| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 38 1 5 1 9 1 a 15992 á 1 à 3 á-t 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 15992 a 4858 az 2480 hogy 2302 s | Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
14001 LI | kincstárának adott át. Ezért a szultán e kincshalmaz fölé
14002 LI | evezős hajtá folyam ellenében a gályákat. Tizenkét rézágyú
14003 LI | rézágyú volt mindegyiken.~A hadsereg maga előre járt
14004 LI | hadsereg maga előre járt a jobb part mentén; rengeteg
14005 LI | Mikor Mohács alá megérkezék a szultán flottája, a pilóták
14006 LI | megérkezék a szultán flottája, a pilóták egyszerre nagy üvöltést
14007 LI | hogy micsoda lárma az, a csausz aga odamutatott a
14008 LI | a csausz aga odamutatott a Duna tükrére.~– Nézd, minő
14009 LI | egész folyam!~Egyik parttul a másikig.~A Buda alatti csatában
14010 LI | Egyik parttul a másikig.~A Buda alatti csatában megöltek
14011 LI | úsztak csendesen lefelé a Dunán. Azok voltak a legelső
14012 LI | lefelé a Dunán. Azok voltak a legelső hírmondói a diadalmas
14013 LI | voltak a legelső hírmondói a diadalmas ütközetnek. Csupa
14014 LI | sem borotvált tarkó! Mind a keresztények halottai.~A
14015 LI | a keresztények halottai.~A szultán felhozatta a födélzetre
14016 LI | halottai.~A szultán felhozatta a födélzetre a zöld imaszőnyegét,
14017 LI | felhozatta a födélzetre a zöld imaszőnyegét, s arcra
14018 LI | nap eltelt, amíg ezeknek a szomorú hírhordozóknak a
14019 LI | a szomorú hírhordozóknak a serege a gályái mellett
14020 LI | hírhordozóknak a serege a gályái mellett csendesen
14021 LI | Ó-Buda környékén fölütteté a sátorát.~Mohamed basa és
14022 LI | sietének, jelentve, hogy a hadjárat be van végezve.
14023 LI | hadjárat be van végezve. A német sereg semmivé lett.~–
14024 LI | semmivé lett.~– Kár! – monda a nagyúr. – Hát most már a
14025 LI | a nagyúr. – Hát most már a gyermekek semmit se lássanak
14026 LI | hercegek meg ne fosztassanak a mulatság javától, sorrendbe
14027 LI | javától, sorrendbe állíttatá a foglyul ejtett nyolcszáz
14028 LI | gyalogost. Kezükbe adatta a dárdáikat, pajzsaikat, s
14029 LI | s aztán rájuk rohantatá a török lovasságot, s ott
14030 LI | török lovasságot, s ott a fiúcskák szeme láttára kaszaboltatá
14031 LI | őket. Hadd szokjanak hozzá a csemeték!~Török Bálinttal
14032 LI | is igen nyájasan beszélt a szultán.~– Erős vitéz voltál.
14033 LI | betűkkel megörökíttessenek.~A szultán megparancsolá a
14034 LI | A szultán megparancsolá a krónikásának, hogy ezen
14035 LI | Török Bálintnak; ki ezzel a levéllel visszatérve Budára,
14036 LI | Emelte e levél értékét a szultán által ajándékozott
14037 LI | drágaköves aranylánc, melyet maga a szultán akasztott Török
14038 LI | nyakába. Megért ezer aranyat.~A szultán ezután még közelebb
14039 LI | ezután még közelebb jött, s a logodi mezőn ütteté fel
14040 LI | sátorát. Onnan küldte fel a csausz agát (azt a bizonyost,
14041 LI | küldte fel a csausz agát (azt a bizonyost, aki már a kis
14042 LI | azt a bizonyost, aki már a kis király lábait csókolta)
14043 LI | drága kínai selyemszöveteket a királyné számára; egy vég
14044 LI | pompával gyászolhassa), a többi uraknak is pompás
14045 LI | kaftányokat.~Azután elmondá a szultán izenetét.~A magyar
14046 LI | elmondá a szultán izenetét.~A magyar vitéz urakat magasztalja
14047 LI | vitéz urakat magasztalja a nagyúr a vitéz ellenállásért,
14048 LI | urakat magasztalja a nagyúr a vitéz ellenállásért, melyet
14049 LI | vitéz ellenállásért, melyet a német megszálló sereg ellen
14050 LI | ha az Alkorán nem tiltaná a legszigorúbban egy igazhívő
14051 LI | asszony. Óhajtja azonban a nagyúr védencét, pártfogoltját,
14052 LI | előtt látni. Azért felkéri a magyar urakat, hogy az ifjú
14053 LI | s valamennyien jöjjenek a kíséretében.~Nagy lőn a
14054 LI | a kíséretében.~Nagy lőn a megzavarodás a magyar urak
14055 LI | Nagy lőn a megzavarodás a magyar urak közt erre az
14056 LI | izenetre. De még nagyobb a királyné keserűsége. Kiadni
14057 LI | királyné keserűsége. Kiadni a kezéből szívtől szakadt
14058 LI | gyermekét! Elküldeni azt a pogányok császárja kezébe!~
14059 LI | Fráter György megnyugtatá a királynét. A szultán nemes
14060 LI | megnyugtatá a királynét. A szultán nemes érzésű férfi,
14061 LI | megtartja.~Nagy nehezen a királyné abbahagyta a zokogást,
