| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 38 1 5 1 9 1 a 15992 á 1 à 3 á-t 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 15992 a 4858 az 2480 hogy 2302 s | Jókai Mór Fráter György IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
1001 II | való fickó!” Amint aztán a bölénnyel való rémületemet
1002 II | kincsre bukkantam volna. A harámbasa odajött hozzám,
1003 II | s aztán maga vágott le a pecsenye megsült részéből
1004 II | pecsenye megsült részéből a számomra egy darabot, s
1005 II | számomra egy darabot, s a kezembe nyomta, amit én
1006 II | édes is volt. S úgy égette a torkomat, mint a tűz. Akkor
1007 II | égette a torkomat, mint a tűz. Akkor aztán azt mondá
1008 II | tűz. Akkor aztán azt mondá a harámbasa: „Jól van, fickó,
1009 II | lakhelye.~– Megtudtam azt is. A harámbasa azt mondá, hogy
1010 II | harámbasa azt mondá, hogy a legelső embernek, akivel
1011 II | legelső embernek, akivel a várkapuban találkozom, csak
1012 II | annyit mondjak, hogy engem a bölény megkergetett; akkor
1013 II | megkergetett; akkor bizonyosan a herceg eleibe fognak vezetni,
1014 II | fog jutalmazni.~– Értem. A bölény olyan ritka vad már
1015 II | mondá, hogy majd én fogom a herceget és vadászkíséretét
1016 II | vadászkíséretét elkalauzolni arra a helyre, ahol a bölénnyel
1017 II | elkalauzolni arra a helyre, ahol a bölénnyel találkoztam, még
1018 II | még egyszer adott innom a kulacsból. Én attól aztán
1019 II | elálmosodtam, hogy eldűltem a földön, s elaludtam a tűz
1020 II | eldűltem a földön, s elaludtam a tűz mellett. Egyszer azonban
1021 II | alszom-e igazán. Én fölébredtem a rúgásra, de mégis úgy tettem,
1022 II | Hallottam, hogy mit dödörögnek a zsiványok maguk közt. Hogy
1023 II | zsiványok maguk közt. Hogy a cimboráikat összecsődítik,
1024 II | vannak kétszázan, s mikor a herceg a vadászkíséretével
1025 II | kétszázan, s mikor a herceg a vadászkíséretével lejön
1026 II | vadászkíséretével lejön az erdőbe a bölényt keresni, egyszerre
1027 II | belőle, s aztán felvesznek a cimboraságba. Nem is nagyon
1028 II | hátha még egyszer én lehetek a vezérük. Egész életemben
1029 II | Hát aztán megtetted, amit a haramiák rád bíztak?~– Meg
1030 II | neki, hogy láttam az erdőn a bölényt. De csak hogy a
1031 II | a bölényt. De csak hogy a tenyerén nem vitt a herceg
1032 II | hogy a tenyerén nem vitt a herceg elé. Annak is elmondtam,
1033 II | volt mese. Aki nem látta a bölényt, az nem tudja elmondani,
1034 II | tudja elmondani, milyen a bölény. A herceg nagyon
1035 II | elmondani, milyen a bölény. A herceg nagyon megörült a
1036 II | A herceg nagyon megörült a beszédemnek, s rögtön rendeletet
1037 II | rögtön rendeletet adott a sáfárjának, hogy engem öltöztessenek
1038 II | ágrulszakadt is voltam! – Ez a jósága úgy meglágyította
1039 II | jósága úgy meglágyította a szívemet. Valami nagy keserűség
1040 II | nagy keserűség fogta el a torkomat; sírva fakadtam.
1041 II | torkomat; sírva fakadtam. A herceg azt kérdezte, miért
1042 II | csalni, hogy majd mikor a bölényre mégy vadászni,
1043 II | bölényre mégy vadászni, a haramiák elfogjanak, magukkal
1044 II | volt tőled.~– Meg is lett a jutalma. János herceg megdicsért,
1045 II | megdicsért, s aztán leküldött a csatlósaihoz, hogy tartsanak
1046 II | oldalra elbújtatva, akik a rablókat körülfogják, amíg
1047 II | rablókat körülfogják, amíg azok a herceget akarják kézre keríteni.
1048 II | részt vettem benne, puskával a kezemben. A rablók egy része
1049 II | benne, puskával a kezemben. A rablók egy része elesett,
1050 II | része fogságba került, de a harámbasa egy csapattal
1051 II | harámbasa egy csapattal kitört a kelepcéből, és elmenekült.
1052 II | kelepcéből, és elmenekült. A fogoly rablókkal röviden
1053 II | Engemet aztán pártul fogott a herceg, s rövid időn felvitt
1054 II | bizony henye életet éltem a cselédség között, egész
1055 II | egyéb dolgunk sem volt, mint a lovakat, hintókat tisztogatni
1056 II | lovakat, hintókat tisztogatni a sártól. Mikor aztán a herceg
1057 II | tisztogatni a sártól. Mikor aztán a herceg megint vissza akart
1058 II | Lepoglavára, mert ha ott a rablók elkaphatnak, a minapi
1059 II | ott a rablók elkaphatnak, a minapi elárultatásukért
1060 II | tudomány.~– Egyszer aztán jött a parancsolat a vajdahunyadi
