| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 38 1 5 1 9 1 a 15992 á 1 à 3 á-t 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 15992 a 4858 az 2480 hogy 2302 s | Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
10501 XLI | idétlen szülött kis király? És a hatalmas brandenburgi herceg?
10502 XLI | hatalmas brandenburgi herceg? A Fuggerek? Szerencsés Imre?
10503 XLI | végül fővezér? Végtére a Gritti-fajzat egész cimboraságával?
10504 XLI | lelkében napot gyújtott: „a régi magyar nemzetnek egy
10505 XLI | kigondolt, amiben munkás volt; a régi mind elmúlt; egyik
10506 XLI | mind elmúlt; egyik felfalta a másikat. – A hajdani nagy
10507 XLI | egyik felfalta a másikat. – A hajdani nagy emberekből
10508 XLI | honnan támadjanak az újak? Ez a nehezebb kérdés.~Mikor a
10509 XLI | a nehezebb kérdés.~Mikor a vízirózsa elvégzi a virágzását,
10510 XLI | Mikor a vízirózsa elvégzi a virágzását, lehúzódik a
10511 XLI | a virágzását, lehúzódik a víz alá, s aztán új bimbó
10512 XLI | kelyhét kitárja. Ilyen lesz a magyar nemzet? Amíg meleg
10513 XLI | nemzet? Amíg meleg víz van a forrásban, a nimféa ki nem
10514 XLI | meleg víz van a forrásban, a nimféa ki nem vész soha
10515 XLI | nimféa ki nem vész soha a tóbul: hát amíg meleg vér
10516 XLI | hát amíg meleg vér van a magyar szívben, kiveszhet-e
10517 XLI | magyar szívben, kiveszhet-e a nagy emberek faja a nemzetből?~
10518 XLI | kiveszhet-e a nagy emberek faja a nemzetből?~Fráter György
10519 XLI | János alakjának is, mint a többi fántomok vezérének.
10520 XLI | olyan kísértet volt, mint a többi. Az a délceg, hős
10521 XLI | kísértet volt, mint a többi. Az a délceg, hős Zápolya János,
10522 XLI | hős Zápolya János, aki a koronát merte követelni,
10523 XLI | országot vaskézzel megmenté a lázadók seregétől, aki magát
10524 XLI | aki magát érdemessé tette a koronára, ez a fényes alak
10525 XLI | érdemessé tette a koronára, ez a fényes alak is csak álom
10526 XLI | testben nem az.~S mintha a képzelet teremtő erővel
10527 XLI | mikor elzárta az alakjával a kilátását a fényes lótuszokra.~
10528 XLI | az alakjával a kilátását a fényes lótuszokra.~Fráter
10529 XLI | hódolatteljesen felállt az ülőkéből, s a királyt kínálta meg az üléssel.~–
10530 XLI | visszakényszeríté az élő zsellyébe a barátot. – Ma én vagyok
10531 XLI | Fráter György elfogadta a megfordított helyzetet.~–
10532 XLI | helyzetet.~– Íme, látod, a sors milyen gyorsan bánik
10533 XLI | el az emberekkel – mondá a király. – Egy csapással
10534 XLI | ember, aki valóban jó lesz a vajdai székben, ha te még
10535 XLI | még erősebb fogsz lenni a királyi székben; de az bizonyos,
10536 XLI | bizonyos, hogy oroszlánt fogtál a szekered elé.~– A másik
10537 XLI | fogtál a szekered elé.~– A másik üres hely, mely Czibak
10538 XLI | Imre után uratlan maradt, a nagyváradi püspöki szék;
10539 XLI | nagyváradi püspöki szék; ennek a betöltésére én azt az egyetlen
10540 XLI | szántam, aki nem maga jár a fő-fő méltóságok után, de
10541 XLI | méltóságok után, de akit a királynak kell kérni, hogy
10542 XLI | Utyessenovics Györgyöt”.~Erre a szóra felállt a helyéből
10543 XLI | Györgyöt”.~Erre a szóra felállt a helyéből Fráter György.~–
10544 XLI | én fehér csuhámnak erre a te aranyláncodra?” – Mire
10545 XLI | te aranyláncodra?” – Mire a király nekem azt felelé: „
10546 XLI | az én aranyláncomnak erre a te fehér csuhádra”. Zsigmond
10547 XLI | Zsigmond királynak ezzel a mondásával felelek meg neked.
10548 XLI | nagy felmagasztaltatást a te kezedből; de csak azon
10549 XLI | alatt, hogy nem én viselem a nagyváradi püspökség fényes
10550 XLI | fényes dalmatikáját, hanem a püspökség viseli ezt az
10551 XLI | mondtál ki vele, királyom. A nagy háborúskodások alatt
10552 XLI | megfeledkezett mindenki a vallásos rendről az országban.
10553 XLI | országban. Megfogyatkozott a hit és buzgalom mindenütt,
10554 XLI | buzgalom mindenütt, mégpedig a lelkek pásztorainál: a papoknál. „
10555 XLI | mégpedig a lelkek pásztorainál: a papoknál. „Ha a só megsótalanodik,
10556 XLI | pásztorainál: a papoknál. „Ha a só megsótalanodik, mivel
10557 XLI | ízesítsük azt meg?” – így kérdi a Szentírás. A mi népünk egy
10558 XLI | így kérdi a Szentírás. A mi népünk egy emberöltő
10559 XLI | hadvezér volt, ismeretes volt a hősi harcairól, épp oly
10560 XLI | harcairól, épp oly ismeretes a jó konyhájáról, derék pincéjéről;