14062 LI | nehezen a királyné abbahagyta a zokogást, s beleegyezett
14063 LI | György azt ajánlá, hogy a királyi díszhintóban történjék
14064 LI | megtartottak két hámos lovat. A kis királyt vigye az ölében
14065 LI | királyt vigye az ölében a dajka, és kísérje a királyné
14066 LI | ölében a dajka, és kísérje a királyné két legidősebb
14067 LI | fenyeget közvetlen veszély a török táborban megjelenésnél.
14068 LI | mérgezett nyilat lőtt ezzel a szóval Fráter György Mineróna
14069 LI | megnyugtatható jó Török Bálint.~Mikor a lovára felült, azt mondá
14070 LI | lovára felült, azt mondá a fiának, Jánosnak és a hűséges
14071 LI | mondá a fiának, Jánosnak és a hűséges katonáinak:~– Bizony,
14072 LI | egyszer Szolimán szultánt a sátorán kívül: bizony mondom,
14073 LI | vendégségre Buda várába; aztán a logodi kapuval szemben,
14074 LI | ahol be kell neki jönni: a Szent János kapujában felállíttatni
14075 LI | zsákokkal. Mikor végre belép a kapun, akkor kisüttetni
14076 LI | találta elfogadhatónak ezt a jó tanácsot.~Annálfogva
14077 LI | jó tanácsot.~Annálfogva a magyar főurak, valamennyien,
14078 LI | az aranyos hintót, mely a kis királyt és dajkáját
14079 LI | királyt és dajkáját meg a két „érett korú” udvarhölgyet
14080 LI | kivételével, aki lovon ült (a többiek már mind felebédelték
14081 LI | többiek már mind felebédelték a lovaikat), gyalog lekísérék
14082 LI | lovaikat), gyalog lekísérék a „kis urukat” Szolimán táborába.~
14083 LI | urukat” Szolimán táborába.~A fogadtatás, török szokás
14084 LI | szerint, nagyszerű volt. A szultán, kit Fráter György,
14085 LI | leereszkedő fenséggel fogadá a főurakat, s aztán elrendelé,
14086 LI | aztán elrendelé, hogy azokat a basák megvendégeljék.~Azután
14087 LI | egyéves királyt, kivette azt a dajka kezéből, s megcsókolá
14088 LI | s megcsókolá az orcáját. A két fiát, ki mellette állt
14089 LI | odaszólítá, hogy csókolják meg a kis királyt, és fogadják
14090 LI | testvérökül. Azzal visszaadta a csecsemőt a dajkának, megajándékozva
14091 LI | Azzal visszaadta a csecsemőt a dajkának, megajándékozva
14092 LI | hogy csak jól táplálja a felséges urat.~Azzal a dajkát
14093 LI | táplálja a felséges urat.~Azzal a dajkát a gyermekkel és a
14094 LI | felséges urat.~Azzal a dajkát a gyermekkel és a két udvarhölgyet
14095 LI | a dajkát a gyermekkel és a két udvarhölgyet átvezették
14096 LI | fényes vendégséggel fogadta.~A vendégség folyta alatt élénk
14097 LI | nyílt meg Mirmah szultána s a királynő hölgyei közt, melynél
14098 LI | királynő hölgyei közt, melynél a szultána egyik olaszul jól
14099 LI | szívének egész keserűségét a nagyvezér felesége előtt.~(
14100 LI | kegyetlen, szívtelen ember az a barát! Mennyi keserűséget
14101 LI | Mennyi keserűséget okozott a királynénak! Éheztette,
14102 LI | szultán őfelsége, mintha ezt a gyűlölt embert rögtön láncra
14103 LI | veretné és akár lenyakaztatná.~A másik udvarhölgy még segített
14104 LI | udvarhölgy még segített tódítani a panaszt, s ahol azok abbanhagyták,
14105 LI | abbanhagyták, kitöltötte a hézagot a dajka. Ez tudott
14106 LI | abbanhagyták, kitöltötte a hézagot a dajka. Ez tudott még csak
14107 LI | panaszkodni Fráter Györgyre. Még a bérét sem kapta meg tőle
14108 LI | Fráter Györgyöt, s nagyon a szívére kötötték, hogy a
14109 LI | a szívére kötötték, hogy a férjénél minden befolyását
14110 LI | befolyását elővegye, hogy a barát egy darabban vissza
14111 LI | darabban vissza ne kerüljön. A többi urakért sem kár!~Mikor
14112 LI | urakért sem kár!~Mikor aztán a nagyvezér, Rusztán basa
14113 LI | nagyvezér, Rusztán basa a szultántól hazakerült a
14114 LI | a szultántól hazakerült a neje sátorába, a bűbájos
14115 LI | hazakerült a neje sátorába, a bűbájos Mirmah szultána
14116 LI | elkezdte neki mesélni, hogy a királyné udvarhölgyei miket
14117 LI | beszéltek előtte. – Hogy az a Fráter György, a fehér barát,
14118 LI | Hogy az a Fráter György, a fehér barát, egy föld feletti
14119 LI | mindenkinek, aki reá bízza a dolgát. Olyan főpap, aki
14120 LI | Olyan főpap, aki nemcsak a saját Istenét imádja, de
14121 LI | ellenségeiért is imádkozik. A királyné könyörög érette,
14122 LI | előbb visszaküldjék hozzá a többi magyar urakkal együtt,
14123 LI | fordítva adta át férjének a budai udvarhölgyek ungorkodásait?