1061 II | aztán jött a parancsolat a vajdahunyadi várőrséghez,
1062 II | gyors iramodásban siessen a Vaskapuhoz, a herceg hadaihoz
1063 II | iramodásban siessen a Vaskapuhoz, a herceg hadaihoz csatlakozni.
1064 II | csatlakozni. Az én uram megkezdte a Dunán túl a törökök ellen
1065 II | uram megkezdte a Dunán túl a törökök ellen dicsőséges
1066 II | hadjáratát. Mindenütt ott voltam a testőrhuszárjai között,
1067 II | ha írni és olvasni tudok. A nikápolyi csatában levágtam
1068 II | nikápolyi csatában levágtam a török szarácsiak vezérét
1069 II | Ezért azzal jutalmazott meg a hercegem, hogy énrám bízta
1070 II | hercegem, hogy énrám bízta a király és a királyné számára
1071 II | énrám bízta a király és a királyné számára kiválogatott
1072 II | azt kaptam, hogy kilöktek a várbul, s még a lovam is
1073 II | kilöktek a várbul, s még a lovam is elvették.~Ez emléknél
1074 II | Ez emléknél összeszorítá a torkát a keserűség az ifjúnak.
1075 II | emléknél összeszorítá a torkát a keserűség az ifjúnak. Egész
1076 II | Hát tehetek én arról, hogy a királynénak olyan gyönge
1077 II | Zápolyának tetszett ez a kifakadás.~– De hát nem
1078 II | soká fájt nekem az, hogy a királyi várból kitették
1079 II | királyi várból kitették a szűröm, mert nyomba jött
1080 II | mert nyomba jött utána az a hír, hogy az én jó gazdám,
1081 II | hír, hogy az én jó gazdám, a dicső János herceg meghalt.
1082 II | János herceg meghalt. Ez a nagy fájdalom elnyomta azt
1083 II | nagy fájdalom elnyomta azt a kisebbet.~– Derék fiú vagy,
1084 II | vagyok vigasztalódva, hogy a jó uram helyett kaptam egy
1085 II | kegyelmességedet, mint ahogy szolgáltam a régit, s ha Isten megsegít,
1086 II | most azonnal bevezetlek a hivatalodba. Itt az én szobámban
1087 II | szobámban csak egyszer kell a tüzet megraknod, délben;
1088 II | délben; én nem szeretem a meleget. Hanem a címeres
1089 II | szeretem a meleget. Hanem a címeres teremben már korán
1090 II | tüzet kell szítanod mind a két kandallóban, s azt időnkint
1091 II | mindig akad vendég úr, aki a dőzsölő asztalnál ül, s
1092 II | s azoknak eddig az volt a szokásuk, hogy kockát vetettek
1093 II | tegyen ismét fahasábokat a tűzre; mert a pórt nem tűrik
1094 II | fahasábokat a tűzre; mert a pórt nem tűrik a teremben,
1095 II | tűzre; mert a pórt nem tűrik a teremben, itt pedig nemesember,
1096 II | tegyen, nem akad. Azután a hercegnő, az anyám szobájában
1097 II | szobájában kell befűtened a kandallót; de mielőtt belépsz,
1098 II | dicsértessék”-et, csak a kandallóhoz menned, felszítanod
1099 II | kandallóhoz menned, felszítanod a tüzet, s aztán csendesen
1100 II | eltávoznod.~– Azért vannak ezek a sarok nélküli saruk.~– Gyere
1101 II | elvezette az új szolgát a nagy címerteremig.~Hosszú,
1102 II | ötvösművészetnek. Két páncélos vasember a két ajtó mellett. A terem
1103 II | vasember a két ajtó mellett. A terem két végében roppant
1104 II | amikben egész máglyatűz égett. A terem közepét elfoglaló
1105 II | talán „még”. Lehet ám, hogy a tegnapi vacsorátul feledkeztek
1106 II | Mikor Zápolya belépett a terembe, hangos üdvözlettel
1107 II | az igazi magyar üdvözlet.~A válasz pedig az rá, hogy „
1108 II | ami van!”~Hát ezúttal mind a két kívánság beütött.~–
1109 II | mondá Zápolya. – Itt a rég keresett magister kaminarius.
1110 II | örömriadal támadt erre. Az urak a billikom fenekével ütötték
1111 II | mégis elszégyellte magát a jövevény előtt, s magyarázatát
1112 II | magunknak sors szerint fát rakni a kandallóba.~De Györgynek
1113 II | írásból nem tudott, de a szemekbül tudott olvasni,
1114 II | hogy nem az az oka ennek a diadalmas hálálkodásnak,
1115 II | és méltó trónkövetelőjét a roskadozó magyar királyi
1116 II | hozzálátott gépies egykedvűséggel a hivatalos feladatához; rakta
1117 II | feladatához; rakta az új hasábokat a lankadozó tűzre. Az urak
1118 II | aminek új elevenséget adott a most hallott nevezetes halálhír.~
1119 II | egy közöttük, aki csitítá a többit: „Halkabban, urak!
1120 II | Halkabban, urak! Zsindely van a háztetőn.” Ez Györgyre célzott.
1121 II | vexillarius, nobilis, fidelis: (a herceg zászlótartója, nemes,
1122 II | s hangosabban folytatták a beszélgetést.~– Most átmegyek