10561 XLI | soha egy misét nem mondott a szép Szent László templomában,
10562 XLI | László templomában, annak a kezében Bibliát nem látott
10563 XLI | nem hallá. S amilyen volt a vezér, olyanok a hadnagyai;
10564 XLI | amilyen volt a vezér, olyanok a hadnagyai; a pap nem tanítója
10565 XLI | vezér, olyanok a hadnagyai; a pap nem tanítója már a népnek,
10566 XLI | a pap nem tanítója már a népnek, csak dézsmabeszedője,
10567 XLI | siet gyorsan lemorzsolni a létániáját, amit a vénasszonyokon
10568 XLI | lemorzsolni a létániáját, amit a vénasszonyokon kívül nem
10569 XLI | hallgat már senki, s csak a stóláért mutatja meg a szentséget.
10570 XLI | csak a stóláért mutatja meg a szentséget. A szerzetesi
10571 XLI | mutatja meg a szentséget. A szerzetesi rendek pedig
10572 XLI | gúny és szidalom tárgyai a nép előtt. Ezért terjed
10573 XLI | Ezért terjed az új vallás a nép között megdöbbentő gyorsasággal.
10574 XLI | énnekem Szent Péter kardját a kezembe adod, én nem a Malchusok
10575 XLI | kardját a kezembe adod, én nem a Malchusok fülét fogom vele
10576 XLI | fogom vele levágni; hanem a Júdásokét.~– Cselekedjél,
10577 XLI | De azután meg ne fogd a kezemet, mikor tenni jónak
10578 XLI | példát mondjak. Íme, itt van a nagyváradi dioecesis legnagyobb
10579 XLI | fenn. De van egy kolostor a városukban, melynek szerzetesei
10580 XLI | életet folytatnak, hogy a példájukkal vagy megmételyezik
10581 XLI | luperkáliákat rendeznek – és a barátok asszisztenciája
10582 XLI | igazságosak!” Azt is mondja a Szentírás. Krisztus szava
10583 XLI | Krisztus szava volt, amit a házasságtörő asszony védelmére
10584 XLI | közületek, az dobjon követ a fejére.”~– No, hát én jobb
10585 XLI | mondá felemelt fővel a barát. – S fogok követ dobni
10586 XLI | hogy kit találok vele.~A király tréfára fordítá a
10587 XLI | A király tréfára fordítá a dolgot:~– No, és ha éppen
10588 XLI | találnál megdobni azzal a kővel?~Tudta azt Fráter
10589 XLI | szeretett Debrecenben időzni. Az a derék zárda igen kellemetes
10590 XLI | kiegyenlíté; kéznél volt mind a kettő. Az édes méreg és
10591 XLI | kettő. Az édes méreg és a keserű orvosság – egy patikában.~–
10592 XLI | György. – Te nem fogsz többet a debreceni kolostorban megszállni.~–
10593 XLI | parancsolhatja azt meg nekem? A királynak!~– Te magad: a
10594 XLI | A királynak!~– Te magad: a király.~– De hogy én magamnak
10595 XLI | Szeretném én azt ismerni!~– A te királynéd.~Zápolya lecsüggeszté
10596 XLI | királynéd.~Zápolya lecsüggeszté a fejét.~– Királyné? – sóhajta
10597 XLI | ősz hajszálakat tépetek ki a fürteimből; újra jőnek.
10598 XLI | deli hajadonná fejlődött. A király és királyné teneked
10599 XLI | királyné teneked ígérte. Csak a násznagyaidat kell érte
10600 XLI | érte küldened; adva adják.~A király megölelte a barátot.
10601 XLI | adják.~A király megölelte a barátot. A szemei megteltek
10602 XLI | király megölelte a barátot. A szemei megteltek könnyel.~–
10603 XLI | nem szóltam felőle – mondá a barát –, mert eddig nem
10604 XLI | alááskálták. Az árulókat, a dölyfösöket, az ármánykodókat
10605 XLI | magadnak! – Elküldheted a nászkíséretedet a menyasszonyodért,
10606 XLI | Elküldheted a nászkíséretedet a menyasszonyodért, a szépségben,
10607 XLI | nászkíséretedet a menyasszonyodért, a szépségben, jóságban angyalhoz
10608 XLI | valami olyan emlék támadt fel a barát lelkében, mely neki
10609 XLI | mely neki is elfacsarta a szívét. – Elhallgatott.~–
10610 XLI | föltételem, mely alatt elfogadom a nagyváradi püspökséget.~
10611 XLI | nagyváradi püspökséget.~A Szent László templomában
10612 XLI | templomában vecsernyére szóltak a harangok. A király hintaja
10613 XLI | vecsernyére szóltak a harangok. A király hintaja hat lóval
10614 XLI | Zápolya, maga mellé ültetve a barátot, hajtatott Nagy-Váradra
10615 XLI | hajtatott Nagy-Váradra a püspöki palotához. És most
10616 XLI | György vendége ugyanabban a házban.~Fráter György, mint
10617 XLI | püspök, igen jól értett volna a házigazdai tiszthez; készíttetett
10618 XLI | házigazdai tiszthez; készíttetett a püspöki szakáccsal, aki
10619 XLI | Czibak alatt tanulta ki a mesterségét, igen jó vacsorát.
10620 XLI | jó vacsorát. Csak az volt a hibája az új püspöknek,
10621 XLI | püspöknek, hogy rosszul értett a tálaltatáshoz. János királynál
10622 XLI | János királynál az volt a bevett szokás, hogy „elébb
10623 XLI | elintézni, azután került a sor a pokulációra; ami valóban