14124 LI | udvarhölgyek ungorkodásait? Csupán a vele született jóságbul
14125 LI | jóságbul eredt-e ez? Hogy soha a férjétől mást, mint kegyelmet,
14126 LI | megvédelmezését nem kérte? Vagy pedig a török nőknél kifejlett ravaszság,
14127 LI | kifejlett ravaszság, akik a maguk fajtájának a szenvedélyes
14128 LI | akik a maguk fajtájának a szenvedélyes beszédéből
14129 LI | ki tudják találni, hogy a mondott szavak mögött minő
14130 LI | Másnap Szolimán szultán a sátorában dívántanácsot
14131 LI | dívántanácsot tartott, melyre a török vezéreken kívül a
14132 LI | a török vezéreken kívül a magyar főurak is meghívattak.
14133 LI | magyar főurak is meghívattak. A tanácskozás, az arab nemzetiségű
14134 LI | imádkozásait.~Arról folyt a vita, hogy mi történjék
14135 LI | várával, Magyarországgal. A királynéval és gyermekével
14136 LI | királynéval és gyermekével s a magyar tanácsurakkal?~Mohamet
14137 LI | heves vitatkozás támadt.~A beglerbég azt tanácsolá
14138 LI | beglerbég azt tanácsolá a szultánnak, hogy a királynét
14139 LI | tanácsolá a szultánnak, hogy a királynét és a fiát el kell
14140 LI | szultánnak, hogy a királynét és a fiát el kell vitetni Sztambulba,
14141 LI | Sztambulba, ott bezáratni holtig a Jedikulába; Magyarországnak
14142 LI | Jedikulába; Magyarországnak a nevét letörülni a mappáról,
14143 LI | Magyarországnak a nevét letörülni a mappáról, ezeket a főurakat
14144 LI | letörülni a mappáról, ezeket a főurakat pedig, akik még
14145 LI | főurakat pedig, akik még a magyar nemzetet vezetik,
14146 LI | lesz fejezve mindenkorra a munka.~Fráter György értette
14147 LI | magát.~Szembeszállt azonban a beglerbéggel Rusztán. Délceg,
14148 LI | lelkesült beszédű. Elterjeszté a szultánnak, hogy a nagyúr
14149 LI | Elterjeszté a szultánnak, hogy a nagyúr szavát adta, fogadását
14150 LI | igazait meg fogja védelmezni, a magyar nemzet választott
14151 LI | beszéde nagy hatással volt a szultánra. Erre azonban
14152 LI | furfanggal felelt vissza a beglerbég.~– Őfelsége, a
14153 LI | a beglerbég.~– Őfelsége, a nagyúr, igenis fogadását
14154 LI | hol van most Jánus Král? A magyaroknak most „Istifán”
14155 LI | magyaroknak most „Istifán” a királyuk. Márpedig sem Szolimán
14156 LI | hűséget nem fogadának.~Ekkor a szultán Fráter György felé
14157 LI | magyarul tolmácsolt.~– Mi a neve a kis királynak?~–
14158 LI | tolmácsolt.~– Mi a neve a kis királynak?~– János! –
14159 LI | felelt rá Fráter György; a jelenlevők nagy bámulatára. (
14160 LI | híták.)~– Dobró! – monda rá a szultán.~S azzal arab nyelven
14161 LI | királynak meg fogja tartani.~A beglerbég megfenyegeté ököllel
14162 LI | beglerbég megfenyegeté ököllel a barátot.~– Hej, te barát!
14163 LI | kutyahájjal van megkenve a te két tenyered.~A szultán
14164 LI | megkenve a te két tenyered.~A szultán pedig kimondá.~–
14165 LI | pedig kimondá.~– Tehát János a neve a kis királynak! Az
14166 LI | kimondá.~– Tehát János a neve a kis királynak! Az maradjon!1~
14167 LI | királynak! Az maradjon!1~A szultán ezzel a szóval visszabocsátá
14168 LI | maradjon!1~A szultán ezzel a szóval visszabocsátá a várba
14169 LI | ezzel a szóval visszabocsátá a várba a gyermekkirályt,
14170 LI | szóval visszabocsátá a várba a gyermekkirályt, dajkájával,
14171 LI | Pétert és Podmaniczky Jánost. A többi urakat ott marasztá –
14172 LI | marasztá – vacsorára.~Az urak a hintóval és a hölgyekkel
14173 LI | vacsorára.~Az urak a hintóval és a hölgyekkel késő éjjel érkezének
14174 LI | késő éjjel érkezének meg a várba, fáklyakíséret mellett.~
14175 LI | nagy meglepetés várt rájuk. A kapuban a hajdúk helyett
14176 LI | meglepetés várt rájuk. A kapuban a hajdúk helyett janicsárok
14177 LI | janicsárok álltak az őrhelyen; a piac közepén volt felállítva
14178 LI | Turkovics Miklós főbíró a hintó elé jött, s elmondá
14179 LI | uraknak, mi történt azalatt a várban, amíg az országnagyok
14180 LI | várban, amíg az országnagyok a szultán hódolatára jártak. –
14181 LI | basa barátságosan felkérte a városbírót, nyittatá fel
14182 LI | városbírót, nyittatá fel a kaput, hogy nehányadmagával
14183 LI | Budavárnak ékességeit. – A nehány kísérőt mind több-több
14184 LI | húszával jöttek látogatóba a janicsárok; de vissza nem
14185 LI | voltak valami háromezren a törökök benn a várban, akkor
