Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
38 1
5 1
9 1
a 15992
á 1
à 3
á-t 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
15992 a
4858 az
2480 hogy
2302 s
Jókai Mór
Fráter György

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-15992

                                                            bold = Main text
      Fezejet                                               grey = Comment text
14001 LI | kincstárának adott át. Ezért a szultán e kincshalmaz fölé 14002 LI | evezős hajtá folyam ellenében a gályákat. Tizenkét rézágyú 14003 LI | rézágyú volt mindegyiken.~A hadsereg maga előre járt 14004 LI | hadsereg maga előre járt a jobb part mentén; rengeteg 14005 LI | Mikor Mohács alá megérkezék a szultán flottája, a pilóták 14006 LI | megérkezék a szultán flottája, a pilóták egyszerre nagy üvöltést 14007 LI | hogy micsoda lárma az, a csausz aga odamutatott a 14008 LI | a csausz aga odamutatott a Duna tükrére.~– Nézd, minő 14009 LI | egész folyam!~Egyik parttul a másikig.~A Buda alatti csatában 14010 LI | Egyik parttul a másikig.~A Buda alatti csatában megöltek 14011 LI | úsztak csendesen lefelé a Dunán. Azok voltak a legelső 14012 LI | lefelé a Dunán. Azok voltak a legelső hírmondói a diadalmas 14013 LI | voltak a legelső hírmondói a diadalmas ütközetnek. Csupa 14014 LI | sem borotvált tarkó! Mind a keresztények halottai.~A 14015 LI | a keresztények halottai.~A szultán felhozatta a födélzetre 14016 LI | halottai.~A szultán felhozatta a födélzetre a zöld imaszőnyegét, 14017 LI | felhozatta a födélzetre a zöld imaszőnyegét, s arcra 14018 LI | nap eltelt, amíg ezeknek a szomorú hírhordozóknak a 14019 LI | a szomorú hírhordozóknak a serege a gályái mellett 14020 LI | hírhordozóknak a serege a gályái mellett csendesen 14021 LI | Ó-Buda környékén fölütteté a sátorát.~Mohamed basa és 14022 LI | sietének, jelentve, hogy a hadjárat be van végezve. 14023 LI | hadjárat be van végezve. A német sereg semmivé lett.~– 14024 LI | semmivé lett.~– Kár! – monda a nagyúr. – Hát most már a 14025 LI | a nagyúr. – Hát most már a gyermekek semmit se lássanak 14026 LI | hercegek meg ne fosztassanak a mulatság javától, sorrendbe 14027 LI | javától, sorrendbe állíttatá a foglyul ejtett nyolcszáz 14028 LI | gyalogost. Kezükbe adatta a dárdáikat, pajzsaikat, s 14029 LI | s aztán rájuk rohantatá a török lovasságot, s ott 14030 LI | török lovasságot, s ott a fiúcskák szeme láttára kaszaboltatá 14031 LI | őket. Hadd szokjanak hozzá a csemeték!~Török Bálinttal 14032 LI | is igen nyájasan beszélt a szultán.~– Erős vitéz voltál. 14033 LI | betűkkel megörökíttessenek.~A szultán megparancsolá a 14034 LI | A szultán megparancsolá a krónikásának, hogy ezen 14035 LI | Török Bálintnak; ki ezzel a levéllel visszatérve Budára, 14036 LI | Emelte e levél értékét a szultán által ajándékozott 14037 LI | drágaköves aranylánc, melyet maga a szultán akasztott Török 14038 LI | nyakába. Megért ezer aranyat.~A szultán ezután még közelebb 14039 LI | ezután még közelebb jött, s a logodi mezőn ütteté fel 14040 LI | sátorát. Onnan küldte fel a csausz agát (azt a bizonyost, 14041 LI | küldte fel a csausz agát (azt a bizonyost, aki már a kis 14042 LI | azt a bizonyost, aki már a kis király lábait csókolta) 14043 LI | drága kínai selyemszöveteket a királyné számára; egy vég 14044 LI | pompával gyászolhassa), a többi uraknak is pompás 14045 LI | kaftányokat.~Azután elmondá a szultán izenetét.~A magyar 14046 LI | elmondá a szultán izenetét.~A magyar vitéz urakat magasztalja 14047 LI | vitéz urakat magasztalja a nagyúr a vitéz ellenállásért, 14048 LI | urakat magasztalja a nagyúr a vitéz ellenállásért, melyet 14049 LI | vitéz ellenállásért, melyet a német megszálló sereg ellen 14050 LI | ha az Alkorán nem tiltaná a legszigorúbban egy igazhívő 14051 LI | asszony. Óhajtja azonban a nagyúr védencét, pártfogoltját, 14052 LI | előtt látni. Azért felkéri a magyar urakat, hogy az ifjú 14053 LI | s valamennyien jöjjenek a kíséretében.~Nagy lőn a 14054 LI | a kíséretében.~Nagy lőn a megzavarodás a magyar urak 14055 LI | Nagy lőn a megzavarodás a magyar urak közt erre az 14056 LI | izenetre. De még nagyobb a királyné keserűsége. Kiadni 14057 LI | királyné keserűsége. Kiadni a kezéből szívtől szakadt 14058 LI | gyermekét! Elküldeni azt a pogányok császárja kezébe!