10624 XLI | elintézni, azután került a sor a pokulációra; ami valóban
10625 XLI | ami valóban ellene van a diététikának.~Valának pedig
10626 XLI | azután Keresy Ferenc, hadnagy a király testőrségében, meg
10627 XLI | Keresy, hogy végezted el a rád bízottakat?~– Tökéletesen
10628 XLI | bízottakat?~– Tökéletesen a felséged utasítása szerint.
10629 XLI | megérkezém Szeghre, ahol a hazaárulásért kivégezett
10630 XLI | vagyon. Azonnal lefoglaltam a perduellis minden kincseit.
10631 XLI | Három társzekér telt meg a ládákba rakott ezüsttel;
10632 XLI | Szerencsésen eljutottam a kincsekkel Budára.~– Derék
10633 XLI | Derék dolog! – helyeslé a király. – Ez az én utasításom
10634 XLI | értük nyerni. Keresy csak a bajuszát rágta mosolyogva.~–
10635 XLI | szerelmes? Keresy!~Mikor a nyomorult asszony olyan
10636 XLI | Vigasztalni csak kellett. Isten a bírám. Én biz elvettem feleségül.~–
10637 XLI | fölségedet, hogy miután a hazaáruló kincseit hűségesen
10638 XLI | pedig feleségül vettem, a lefoglalt ezüstféléket kegyeskedjék
10639 XLI | ezüstféléket kegyeskedjék felséged a szegény ártatlan özvegy
10640 XLI | részére nekem átengedni.~A király mérgesen csapta a
10641 XLI | A király mérgesen csapta a süvegét az asztalhoz. A
10642 XLI | a süvegét az asztalhoz. A többi urak pedig nevettek.
10643 XLI | Más ember elvitte volna a kincseket, s az özvegyet,
10644 XLI | árvákat ott hagyta volna a királynak.~– Eszerint nem
10645 XLI | Eszerint nem veretünk dénárokat a Dóczy ezüstjéből. Ez a rezultátum!~–
10646 XLI | dénárokat a Dóczy ezüstjéből. Ez a rezultátum!~– Hát kegyelmed,
10647 XLI | végezett Nagy-Bányán? Megkapta a pénzverőt?~– Igenis megkaptam
10648 XLI | Dobó uram egészségét; de a kivert aranypénz?~– Az tészen
10649 XLI | az derék dolog! S hol van a pénz?~– Hát azt Dobó Ferenc
10650 XLI | azt Dobó Ferenc uram arra a hírre, hogy Erdélyben rebellió
10651 XLI | nincs már rebellió; és hogy a kormányzó úr őnagyméltóságát
10652 XLI | beleegyezik, hát csak vegye elő a föld alul azokat a jeles
10653 XLI | vegye elő a föld alul azokat a jeles kalpagokat. Azonnal
10654 XLI | megtaláltuk és kiemeltük; de a másikra bizonyára semmi
10655 XLI | neki, miután nem tudtam a kérdésére megfelelni, hogy
10656 XLI | kérdésére megfelelni, hogy kinek a kezéhez küldje a kivert
10657 XLI | hogy kinek a kezéhez küldje a kivert aranypénzt? Mivelhogy
10658 XLI | őkegyelme nem tudja, hogy kinek a kezéhez küldje a pénzt,
10659 XLI | hogy kinek a kezéhez küldje a pénzt, s addig ott tartja
10660 XLI | kegyelmed, ha esze volna, hogy a két főkincstartó, alkincstartó
10661 XLI | aki igazán megtartotta a pénzt, s akit ezennel nyilvánságosan
10662 XLI | aranyokkal együtt Nagy-Váradra.~A vajda nevetve szólt közbe.~–
10663 XLI | átszökött az már Moldovába mind a két huszárkalpaggal együtt.~
10664 XLI | huszárkalpaggal együtt.~A királynak egészen elrontotta
10665 XLI | királynak egészen elrontotta a vacsoráló kedvét ez a kellemetlenkedés.~–
10666 XLI | elrontotta a vacsoráló kedvét ez a kellemetlenkedés.~– Ne epessze
10667 XLI | kegyeskedik felséged ezt a terhet róni, én az egész
10668 XLI | nagyságos uraknak való, a kontrolléria nem komámuram,
10669 XLI | mondád, szentatyám. Most ha a rablót bíró elé állítom,
10670 XLI | bíró elé állítom, akkor a bírónál ragad a rablott
10671 XLI | állítom, akkor a bírónál ragad a rablott jószág. Ott van
10672 XLI | rablott jószág. Ott van a legnagyobb példa, ni! Az
10673 XLI | Lászlót én megostromoltatom a várában Laszkóval. A várat
10674 XLI | megostromoltatom a várában Laszkóval. A várat beveszik, a kincset
10675 XLI | Laszkóval. A várat beveszik, a kincset megtartja magának
10676 XLI | állíttatom, elítélik, akkor meg a Laszkó palotáját rabolják
10677 XLI | sem hagyának meg benne.~A vendég urak nevettek rajta.~–
10678 XLI | nevessetek, urak! – monda a király elszomorodva. – Bizony
10679 XLI | víg cimbora volt, értett a mulatáshoz. Sajnálom a fátumát.
10680 XLI | értett a mulatáshoz. Sajnálom a fátumát. De nem tehettem
10681 XLI | Amádénál. De addig ne vágják le a fejét, amíg én Budán vagyok.
10682 XLI | megteszed az én kedvemért, hogy a legelső Úrnapján a püspökké
10683 XLI | hogy a legelső Úrnapján a püspökké felavattatásod
10684 XLI | felavattatásod után, tartasz a szegény Laszkó Jeromos lelki
10685 XLI | Te gyóntattad meg, mikor a halálítéletét közölted vele.