14186 LI | háromezren a törökök benn a várban, akkor egyszerre
14187 LI | sorakoztak az utcákon, elállták a kapukat, elfoglalták az
14188 LI | fegyverviselő férfi, aki a várban van, hordja oda a
14189 LI | a várban van, hordja oda a Szent György térre a fegyverét,
14190 LI | oda a Szent György térre a fegyverét, kardot, puskát
14191 LI | halomra rakjanak, maguk pedig a kapukon kitakarodjanak;
14192 LI | fogva Buda török város: a neve „Dzsigerdilen”. A szultán
14193 LI | a neve „Dzsigerdilen”. A szultán az úr!~A janicsár
14194 LI | Dzsigerdilen”. A szultán az úr!~A janicsár aga felállt a Szent
14195 LI | A janicsár aga felállt a Szent György-szobor talapzatára,
14196 LI | jancsárság utánaüvöltött.~És a szegény magukra hagyott
14197 LI | aki őket vezesse, lerakták a fegyvert egy csoport nyomorult
14198 LI | s azzal elszéledeztek. A várban nem maradt más, csak
14199 LI | erőszakkal is elfoglalhatta volna a várat. Nem ágyúztatta ki,
14200 LI | csak kimuzsikáltatta belőle a magyarokat. Jószívű, tréfás
14201 LI | Jószívű, tréfás úr volt!~A királyné kétségbeesés közt
14202 LI | kétségbeesés közt várta a visszaérkezőket. A törökök
14203 LI | várta a visszaérkezőket. A törökök a királyi várat
14204 LI | visszaérkezőket. A törökök a királyi várat is el akarták
14205 LI | bátorsága szembeszállni a janicsár agával, s kitiltani
14206 LI | janicsár agával, s kitiltani őt a palotából: „Ez a szultán
14207 LI | kitiltani őt a palotából: „Ez a szultán palotája!” S a vitézek
14208 LI | Ez a szultán palotája!” S a vitézek visszavonultak az
14209 LI | keblére szoríthatá, visszatért a nyugalom a királyné keblébe.
14210 LI | szoríthatá, visszatért a nyugalom a királyné keblébe. Mineróna
14211 LI | Mineróna meg az udvarhölgy és a dajka annyi érdekes mendemondát
14212 LI | hogy afelett elfelejtette a nagy veszedelmét. Mirmah
14213 LI | szultánkenyeret, fügét, mazsolát a királynénak, amiben a török
14214 LI | mazsolát a királynénak, amiben a török háremhölgyek dúskálkodnak,
14215 LI | ami szintén nagyon ízlett a királynénak. A szultántól
14216 LI | nagyon ízlett a királynénak. A szultántól ajándékba kapott
14217 LI | gyönyörködésre adának alkalmat. A kis király is igen eleven
14218 LI | király is igen eleven volt: a kapott aranycsörgettyűvel
14219 LI | telt benne, hogy mármost a szultán óhajtására István
14220 LI | István helyett Jánosnak kell a kis királyt szólítani.~Kevésbé
14221 LI | tréfásnak ezt az állapotot a derék vitéz Podmaniczky
14222 LI | Podmaniczky János. Neki nem kell a török bérmálás. Hirtelen
14223 LI | darócruhát öltött, puttonyt vett a hátára, úgy osont el reggel
14224 LI | hátára, úgy osont el reggel a várból, s jól eltette magát
14225 LI | Másnap délelőtt hívatá a szultán a magyar urakat
14226 LI | délelőtt hívatá a szultán a magyar urakat a sátorába.
14227 LI | szultán a magyar urakat a sátorába. Rusztán basa eléjük
14228 LI | Rusztán basa eléjük adá mind a tegnapi napon történteket,
14229 LI | napon történteket, mind a dívántanács határozatát.~
14230 LI | dívántanács határozatát.~A nagyúr birtokába vette Buda
14231 LI | egyúttal szandzsákja lesz a Duna és Tisza között eső
14232 LI | között eső Magyarországnak.~A főurak elrémültek erre a
14233 LI | A főurak elrémültek erre a szóra.~Fráter György férfias
14234 LI | Magyarország sorsa fölött csak a magyar országgyűlés határozhat,
14235 LI | országgyűlés határozhat, nem a török dívántanács. Minket
14236 LI | meghódítónkat fogadtuk el.~A szultán kegyesen válaszolt
14237 LI | szultán kegyesen válaszolt a bátor tiltakozásra.~– Jól
14238 LI | lesz, bizony visszabocsátom a kezére, s efelől kezetekbe
14239 LI | Addig azonban Buda várát s a dunai tartományt nem lehet
14240 LI | utánuk. Addig is átadom a te királynédnak és fiának
14241 LI | fekvő Magyarországot, és a temesi bánságot, Lippa várával,
14242 LI | gúnynak látszik, amidőn a dívántanács azt határozta
14243 LI | dívántanács azt határozta el, hogy a János királyhoz hűséges
14244 LI | siettünk, egyszerre eltérített a hűségről Majláth István,
14245 LI | fejedelmének megválasztatta, a várakat elfoglalta, s akitől
14246 LI | foglalnunk Erdélyt, holott a te basáid utolsó fegyveres
14247 LI | még magunktól is elszedték a kardjainkat, s most itt
14248 LI | kezünkön-lábunkon érezzük már a békó szorítását.~A szultán