~ 14059 LI | Fráter György megnyugtatá a királynét. A szultán nemes 14060 LI | megnyugtatá a királynét. A szultán nemes érzésű férfi, 14061 LI | megtartja.~Nagy nehezen a királyné abbahagyta a zokogást, 14062 LI | nehezen a királyné abbahagyta a zokogást, s beleegyezett 14063 LI | György azt ajánlá, hogy a királyi díszhintóban történjék 14064 LI | megtartottak két hámos lovat. A kis királyt vigye az ölében 14065 LI | királyt vigye az ölében a dajka, és kísérje a királyné 14066 LI | ölében a dajka, és kísérje a királyné két legidősebb 14067 LI | fenyeget közvetlen veszély a török táborban megjelenésnél. 14068 LI | mérgezett nyilat lőtt ezzel a szóval Fráter György Mineróna 14069 LI | megnyugtatható Török Bálint.~Mikor a lovára felült, azt mondá 14070 LI | lovára felült, azt mondá a fiának, Jánosnak és a hűséges 14071 LI | mondá a fiának, Jánosnak és a hűséges katonáinak:~– Bizony, 14072 LI | egyszer Szolimán szultánt a sátorán kívül: bizony mondom, 14073 LI | vendégségre Buda várába; aztán a logodi kapuval szemben, 14074 LI | ahol be kell neki jönni: a Szent János kapujában felállíttatni 14075 LI | zsákokkal. Mikor végre belép a kapun, akkor kisüttetni 14076 LI | találta elfogadhatónak ezt a tanácsot.~Annálfogva 14077 LI | tanácsot.~Annálfogva a magyar főurak, valamennyien, 14078 LI | az aranyos hintót, mely a kis királyt és dajkáját 14079 LI | királyt és dajkáját meg a két „érett korúudvarhölgyet 14080 LI | kivételével, aki lovon ült (a többiek már mind felebédelték 14081 LI | többiek már mind felebédelték a lovaikat), gyalog lekísérék 14082 LI | lovaikat), gyalog lekísérék akis urukat” Szolimán táborába.~ 14083 LI | urukat” Szolimán táborába.~A fogadtatás, török szokás 14084 LI | szerint, nagyszerű volt. A szultán, kit Fráter György, 14085 LI | leereszkedő fenséggel fogadá a főurakat, s aztán elrendelé, 14086 LI | aztán elrendelé, hogy azokat a basák megvendégeljék.~Azután 14087 LI | egyéves királyt, kivette azt a dajka kezéből, s megcsókolá 14088 LI | s megcsókolá az orcáját. A két fiát, ki mellette állt 14089 LI | odaszólítá, hogy csókolják meg a kis királyt, és fogadják 14090 LI | testvérökül. Azzal visszaadta a csecsemőt a dajkának, megajándékozva 14091 LI | Azzal visszaadta a csecsemőt a dajkának, megajándékozva 14092 LI | hogy csak jól táplálja a felséges urat.~Azzal a dajkát 14093 LI | táplálja a felséges urat.~Azzal a dajkát a gyermekkel és a 14094 LI | felséges urat.~Azzal a dajkát a gyermekkel és a két udvarhölgyet 14095 LI | a dajkát a gyermekkel és a két udvarhölgyet átvezették 14096 LI | fényes vendégséggel fogadta.~A vendégség folyta alatt élénk 14097 LI | nyílt meg Mirmah szultána s a királynő hölgyei közt, melynél 14098 LI | királynő hölgyei közt, melynél a szultána egyik olaszul jól 14099 LI | szívének egész keserűségét a nagyvezér felesége előtt.~( 14100 LI | kegyetlen, szívtelen ember az a barát! Mennyi keserűséget 14101 LI | Mennyi keserűséget okozott a királynénak! Éheztette, 14102 LI | szultán őfelsége, mintha ezt a gyűlölt embert rögtön láncra 14103 LI | veretné és akár lenyakaztatná.~A másik udvarhölgy még segített 14104 LI | udvarhölgy még segített tódítani a panaszt, s ahol azok abbanhagyták, 14105 LI | abbanhagyták, kitöltötte a hézagot a dajka. Ez tudott 14106 LI | abbanhagyták, kitöltötte a hézagot a dajka. Ez tudott még csak 14107 LI | panaszkodni Fráter Györgyre. Még a bérét sem kapta meg tőle 14108 LI | Fráter Györgyöt, s nagyon a szívére kötötték, hogy a 14109 LI | a szívére kötötték, hogy a férjénél minden befolyását 14110 LI | befolyását elővegye, hogy a barát egy darabban vissza 14111 LI | darabban vissza ne kerüljön. A többi urakért sem kár!~Mikor 14112 LI | urakért sem kár!~Mikor aztán a nagyvezér, Rusztán basa 14113 LI | nagyvezér, Rusztán basa a szultántól hazakerült a 14114 LI | a szultántól hazakerült a neje sátorába, a bűbájos 14115 LI | hazakerült a neje sátorába, a bűbájos Mirmah szultána 14116 LI | elkezdte neki mesélni, hogy a királyné udvarhölgyei miket 14117 LI | beszéltek előtte. – Hogy az a Fráter György, a fehér barát, 14118 LI | Hogy az a Fráter György, a fehér barát, egy föld feletti 14119 LI | mindenkinek, aki reá bízza a dolgát. Olyan főpap, aki 14120 LI | Olyan főpap, aki nemcsak a saját Istenét imádja, de 14121 LI | ellenségeiért is imádkozik. A királyné könyörög érette, 14122 LI | előbb visszaküldjék hozzá a többi magyar urakkal együtt, 14123 LI | fordítva adta át férjének a budai udvarhölgyek ungorkodásait? 