10686 XLI | megütközésére azt felelé erre a királynak:~– Nem! Felséges
10687 XLI | fényeset.~– Te megtagadod ezt a régi jó barátodtól? Mi okod
10688 XLI | most” nem mondhatom el; a másikat pedig „sohasem”;
10689 XLI | Én téged ma emeltelek fel a püspöki székbe.~– Még nem
10690 XLI | pap tud gyűlölni; aki még a halottnak sem bocsát meg.~
10691 XLI | estebéd fel van tálalva, s ez a kellemes nuncium helyrezökkenté
10692 XLI | kellemes nuncium helyrezökkenté a már-már dűlőre hajló tanácskozási
10693 XLI | tanácskozási szekeret.~De az urak, a királlyal együtt még a vacsora
10694 XLI | a királlyal együtt még a vacsora felett is azon évődtek,
10695 XLI | hogy vajon mi oka lehet a barátnak efféle austeritásra.~
10696 XLI | Fráter Györgynek pedig mind a két oka nagyon alapos volt,
10697 XLI | adott neki, amidőn megtagadá a királytól a rekviem megtartását.~
10698 XLI | amidőn megtagadá a királytól a rekviem megtartását.~Az
10699 XLI | Laszkó Jeromos még élt, és a feje sem fájt, élő emberért
10700 XLI | celebrálni. Fráter György a Laszkó halálos ítéletét
10701 XLI | átvette ugyan; közölte is azt a fogollyal, s aztán meggyóntatá
10702 XLI | szentségeket; hanem aztán eldugta a halálítéletet a csuhája
10703 XLI | eldugta a halálítéletet a csuhája zsebébe, s nem adta
10704 XLI | most” nem mondhatta meg a királynak; mert ha „ma”
10705 XLI | mert ha „ma” búslakodik is a király a végrehajtottnak
10706 XLI | búslakodik is a király a végrehajtottnak hitt halálítéletén, „
10707 XLI | akkor igazán lenyakaztatja a gúnyolódót, ha még életben
10708 XLI | folyjon magyar pallos alatt.~A második ok pedig, amelyért
10709 XLI | rekviemet Laszkó felett a barát, a meggyónt titok
10710 XLI | rekviemet Laszkó felett a barát, a meggyónt titok volt. Laszkó,
10711 XLI | meggyónt titok volt. Laszkó, a bécsi udvarnál időzve, áttért
10712 XLI | udvarnál időzve, áttért a lutheránus hitre. Ez is
10713 XLI | kapitális bűnért, absolutiót kér a pápista paptól, s aztán
10714 XLI | új hitében továbbra is.~A jó vacsora némileg kiengesztelte
10715 XLI | vacsora némileg kiengesztelte a királyt az új püspök iránt,
10716 XLI | királyt az új püspök iránt, a jó sors pedig gondoskodott
10717 XLI | gondoskodott felőle, hogy a Szfinx találós meséjének
10718 XLI | munkája volt János királynak. A Grittinél talált mindenféle
10719 XLI | gerjedve Laszkó ellen, azokért a gúnyos mókákért, amelyekkel
10720 XLI | Györgynek. – Nem érdemelte ezt a becsületes halált. Karóba
10721 XLI | halált. Karóba húzatnám most a csélcsapot. Jól mondád tegnap
10722 XLI | midőn az ebédre csöngetének a püspöki palotában, s a király
10723 XLI | csöngetének a püspöki palotában, s a király és a főméltóságok
10724 XLI | palotában, s a király és a főméltóságok már serényen
10725 XLI | serényen fölgyülekezének a refektóriumban, nagy lárma
10726 XLI | elöl lovagoltak, és fújták a kürtjeiket. Egy cifra ruhás
10727 XLI | ruhás herold pedig tartá a zászlót, mely az érkező
10728 XLI | vendég címerét viselte.~A király mindjárt ráismert
10729 XLI | király mindjárt ráismert a címerről, mert azon egy
10730 XLI | azon egy pelikán volt, aki a fiait saját vérével táplálja:~–
10731 XLI | Tarnovszky János!~Valóban ez a főnemes ült az első szekéren,
10732 XLI | szekéren, nyusztprémes subában, a másik szekéren pedig szintén
10733 XLI | akinek farkasbőr subája volt; a harmadikon ült egy rókamálos.~
10734 XLI | harmadikon ült egy rókamálos.~A király egész a tornácig
10735 XLI | rókamálos.~A király egész a tornácig eléje ment a vendég
10736 XLI | egész a tornácig eléje ment a vendég uraknak, mivelhogy
10737 XLI | vendég uraknak, mivelhogy ez a Tarnovszky volt az ő házigazdája,
10738 XLI | meglátták, kiterjeszték a karjaikat, s háromszor összeölelkezének
10739 XLI | Jancsikám, druszám! – mondá a királynak. – De régen kívántam,
10740 XLI | Azután Fráter György ötlött a szemébe. Annak is hangos
10741 XLI | is hangos parolát csapott a markába.~– Szervusz papocskám,
10742 XLI | püspök! – figyelmezteté a király.~– Pispek? – mondta
10743 XLI | Pispek? – mondta elbámulva a főnemes. Akkor hát kezet
10744 XLI | kezet csókolt neki.~– Ő a mi házigazdánk most – mondá
10745 XLI | házigazdánk most – mondá a király.~– Gazdánk? – Akkor
10746 XLI | nyalábra fogta, összecsókolta.~A másik úr is megmondta a
10747 XLI | A másik úr is megmondta a nevét: de azt úgy elmorzsolta
10748 XLI | de azt úgy elmorzsolta a fogai között, hogy az az
