból harsogó 10889 XLI | Mi van odafenn? – kérdezé a kapustól.~– A vendég urak 10890 XLI | kérdezé a kapustól.~– A vendég urak búcsúvacsorát 10891 XLI | urak búcsúvacsorát ülnek.~A Szent László templom tornyában 10892 XLI | mendegélt, szemben találkozott a pincemesterrel, aki után 10893 XLI | cipelt.~– Ilyen soká tartott a vacsora? – kérdezé a püspök.~– 10894 XLI | tartott a vacsora? – kérdezé a püspök.~– Nem tudom én, 10895 XLI | uram, hogy hol végződik itt a vacsora, s hol kezdődik 10896 XLI | két hét óta nincs szünete. A vendég urak megittak ezalatt 10897 XLI | Zápolyát, hogy egyszer megüti a guta a sok boritaltól.~Mikor 10898 XLI | hogy egyszer megüti a guta a sok boritaltól.~Mikor belépett 10899 XLI | belépett az étkezőbe, éppen avégtelen pohárjárta, 10900 XLI | végtelen pohárjárta, awiederkom” kézről kézre 10901 XLI | kézről kézre vándorolt, a karzaton a trombitás zenekar 10902 XLI | kézre vándorolt, a karzaton a trombitás zenekar fújta 10903 XLI | trombitás zenekar fújta egyre a „tri sztó bdow tancz” nótáját; 10904 XLI | már mindnek rekedt volt a hangja.~Fráter György azzal 10905 XLI | hangja.~Fráter György azzal a különös adománnyal bírt, 10906 XLI | tudott venni. Azt látta, hogy a három lengyel főnemesen 10907 XLI | lengyel főnemesen kívül még a két erdélyi vajda is ott 10908 XLI | üres: azokat bizonyosan a két püspök és a korlátnok 10909 XLI | bizonyosan a két püspök és a korlátnok hagyta el; a király 10910 XLI | és a korlátnok hagyta el; a király az asztalfőn, tőle 10911 XLI | bocsátá az áruló cimborát a király, de még asztalához 10912 XLI | azonban Laszkó megpillantá a belépő fehércsuhást, egyszerre 10913 XLI | azt színlelé, hogy elázott a bortul, félrenyaklott a 10914 XLI | a bortul, félrenyaklott a feje, s hátradűlt a székében. – 10915 XLI | félrenyaklott a feje, s hátradűlt a székében. – okai lehettek 10916 XLI | okai lehettek , hogy a gyóntatójának a szeme közé 10917 XLI | , hogy a gyóntatójának a szeme közé ne nézzen. A 10918 XLI | a szeme közé ne nézzen. A hajdúk felkapták, s kivitték 10919 XLI | hajdúk felkapták, s kivitték a teremből.~– Hozott Isten! – 10920 XLI | Hozott Isten! – kiálta a király az érkező püspök 10921 XLI | érkező püspök elé. – Éppen a Szent János poharára érkeztél. 10922 XLI | kiálta fel Tarnovszky. – A bizony, besüt az ablakon 10923 XLI | bizony, besüt az ablakon a nap! De már akkor csakugyan 10924 XLI | magukra, s mindegyik kereste a maga hajdúját, aki a süvegét, 10925 XLI | kereste a maga hajdúját, aki a süvegét, kacagányját őrzi.~– 10926 XLI | hogy megjöttél már! – monda a király a püspöknek. – Nehezen 10927 XLI | megjöttél már! – monda a király a püspöknek. – Nehezen vártalak!~– 10928 XLI | szükség volt. Magaddal vitted a kincses ládák kulcsait: 10929 XLI | olyan sokáig elmaradni. A király addig marasztotta 10930 XLI | király addig marasztotta a vendégeit, amíg a kincstár 10931 XLI | marasztotta a vendégeit, amíg a kincstár kulcsai a kincstartóval 10932 XLI | amíg a kincstár kulcsai a kincstartóval együtt haza 10933 XLI | azután ki kellett nyitogatni a kincstár vasajtaját s a 10934 XLI | a kincstár vasajtaját s a vasszekrények mesterséges 10935 XLI | mesterséges závárait, hogy a király ajándékokat osztogathasson 10936 XLI | Tarnovszkynak kiválasztott a király egy nagy aranyláncot, 10937 XLI | ezt saját kezével köríté a vállaira. A lánc ezer aranymárkát 10938 XLI | kezével köríté a vállaira. A lánc ezer aranymárkát nyomott. 10939 XLI | takaróstul, szerszámostul, a hozzá való arabs ménnel 10940 XLI | pazarlást. Mise előtt nem szabad a papnak indulatoskodni. Nem 10941 XLI | nézhette tovább, sietett a templomba misézni.~Mire 10942 XLI | visszatért, már akkorra a lengyel vendégurak elkocsikázának, 10943 XLI | trombitásaikkal együtt. A király pedig lefeküdt, s 10944 XLI | is elutaztak, éppen úgy a két püspök és a korlátnok, 10945 XLI | éppen úgy a két püspök és a korlátnok, anélkül, hogy 10946 XLI | anélkül, hogy bevárták volna a püspököt, akinek a házánál 10947 XLI | volna a püspököt, akinek a házánál szállva voltak, 10948 XLI | gratias”-t mondtak volna a kétheti vendéglátásért.