1123 II | Györgyhöz fordult, s megszólítá a címén: – Magister kaminarius!
1124 II | Jöjj velem: majd bevezetlek a hercegnőnél.~Györgynek egészen
1125 II | egészen melege lett attól a szótul. A hercegnőnél! Hát
1126 II | melege lett attól a szótul. A hercegnőnél! Hát színről
1127 II | István büszke özvegyét; a hajdan hírhedett szépséget.
1128 II | is az?~Csalódott azonban: a bevezetés alatt nem a hercegnő
1129 II | azonban: a bevezetés alatt nem a hercegnő volt értve; hanem
1130 II | annak az udvari frajja, aki a kopogtatásra kinyitá az
1131 II | kopogtatásra kinyitá az ajtót. A leányasszony hamis szemű,
1132 II | ereszté az ajtón: fogta a kilincset, úgy állta el
1133 II | Fölkelt már az anyám?~– A hercegnő még nem kelt föl.
1134 II | Aztán előretolta Györgyöt a leányasszony elé.~– Hanem
1135 II | leányasszony elé.~– Hanem ezt a legényt csak bocsássa be
1136 II | legényt csak bocsássa be a szobába. Ez a magister kaminarius.
1137 II | bocsássa be a szobába. Ez a magister kaminarius. Budáról
1138 II | kaminarius. Budáról jött.~A kisasszony dévaj kedvvel
1139 II | dévaj kedvvel csapta össze a kezeit, s pajkos vidámsággal
1140 II | helyre legény! Hát kend lesz a kandallómester? No, ha elalszik
1141 II | kandallómester? No, ha elalszik a tüze, csak szóljon nekem:
1142 II | beszéd volt György előtt. A dalmatáknál megköveznék
1143 II | dalmatáknál megköveznék azt a leányt, aki így beszélne
1144 II | leányt, aki így beszélne a legényhez.~Azzal a leányasszony
1145 II | beszélne a legényhez.~Azzal a leányasszony igazságot tett
1146 II | leányasszony igazságot tett a két kopogtató között: Zápolyát
1147 II | az egyik kezével kitolta a két ajtó közül, Györgyöt
1148 II | Györgyöt pedig bevonta az ajtón a másikkal. S azzal bezárta
1149 II | előszoba volt, tulajdonképpen a fraj lakása. Itt elébb megállítá
1150 II | Utyessenovics…~– Jaj, ne azt a hosszút mondja, hanem a
1151 II | a hosszút mondja, hanem a rövidet.~– György.~– Ah!
1152 II | Gyöngyöm”-re fog menni a szám.~– Hát hol van az a
1153 II | a szám.~– Hát hol van az a kandalló? – Ezzel a kérdéssel
1154 II | van az a kandalló? – Ezzel a kérdéssel gondolta György,
1155 II | György, hogy véget fog vetni a fecsegésnek.~– Az itt van
1156 II | fecsegésnek.~– Az itt van a hercegnő szobájában; odamegyünk.~–
1157 II | mindenkor szabad belépni ebbe a szobába, amikor csak a kandallót
1158 II | ebbe a szobába, amikor csak a kandallót meg akarja rakni.~–
1159 II | kandallót meg akarja rakni.~– És a grófnak nem szabad az anyja
1160 II | bizodalmasan; tartsa ide a fülét. A hercegasszonynak
1161 II | bizodalmasan; tartsa ide a fülét. A hercegasszonynak az arca
1162 II | Így nem mutathatja magát a grófnak.~Györgynek a körme
1163 II | magát a grófnak.~Györgynek a körme hegyéig lövellt az
1164 II | ijedtség: azt hitte, hogy ennek a titoknak a meghallása által
1165 II | hitte, hogy ennek a titoknak a meghallása által maga is
1166 II | összeesküvésnek. – Megtudni, hogy a hercegnő nyers rostélyos
1167 II | rostélyos szeleteket borongat a szép arcára! – Hisz aki
1168 II | ezt kibeszéli, az méltó a fejvételre!~– No, hát csak
1169 II | jöjjön kend utánam szaporán.~A fraj felnyitá az ajtót György
1170 II | Rettegett! Ha meg találja látni a hercegnőt, azzal a különös
1171 II | látni a hercegnőt, azzal a különös ábrázattal!~Megkönnyebbült
1172 II | ábrázattal!~Megkönnyebbült aztán a lelke, mikor az ajtón belül
1173 II | került. Nem láthatott ő abbul a szobábul semmit. Az ajtótul
1174 II | Az ajtótul kezdve egész a kandallóig egy pompásan
1175 II | kifestett spanyolfal volt húzva. A kandallófűtőnek ezen belül
1176 II | kandallófűtőnek ezen belül volt a járása. A tűz már égett
1177 II | ezen belül volt a járása. A tűz már égett a kandallóban.~
1178 II | járása. A tűz már égett a kandallóban.~A fraj magyarázta
1179 II | már égett a kandallóban.~A fraj magyarázta neki a dolgot.~–
1180 II | A fraj magyarázta neki a dolgot.~– Ez eddig a frajok
1181 II | neki a dolgot.~– Ez eddig a frajok bajlódása volt, ugyan
1182 II | mind összecserepesítettük a tűzrakással a fáin kezünket.
1183 II | összecserepesítettük a tűzrakással a fáin kezünket. Hát a kend
1184 II | tűzrakással a fáin kezünket. Hát a kend keze micsoda dologhoz
1185 II | is meggyulladok, mint az a gyertyánfa! Olyan ember,