14124 LI | udvarhölgyek ungorkodásait? Csupán a vele született jóságbul 14125 LI | jóságbul eredt-e ez? Hogy soha a férjétől mást, mint kegyelmet, 14126 LI | megvédelmezését nem kérte? Vagy pedig a török nőknél kifejlett ravaszság, 14127 LI | kifejlett ravaszság, akik a maguk fajtájának a szenvedélyes 14128 LI | akik a maguk fajtájának a szenvedélyes beszédéből 14129 LI | ki tudják találni, hogy a mondott szavak mögött minő 14130 LI | Másnap Szolimán szultán a sátorában dívántanácsot 14131 LI | dívántanácsot tartott, melyre a török vezéreken kívül a 14132 LI | a török vezéreken kívül a magyar főurak is meghívattak. 14133 LI | magyar főurak is meghívattak. A tanácskozás, az arab nemzetiségű 14134 LI | imádkozásait.~Arról folyt a vita, hogy mi történjék 14135 LI | várával, Magyarországgal. A királynéval és gyermekével 14136 LI | királynéval és gyermekével s a magyar tanácsurakkal?~Mohamet 14137 LI | heves vitatkozás támadt.~A beglerbég azt tanácsolá 14138 LI | beglerbég azt tanácsolá a szultánnak, hogy a királynét 14139 LI | tanácsolá a szultánnak, hogy a királynét és a fiát el kell 14140 LI | szultánnak, hogy a királynét és a fiát el kell vitetni Sztambulba, 14141 LI | Sztambulba, ott bezáratni holtig a Jedikulába; Magyarországnak 14142 LI | Jedikulába; Magyarországnak a nevét letörülni a mappáról, 14143 LI | Magyarországnak a nevét letörülni a mappáról, ezeket a főurakat 14144 LI | letörülni a mappáról, ezeket a főurakat pedig, akik még 14145 LI | főurakat pedig, akik még a magyar nemzetet vezetik, 14146 LI | lesz fejezve mindenkorra a munka.~Fráter György értette 14147 LI | magát.~Szembeszállt azonban a beglerbéggel Rusztán. Délceg, 14148 LI | lelkesült beszédű. Elterjeszté a szultánnak, hogy a nagyúr 14149 LI | Elterjeszté a szultánnak, hogy a nagyúr szavát adta, fogadását 14150 LI | igazait meg fogja védelmezni, a magyar nemzet választott 14151 LI | beszéde nagy hatással volt a szultánra. Erre azonban 14152 LI | furfanggal felelt vissza a beglerbég.~– Őfelsége, a 14153 LI | a beglerbég.~– Őfelsége, a nagyúr, igenis fogadását 14154 LI | hol van most Jánus Král? A magyaroknak mostIstifán” 14155 LI | magyaroknak mostIstifána királyuk. Márpedig sem Szolimán 14156 LI | hűséget nem fogadának.~Ekkor a szultán Fráter György felé 14157 LI | magyarul tolmácsolt.~– Mi a neve a kis királynak?~– 14158 LI | tolmácsolt.~– Mi a neve a kis királynak?~– János! – 14159 LI | felelt Fráter György; a jelenlevők nagy bámulatára. ( 14160 LI | híták.)~– Dobró! – monda a szultán.~S azzal arab nyelven 14161 LI | királynak meg fogja tartani.~A beglerbég megfenyegeté ököllel 14162 LI | beglerbég megfenyegeté ököllel a barátot.~– Hej, te barát! 14163 LI | kutyahájjal van megkenve a te két tenyered.~A szultán 14164 LI | megkenve a te két tenyered.~A szultán pedig kimondá.~– 14165 LI | pedig kimondá.~– Tehát János a neve a kis királynak! Az 14166 LI | kimondá.~– Tehát János a neve a kis királynak! Az maradjon!1~ 14167 LI | királynak! Az maradjon!1~A szultán ezzel a szóval visszabocsátá 14168 LI | maradjon!1~A szultán ezzel a szóval visszabocsátá a várba 14169 LI | ezzel a szóval visszabocsátá a várba a gyermekkirályt, 14170 LI | szóval visszabocsátá a várba a gyermekkirályt, dajkájával, 14171 LI | Pétert és Podmaniczky Jánost. A többi urakat ott marasztá – 14172 LI | marasztávacsorára.~Az urak a hintóval és a hölgyekkel 14173 LI | vacsorára.~Az urak a hintóval és a hölgyekkel késő éjjel érkezének 14174 LI | késő éjjel érkezének meg a várba, fáklyakíséret mellett.~ 14175 LI | nagy meglepetés várt rájuk. A kapuban a hajdúk helyett 14176 LI | meglepetés várt rájuk. A kapuban a hajdúk helyett janicsárok 14177 LI | janicsárok álltak az őrhelyen; a piac közepén volt felállítva 14178 LI | Turkovics Miklós főbíró a hintó elé jött, s elmondá 14179 LI | uraknak, mi történt azalatt a várban, amíg az országnagyok 14180 LI | várban, amíg az országnagyok a szultán hódolatára jártak. – 14181 LI | basa barátságosan felkérte a városbírót, nyittatá fel 14182 LI | városbírót, nyittatá fel a kaput, hogy nehányadmagával 14183 LI | Budavárnak ékességeit. – A nehány kísérőt mind több-több 14184 LI | húszával jöttek látogatóba a janicsárok; de vissza nem 14185 LI | voltak valami háromezren a törökök benn a várban, akkor 14186 LI | háromezren a törökök benn a várban, akkor egyszerre 14187 LI | sorakoztak az utcákon, elállták a kapukat, elfoglalták az 14188 LI | fegyverviselő férfi, aki a várban van, hordja oda a 14189 LI | a várban van, hordja oda a Szent György térre a fegyverét, 14190 LI | oda a Szent György térre a fegyverét, kardot, puskát 14191 LI | halomra rakjanak, maguk pedig a kapukon kitakarodjanak; 14192 LI | fogva Buda török város: a neve „Dzsigerdilen”. A szultán 14193 LI | a neve „Dzsigerdilen”. A szultán az úr!