10749 XLI | konfúzióban elenyészett. A harmadik Talló Máténak vallotta
10750 XLI | Máténak vallotta magát.~A király aztán karöltve vitte
10751 XLI | legkedvesebb vendégét:~– Éppen a hora regiára érkeztél. Most
10752 XLI | akartunk asztalhoz ülni. Erre a vendég úr megvetette a lábát
10753 XLI | Erre a vendég úr megvetette a lábát a küszöbben.~– Királyocskám!
10754 XLI | vendég úr megvetette a lábát a küszöbben.~– Királyocskám!
10755 XLI | nem eszem, se nem iszom a te asztalodnál, amíg nekem
10756 XLI | szavadat nem adod, hogy a mi szegény barátunknak,
10757 XLI | szegény barátunknak, annak a Laszkó Jeromosnak kegyelmet
10758 XLI | Jeromosnak kegyelmet fogsz adni.~A király nagyot szisszent,
10759 XLI | nagyot szisszent, mintha a darázs csípte volna meg.~–
10760 XLI | darázs csípte volna meg.~– A Laszkó Jeromost mondád?~–
10761 XLI | hogyan történhetett az?~A király kénytelen volt haragot
10762 XLI | mutatni.~– Megérdemelte a fátumát. Sokszorosan áruló
10763 XLI | csak rá akarta szedni azt a Grittit. Hiszen tudod: „
10764 XLI | ugatnod kell. Tűzbe teszem a kezemet érte, hogy ártatlan.~–
10765 XLI | De hisz éppen ma olvastam a levelét, amiben arra ajánlkozik,
10766 XLI | kigúnyolt, azt meg nem bocsátom! A levelében folyvást „Katalin
10767 XLI | királyocskám! Minek ez a harag? Hiszen ha valaki
10768 XLI | harag? Hiszen ha valaki a hátad mögött szid, az csak
10769 XLI | embernek van gúnyneve, ahogy a familiarisok egymás között
10770 XLI | Lackó”-nak mondták? Itt a püspököd; Utyessenovics
10771 XLI | haragszik érte. Hát engem ezek a Kohanyicskák nem úgy titulálnak,
10772 XLI | hogy „Przsepiorka”?~– De a Katalin név asszonynév!~–
10773 XLI | násznagyod! Nye Bojsza! No, ide a kezed! Gráciát adsz a szegény
10774 XLI | ide a kezed! Gráciát adsz a szegény Laszkó Jeromosnak.
10775 XLI | Nézd, ez itt az öccse: a Laszkó Kazimir.~Erre a kísérő
10776 XLI | a Laszkó Kazimir.~Erre a kísérő lengyel úr (a rókaprémes) ,
10777 XLI | Erre a kísérő lengyel úr (a rókaprémes) , odaveté magát
10778 XLI | rókaprémes) , odaveté magát a király lábaihoz, s hangosan
10779 XLI | hangosan zokogva ölelte át a térdeit.~A király kegyetlenül
10780 XLI | zokogva ölelte át a térdeit.~A király kegyetlenül meg volt
10781 XLI | barátim. Sajnállak benneteket. A szegény Jeromos pajtást
10782 XLI | ha tehetném.~Erre aztán a király előtt térdeplő Laszkó
10783 XLI | felugrani, táncolni, kacagni, s a tenyereivel a térdét ütögetni:
10784 XLI | kacagni, s a tenyereivel a térdét ütögetni: úgyhogy
10785 XLI | térdét ütögetni: úgyhogy a király azt hitte, hogy ez
10786 XLI | Tarnovszky nagyot taszított a király vállán.~– Sed non
10787 XLI | negyednapja; ott beszéltünk a mi Jeromos pajtásunkkal
10788 XLI | mi Jeromos pajtásunkkal a Haragos István tornyában,
10789 XLI | zárva. Dehogy van annak a feje levágva. Inkább úgy
10790 XLI | levágva. Inkább úgy meghízott a tömlöcben, mint egy makk-túz.
10791 XLI | tömlöcben, mint egy makk-túz. A derék várnagy, Amadé azt
10792 XLI | ott marcifánkkal tartja.~A király bámulva fordult Fráter
10793 XLI | dolog ez?~– Felséges uram! A fejem rajta! Én biz a zsebembe
10794 XLI | uram! A fejem rajta! Én biz a zsebembe süllyesztém a halálítéletet,
10795 XLI | biz a zsebembe süllyesztém a halálítéletet, s nem adtam
10796 XLI | jártával meg fogod bánni.~A király haragot akart mutatni:
10797 XLI | tanácsosok volnának, mint ez a fehér barát, aki kámzsájába
10798 XLI | barát, aki kámzsájába dugja a halálítéletet.~Erre aztán
10799 XLI | halálítéletet.~Erre aztán a király is engesztelődve
10800 XLI | is engesztelődve nyújtá a kezét Fráter Györgynek.
10801 XLI | Látszott az arcán, hogy örül a lelke rajta, hogy ez így
10802 XLI | történt. Még ugyan volt a haragjának egypár rakétája,
10803 XLI | hát! Fiat piscis! Grácia a csélcsapónak! Non parlamus
10804 XLI | rá, hogy miatta elhűljön a jó tyúkleves. Asztalhoz,
10805 XLI | Hanem azt kikötöm, hogy azt a haszontalan embert elém
10806 XLI | ne lásson engem többet!~A lengyel urak nagyon beszédessé
10807 XLI | hogy két püspökkel meg a kancellárral találkoztak
10808 XLI | Verbőczy szintén ide igyekeznek a királyhoz; de mivel nehéz
10809 XLI | nehéz bőrös hintókon járnak, a püspökladányi útban megrekedtek:
10810 XLI | Hozzátevé:~– Azok bizonyára a harmadik püspök felszentelésére
10811 XLI | Fráter György felvilágosítá a palatinust, hogy püspökszentelésről