1186 II | szurkál! Ez az én bálványom.~A hálószobából sípolás hangzott.
1187 II | hálószobából sípolás hangzott. Ez a frajnak szólt.~– Megyek
1188 II | frajnak szólt.~– Megyek már. A „sárkány” sípol. Aztán tudja
1189 II | az első csöngetés szól a cselédségnek, arra ne menjen
1190 II | arra ne menjen kend le a refektóriumba; mikor másodikat
1191 II | ide az én szobámba. Ekkor a hercegasszony meg a kisasszony
1192 II | Ekkor a hercegasszony meg a kisasszony ebédel, a maradék
1193 II | meg a kisasszony ebédel, a maradék mihozzánk kerül
1194 II | él jobban.~Ismét sípoltak a hálószobában.~– Megyek,
1195 II | hálószobában.~– Megyek, no! – Hisz a gróffal kellett a dolgot
1196 II | Hisz a gróffal kellett a dolgot végeznem. No!~György
1197 II | sokszor meg kellett becsülnie a komiszkenyeret, ami a tarisznya
1198 II | becsülnie a komiszkenyeret, ami a tarisznya fenekén ott maradt
1199 II | No, hát ez is katonasors.~A harmadik csengetésre György
1200 II | szobájában. Az csak egyedül volt: a többi frajokat el tudta
1201 II | dirigálni. Györgyöt nem éppen a hercegi konyhamaradék csalogatta
1202 II | inkább az ösztön. Az urak ott a teremben egész fesztelenül
1203 II | előzményeiket nem tudta a maga fejétől kitalálni.
1204 II | maga fejétől kitalálni. A királyleány-kérés volt a
1205 II | A királyleány-kérés volt a beszéd tárgya. György az
1206 II | már nekik, hogy mi lett a leánykérés kimenetele; de
1207 II | leánykérés kimenetele; de hát a kandallófűtőnek nincs szava
1208 II | Isten elveszti az ember a lelkét ezzel a mi hercegasszonyunkkal.
1209 II | az ember a lelkét ezzel a mi hercegasszonyunkkal.
1210 II | tették. Ha annyi arany volna a tarsolyomban, ahány pofont
1211 II | volnék! Csak úgy repült a fejükhöz doboz, köcsög,
1212 II | fejükhöz doboz, köcsög, ami a kezébe akadt. Nekem meg
1213 II | folyvást ott kellett ülnöm a rundellában, s amint egy
1214 II | Mikor aztán más úrnak a nevét mondtam, akkor az
1215 II | nevét mondtam, akkor az lett a nevem, hogy „ostoba szajkó!”,
1216 II | Akkor aztán kijárt egy pofon a fésülő frajnak, hogy megrántotta
1217 II | frajnak, hogy megrántotta a haját. Tudja kend, hogy
1218 II | Tudja kend, hogy ki az a Tomiczky?~– Most jövök Törökországbul.~–
1219 II | megmondom, hogy kicsoda. Ez a mi urunknak a követje, aki
1220 II | kicsoda. Ez a mi urunknak a követje, aki kérő násznagy
1221 II | képében ment fel Buda várába a király leányát megkérni.~–
1222 II | leányát megkérni.~– Hát van a királynak már olyan nagy
1223 II | Óh, kend nagy buksi! Hisz a királyleányt nem azért veszik
1224 II | legyen belőle. Azt majd itt a várban apácák nevelik. Az
1225 II | csak arra való, hogy ha a vén király meghal, az urunkra
1226 II | meghal, az urunkra maradjon a koronája.~– Most már értem.~–
1227 II | van. Az úrfi király lesz, a kisasszony meg királyné.
1228 II | ide most olyan csapatostul a vidéki urak, hogy amint
1229 II | vidéki urak, hogy amint a várva várt nagy örömhírrel
1230 II | nagy örömhírrel visszatér a Tomiczky, mind fölkerekednek,
1231 II | indulnak meg Buda várába a királyleányt elhozni. Az
1232 II | királyleányt elhozni. Az lesz ám a dáridó! Akkor mi is lakodalmat
1233 II | biz az. Majd ha az urunk a királyleányt hazahozza.~–
1234 II | megbánja.~Nagyon könnyű volt ez a felcsapás Györgynek: ő már
1235 II | mert nagyon megszaporodott a dolga. Folyvást jött az
1236 II | jött az úri vendégsereg, a várkastély minden kandallójában
1237 II | érkezett: az udvaron hemzsegett a sok cifra ruhás jövevény,
1238 II | alkalommal el nem marad: a sok kápsáló barát.~György
1239 II | Dolga után látott.~Mikor a hercegnő szobája ajtaján
1240 II | ajtaján bekopogtatott, hogy a kandallóban tüzet rakjon,
1241 II | lelkem katonám, ma ugyancsak a körmünk közül fogunk falatozni,
1242 II | közül fogunk falatozni, mint a héja, amit a konyhábul felkaphatunk;
1243 II | falatozni, mint a héja, amit a konyhábul felkaphatunk;
1244 II | konyhábul felkaphatunk; mert ma a hercegasszony, a kisasszonnyal
1245 II | mert ma a hercegasszony, a kisasszonnyal meg az apácával
1246 II | kukta, egész éjjel spékelte a vadat, törte a mandulát,
1247 II | spékelte a vadat, törte a mandulát, szegfűszeget.
1248 II | lekerül, mind elkapkodja a sok pákosz léhűtő útközben.~–