~A janicsár 14194 LI | Dzsigerdilen”. A szultán az úr!~A janicsár aga felállt a Szent 14195 LI | A janicsár aga felállt a Szent György-szobor talapzatára, 14196 LI | jancsárság utánaüvöltött.~És a szegény magukra hagyott 14197 LI | aki őket vezesse, lerakták a fegyvert egy csoport nyomorult 14198 LI | s azzal elszéledeztek. A várban nem maradt más, csak 14199 LI | erőszakkal is elfoglalhatta volna a várat. Nem ágyúztatta ki, 14200 LI | csak kimuzsikáltatta belőle a magyarokat. Jószívű, tréfás 14201 LI | Jószívű, tréfás úr volt!~A királyné kétségbeesés közt 14202 LI | kétségbeesés közt várta a visszaérkezőket. A törökök 14203 LI | várta a visszaérkezőket. A törökök a királyi várat 14204 LI | visszaérkezőket. A törökök a királyi várat is el akarták 14205 LI | bátorsága szembeszállni a janicsár agával, s kitiltani 14206 LI | janicsár agával, s kitiltani őt a palotából: „Ez a szultán 14207 LI | kitiltani őt a palotából: „Ez a szultán palotája!” S a vitézek 14208 LI | Ez a szultán palotája!” S a vitézek visszavonultak az 14209 LI | keblére szoríthatá, visszatért a nyugalom a királyné keblébe. 14210 LI | szoríthatá, visszatért a nyugalom a királyné keblébe. Mineróna 14211 LI | Mineróna meg az udvarhölgy és a dajka annyi érdekes mendemondát 14212 LI | hogy afelett elfelejtette a nagy veszedelmét. Mirmah 14213 LI | szultánkenyeret, fügét, mazsolát a királynénak, amiben a török 14214 LI | mazsolát a királynénak, amiben a török háremhölgyek dúskálkodnak, 14215 LI | ami szintén nagyon ízlett a királynénak. A szultántól 14216 LI | nagyon ízlett a királynénak. A szultántól ajándékba kapott 14217 LI | gyönyörködésre adának alkalmat. A kis király is igen eleven 14218 LI | király is igen eleven volt: a kapott aranycsörgettyűvel 14219 LI | telt benne, hogy mármost a szultán óhajtására István 14220 LI | István helyett Jánosnak kell a kis királyt szólítani.~Kevésbé 14221 LI | tréfásnak ezt az állapotot a derék vitéz Podmaniczky 14222 LI | Podmaniczky János. Neki nem kell a török bérmálás. Hirtelen 14223 LI | darócruhát öltött, puttonyt vett a hátára, úgy osont el reggel 14224 LI | hátára, úgy osont el reggel a várból, s jól eltette magát 14225 LI | Másnap délelőtt hívatá a szultán a magyar urakat 14226 LI | délelőtt hívatá a szultán a magyar urakat a sátorába. 14227 LI | szultán a magyar urakat a sátorába. Rusztán basa eléjük 14228 LI | Rusztán basa eléjük adá mind a tegnapi napon történteket, 14229 LI | napon történteket, mind a dívántanács határozatát.~ 14230 LI | dívántanács határozatát.~A nagyúr birtokába vette Buda 14231 LI | egyúttal szandzsákja lesz a Duna és Tisza között eső 14232 LI | között eső Magyarországnak.~A főurak elrémültek erre a 14233 LI | A főurak elrémültek erre a szóra.~Fráter György férfias 14234 LI | Magyarország sorsa fölött csak a magyar országgyűlés határozhat, 14235 LI | országgyűlés határozhat, nem a török dívántanács. Minket 14236 LI | meghódítónkat fogadtuk el.~A szultán kegyesen válaszolt 14237 LI | szultán kegyesen válaszolt a bátor tiltakozásra.~– Jól 14238 LI | lesz, bizony visszabocsátom a kezére, s efelől kezetekbe 14239 LI | Addig azonban Buda várát s a dunai tartományt nem lehet 14240 LI | utánuk. Addig is átadom a te királynédnak és fiának 14241 LI | fekvő Magyarországot, és a temesi bánságot, Lippa várával, 14242 LI | gúnynak látszik, amidőn a dívántanács azt határozta 14243 LI | dívántanács azt határozta el, hogy a János királyhoz hűséges 14244 LI | siettünk, egyszerre eltérített a hűségről Majláth István, 14245 LI | fejedelmének megválasztatta, a várakat elfoglalta, s akitől 14246 LI | foglalnunk Erdélyt, holott a te basáid utolsó fegyveres 14247 LI | még magunktól is elszedték a kardjainkat, s most itt 14248 LI | kezünkön-lábunkon érezzük már a békó szorítását.