10812 XLI | addig nem lehet szó, míg a pápa a királyi kinevezését
10813 XLI | nem lehet szó, míg a pápa a királyi kinevezését meg
10814 XLI | Én különben sem várom be a nagyméltóságokat; mert holnap
10815 XLI | nagyméltóságokat; mert holnap a dioecesisemben canonica
10816 XLI | visitatióra indulok; egyébiránt a szakácsot és pincemestert
10817 XLI | pincemestert itt hagyom, s a püspöki lakoma addig tartson,
10818 XLI | lakoma addig tartson, amíg a vendégeink kedve tart.~–
10819 XLI | vendégeink kedve tart.~– Ez már a kedvemre való püspök! –
10820 XLI | kedvemre való püspök! – mondá a palatinus. – Maga nem iszik
10821 XLI | palatinus. – Maga nem iszik a borából, hanem a vendégeinél
10822 XLI | nem iszik a borából, hanem a vendégeinél hagyja a pincekulcsot.~
10823 XLI | hanem a vendégeinél hagyja a pincekulcsot.~Tudta azt
10824 XLI | hogy miért sietnek Váradra a méltóságos urak. Ezek valódi
10825 XLI | kísértsék meg. Ne mondják, hogy a „barát” akadályozta meg
10826 XLI | barát” akadályozta meg a békekötést. Fráter Györgynek
10827 XLI | Ez volt az egyik titka a hatalmának.~De meg azért
10828 XLI | De meg azért sem akart a főurakkal még most találkozni,
10829 XLI | mert tudta jól, hogy ezek a főnemesi családokbul támadt
10830 XLI | tőle azt, hogy ő valósággal a királynak „alter ego”-ja:
10831 XLI | hanem „jobbik én”-je. – A hajdani kályhafűtő! A koldusdiák!~
10832 XLI | A hajdani kályhafűtő! A koldusdiák!~Elment előlük
10833 XLI | kötelességeit teljesíteni.~A részrehajlatlan francia
10834 XLI | volt megismerni és rendezni a dioecesisét, a nép érdekében
10835 XLI | rendezni a dioecesisét, a nép érdekében a szükséges
10836 XLI | dioecesisét, a nép érdekében a szükséges könnyítéseket
10837 XLI | korszakban. Megvizsgálta a klérus magaviseletét és
10838 XLI | melytől saját maga lelkesült a valódi evangéliumi erkölcs
10839 XLI | iránt; de még jobban hatott a példaadásával, mint beszédeivel;
10840 XLI | püspöksége munkáit azzal a buzgalommal, kegyességgel
10841 XLI | nem tagadhatták meg tőle a nagy magasztalást még a
10842 XLI | a nagy magasztalást még a legkegyetlenebb ellenségei
10843 XLI | csodákat művelt mindenütt. Ez a nép olyan régen nem hallott
10844 XLI | már igazi papot szónokolni a templomban. Az elzüllött
10845 XLI | asszonyok siettek meggyónni: a gyermekeiket seregestül
10846 XLI | seregestül hozták eléje a bérmálásra.~Mikor Nagy-Bányán
10847 XLI | bérmálásra.~Mikor Nagy-Bányán a templomban prédikált, s
10848 XLI | templomban prédikált, s beszélt a népnek Istenről, királyról,
10849 XLI | hazáról, az erényekről, melyek a hazát megtartják, s a mennyországot
10850 XLI | melyek a hazát megtartják, s a mennyországot megszerzik,
10851 XLI | Györgynek, hogy ő lopta el a Dobó Ferenc uram által elásott
10852 XLI | az egész kincset átadta a gyóntatónak. A püspök megadta
10853 XLI | kincset átadta a gyóntatónak. A püspök megadta neki az absolutiót:
10854 XLI | Ötvenezer arany volt abban a bőriszákban.~Olyan pénz,
10855 XLI | Zsigmond királyhoz ment. A király nagy örömmel fogadta,
10856 XLI | méltóságában.~Fráter György elmondá a királynak, miszerint idejövetelének
10857 XLI | miszerint idejövetelének az a célja, hogy Zápolyának családi
10858 XLI | szüksége lesz e pompára a királynak; mert királynét
10859 XLI | mert királynét fog hozni a házhoz. Íme, itt küldi a
10860 XLI | a házhoz. Íme, itt küldi a váltságdíjat, forró köszönettel.~
10861 XLI | kincseit azonnal visszaadatja: a negyvenezer arany, melyet
10862 XLI | adott, annak sajátja volt; a szász fejedelem eltévedt
10863 XLI | küldeménye: csak vigye el a püspök a kincseket, a pénzzel
10864 XLI | csak vigye el a püspök a kincseket, a pénzzel együtt
10865 XLI | el a püspök a kincseket, a pénzzel együtt János királynak. –
10866 XLI | János királynak. – Ami pedig a házasságot illeti: Zsigmond
10867 XLI | azonnal nászútra ereszti a leányát, mihelyt Zápolya
10868 XLI | föltétel.~Azt is megengedé a püspöknek, hogy a királyi
10869 XLI | megengedé a püspöknek, hogy a királyi jegyessel beszélhessen:
10870 XLI | amióta utolszor látta. Ennek a tündéri alaknak ő volt a
10871 XLI | a tündéri alaknak ő volt a fátuma. Fátuma volt, mielőtt
10872 XLI | mindvégig.~S megtörtént, hogy a fátum kezet csókolt a választottnak.~
10873 XLI | hogy a fátum kezet csókolt a választottnak.~Izabella (
10874 XLI | kincseinek rejtekét őrzék, s a palatinus távollétében maga