14249 LI | érezzük már a békó szorítását.~A szultán mosolygott, s szakállát
14250 LI | megértve az intést, kiment a sátorból, s rövid időn visszatért
14251 LI | visszatért másodmagával.~Az a másik egy magyar úr volt;
14252 LI | szintén kard nélkül, mint a többi.~Akárcsak egy kísértő
14253 LI | Ez volt Majláth István.~A félelmes Majláth István!
14254 LI | király kedves keresztfia, a délceg, deli hős, meggörnyedve
14255 LI | eléje állított Majláthtól a szultán.~– A tied, fölséges
14256 LI | Majláthtól a szultán.~– A tied, fölséges úr: és akinek
14257 LI | vékony fisztulahangon – a hajdan dörgő szavú férfi.~–
14258 LI | királynak ajándékoztam.~A csausz aga odatartá Majláth
14259 LI | odatartá Majláth István elé a kigöngyölített athnámét,
14260 LI | arany betűkkel volt megírva. A hatalmas vajda meghajtá
14261 LI | hatalmas vajda meghajtá a térdét az irat előtt, s
14262 LI | előtt, s megcsókolá azon a szultán aláírását.~Szolimán
14263 LI | Majláthot ismét kivezették a sátorból.~– Most látod,
14264 LI | nem férges dió az, amit a királyodnak ajándékoztam.
14265 LI | ellen. Ezentúl én állok a balsorsa előtt. Költözzék
14266 LI | magad és Petrovich mint a király gyámjai mellette
14267 LI | Fráter György meghajtá a fejét. Egy rövid perc alatt
14268 LI | múlva eljövendő, és amellett a legközelebbi órára is.~–
14269 LI | legközelebbi órára is.~– A királynénak nincsenek hámos
14270 LI | lovai azokon kívül, amelyek a királyt idehozták: a többit
14271 LI | amelyek a királyt idehozták: a többit az ostrom alatt elfogyasztottuk.~–
14272 LI | lovat nem adhatok – monda a szultán, kegyesen elnevetve
14273 LI | kegyesen elnevetve magát –, azt a táborban nem hordunk: paripát
14274 LI | kaptok, amennyi kell, s a kocsik elé jármos ökröket.
14275 LI | kocsik elé jármos ökröket. A kardjaitokat majd utánatok
14276 LI | Bálint is menni készült a társaival; de Rusztán basa
14277 LI | de Rusztán basa megfogá a kezét.~– Te itt maradsz!~–
14278 LI | maradsz!~– Mit kíván éntőlem a felséges úr? – kérdezé Török
14279 LI | kérdezé Török Bálint, bátran a szultán elé lépve.~– Beszélgetni
14280 LI | hogy fogoly vagyok? Hát ez a török hűség? Hát illik egy
14281 LI | egy Szolimán szultánnak a szavát megszegni? Te engem
14282 LI | vissza hozzád; mert bizony ha a hű szolgáim, feleségem,
14283 LI | rimánkodására hallgattam volna, ide a lábamat be nem tettem volna,
14284 LI | farkasverembe estem! Hát ennyit ér a szultán írása?~Szerencsére
14285 LI | szultán írása?~Szerencsére a jámbor Memhet bég e goromba
14286 LI | csak annyit magyarázott meg a szultánnak, hogy Török Bálint
14287 LI | szultánnak, hogy Török Bálint a menedéklevelére apellál:
14288 LI | aranybetűsre.~– Hát mi van abban a te aranybetűs leveledben? –
14289 LI | aranybetűs leveledben? – szólt a nagyúr. – Az, hogy én teneked
14290 LI | csinált az adott szavából a török szultán: aki hasonló
14291 LI | aki hasonló szójátékkal a saját vejét, kedvenc leánya
14292 LI | jött. Össze akarta tépni a szultán menedéklevelét,
14293 LI | és Olimán basák megkapták a kezét, s kituszkolták a
14294 LI | a kezét, s kituszkolták a sátorból; Olimán a fülébe
14295 LI | kituszkolták a sátorból; Olimán a fülébe súgta: „Qui habet
14296 LI | őrzé, oda bebocsáták.~Abban a sátorban találta már Török
14297 LI | Bálint Majláth Istvánt.~A volt vajda a földre terített
14298 LI | Majláth Istvánt.~A volt vajda a földre terített bőrszőnyegen
14299 LI | magának.~Mikor Török Bálintot a sátorába bebukni látta,
14300 LI | kacagott rajta. Nem volt már az a bamba képe, amit a szultán
14301 LI | már az a bamba képe, amit a szultán sátorában produkált,
14302 LI | szultán sátorában produkált, a hangja sem fisztulázott:
14303 LI | hangja sem fisztulázott: a régi bariton volt.~– Hahó!
14304 LI | játszhatunk együtt sakkot a napok végéig; s most már
14305 LI | Csak ülj le ide mellém a tevebőrre; szedd magad alá
14306 LI | tevebőrre; szedd magad alá a lábaidat, ahogy én. A töröknél
14307 LI | alá a lábaidat, ahogy én. A töröknél nincs szék. Ehhez
14308 LI | szoknod. Aztán tölts kávét a csészédbe; ez a mi borunk,
14309 LI | tölts kávét a csészédbe; ez a mi borunk, reggeltől estig.~
14310 LI | Török Bálint úgy tett, ahogy a cimborája mondá, akkor aztán
14311 LI | cimborája mondá, akkor aztán a sátorkarónak vetve a hátukat,