~A szultán 14249 LI | érezzük már a békó szorítását.~A szultán mosolygott, s szakállát 14250 LI | megértve az intést, kiment a sátorból, s rövid időn visszatért 14251 LI | visszatért másodmagával.~Az a másik egy magyar úr volt; 14252 LI | szintén kard nélkül, mint a többi.~Akárcsak egy kísértő 14253 LI | Ez volt Majláth István.~A félelmes Majláth István! 14254 LI | király kedves keresztfia, a délceg, deli hős, meggörnyedve 14255 LI | eléje állított Majláthtól a szultán.~– A tied, fölséges 14256 LI | Majláthtól a szultán.~– A tied, fölséges úr: és akinek 14257 LI | vékony fisztulahangon – a hajdan dörgő szavú férfi.~– 14258 LI | királynak ajándékoztam.~A csausz aga odatartá Majláth 14259 LI | odatartá Majláth István elé a kigöngyölített athnámét, 14260 LI | arany betűkkel volt megírva. A hatalmas vajda meghajtá 14261 LI | hatalmas vajda meghajtá a térdét az irat előtt, s 14262 LI | előtt, s megcsókolá azon a szultán aláírását.~Szolimán 14263 LI | Majláthot ismét kivezették a sátorból.~– Most látod, 14264 LI | nem férges dió az, amit a királyodnak ajándékoztam. 14265 LI | ellen. Ezentúl én állok a balsorsa előtt. Költözzék 14266 LI | magad és Petrovich mint a király gyámjai mellette 14267 LI | Fráter György meghajtá a fejét. Egy rövid perc alatt 14268 LI | múlva eljövendő, és amellett a legközelebbi órára is.~– 14269 LI | legközelebbi órára is.~– A királynénak nincsenek hámos 14270 LI | lovai azokon kívül, amelyek a királyt idehozták: a többit 14271 LI | amelyek a királyt idehozták: a többit az ostrom alatt elfogyasztottuk.~– 14272 LI | lovat nem adhatokmonda a szultán, kegyesen elnevetve 14273 LI | kegyesen elnevetve magát –, azt a táborban nem hordunk: paripát 14274 LI | kaptok, amennyi kell, s a kocsik elé jármos ökröket. 14275 LI | kocsik elé jármos ökröket. A kardjaitokat majd utánatok 14276 LI | Bálint is menni készült a társaival; de Rusztán basa 14277 LI | de Rusztán basa megfogá a kezét.~– Te itt maradsz!~– 14278 LI | maradsz!~– Mit kíván éntőlem a felséges úr? – kérdezé Török 14279 LI | kérdezé Török Bálint, bátran a szultán elé lépve.~– Beszélgetni 14280 LI | hogy fogoly vagyok? Hát ez a török hűség? Hát illik egy 14281 LI | egy Szolimán szultánnak a szavát megszegni? Te engem 14282 LI | vissza hozzád; mert bizony ha a szolgáim, feleségem, 14283 LI | rimánkodására hallgattam volna, ide a lábamat be nem tettem volna, 14284 LI | farkasverembe estem! Hát ennyit ér a szultán írása?~Szerencsére 14285 LI | szultán írása?~Szerencsére a jámbor Memhet bég e goromba 14286 LI | csak annyit magyarázott meg a szultánnak, hogy Török Bálint 14287 LI | szultánnak, hogy Török Bálint a menedéklevelére apellál: 14288 LI | aranybetűsre.~– Hát mi van abban a te aranybetűs leveledben? – 14289 LI | aranybetűs leveledben? – szólt a nagyúr. – Az, hogy én teneked 14290 LI | csinált az adott szavából a török szultán: aki hasonló 14291 LI | aki hasonló szójátékkal a saját vejét, kedvenc leánya 14292 LI | jött. Össze akarta tépni a szultán menedéklevelét, 14293 LI | és Olimán basák megkapták a kezét, s kituszkolták a 14294 LI | a kezét, s kituszkolták a sátorból; Olimán a fülébe 14295 LI | kituszkolták a sátorból; Olimán a fülébe súgta: „Qui habet 14296 LI | őrzé, oda bebocsáták.~Abban a sátorban találta már Török 14297 LI | Bálint Majláth Istvánt.~A volt vajda a földre terített 14298 LI | Majláth Istvánt.~A volt vajda a földre terített bőrszőnyegen 14299 LI | magának.~Mikor Török Bálintot a sátorába bebukni látta, 14300 LI | kacagott rajta. Nem volt már az a bamba képe, amit a szultán 14301 LI | már az a bamba képe, amit a szultán sátorában produkált, 14302 LI | szultán sátorában produkált, a hangja sem fisztulázott: 14303 LI | hangja sem fisztulázott: a régi bariton volt.~– Hahó! 14304 LI | játszhatunk együtt sakkot a napok végéig; s most már 14305 LI | Csak ülj le ide mellém a tevebőrre; szedd magad alá 14306 LI | tevebőrre; szedd magad alá a lábaidat, ahogy én. A töröknél 14307 LI | alá a lábaidat, ahogy én. A töröknél nincs szék. Ehhez 14308 LI | szoknod. Aztán tölts kávét a csészédbe; ez a mi borunk, 14309 LI | tölts kávét a csészédbe; ez a mi borunk, reggeltől estig.~ 14310 LI | Török Bálint úgy tett, ahogy a cimborája mondá, akkor aztán 14311 LI | cimborája mondá, akkor aztán a sátorkarónak vetve a hátukat, 14312 LI | aztán a sátorkarónak vetve a hátukat, kedélyesen elbeszélgetének.