1249 II | minek az örömére lesz az a nagy dínomdánom?~– Mondtam
1250 II | lóháton. Itt volna már, de a sárosi kaptatónál belerekedt
1251 II | kaptatónál belerekedt az útba a hintója, a lovai nem bírják
1252 II | belerekedt az útba a hintója, a lovai nem bírják felvontatni
1253 II | lovai nem bírják felvontatni a tetőre; innen kellett bivalyokat
1254 II | megérkezik; de nem közölte a tudományát a leányasszonnyal.
1255 II | nem közölte a tudományát a leányasszonnyal. Midőn újból
1256 II | Midőn újból visszatért a hercegnő termébe, a kandallóhoz,
1257 II | visszatért a hercegnő termébe, a kandallóhoz, Biri leányasszony
1258 II | fognak megebédelhetni, mert a hercegnő megváltoztatta
1259 II | hercegnő megváltoztatta a szándékát. Borbála kisasszonyt
1260 II | Borbála kisasszonyt nem fogják a nagy asztalhoz ültetni,
1261 II | asztalhoz ültetni, az odabenn a szobájában egyedül étkezik;
1262 II | szobájában egyedül étkezik; a hercegnő csak az apáca kíséretében
1263 II | apáca kíséretében száll le a férfivendégek közé, akik
1264 II | előre, ami következni fog; a leforrázott reményeket,
1265 II | leforrázott reményeket, a hasraesett dölyföt, a szájba
1266 II | reményeket, a hasraesett dölyföt, a szájba szakadt nevetést,
1267 II | hozzájuthatott volna, de ezen a napon a szepesi gróf úgy
1268 II | hozzájuthatott volna, de ezen a napon a szepesi gróf úgy körül volt
1269 II | kidobták azért, mert nem tudta a nyelvét kapicányon tartani.
1270 II | Szegény embernek ne járjon a szája, ha nem kérdik.~A
1271 II | a szája, ha nem kérdik.~A várban eleven élet volt
1272 II | vendég felvette az ebédhez a legpompásabb díszruháját;
1273 II | bíbor mentében jött fel a terembe, midőn anyját, Hedvig
1274 II | bevezeté.~Hedvig hercegnő a negyvenes években járt;
1275 II | aranycsipkékkel. Megjelenésére a cseh trombitások a terem
1276 II | Megjelenésére a cseh trombitások a terem karzatán üdvriadót
1277 II | üdvriadót harsogtattak, s a vendégek sorba kezet csókoltak
1278 II | megnevezett.~György ott állt a kandalló előtt, és hallotta
1279 II | kandalló előtt, és hallotta a főurak neveit.~– Hát Tomiczky
1280 II | érkezett még meg? – kérdezé a hercegnő.~A fia felelt rá.~–
1281 II | meg? – kérdezé a hercegnő.~A fia felelt rá.~– A kengyelfutója
1282 II | hercegnő.~A fia felelt rá.~– A kengyelfutója már megérkezett.
1283 II | megérkezett. Ő maga leszállt a tiszttartói kastélyban.
1284 II | gúnyát kell váltania, mielőtt a társaság elé jöhetne. Az
1285 II | Az eltart egypár óráig.~A hercegnő bosszúsan veté
1286 II | Jobbrul maga mellé ülteté a Clarissa apácát, akinek
1287 II | elmondhatná. S csakugyan már a harmadik étekfogásnál járt
1288 II | kardcsörtetve megérkezett a várva várt násznagy.~Általános „
1289 II | hozta Isten!” kiáltás fogadá a belépőt, ki egyenesen az
1290 II | asztalfőhöz sietett, ahol a hercegnő ült.~Zápolya megelőzően
1291 II | szalma? Mi történt, Tomiczky?~A lengyel összeüté a sarkantyúit
1292 II | Tomiczky?~A lengyel összeüté a sarkantyúit a hercegnő előtt,
1293 II | lengyel összeüté a sarkantyúit a hercegnő előtt, kezet csókolt
1294 II | kezet csókolt neki, meghajtá a fél térdét, a kezét a homlokához
1295 II | meghajtá a fél térdét, a kezét a homlokához értette,
1296 II | meghajtá a fél térdét, a kezét a homlokához értette, s latinul
1297 II | Benedicat Deus!”~– Halljuk a szép szót, Tomiczky! – kiabáltak
1298 II | szót, Tomiczky! – kiabáltak a vendég urak. – Mi hír Budán?~–
1299 II | Mi hír Budán?~– Hát az a hír, hogy engem megvertek
1300 II | megvertek és kidobtak – mondá a visszatért násznagy. – A
1301 II | a visszatért násznagy. – A grófnak hozom a kosarat.~
1302 II | násznagy. – A grófnak hozom a kosarat.~Erre a szóra a
1303 II | grófnak hozom a kosarat.~Erre a szóra a hercegnő nagyot
1304 II | a kosarat.~Erre a szóra a hercegnő nagyot sikoltott,
1305 II | sikoltott, és görcsöket kapott, a feje hátrahanyatlott a zselyeszék
1306 II | a feje hátrahanyatlott a zselyeszék támlányára, a
1307 II | a zselyeszék támlányára, a kezét a szívére szorítá,
1308 II | zselyeszék támlányára, a kezét a szívére szorítá, s hangos
1309 II | sem tudta, mitévő legyen. A régi magyar asszonyok nem
1310 II | ismerték az idegbajok rohamait.~A kísérőnő szintén nem segíthetett
1311 II | szintén nem segíthetett a hercegnőn, mert az is görcsöket