14312 LI | aztán a sátorkarónak vetve a hátukat, kedélyesen elbeszélgetének.~–
14313 LI | kezdé Majláth –, tudod, a nagy ágyúzás után, amit
14314 LI | afölötti örömében, hogy a felesége egy fiúcskával
14315 LI | Hogy ajándékozhat nekem a feleségem valamit, ami az
14316 LI | rá azonnal megsimította a guta a nagy paszitánál!
14317 LI | azonnal megsimította a guta a nagy paszitánál! Hát akkor
14318 LI | abbahagyom az ellenségeskedést a Zápolya pártjával. Hát én
14319 LI | Hát én meg is tartottam a szavamat. Tehetek én róla,
14320 LI | szavamat. Tehetek én róla, hogy a Zápolya hívei mind átpártoltak
14321 LI | ország rendei kívántak. Ha ez a szerencsétlen Roggendorf
14322 LI | most Ferdinánd volna ott a király: én a fejedelem.
14323 LI | Ferdinánd volna ott a király: én a fejedelem. De hát Szolimánnak
14324 LI | emberrel Erdélybe. – Én a jó, hűséges ezredeimmel
14325 LI | bevehetetlen.~– Ekkor ezt a ravaszságot gondolta ki
14326 LI | ravaszságot gondolta ki a török. Összehívatta az erdélyi
14327 LI | az erdélyi rendeket, mind a három nemzetet, s az országgyűlésnek
14328 LI | országgyűlésnek eléterjeszté a szultán akaratát. Engemet
14329 LI | Zsigmondnak ismerjem el a fensőbbségét. Azontúl szelíd
14330 LI | forintokat kíván hűbérül a szultán, melyért minden
14331 LI | még annál többet is tett a basa. Nekem menedéklevelet
14332 LI | várába, hogy jöjjek le hozzá a kiegyezésre.~– Aranybetűs
14333 LI | Négy túszt küldött fel a várba, akik kezesül szolgáljanak
14334 LI | bántódásom nem lesz. – Az a négy túsz a török sereg
14335 LI | nem lesz. – Az a négy túsz a török sereg legelőkelőbb
14336 LI | Ilyen biztosítás mellett én a hadnagyaimmal együtt leszálltam
14337 LI | leszálltam Fogaras várból a basa táborába, ahol a legnagyobb
14338 LI | várból a basa táborába, ahol a legnagyobb tisztességgel
14339 LI | apróra megrostáltunk, s a szerződést aláírtuk, megpecsételtük
14340 LI | megpecsételtük kölcsönösen. – Ekkor a moldvai vajda, az a bizonyos
14341 LI | Ekkor a moldvai vajda, az a bizonyos Péter! nagy ölelkezések
14342 LI | ölelkezések között meghív a saját sátorába barátságos
14343 LI | lakomára. Én azt elfogadtam, s a hadnagyaimmal együtt vígan
14344 LI | együtt vígan hozzáláttunk a torozáshoz. A poharazás
14345 LI | hozzáláttunk a torozáshoz. A poharazás közben előhozakodik
14346 LI | közben előhozakodik vele a vajda, hogy milyen karakán
14347 LI | egyszer Nagy-Váradon, amidőn a király asztalánál meg akarták
14348 LI | mérgezni egy aranypohárral a Ferdinánd-pártiak. – Én
14349 LI | De bizony igaz! Ha akkor a jámbor Fráter György meg
14350 LI | Fráter György meg nem kapja a kezemet, ki nem önti a bort
14351 LI | kapja a kezemet, ki nem önti a bort a földre – a bor egybe
14352 LI | kezemet, ki nem önti a bort a földre – a bor egybe füstöt
14353 LI | nem önti a bort a földre – a bor egybe füstöt vetett
14354 LI | bor egybe füstöt vetett a pallón –, hát holt ember
14355 LI | ember vagyok!” – „Akkor ez a barát gonosz praktikája
14356 LI | kiálték én. – „De pedig a barátot ne sértegesd; mert
14357 LI | Eközben úgy összevesztünk a baráton, hogy immár nem
14358 LI | asztalt, hanem egymásnak a fejét ütögettük ököllel,
14359 LI | kancsóval. Az én hadnagyaim s a vajda bojárjai mind belekeveredtek
14360 LI | bojárjai mind belekeveredtek a verekedésbe: a sátor oldalát
14361 LI | belekeveredtek a verekedésbe: a sátor oldalát is kidöntöttük,
14362 LI | Ekkor loholt oda nagy sietve a szomszéd táborból Musztafa
14363 LI | szomszéd táborból Musztafa basa a janicsárokkal. Azok meg
14364 LI | karmolás volt mindegyikünknek a képe. A basa előadatta velünk
14365 LI | mindegyikünknek a képe. A basa előadatta velünk a
14366 LI | A basa előadatta velünk a versengés okát, ami fölött
14367 LI | hogy minek sértette meg a vendégjogot. Azután magára
14368 LI | mint egyedül illető bíró, a szultán elé fogja bocsátani
14369 LI | ezt az egész keveredést. A padisah most Belgrád felé
14370 LI | fogunk találni. Én kaptam a színlelt pártfogáson, Musztafára
14371 LI | pártfogáson, Musztafára bíztam a lelkemet, s most itt vagyok,
14372 LI | itt vagyok, ahol te vagy: a szultán örökös oltalma alatt;
14373 LI(1) | Bechet így adja elő a dolgot: „Le sultan fit savoir
14374 LI | amellett rab vagyok.2~– Hát a Fogarasban hagyott túszok?~–