~– 14313 LI | kezdé Majláth –, tudod, a nagy ágyúzás után, amit 14314 LI | afölötti örömében, hogy a felesége egy fiúcskával 14315 LI | Hogy ajándékozhat nekem a feleségem valamit, ami az 14316 LI | azonnal megsimította a guta a nagy paszitánál! 14317 LI | azonnal megsimította a guta a nagy paszitánál! Hát akkor 14318 LI | abbahagyom az ellenségeskedést a Zápolya pártjával. Hát én 14319 LI | Hát én meg is tartottam a szavamat. Tehetek én róla, 14320 LI | szavamat. Tehetek én róla, hogy a Zápolya hívei mind átpártoltak 14321 LI | ország rendei kívántak. Ha ez a szerencsétlen Roggendorf 14322 LI | most Ferdinánd volna ott a király: én a fejedelem. 14323 LI | Ferdinánd volna ott a király: én a fejedelem. De hát Szolimánnak 14324 LI | emberrel Erdélybe. – Én a , hűséges ezredeimmel 14325 LI | bevehetetlen.~– Ekkor ezt a ravaszságot gondolta ki 14326 LI | ravaszságot gondolta ki a török. Összehívatta az erdélyi 14327 LI | az erdélyi rendeket, mind a három nemzetet, s az országgyűlésnek 14328 LI | országgyűlésnek eléterjeszté a szultán akaratát. Engemet 14329 LI | Zsigmondnak ismerjem el a fensőbbségét. Azontúl szelíd 14330 LI | forintokat kíván hűbérül a szultán, melyért minden 14331 LI | még annál többet is tett a basa. Nekem menedéklevelet 14332 LI | várába, hogy jöjjek le hozzá a kiegyezésre.~– Aranybetűs 14333 LI | Négy túszt küldött fel a várba, akik kezesül szolgáljanak 14334 LI | bántódásom nem lesz. – Az a négy túsz a török sereg 14335 LI | nem lesz. – Az a négy túsz a török sereg legelőkelőbb 14336 LI | Ilyen biztosítás mellett én a hadnagyaimmal együtt leszálltam 14337 LI | leszálltam Fogaras várból a basa táborába, ahol a legnagyobb 14338 LI | várból a basa táborába, ahol a legnagyobb tisztességgel 14339 LI | apróra megrostáltunk, s a szerződést aláírtuk, megpecsételtük 14340 LI | megpecsételtük kölcsönösen. – Ekkor a moldvai vajda, az a bizonyos 14341 LI | Ekkor a moldvai vajda, az a bizonyos Péter! nagy ölelkezések 14342 LI | ölelkezések között meghív a saját sátorába barátságos 14343 LI | lakomára. Én azt elfogadtam, s a hadnagyaimmal együtt vígan 14344 LI | együtt vígan hozzáláttunk a torozáshoz. A poharazás 14345 LI | hozzáláttunk a torozáshoz. A poharazás közben előhozakodik 14346 LI | közben előhozakodik vele a vajda, hogy milyen karakán 14347 LI | egyszer Nagy-Váradon, amidőn a király asztalánál meg akarták 14348 LI | mérgezni egy aranypohárral a Ferdinánd-pártiak. – Én 14349 LI | De bizony igaz! Ha akkor a jámbor Fráter György meg 14350 LI | Fráter György meg nem kapja a kezemet, ki nem önti a bort 14351 LI | kapja a kezemet, ki nem önti a bort a földre – a bor egybe 14352 LI | kezemet, ki nem önti a bort a földre – a bor egybe füstöt 14353 LI | nem önti a bort a földrea bor egybe füstöt vetett 14354 LI | bor egybe füstöt vetett a pallón –, hát holt ember 14355 LI | ember vagyok!” – „Akkor ez a barát gonosz praktikája 14356 LI | kiálték én. – „De pedig a barátot ne sértegesd; mert 14357 LI | Eközben úgy összevesztünk a baráton, hogy immár nem 14358 LI | asztalt, hanem egymásnak a fejét ütögettük ököllel, 14359 LI | kancsóval. Az én hadnagyaim s a vajda bojárjai mind belekeveredtek 14360 LI | bojárjai mind belekeveredtek a verekedésbe: a sátor oldalát 14361 LI | belekeveredtek a verekedésbe: a sátor oldalát is kidöntöttük, 14362 LI | Ekkor loholt oda nagy sietve a szomszéd táborból Musztafa 14363 LI | szomszéd táborból Musztafa basa a janicsárokkal. Azok meg 14364 LI | karmolás volt mindegyikünknek a képe. A basa előadatta velünk 14365 LI | mindegyikünknek a képe. A basa előadatta velünk a 14366 LI | A basa előadatta velünk a versengés okát, ami fölött 14367 LI | hogy minek sértette meg a vendégjogot. Azután magára 14368 LI | mint egyedül illető bíró, a szultán elé fogja bocsátani 14369 LI | ezt az egész keveredést. A padisah most Belgrád felé 14370 LI | fogunk találni. Én kaptam a színlelt pártfogáson, Musztafára 14371 LI | pártfogáson, Musztafára bíztam a lelkemet, s most itt vagyok, 14372 LI | itt vagyok, ahol te vagy: a szultán örökös oltalma alatt; 14373 LI(1) | Bechet így adja elő a dolgot: „Le sultan fit savoir 14374 LI | amellett rab vagyok.2~– Hát a Fogarasban hagyott túszok?