1312 II | György! – kiálta Zápolya a magister kaminariusra. –
1313 II | kaminariusra. – Szaladj a hercegnő frajjához: hozza
1314 II | frajjához: hozza segítségül a szolgálókat.~György futott
1315 II | meg keserűséget is okozott a gonosz hírrel. A leányasszony
1316 II | okozott a gonosz hírrel. A leányasszony szokva volt
1317 II | György vissza sem ment addig a címeres terembe, amíg a
1318 II | a címeres terembe, amíg a szolgálók a hercegnőt és
1319 II | terembe, amíg a szolgálók a hercegnőt és az apácát ki
1320 II | vitték onnan, borzadt ettül a látástul, s azoktól a síró
1321 II | ettül a látástul, s azoktól a síró hangoktul. Csak idő
1322 II | hogy kötelességét végezze a kandallóknál.~Akkor már
1323 II | asztalnál ültek, s folytatták a poharazást. Az összevissza
1324 II | társaságnak, hogy mi történt vele a király tróntermében.~– De
1325 II | Tomiczky nagyokat nyelt a tányérjába szedett ételből,
1326 II | elém tolakodott, közém és a királyné közé, belekaptam
1327 II | királyné közé, belekaptam a szakállába, s ki is tépem,
1328 II | üthetett, mert most is ott a homlokodon a véres foltja.~–
1329 II | most is ott a homlokodon a véres foltja.~– Kettéhasítottam
1330 II | odaugrottak hozzám, s lefogták a kezeimet, aztán kituszkoltak
1331 II | kezeimet, aztán kituszkoltak a teremből.~– Hát azok kik
1332 II | praelatusok?~– Mit tudom én? A ti püspökeitek éppen olyan
1333 II | olyan mentében járnak, mint a főurak; pilist nem borotválnak
1334 II | pilist nem borotválnak a fejűkön, hosszú hajat viselnek,
1335 II | Keresztes aranyláncot pedig a főispánok is hordanak.~Zápolya
1336 II | násznagy követemet!~Erre a szóra György odalépett Zápolyához,
1337 II | tudom, hogy ki ütötte meg a lengyel urat. Az volt Georgius
1338 II | rábámultak: „Nézd, nézd, a kandallófűtő beleszólal
1339 II | kandallófűtő beleszólal a főurak társalgásába!” És
1340 II | Tomiczky az asztalra csapta a kést, villát.~– Szent Prokópra!
1341 II | villát.~– Szent Prokópra! Ez a fickó csakugyan ott lábatlankodott
1342 II | Tomiczkynak. – Bizonyítja az a sebhely a homlokodon. A
1343 II | Bizonyítja az a sebhely a homlokodon. A püspöki gyűrűnek
1344 II | a sebhely a homlokodon. A püspöki gyűrűnek a pecséthelye –
1345 II | homlokodon. A püspöki gyűrűnek a pecséthelye – tökéletesen.
1346 II | pecséthelye – tökéletesen. A Locus Sigilli!~Aztán Györgyhöz
1347 II | fordult.~– Honnan tudod te a püspöknek a nevét és címét?~–
1348 II | Honnan tudod te a püspöknek a nevét és címét?~– Ott vártam
1349 II | megérkezének; az ajtónálló elkiáltá a neveiket, mikor beléptek.~–
1350 II | ütést visszaadja.~– Annak a neve Emericus Perényi, regni
1351 II | két-három úri vendég. – Ez a fickó részeg! Hisz a nádor
1352 II | Ez a fickó részeg! Hisz a nádor Geréb Péter.~– Ennek
1353 II | mentünk el. Majd fizetjük a markális büntetést a meg
1354 II | fizetjük a markális büntetést a meg nem jelenésért. Utyessenovicsnak
1355 II | az Utyessenovics? Hát van a szolgáknak vezetéknevük?
1356 II | kérdezősködött.~– Hát annak a neve nem jut eszedbe, aki
1357 II | neve nem jut eszedbe, aki a királyné mellett állt, s
1358 II | királyné mellett állt, s annak a fülébe suttogott, amíg Tomiczky
1359 II | Strigoniensis.~És azután elmondta a neveiket azoknak az uraknak
1360 II | az uraknak sorban, akik a dulakodás közben Tomiczkyt
1361 II | Tomiczkyt megragadták s a teremből kitaszigálták,
1362 II | teremből kitaszigálták, a latin címeikkel.~– Hát tudsz
1363 II | elmondta azoknak az uraknak a neveit is, akik a lengyel
1364 II | uraknak a neveit is, akik a lengyel urat titkos suttogásokkal
1365 II | embernek egy kalendárium van a fejében – szörnyűködék Tomiczky. –
1366 II | most sem tudom egynek sem a nevét. S ez egy hallásra
1367 II | Ördöngös! – kiabáltak a vendég urak.~– De a legnevezetesebb
1368 II | kiabáltak a vendég urak.~– De a legnevezetesebb az – monda
1369 II | prépost.~Általános volt a felháborodás a főpapság
1370 II | Általános volt a felháborodás a főpapság ellen a vendég
1371 II | felháborodás a főpapság ellen a vendég urak részéről. Felugráltak
1372 II | Zápolyához, haragjuk kifejezését a fülébe ordítani; aki távolabb
1373 II | hogy haddal kell megrohanni a püspökök rezidenciáit, s