14375 LI | Azokról kisült, hogy mind a négyen basaruhába öltöztetett
14376 LI | tevehajcsárok voltak.~Ez is a rendes tréfájuk közé tartozott
14377 LI | tréfájuk közé tartozott a török hadvezéreknek.~Bizony
14378 LI | Bizony együtt maradt holtig a szultáni pártfogás cifra
14379 LI | pártfogás cifra rabságában a két magyar főúr. Rövid ideig
14380 LI | követét tartóztatott le a szultán.~A nagyeszű és sámsoni
14381 LI | tartóztatott le a szultán.~A nagyeszű és sámsoni nagy
14382 LI | sámsoni nagy erejű ember a török rabságban annyira
14383 LI | lengyelül, azt is akadozva, a többit egy szélhűdéstől
14384 LI | szélhűdéstől elfelejté.~A szultán megtudva foglyának
14385 LI | nagylelkűen megadta neki a szabadságát.~Mire a nyomorék
14386 LI | neki a szabadságát.~Mire a nyomorék ember azt mondá
14387 LI | nyomorék ember azt mondá a szultánnak nyavalyás tréfával:~–
14388 LI | fölséges uram, ha megetted a húsomat, csak edd meg mármost
14389 LI | húsomat, csak edd meg mármost a csontomat is.~Ott is halt
14390 LI | csontomat is.~Ott is halt meg a szultán kenyerén.~ ~
14391 LI | Verbőczyvel, Petrovichcsal és a csausz agával visszatért
14392 LI | visszatért Buda várába.~A csausz aga adta át a királynénak
14393 LI | várába.~A csausz aga adta át a királynénak az athnámét,
14394 LI | fordításban olvasott fel a királyné előtt.~Verbőczy
14395 LI | keserűen mondott köszönetet a szultánnak az iránta és
14396 LI | iránt való gondoskodásért, a főuraknak pedig azt mondá:~–
14397 LI | György ismét visszatért a szultán táborába, ahol még
14398 LI | többen voltak visszatartva a főurak közül, azoknak a
14399 LI | a főurak közül, azoknak a szabadon bocsátását kikérni.~
14400 LI | szabadon bocsátását kikérni.~A szultánnal azonban három
14401 LI | készült.~Szolimán basa, a budai helytartó e három
14402 LI | helytartó e három nap alatt a budavári „Boldogságos Szűz”
14403 LI | átalakíttatá török mecsetté. A harangokat leszedette a
14404 LI | A harangokat leszedette a toronyból, az oltárt, szentszobrokat
14405 LI | szentszobrokat kihordatta a templomból, a szentképeket,
14406 LI | kihordatta a templomból, a szentképeket, a remek freskókat
14407 LI | templomból, a szentképeket, a remek freskókat levakartatta
14408 LI | remek freskókat levakartatta a falakról, s aztán az egészet
14409 LI | bemeszeltette világoskékre, a párkányzatokra arany betűkkel
14410 LI | Mikor ez készen volt, akkor a szultán fellovagolt a várba
14411 LI | akkor a szultán fellovagolt a várba a két fiával együtt,
14412 LI | szultán fellovagolt a várba a két fiával együtt, s leszállva
14413 LI | új mecset előtt, leveté a saruit, s mezítláb ment
14414 LI | Mikor visszatért, éppen a déli szúrát éneklé a müezzim
14415 LI | éppen a déli szúrát éneklé a müezzim a mecset tornyában.~
14416 LI | szúrát éneklé a müezzim a mecset tornyában.~A többi
14417 LI | müezzim a mecset tornyában.~A többi templomokban a harangozás
14418 LI | tornyában.~A többi templomokban a harangozás meg volt tiltva.
14419 LI | csak az egy szó hangzott a toronyból: „La illah il
14420 LI | ünnepén, tizenöt évvel a mohácsi néptemető ütközet
14421 LI | Másnap délelőtt megjelent a nisandzsi-basi a királyné
14422 LI | megjelent a nisandzsi-basi a királyné előtt. Még egy
14423 LI | telepingált levelet hozott a számára. Ez volt a király
14424 LI | hozott a számára. Ez volt a király kinevezési athnáméja.~
14425 LI | felolvasák latin fordításban a királyné előtt. A végén
14426 LI | fordításban a királyné előtt. A végén ez volt:~„Esküszöm
14427 LI | visszaadom neked Buda várát és a Dunától a Tiszáig terülő
14428 LI | Buda várát és a Dunától a Tiszáig terülő tartományt.
14429 LI | árnyékomban bizodalommal.”~A királyné nem állhatta meg,
14430 LI | asszony!), s gúnyosan mondá a magyar uraknak:~– Eszerint
14431 LI | legyen gondunk, mint hogy a király mentül hamarább felnőjön,
14432 LI | bajuszt, szakállt eresszen; s a Mindenható addig a szultán
14433 LI | eresszen; s a Mindenható addig a szultán nyeldeklő gégéjét
14434 LI | itt vannak.~Fráter György a királyné és az ország kincseit
14435 LI | kincseit társzekerekre rakatá. A szultán ötven ökröt küldött
14436 LI | küldött előfogatul: azokat a szekerek és hintók elé fogták,
14437 LI | fogták, s felülének. Csak a királyné hintóját vontatták