~– 14375 LI | Azokról kisült, hogy mind a négyen basaruhába öltöztetett 14376 LI | tevehajcsárok voltak.~Ez is a rendes tréfájuk közé tartozott 14377 LI | tréfájuk közé tartozott a török hadvezéreknek.~Bizony 14378 LI | Bizony együtt maradt holtig a szultáni pártfogás cifra 14379 LI | pártfogás cifra rabságában a két magyar főúr. Rövid ideig 14380 LI | követét tartóztatott le a szultán.~A nagyeszű és sámsoni 14381 LI | tartóztatott le a szultán.~A nagyeszű és sámsoni nagy 14382 LI | sámsoni nagy erejű ember a török rabságban annyira 14383 LI | lengyelül, azt is akadozva, a többit egy szélhűdéstől 14384 LI | szélhűdéstől elfelejté.~A szultán megtudva foglyának 14385 LI | nagylelkűen megadta neki a szabadságát.~Mire a nyomorék 14386 LI | neki a szabadságát.~Mire a nyomorék ember azt mondá 14387 LI | nyomorék ember azt mondá a szultánnak nyavalyás tréfával:~– 14388 LI | fölséges uram, ha megetted a húsomat, csak edd meg mármost 14389 LI | húsomat, csak edd meg mármost a csontomat is.~Ott is halt 14390 LI | csontomat is.~Ott is halt meg a szultán kenyerén.~      ~ 14391 LI | Verbőczyvel, Petrovichcsal és a csausz agával visszatért 14392 LI | visszatért Buda várába.~A csausz aga adta át a királynénak 14393 LI | várába.~A csausz aga adta át a királynénak az athnámét, 14394 LI | fordításban olvasott fel a királyné előtt.~Verbőczy 14395 LI | keserűen mondott köszönetet a szultánnak az iránta és 14396 LI | iránt való gondoskodásért, a főuraknak pedig azt mondá:~– 14397 LI | György ismét visszatért a szultán táborába, ahol még 14398 LI | többen voltak visszatartva a főurak közül, azoknak a 14399 LI | a főurak közül, azoknak a szabadon bocsátását kikérni.~ 14400 LI | szabadon bocsátását kikérni.~A szultánnal azonban három 14401 LI | készült.~Szolimán basa, a budai helytartó e három 14402 LI | helytartó e három nap alatt a budaváriBoldogságos Szűz” 14403 LI | átalakíttatá török mecsetté. A harangokat leszedette a 14404 LI | A harangokat leszedette a toronyból, az oltárt, szentszobrokat 14405 LI | szentszobrokat kihordatta a templomból, a szentképeket, 14406 LI | kihordatta a templomból, a szentképeket, a remek freskókat 14407 LI | templomból, a szentképeket, a remek freskókat levakartatta 14408 LI | remek freskókat levakartatta a falakról, s aztán az egészet 14409 LI | bemeszeltette világoskékre, a párkányzatokra arany betűkkel 14410 LI | Mikor ez készen volt, akkor a szultán fellovagolt a várba 14411 LI | akkor a szultán fellovagolt a várba a két fiával együtt, 14412 LI | szultán fellovagolt a várba a két fiával együtt, s leszállva 14413 LI | új mecset előtt, leveté a saruit, s mezítláb ment 14414 LI | Mikor visszatért, éppen a déli szúrát éneklé a müezzim 14415 LI | éppen a déli szúrát éneklé a müezzim a mecset tornyában.~ 14416 LI | szúrát éneklé a müezzim a mecset tornyában.~A többi 14417 LI | müezzim a mecset tornyában.~A többi templomokban a harangozás 14418 LI | tornyában.~A többi templomokban a harangozás meg volt tiltva. 14419 LI | csak az egy szó hangzott a toronyból: „La illah il 14420 LI | ünnepén, tizenöt évvel a mohácsi néptemető ütközet 14421 LI | Másnap délelőtt megjelent a nisandzsi-basi a királyné 14422 LI | megjelent a nisandzsi-basi a királyné előtt. Még egy 14423 LI | telepingált levelet hozott a számára. Ez volt a király 14424 LI | hozott a számára. Ez volt a király kinevezési athnáméja.~ 14425 LI | felolvasák latin fordításban a királyné előtt. A végén 14426 LI | fordításban a királyné előtt. A végén ez volt:~„Esküszöm 14427 LI | visszaadom neked Buda várát és a Dunától a Tiszáig terülő 14428 LI | Buda várát és a Dunától a Tiszáig terülő tartományt. 14429 LI | árnyékomban bizodalommal.”~A királyné nem állhatta meg, 14430 LI | asszony!), s gúnyosan mondá a magyar uraknak:~– Eszerint 14431 LI | legyen gondunk, mint hogy a király mentül hamarább felnőjön, 14432 LI | bajuszt, szakállt eresszen; s a Mindenható addig a szultán 14433 LI | eresszen; s a Mindenható addig a szultán nyeldeklő gégéjét 14434 LI | itt vannak.~Fráter György a királyné és az ország kincseit 14435 LI | kincseit társzekerekre rakatá. A szultán ötven ökröt küldött 14436 LI | küldött előfogatul: azokat a szekerek és hintók elé fogták, 14437 LI | fogták, s felülének. Csak a királyné hintóját vontatták 14438 LI | fata volunt.” (Így akarja a sors.)~Budáról Pestre kikerülve, 14439 LI | kikerülve, kompokon szállíták át a királyi udvart a túlsó partra. 