1374 II | rezidenciáit, s kiforgatni őket a várkastélyaikból; a másik
1375 II | őket a várkastélyaikból; a másik az úton hazatérett
1376 II | ejteni. „Le kell foglalni a dézsmájukat!” volt a leghangosabb
1377 II | foglalni a dézsmájukat!” volt a leghangosabb indítvány. „
1378 II | mind lutheránussá!” harsogá a fiatalabb nemzedék. „Árulás
1379 II | dalia: „eladják az országot a németnek!” Akadt egy bátor
1380 II | bátor vitéz, aki felugrott a székre, onnan kiabálta,
1381 II | hogy össze kell szedni a bandériumokat, s egész sereggel
1382 II | lesz, s odaadja esze nélkül a leányát. Egy ősz hazafi
1383 II | hazafi csitította volna a tüzeskedőket; de az ő indítványa
1384 II | országgyűlést s törvényt hozni a király és királyné által
1385 II | volt elég az urak lármája: a tornácokból uraik hangját
1386 II | fegyverhordozók, azok is segítettek a lármát szaporítani.~Csak
1387 II | éhezve: lakozott. Az embernek a szája kétféle célra van
1388 II | van rendeltetve: az egyik a beszéd, a másik az evés,
1389 II | rendeltetve: az egyik a beszéd, a másik az evés, s azt mondja
1390 II | el az embernek fia, ami a száján bemegy, hanem ami
1391 II | száján bemegy, hanem ami a száján kijön”. Tomiczky
1392 II | tartotta magát az elsőhöz. A nagy lárma alatt sorba húzogatta
1393 II | sorba húzogatta maga elé a tálakat, s alaposan elbánt
1394 II | velük; hasonlóan cselekedett a kancsókkal is.~György ott
1395 II | György ott állt az urának a háta mögött. Valami olyan
1396 II | mint az ördögidézőé. Ezt a felháborodást az ő szavai
1397 II | Hogy olyan jól emlékezett a püspökök neveire és címeikre.
1398 II | amit ő beledobott.~Azonban a legnagyobb lárma is el szokott
1399 II | el szokott múlni magától: a harag megemészti magamagát.
1400 II | nagy nyugodtan törögette a diótörővel a mandulát, annak
1401 II | nyugodtan törögette a diótörővel a mandulát, annak a jeléül,
1402 II | diótörővel a mandulát, annak a jeléül, hogy már eleget
1403 II | No hát, Tomiczky! Mi a te tanácsod? – szólítá fel
1404 II | Hát legelőször is ezt a sok csürhenépet küldjétek
1405 II | csürhenépet küldjétek ki a teremből. Ez nem országgyűlés.
1406 II | fülnek nem kell meghallani a tanácskozásunkat.~Zápolya
1407 II | tanácskozásunkat.~Zápolya intésére a janitorok kituszkolták a
1408 II | a janitorok kituszkolták a nem oda való szájtátókat
1409 II | Igaz: fát kellett rakni a kandallókba.~– Hát legelső
1410 II | magunknak egy elölülőt, aki a tanácskozás rendjét vezesse –
1411 II | rendjét vezesse – mondá a lengyel.~– Zápolya! Zápolya! –
1412 II | Tomiczky is egy szóra fölkelt a helyéből, s elfoglalta a
1413 II | a helyéből, s elfoglalta a karszéket, amelyet Hedvig
1414 II | sorba veszem mindazokat a tanácsokat, amelyeket elmondtatok,
1415 II | majd azután hozzácsatolom a magam okoskodását.~Ez nagyon
1416 II | metódus. Az elölülő fogalmazza a szónokok véleményeit.~Tomiczky
1417 II | de ahhoz szokva vannak a görbe felföldön.~– Legelébb
1418 II | Legelébb is kegyelmednek a tanácsát veszem elő, Homonnai
1419 II | meg vele név szerint is a nevezetessé leendő főurakat.)~–
1420 II | javasolja, hogy le kell foglalni a püspökök dézsmáit. Jól van. –
1421 II | javaslatukat nem vizsgálom, a püspököknek haddal megrohanását.
1422 II | egyet aludtak rá. Tehát a püspökök javadalmait lefoglalni
1423 II | lefoglalni jó lesz. De nem arra a célra, hogy azt az urak
1424 II | felosszák; hanem hogy azt a gregárius papság meg a szerzetesrendek
1425 II | azt a gregárius papság meg a szerzetesrendek megjuhászítására
1426 II | megjuhászítására fordítsák. Ha a falusi papokat meg a barátokat
1427 II | Ha a falusi papokat meg a barátokat a püspökök ellen
1428 II | papokat meg a barátokat a püspökök ellen hadba tudjuk
1429 II | hadba tudjuk vinni, az lesz a legjobb stratagéma.~Általános
1430 II | folytató barátokat pedig, akik a világi vagyonra nem tekintenek,
1431 II | vagyonra nem tekintenek, a püspökök világi fényűzésének
1432 II | kell ezek ellen fordítani. A mezítlábas barát a legfélelmesebb
1433 II | fordítani. A mezítlábas barát a legfélelmesebb ellenfele
1434 II | legfélelmesebb ellenfele a bíboros főpapnak.~(Ez a
1435 II | a bíboros főpapnak.~(Ez a mondás nagyon megragadt
1436 II | lelkében.)~Tomiczky folytatá a rekapitulációt.~– Amit Tornallyay