10875 XLI | nagyobb biztosság kedveért a sok drágaságot azokba az
10876 XLI | vissza Magyarországba, miután a lengyeleknél kifogyott belőlük
10877 XLI | lengyeleknél kifogyott belőlük a bor. Hordókat, melyek Lengyelországból
10878 XLI | Magyarországba, nem bántanak a rablók: tudják, hogy azok
10879 XLI | módon szépen elhozta magával a Zápolya-kincstárt Fráter
10880 XLI | arra gondolt, hogy ezalatt a lengyel uraságok jól kimulatták
10881 XLI | magukat, s ezóta búcsút vettek a királytól, aki nem gyakorolhatta
10882 XLI | bőkezűségét ez alkalommal: a kincses ládák kulcsai a
10883 XLI | a kincses ládák kulcsai a kincstartónál lévén. Legfeljebb
10884 XLI | lovakat ajándékozhatott a szeretett barátjainak.~Annál
10885 XLI | Annál nagyobb volt aztán a meglepetése, mikor a hordókat
10886 XLI | aztán a meglepetése, mikor a hordókat szállító társzekerekkel
10887 XLI | megérkezett Nagy-Váradra a püspöki palota elé, s annak
10888 XLI | püspöki palota elé, s annak a nyitott ablakaiból harsogó
10889 XLI | Mi van odafenn? – kérdezé a kapustól.~– A vendég urak
10890 XLI | kérdezé a kapustól.~– A vendég urak búcsúvacsorát
10891 XLI | urak búcsúvacsorát ülnek.~A Szent László templom tornyában
10892 XLI | mendegélt, szemben találkozott a pincemesterrel, aki után
10893 XLI | cipelt.~– Ilyen soká tartott a vacsora? – kérdezé a püspök.~–
10894 XLI | tartott a vacsora? – kérdezé a püspök.~– Nem tudom én,
10895 XLI | uram, hogy hol végződik itt a vacsora, s hol kezdődik
10896 XLI | két hét óta nincs szünete. A vendég urak megittak ezalatt
10897 XLI | Zápolyát, hogy egyszer megüti a guta a sok boritaltól.~Mikor
10898 XLI | hogy egyszer megüti a guta a sok boritaltól.~Mikor belépett
10899 XLI | belépett az étkezőbe, éppen a „végtelen pohár” járta,
10900 XLI | végtelen pohár” járta, a „wiederkom” kézről kézre
10901 XLI | kézről kézre vándorolt, a karzaton a trombitás zenekar
10902 XLI | kézre vándorolt, a karzaton a trombitás zenekar fújta
10903 XLI | trombitás zenekar fújta egyre a „tri sztó bdow tancz” nótáját;
10904 XLI | már mindnek rekedt volt a hangja.~Fráter György azzal
10905 XLI | hangja.~Fráter György azzal a különös adománnyal bírt,
10906 XLI | tudott venni. Azt látta, hogy a három lengyel főnemesen
10907 XLI | lengyel főnemesen kívül még a két erdélyi vajda is ott
10908 XLI | üres: azokat bizonyosan a két püspök és a korlátnok
10909 XLI | bizonyosan a két püspök és a korlátnok hagyta el; a király
10910 XLI | és a korlátnok hagyta el; a király az asztalfőn, tőle
10911 XLI | bocsátá az áruló cimborát a király, de még asztalához
10912 XLI | azonban Laszkó megpillantá a belépő fehércsuhást, egyszerre
10913 XLI | azt színlelé, hogy elázott a bortul, félrenyaklott a
10914 XLI | a bortul, félrenyaklott a feje, s hátradűlt a székében. –
10915 XLI | félrenyaklott a feje, s hátradűlt a székében. – Jó okai lehettek
10916 XLI | Jó okai lehettek rá, hogy a gyóntatójának a szeme közé
10917 XLI | rá, hogy a gyóntatójának a szeme közé ne nézzen. A
10918 XLI | a szeme közé ne nézzen. A hajdúk felkapták, s kivitték
10919 XLI | hajdúk felkapták, s kivitték a teremből.~– Hozott Isten! –
10920 XLI | Hozott Isten! – kiálta a király az érkező püspök
10921 XLI | érkező püspök elé. – Éppen a Szent János poharára érkeztél.
10922 XLI | kiálta fel Tarnovszky. – A bizony, besüt az ablakon
10923 XLI | bizony, besüt az ablakon a nap! De már akkor csakugyan
10924 XLI | magukra, s mindegyik kereste a maga hajdúját, aki a süvegét,
10925 XLI | kereste a maga hajdúját, aki a süvegét, kacagányját őrzi.~–
10926 XLI | hogy megjöttél már! – monda a király a püspöknek. – Nehezen
10927 XLI | megjöttél már! – monda a király a püspöknek. – Nehezen vártalak!~–
10928 XLI | szükség volt. Magaddal vitted a kincses ládák kulcsait:
10929 XLI | olyan sokáig elmaradni. A király addig marasztotta
10930 XLI | király addig marasztotta a vendégeit, amíg a kincstár
10931 XLI | marasztotta a vendégeit, amíg a kincstár kulcsai a kincstartóval
10932 XLI | amíg a kincstár kulcsai a kincstartóval együtt haza
10933 XLI | azután ki kellett nyitogatni a kincstár vasajtaját s a
10934 XLI | a kincstár vasajtaját s a vasszekrények mesterséges
10935 XLI | mesterséges závárait, hogy a király ajándékokat osztogathasson
10936 XLI | Tarnovszkynak kiválasztott a király egy nagy aranyláncot,
10937 XLI | ezt saját kezével köríté a vállaira. A lánc ezer aranymárkát