~ 10949 XLI | vendéglátásért.~Fráter György a hallgatásból is értett.~ 10950 XLI | értett.~Azonnal felbontatta a magával hozott hordókat, 10951 XLI | hordókat, s azokbul kiszedetve a Zápolya-család kincseit, 10952 XLI | kincseit, felhordatta mind a kincstárba. , hogy ezek 10953 XLI | ma reggel itt nem voltak!~A király csak másnap reggel 10954 XLI | másnap reggel kászolódott fel a nagyszerű mámorból. Akkor 10955 XLI | maga elé bocsátá, mikor a kubikuláriusától meghallá, 10956 XLI | kubikuláriusától meghallá, hogy a püspök háromszor is ott 10957 XLI | mondani! – vágott eléje a király, mikor Fráter György 10958 XLI | mikor Fráter György belépett a szobájába. – Leckét akarsz 10959 XLI | Leckét akarsz nekem tartani a tegnap elkövetett nagy prédálásért: 10960 XLI | György nem kezdett hozzá a leckézéshez, a király magától 10961 XLI | kezdett hozzá a leckézéshez, a király magától kezdé az 10962 XLI | hogy násznagyom lesz, s a királyt és királynét szándékomról 10963 XLI | egy leánykérő úgy járulna a leendő ipa elé, hogy annak 10964 XLI | adósa, s zálogban van nála a családi kincse. Tarnovszky 10965 XLI | hogy ő lefizeti helyettem a lengyel királynak a tartozásomat, 10966 XLI | helyettem a lengyel királynak a tartozásomat, s a zálog 10967 XLI | királynak a tartozásomat, s a zálog alul felszabadult 10968 XLI | megér negyvenezer aranyat, a többit pedig ide küldi nekem 10969 XLI | Csakhogy én már el is hoztam a Zápolya-kincseket Tarnów 10970 XLI | Zápolya-kincseket Tarnów várábul.~Erre a szóra egyszerre nagyra nyíltak 10971 XLI | király szemei. Felugrott a karszékéből.~– Az én kincseimet? 10972 XLI | Hol volnának?~– Itt vannak a kincstárban. Jöjj át, és 10973 XLI | győződjél meg saját szemeiddel.~A király egyszerre virgonc 10974 XLI | mint egy gyermek, s aztán a püspökkel átmenvén a kincstárba, 10975 XLI | aztán a püspökkel átmenvén a kincstárba, amint azokat 10976 XLI | kincstárba, amint azokat a régi, jól ismert drága remekműveket, 10977 XLI | repesett, mint egy gyermek a karácsonyfa előtt; odarohant 10978 XLI | voltál?~– És Krakkóban is.~– A királynál?~– És a királynénál.~– 10979 XLI | is.~– A királynál?~– És a királynénál.~– S honnan 10980 XLI | királynénál.~– S honnan vetted te a pénzt az én kincseim kiváltására?~– 10981 XLI | de nem volt szükség. A király felszabadítá a zálogodat, 10982 XLI | szükség. A király felszabadítá a zálogodat, s nem fogadta 10983 XLI | zálogodat, s nem fogadta el a válságot. Azt mondá, saját 10984 XLI | Most már kacajban tört ki a király.~– Haha! Milyet fog 10985 XLI | megneheztelni? Nem rontja-e majd el a házasságomat Izabellánál?~– 10986 XLI | megnyugodva; én beszéltem a királlyal és a királynéval 10987 XLI | beszéltem a királlyal és a királynéval és a menyasszonyoddal 10988 XLI | királlyal és a királynéval és a menyasszonyoddal is.~S aztán 10989 XLI | leírta egész költői ihlettel a tündérszép hajadont, arcát, 10990 XLI | Énekek éneké”-ben szól a költő-király az ideális 10991 XLI | költő-király az ideális aráról. – A király el volt ragadtatva.~– 10992 XLI | állhattad meg, hogy ezeket a kincseket mind oda ne rakd 10993 XLI | kincseket mind oda ne rakd a lábaihoz?~– Majd ide fog 10994 XLI | jönni, s akkor te magad rakd a lábaihoz.~– A király mit 10995 XLI | magad rakd a lábaihoz.~– A király mit válaszolt neked?~– 10996 XLI | királyának.~– Az megleszszólt a király. – Nem tartok titkot 10997 XLI | előtted. Mindenbe beavatlak. A két püspök meg a korlátnok 10998 XLI | beavatlak. A két püspök meg a korlátnok azért járt itten, 10999 XLI | hogy megállapítsa velem a békeföltételeket, melyek 11000 XLI | békeföltételeket, melyek alatt a császárral és a királlyal


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-15992

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License