1437 II | majd magátul is kiguvad a hüvelyéből; de tartok tőle,
1438 II | tartok tőle, hogy egyszer a markolatja a kezünkbe szakad,
1439 II | hogy egyszer a markolatja a kezünkbe szakad, s a pengéje
1440 II | markolatja a kezünkbe szakad, s a pengéje ellenűnk fordul.~–
1441 II | szólt közbe Zápolya. – Én a vallásra nem alkuszom.~–
1442 II | hogy szedjék össze az urak a bandériumaikat, s aztán
1443 II | Zápolya János grófnak ennél a szónál nagyot szikráztak
1444 II | szónál nagyot szikráztak a szemei. A fegyvert hagyjuk
1445 II | nagyot szikráztak a szemei. A fegyvert hagyjuk a végső
1446 II | szemei. A fegyvert hagyjuk a végső esetre. Ulászló királyt
1447 II | változtatnók ellenkezőre. Nem kell a királyt megalázni. Nem az
1448 II | embert kell tekinteni, hanem a koronát. Akármilyen alak
1449 II | tisztelettel hódolnék meg a trón előtt, még akkor is,
1450 II | előtt, még akkor is, ha ez a „fajankó” ülne benne.~Ezzel
1451 II | fajankó” ülne benne.~Ezzel a szóval a Zápolya háta mögött
1452 II | ülne benne.~Ezzel a szóval a Zápolya háta mögött álló
1453 II | furcsaságon.~György látta a hahotázó arcokat, s valamennyinek
1454 II | arcokat, s valamennyinek az a képe égette bele magát a
1455 II | a képe égette bele magát a lelkébe.~Valami démoni akaraterő
1456 II | Valami démoni akaraterő a jövendők fényét gyújtá fel
1457 II | Kun Gothárd, Deák Simon és a két Ártándy és a többiek
1458 II | Simon és a két Ártándy és a többiek mind, lehajtott
1459 II | szavaimat várva és rettegve!~A hahota elpihent; a cselédre
1460 II | rettegve!~A hahota elpihent; a cselédre nem ügyeltek tovább.
1461 II | országgyűlés egybehívása volna a legjobb tanács. De ez csak
1462 II | legjobb tanács. De ez csak a király akaratával történhetik
1463 II | megtudnunk, hogy kinek van a gyönge lelkű királyra föltétlen
1464 II | De hát lehet ilyen ember a világon? – szólt közbe Zápolya.~–
1465 II | ki? Azt nem tudom. Mikor a trónterembül kituszkoltak,
1466 II | trónterembül kituszkoltak, én a várpalota lépcsőtornácán
1467 II | megálltam, bevárva, amíg a csatlósaim előállítják a
1468 II | a csatlósaim előállítják a hintómat. A lépcsőtornác
1469 II | előállítják a hintómat. A lépcsőtornác fölött van
1470 II | összenyomogatott papírgyöngy esett a lábamhoz. Felnéztem a donjonra;
1471 II | esett a lábamhoz. Felnéztem a donjonra; annak az ablakai
1472 II | zárva redőnnyel. Valakinek a redőnyök között kellett
1473 II | utánam leskelődni, s azt a cédulát ledobni. Azt eldugtam
1474 II | cédulát ledobni. Azt eldugtam a kalpagomba, s csak a hintómba
1475 II | eldugtam a kalpagomba, s csak a hintómba ülve bontottam
1476 II | közölve benne. Íme, itt van a cédula nálam. „Ulászló király
1477 II | nálam. „Ulászló király és a királyné eljegyezték Anna
1478 II | Ferdinánd hercegnek.”~Erre a szóra a harag és elszörnyedés
1479 II | hercegnek.”~Erre a szóra a harag és elszörnyedés zivatara
1480 II | tört ki újból.~– Itt van a pozsonyi titkos szerződés
1481 II | Azt már besavanyította a rákosi országgyűlés, ahol
1482 II | meg rá Kun Gothárd.~– De a római király azt izente
1483 II | római király azt izente erre a magyaroknak, hogy az ő ereiben
1484 II | magyar vér buzog. Leányágon a Habsburg Árpád-ivadék –
1485 II | meg, bizony elkapta vele a magyar koronát is.~– Ezért
1486 II | országgyűlést újból összehívni a Rákoson – szólt Tomiczky –,
1487 II | hogy az kényszerítse a királyt leányának Zápolyával
1488 II | leendő eljegyzésére. Az, aki a királynak azt a titkát bírja,
1489 II | Az, aki a királynak azt a titkát bírja, okvetlenül
1490 II | Ulászlónak; és hogy azt a titkot közölte velem, az
1491 II | híve. – De hát ki lehet az?~A cédulát kézrül kézre adták;
1492 II | No, de hiszen itt van ez a hórihorgas! – szólt Tomiczky. –
1493 II | kaminarius. Hát most nyisd fel a szádat. Ott voltál; szemfüleskedtél.
1494 II | elbúcsúztattak, odasettenkedett a donjonba? Neked azt látnod
1495 II | fűteni.~S azzal megfordult a sarkán, s ment hasábokat
1496 II | s ment hasábokat rakni a tűzre.~Zápolyának tetszett
1497 II | Zápolyának tetszett ez a letromfolás.~– Nemes legény
1498 II | letromfolás.~– Nemes legény ám a fiú, akit nem lehet per
1499 II | lehet per tu szólongatni.~– A „fajankót” nem vette be
1500 II | fajankót” nem vette be a nyaka – toldá a magyarázatot