14440 LI | szállíták át a királyi udvart a túlsó partra. Ott várt reá 14441 LI | kíséretül voltak rendelve. A magyaroknak fegyverük sem 14442 LI | előrehatolni. Az éjszakát a mezőn felütött sátorokban 14443 LI | az urak és hölgyek. Távol a sátoroktul tanyáztak őrtüzek 14444 LI | tanyáztak őrtüzek mellett a szpáhik. A farkasok üvöltöttek 14445 LI | őrtüzek mellett a szpáhik. A farkasok üvöltöttek szerte 14446 LI | farkasok üvöltöttek szerte a nádasokban.~S még egy rém 14447 LI | velük egy úton mindenütt. A keleti pestis. Ezt a kísérő 14448 LI | mindenütt. A keleti pestis. Ezt a kísérő szpáhik hozták magukkal. 14449 LI | már csak fele volt meg a szpáhiknak. – S e rettenetes 14450 LI | S e rettenetes mirigy a királyné kíséretét is meglepte. 14451 LI | frajját temetteté el és a felolvasó mesterét; s valahány 14452 LI | fölött.~Végre utolérték a királyi udvart a bivalyos 14453 LI | utolérték a királyi udvart a bivalyos szekerek, melyek 14454 LI | bivalyos szekerek, melyek a magyar urak és hajdúk fegyvereit 14455 LI | György, megköszönte szépen a szpáhi agának az eddigi 14456 LI | kíséretet; mármost visszamehet a csapatjával Budára.~De az 14457 LI | parancsolatja addig kísérni a királyt és az anyját, amíg 14458 LI | királyt és az anyját, amíg a várába meg nem érkezik.~ 14459 LI | Tisza-Varsányban az udvari had, a nagy koplalás után, a vendégszerető 14460 LI | had, a nagy koplalás után, a vendégszerető nép asztalánál 14461 LI | asztalánál jól kiette magát, a hintók elé fogott ökröket 14462 LI | lovakkal; s egy éjjel, amidőn a szpáhik a mezőn elfeküdtek, 14463 LI | éjjel, amidőn a szpáhik a mezőn elfeküdtek, úgy elvágtatott 14464 LI | előlük, hogy reggelre kelve a szpáhik nyomát sem látták 14465 LI | szpáhik nyomát sem látták a királyi udvarnak: a tengert 14466 LI | látták a királyi udvarnak: a tengert mutató délibáb nem 14467 LI | tartva, eljutott tizednapra a királyné a számára rezidenciának 14468 LI | eljutott tizednapra a királyné a számára rezidenciának kirendelt 14469 LI | sáncokkal védett város volt, a közepén egy még erősebb 14470 LI | fellegvárral: abban volt a királyi palota; vastag kőfalú 14471 LI | hidegségű nagy termekkel; a királyné szobájában szalmából 14472 LI | küldött szép, remekművű órát a szultánnak követei által, 14473 LI | szépen megköszönve neki, hogy a hadseregét Budánál tönkreverte; 14474 LI | őneki békét fog hagyni. A barátságért ajánl a szultánnak 14475 LI | A barátságért ajánl a szultánnak negyvenezer arany 14476 LI | arany évenkénti adót.~Erre a szultán azt felelte a német 14477 LI | Erre a szultán azt felelte a német követeknek:~– Köszöntetem 14478 LI | követeknek:~– Köszöntetem a királytokat! Örülök, hogy 14479 LI | tenni Bécsben. Ellenben a cifra órát vigyétek vissza; 14480 LI | várai. Ezeket kérem szépen a királyotoktól.~A követek 14481 LI | szépen a királyotoktól.~A követek hüledezének e kívánság 14482 LI | megadására nincsen semmi igazság a tarsolyukban.~– No, hát 14483 LI | el találom foglalni mind a három várat.~S ezzel Szolimán 14484 LI | Istvánt ország bírájának.~A öreg Verbőczy bizony 14485 LI | is keserves hivatal volt. A Budán és Pest városában 14486 LI | akik miatt örökös volt a lakosság panasza.~A derék 14487 LI | volt a lakosság panasza.~A derék főbíró serény volt 14488 LI | derék főbíró serény volt a panaszok megorvoslásában, 14489 LI | megorvoslásában, s ha valakinek a marhájában kárt tevének 14490 LI | marhájában kárt tevének a török katonák, törvényt 14491 LI | híven végrehajtá. Hanem ha a törökök valamely kereszténynek 14492 LI | törökök valamely kereszténynek a feleségével, leányával gonoszul 14493 LI | gonoszul forgolódának, ebben a basa csak nevetnivalót talált: 14494 LI | hisz nem tettek neki kárt! A törököknél nincs tízparancsolat. 14495 LI | történt egy ízben, hogy a janicsárok és szpáhik egy 14496 LI | rendkívüli szépség volt, a szultán háremébe küldeni 14497 LI | Mikor az elrabolt nőt, a nyeregbe vetve, hurcolta 14498 LI | vetve, hurcolta magával a város utcáin végig a szpáhi; 14499 LI | magával a város utcáin végig a szpáhi; szembe jött Márkus 14500 LI | országos bíró tollforgója. A magyar rimánkodva kiáltá


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-15992

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License