10938 XLI | kezével köríté a vállaira. A lánc ezer aranymárkát nyomott.
10939 XLI | takaróstul, szerszámostul, a hozzá való arabs ménnel
10940 XLI | pazarlást. Mise előtt nem szabad a papnak indulatoskodni. Nem
10941 XLI | nézhette tovább, sietett a templomba misézni.~Mire
10942 XLI | visszatért, már akkorra a lengyel vendégurak elkocsikázának,
10943 XLI | trombitásaikkal együtt. A király pedig lefeküdt, s
10944 XLI | is elutaztak, éppen úgy a két püspök és a korlátnok,
10945 XLI | éppen úgy a két püspök és a korlátnok, anélkül, hogy
10946 XLI | anélkül, hogy bevárták volna a püspököt, akinek a házánál
10947 XLI | volna a püspököt, akinek a házánál szállva voltak,
10948 XLI | gratias”-t mondtak volna a kétheti vendéglátásért.~
10949 XLI | vendéglátásért.~Fráter György a hallgatásból is értett.~
10950 XLI | értett.~Azonnal felbontatta a magával hozott hordókat,
10951 XLI | hordókat, s azokbul kiszedetve a Zápolya-család kincseit,
10952 XLI | kincseit, felhordatta mind a kincstárba. Jó, hogy ezek
10953 XLI | ma reggel itt nem voltak!~A király csak másnap reggel
10954 XLI | másnap reggel kászolódott fel a nagyszerű mámorból. Akkor
10955 XLI | maga elé bocsátá, mikor a kubikuláriusától meghallá,
10956 XLI | kubikuláriusától meghallá, hogy a püspök háromszor is ott
10957 XLI | mondani! – vágott eléje a király, mikor Fráter György
10958 XLI | mikor Fráter György belépett a szobájába. – Leckét akarsz
10959 XLI | Leckét akarsz nekem tartani a tegnap elkövetett nagy prédálásért:
10960 XLI | György nem kezdett hozzá a leckézéshez, a király magától
10961 XLI | kezdett hozzá a leckézéshez, a király magától kezdé az
10962 XLI | hogy násznagyom lesz, s a királyt és királynét szándékomról
10963 XLI | egy leánykérő úgy járulna a leendő ipa elé, hogy annak
10964 XLI | adósa, s zálogban van nála a családi kincse. Tarnovszky
10965 XLI | hogy ő lefizeti helyettem a lengyel királynak a tartozásomat,
10966 XLI | helyettem a lengyel királynak a tartozásomat, s a zálog
10967 XLI | királynak a tartozásomat, s a zálog alul felszabadult
10968 XLI | megér negyvenezer aranyat, a többit pedig ide küldi nekem
10969 XLI | Csakhogy én már el is hoztam a Zápolya-kincseket Tarnów
10970 XLI | Zápolya-kincseket Tarnów várábul.~Erre a szóra egyszerre nagyra nyíltak
10971 XLI | király szemei. Felugrott a karszékéből.~– Az én kincseimet?
10972 XLI | Hol volnának?~– Itt vannak a kincstárban. Jöjj át, és
10973 XLI | győződjél meg saját szemeiddel.~A király egyszerre virgonc
10974 XLI | mint egy gyermek, s aztán a püspökkel átmenvén a kincstárba,
10975 XLI | aztán a püspökkel átmenvén a kincstárba, amint azokat
10976 XLI | kincstárba, amint azokat a régi, jól ismert drága remekműveket,
10977 XLI | repesett, mint egy gyermek a karácsonyfa előtt; odarohant
10978 XLI | voltál?~– És Krakkóban is.~– A királynál?~– És a királynénál.~–
10979 XLI | is.~– A királynál?~– És a királynénál.~– S honnan
10980 XLI | királynénál.~– S honnan vetted te a pénzt az én kincseim kiváltására?~–
10981 XLI | de nem volt rá szükség. A király felszabadítá a zálogodat,
10982 XLI | szükség. A király felszabadítá a zálogodat, s nem fogadta
10983 XLI | zálogodat, s nem fogadta el a válságot. Azt mondá, saját
10984 XLI | Most már kacajban tört ki a király.~– Haha! Milyet fog
10985 XLI | megneheztelni? Nem rontja-e majd el a házasságomat Izabellánál?~–
10986 XLI | megnyugodva; én beszéltem a királlyal és a királynéval
10987 XLI | beszéltem a királlyal és a királynéval és a menyasszonyoddal
10988 XLI | királlyal és a királynéval és a menyasszonyoddal is.~S aztán
10989 XLI | leírta egész költői ihlettel a tündérszép hajadont, arcát,
10990 XLI | Énekek éneké”-ben szól a költő-király az ideális
10991 XLI | költő-király az ideális aráról. – A király el volt ragadtatva.~–
10992 XLI | állhattad meg, hogy ezeket a kincseket mind oda ne rakd
10993 XLI | kincseket mind oda ne rakd a lábaihoz?~– Majd ide fog
10994 XLI | jönni, s akkor te magad rakd a lábaihoz.~– A király mit
10995 XLI | magad rakd a lábaihoz.~– A király mit válaszolt neked?~–
10996 XLI | királyának.~– Az meglesz – szólt a király. – Nem tartok titkot
10997 XLI | előtted. Mindenbe beavatlak. A két püspök meg a korlátnok
10998 XLI | beavatlak. A két püspök meg a korlátnok azért járt itten,
10999 XLI | hogy megállapítsa velem a békeföltételeket, melyek
11000 XLI | békeföltételeket, melyek alatt a császárral és a királlyal