14438 LI | fata volunt.” (Így akarja a sors.)~Budáról Pestre kikerülve,
14439 LI | kikerülve, kompokon szállíták át a királyi udvart a túlsó partra.
14440 LI | szállíták át a királyi udvart a túlsó partra. Ott várt reá
14441 LI | kíséretül voltak rendelve. A magyaroknak fegyverük sem
14442 LI | előrehatolni. Az éjszakát a mezőn felütött sátorokban
14443 LI | az urak és hölgyek. Távol a sátoroktul tanyáztak őrtüzek
14444 LI | tanyáztak őrtüzek mellett a szpáhik. A farkasok üvöltöttek
14445 LI | őrtüzek mellett a szpáhik. A farkasok üvöltöttek szerte
14446 LI | farkasok üvöltöttek szerte a nádasokban.~S még egy rém
14447 LI | velük egy úton mindenütt. A keleti pestis. Ezt a kísérő
14448 LI | mindenütt. A keleti pestis. Ezt a kísérő szpáhik hozták magukkal.
14449 LI | már csak fele volt meg a szpáhiknak. – S e rettenetes
14450 LI | S e rettenetes mirigy a királyné kíséretét is meglepte.
14451 LI | frajját temetteté el és a felolvasó mesterét; s valahány
14452 LI | fölött.~Végre utolérték a királyi udvart a bivalyos
14453 LI | utolérték a királyi udvart a bivalyos szekerek, melyek
14454 LI | bivalyos szekerek, melyek a magyar urak és hajdúk fegyvereit
14455 LI | György, megköszönte szépen a szpáhi agának az eddigi
14456 LI | kíséretet; mármost visszamehet a csapatjával Budára.~De az
14457 LI | parancsolatja addig kísérni a királyt és az anyját, amíg
14458 LI | királyt és az anyját, amíg a várába meg nem érkezik.~
14459 LI | Tisza-Varsányban az udvari had, a nagy koplalás után, a vendégszerető
14460 LI | had, a nagy koplalás után, a vendégszerető nép asztalánál
14461 LI | asztalánál jól kiette magát, a hintók elé fogott ökröket
14462 LI | lovakkal; s egy éjjel, amidőn a szpáhik a mezőn elfeküdtek,
14463 LI | éjjel, amidőn a szpáhik a mezőn elfeküdtek, úgy elvágtatott
14464 LI | előlük, hogy reggelre kelve a szpáhik nyomát sem látták
14465 LI | szpáhik nyomát sem látták a királyi udvarnak: a tengert
14466 LI | látták a királyi udvarnak: a tengert mutató délibáb nem
14467 LI | tartva, eljutott tizednapra a királyné a számára rezidenciának
14468 LI | eljutott tizednapra a királyné a számára rezidenciának kirendelt
14469 LI | sáncokkal védett város volt, a közepén egy még erősebb
14470 LI | fellegvárral: abban volt a királyi palota; vastag kőfalú
14471 LI | hidegségű nagy termekkel; a királyné szobájában szalmából
14472 LI | küldött szép, remekművű órát a szultánnak követei által,
14473 LI | szépen megköszönve neki, hogy a hadseregét Budánál tönkreverte;
14474 LI | őneki békét fog hagyni. A jó barátságért ajánl a szultánnak
14475 LI | A jó barátságért ajánl a szultánnak negyvenezer arany
14476 LI | arany évenkénti adót.~Erre a szultán azt felelte a német
14477 LI | Erre a szultán azt felelte a német követeknek:~– Köszöntetem
14478 LI | követeknek:~– Köszöntetem a királytokat! Örülök, hogy
14479 LI | tenni Bécsben. Ellenben a cifra órát vigyétek vissza;
14480 LI | várai. Ezeket kérem szépen a királyotoktól.~A követek
14481 LI | szépen a királyotoktól.~A követek hüledezének e kívánság
14482 LI | megadására nincsen semmi igazság a tarsolyukban.~– No, hát
14483 LI | el találom foglalni mind a három várat.~S ezzel Szolimán
14484 LI | Istvánt ország bírájának.~A jó öreg Verbőczy bizony
14485 LI | is keserves hivatal volt. A Budán és Pest városában
14486 LI | akik miatt örökös volt a lakosság panasza.~A derék
14487 LI | volt a lakosság panasza.~A derék főbíró serény volt
14488 LI | derék főbíró serény volt a panaszok megorvoslásában,
14489 LI | megorvoslásában, s ha valakinek a marhájában kárt tevének
14490 LI | marhájában kárt tevének a török katonák, törvényt
14491 LI | híven végrehajtá. Hanem ha a törökök valamely kereszténynek
14492 LI | törökök valamely kereszténynek a feleségével, leányával gonoszul
14493 LI | gonoszul forgolódának, ebben a basa csak nevetnivalót talált:
14494 LI | hisz nem tettek neki kárt! A törököknél nincs tízparancsolat.
14495 LI | történt egy ízben, hogy a janicsárok és szpáhik egy
14496 LI | rendkívüli szépség volt, a szultán háremébe küldeni
14497 LI | Mikor az elrabolt nőt, a nyeregbe vetve, hurcolta
14498 LI | vetve, hurcolta magával a város utcáin végig a szpáhi;
14499 LI | magával a város utcáin végig a szpáhi; szembe jött rá Márkus
14500 LI | országos bíró tollforgója. A magyar nő rimánkodva kiáltá